# Esperanto translation for gst-plugins-ugly. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # Kristjan SCHMIDT , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-11 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgid "Could not read from CD." msgstr "Ne eblis legi de la KD." msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi." msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "La disko ne estas son-KD." msgid "Could not open DVD" msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n" #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Ne eblis malfermi la titolon \"%d\" de la DVD" #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Fiaksi iri al la ĉapitro %d de la DVD-titolo %d" #, c-format msgid "" "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " "element" msgstr "" "Ne eblis malfermi la DVD-titolon \"%d\". Interagaj titoloj ne estas " "suptenata de tiu elemento" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-" "malĉifrado ne estas instalite." msgid "Could not read DVD." msgstr "Ne eblis legi la DVD-n." #, fuzzy msgid "" "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" "La petita bitrapido je %d kBit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". " "La bitrapido estas ŝanĝite al %d kBit/s." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." msgid "This stream contains no data." msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon." msgid "Internal data stream error." msgstr "Interna datum-flu-eraro."