diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1161 |
1 files changed, 1161 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..e9759d3 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,1161 @@ +# Esperanto translation for gstreamer. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 09:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "Eligi la version de GStreamer" + +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj" + +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Eligi disponeblaj sencimig-koategorioj kaj eliri" + +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" + +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVELO" + +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" + +msgid "LIST" +msgstr "LISTO" + +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "" + +msgid "Disable debugging" +msgstr "Elŝalti sencimigon" + +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Colon-separated paths containing plugins" +msgstr "" + +msgid "PATHS" +msgstr "VOJOJ" + +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" + +msgid "PLUGINS" +msgstr "KROMPROGRAMOJ" + +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "" + +msgid "Disable updating the registry" +msgstr "" + +msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" +msgstr "" + +msgid "GStreamer Options" +msgstr "Opcioj de GStreamer" + +msgid "Show GStreamer Options" +msgstr "Montri la opcijon de GStreamer" + +msgid "Unknown option" +msgstr "Nekonata opcio" + +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " +"proper error message with the reason for the failure." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: pad problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: thread problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: event problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: seek problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: caps problem." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: tag problem." +msgstr "" + +msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." +msgstr "" + +msgid "Internal GStreamer error: clock problem." +msgstr "" + +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" + +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "" + +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "" + +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "" + +msgid "Could not configure supporting library." +msgstr "" + +msgid "Encoding error." +msgstr "" + +msgid "GStreamer encountered a general resource error." +msgstr "" + +msgid "Resource not found." +msgstr "Ne trovis risurcon." + +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Risurco estas okupite aŭ ne disponeble." + +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por legado." + +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por skribado." + +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Ne eblas melfermi la risurcon por legado kaj skribado." + +msgid "Could not close resource." +msgstr "Ne eblas fermi la risurcon." + +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Ne eblas legi de la risurco." + +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Ne eblas skribi al la risurco." + +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "" + +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "" + +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "" + +msgid "No space left on the resource." +msgstr "" + +msgid "GStreamer encountered a general stream error." +msgstr "" + +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "" + +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "" + +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "" + +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "" + +msgid "Could not decode stream." +msgstr "" + +msgid "Could not encode stream." +msgstr "" + +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "" + +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "" + +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." +msgstr "" + +msgid "" +"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " +"been supplied." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "" + +msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "titolo" + +msgid "commonly used title" +msgstr "" + +msgid "title sortname" +msgstr "" + +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "" + +msgid "artist" +msgstr "artisto" + +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "" + +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "" + +msgid "album" +msgstr "albumo" + +msgid "album containing this data" +msgstr "" + +msgid "album sortname" +msgstr "" + +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "" + +msgid "album artist" +msgstr "album-artisto" + +msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" +msgstr "" + +msgid "album artist sortname" +msgstr "" + +msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" +msgstr "" + +msgid "date" +msgstr "dato" + +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgstr "" + +msgid "datetime" +msgstr "datohoro" + +msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" +msgstr "" + +msgid "genre" +msgstr "ĝenro" + +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "komento" + +msgid "free text commenting the data" +msgstr "" + +msgid "extended comment" +msgstr "" + +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "" + +msgid "track number" +msgstr "" + +msgid "track number inside a collection" +msgstr "" + +msgid "track count" +msgstr "" + +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "" + +msgid "disc number" +msgstr "disk-numero" + +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "" + +msgid "disc count" +msgstr "disk-nombro" + +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "" + +msgid "location" +msgstr "loko" + +msgid "" +"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " +"is hosted)" +msgstr "" + +msgid "homepage" +msgstr "hejmpaĝo" + +msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" +msgstr "" + +msgid "description" +msgstr "priskribo" + +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "versio" + +msgid "version of this data" +msgstr "versi de tiu datumo" + +msgid "ISRC" +msgstr "" + +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "" + +msgid "organization" +msgstr "" + +msgid "copyright" +msgstr "kopirajto" + +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "" + +msgid "copyright uri" +msgstr "" + +msgid "URI to the copyright notice of the data" +msgstr "" + +msgid "encoded by" +msgstr "" + +msgid "name of the encoding person or organization" +msgstr "" + +msgid "contact" +msgstr "kontakto" + +msgid "contact information" +msgstr "" + +msgid "license" +msgstr "permesilo" + +msgid "license of data" +msgstr "permesilo de la datumoj" + +msgid "license uri" +msgstr "" + +msgid "URI to the license of the data" +msgstr "" + +msgid "performer" +msgstr "" + +msgid "person(s) performing" +msgstr "" + +msgid "composer" +msgstr "komponisto" + +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "" + +msgid "duration" +msgstr "daŭro" + +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "" + +msgid "codec" +msgstr "kodeko" + +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "" + +msgid "video codec" +msgstr "video-kodeko" + +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "" + +msgid "audio codec" +msgstr "son-kodeko" + +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "" + +msgid "subtitle codec" +msgstr "subtekst-kodeko" + +msgid "codec the subtitle data is stored in" +msgstr "" + +msgid "container format" +msgstr "" + +msgid "container format the data is stored in" +msgstr "" + +msgid "bitrate" +msgstr "bitrapido" + +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "" + +msgid "nominal bitrate" +msgstr "" + +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "" + +msgid "minimum bitrate" +msgstr "" + +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "" + +msgid "maximum bitrate" +msgstr "" + +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "" + +msgid "encoder" +msgstr "" + +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +msgid "encoder version" +msgstr "" + +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "" + +msgid "serial" +msgstr "" + +msgid "serial number of track" +msgstr "" + +msgid "replaygain track gain" +msgstr "" + +msgid "track gain in db" +msgstr "" + +msgid "replaygain track peak" +msgstr "" + +msgid "peak of the track" +msgstr "" + +msgid "replaygain album gain" +msgstr "" + +msgid "album gain in db" +msgstr "" + +msgid "replaygain album peak" +msgstr "" + +msgid "peak of the album" +msgstr "" + +msgid "replaygain reference level" +msgstr "" + +msgid "reference level of track and album gain values" +msgstr "" + +msgid "language code" +msgstr "Lingvokodo" + +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "language name" +msgstr "Lingvokodo" + +msgid "freeform name of the language this stream is in" +msgstr "" + +msgid "image" +msgstr "bildo" + +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image +msgid "preview image" +msgstr "" + +msgid "preview image related to this stream" +msgstr "" + +msgid "attachment" +msgstr "kunsendaĵo" + +msgid "file attached to this stream" +msgstr "" + +msgid "beats per minute" +msgstr "" + +msgid "number of beats per minute in audio" +msgstr "" + +msgid "keywords" +msgstr "" + +msgid "comma separated keywords describing the content" +msgstr "" + +msgid "geo location name" +msgstr "" + +msgid "" +"human readable descriptive location of where the media has been recorded or " +"produced" +msgstr "" + +msgid "geo location latitude" +msgstr "" + +msgid "" +"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " +"southern latitudes)" +msgstr "" + +msgid "geo location longitude" +msgstr "" + +msgid "" +"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " +"negative values for western longitudes)" +msgstr "" + +msgid "geo location elevation" +msgstr "" + +msgid "" +"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " +"according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "" + +msgid "geo location country" +msgstr "" + +msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" +msgstr "" + +msgid "geo location city" +msgstr "" + +msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" +msgstr "" + +msgid "geo location sublocation" +msgstr "" + +msgid "" +"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"the neighborhood)" +msgstr "" + +msgid "geo location horizontal error" +msgstr "" + +msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" +msgstr "" + +msgid "geo location movement speed" +msgstr "" + +msgid "" +"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" +msgstr "" + +msgid "geo location movement direction" +msgstr "" + +msgid "" +"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " +"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " +"means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +msgid "geo location capture direction" +msgstr "" + +msgid "" +"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " +"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " +"geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here +msgid "show name" +msgstr "montri nomon" + +msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here +msgid "show sortname" +msgstr "" + +msgid "" +"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" +msgstr "" + +msgid "episode number" +msgstr "" + +msgid "The episode number in the season the media is part of" +msgstr "" + +msgid "season number" +msgstr "" + +msgid "The season number of the show the media is part of" +msgstr "" + +msgid "lyrics" +msgstr "lirikoj" + +msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" +msgstr "" + +msgid "composer sortname" +msgstr "" + +msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" +msgstr "" + +msgid "grouping" +msgstr "grupado" + +msgid "" +"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " +"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" +msgstr "" + +msgid "user rating" +msgstr "" + +msgid "" +"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " +"this media" +msgstr "" + +msgid "device manufacturer" +msgstr "" + +msgid "Manufacturer of the device used to create this media" +msgstr "" + +msgid "device model" +msgstr "" + +msgid "Model of the device used to create this media" +msgstr "" + +msgid "application name" +msgstr "" + +msgid "Application used to create the media" +msgstr "" + +msgid "application data" +msgstr "" + +msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" +msgstr "" + +msgid "image orientation" +msgstr "" + +msgid "How the image should be rotated or flipped before display" +msgstr "" + +msgid ", " +msgstr ", " + +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "neniu elemento \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "link without source element" +msgstr "" + +msgid "link without sink element" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "" + +msgid "Internal clock error." +msgstr "" + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + +msgid "A lot of buffers are being dropped." +msgstr "" + +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interna datumflu-eraro." + +msgid "Filter caps" +msgstr "" + +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi." + +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Eraro dum fermado de la dosiero \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Error while seeking in file \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Eraro dum skribo al la dosiero \"%s\"." + +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not get info on \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" estas dosierujo." + +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "" + +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "" + +msgid "caps" +msgstr "" + +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "" + +msgid "minimum" +msgstr "minimumo" + +msgid "maximum" +msgstr "maksimumo" + +msgid "force caps" +msgstr "" + +msgid "force caps without doing a typefind" +msgstr "" + +msgid "Stream contains no data." +msgstr "" + +msgid "Implemented Interfaces:\n" +msgstr "" + +msgid "readable" +msgstr "legeble" + +msgid "writable" +msgstr "skribeble" + +msgid "controllable" +msgstr "regeble" + +msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" +msgstr "" + +msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" +msgstr "" + +msgid "changeable only in NULL or READY state" +msgstr "" + +msgid "Blacklisted files:" +msgstr "" + +msgid "Total count: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d blacklisted file" +msgid_plural "%d blacklisted files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d plugin" +msgid_plural "%d plugins" +msgstr[0] "%d kromprogramo" +msgstr[1] "%d kromprogramoj" + +#, c-format +msgid "%d blacklist entry" +msgid_plural "%d blacklist entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d feature" +msgid_plural "%d features" +msgstr[0] "%d trajto" +msgstr[1] "%d trajtoj" + +msgid "Print all elements" +msgstr "Eligi ĉiujn elementojn" + +msgid "Print list of blacklisted files" +msgstr "" + +msgid "" +"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " +"plugins provide.\n" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" +msgstr "" + +msgid "List the plugin contents" +msgstr "" + +msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not load plugin file: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "No such element or plugin '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "Index statistics" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Got message #%u (%s): " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" +msgstr "" + +msgid "FOUND TAG\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" +msgstr "" + +msgid "FOUND TOC\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"INFO:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"INFORMO:\n" +"%s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: from element %s: %s\n" +msgstr "AVERTO: de elemento %s: %s\n" + +msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" +msgstr "" + +msgid "buffering..." +msgstr "bufrado..." + +msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" + +msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "" + +msgid "Redistribute latency...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" +msgstr "" + +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing element: %s\n" +msgstr "neniu elemento \"%s\"" + +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "" + +msgid "Ouput TOC (chapters and editions)" +msgstr "" + +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "" + +msgid "Do not print any progress information" +msgstr "" + +msgid "Output messages" +msgstr "" + +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "" + +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TIPO1,TIPO2,..." + +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "" + +msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" +msgstr "" + +msgid "Gather and print index statistics" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "" + +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" +msgstr "" + +msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" +msgstr "" + +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" +msgstr "" + +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" + +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "" + +msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" +msgstr "" + +msgid "Waiting for EOS...\n" +msgstr "" + +msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" +msgstr "" + +msgid "An error happened while waiting for EOS\n" +msgstr "" + +msgid "Execution ended after %" +msgstr "" + +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" +msgstr "" + +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" +msgstr "" + +msgid "Freeing pipeline ...\n" +msgstr "" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "DOSIERO" |