aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2005-03-04 00:24:40 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2005-03-04 00:24:40 +0000
commit6d2a79aa65b65f8bf0685ed28290b0b393c8dab1 (patch)
treed1455dec801f58d194ae36878246e8fc57953b70
parent094b891ff7102e023e6b55bd5bc0c6df19f60771 (diff)
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
sv.po, tr.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@95861 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
-rw-r--r--libcpp/po/ChangeLog5
-rw-r--r--libcpp/po/be.po185
-rw-r--r--libcpp/po/ca.po188
-rw-r--r--libcpp/po/da.po191
-rw-r--r--libcpp/po/de.po185
-rw-r--r--libcpp/po/el.po189
-rw-r--r--libcpp/po/es.po195
-rw-r--r--libcpp/po/fr.po188
-rw-r--r--libcpp/po/ja.po191
-rw-r--r--libcpp/po/nl.po189
-rw-r--r--libcpp/po/sv.po188
-rw-r--r--libcpp/po/tr.po185
12 files changed, 1110 insertions, 969 deletions
diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog
index 8ad1332900f..5f508797b4d 100644
--- a/libcpp/po/ChangeLog
+++ b/libcpp/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-03-04 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
+ sv.po, tr.po: Update.
+
2005-02-25 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
* cpplib.pot: Regenerate.
diff --git a/libcpp/po/be.po b/libcpp/po/be.po
index 76adf31ef55..c7819ff627b 100644
--- a/libcpp/po/be.po
+++ b/libcpp/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -14,114 +14,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr ""
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr ""
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr ""
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr ""
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr ""
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr ""
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr ""
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr ""
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "пустая сімвальная канстанта"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr ""
@@ -196,138 +206,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr ""
#: directives.c:673
+#, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr ""
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr ""
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr ""
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr ""
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr ""
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr ""
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr ""
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr ""
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr ""
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr ""
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr ""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr ""
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "не магу знайсці крыніцу %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr ""
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr ""
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr ""
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr ""
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr ""
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr ""
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr ""
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr ""
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr ""
@@ -519,35 +534,35 @@ msgstr ""
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s - гэта блёчная прылада"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s - вельмі вялікі"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr ""
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr ""
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""
@@ -718,87 +733,87 @@ msgstr ""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr ""
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr ""
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr ""
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr ""
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr ""
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr ""
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr ""
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr ""
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr ""
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr ""
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr ""
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr ""
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po
index 5a53058a1b3..3777eff6fe7 100644
--- a/libcpp/po/ca.po
+++ b/libcpp/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Mateu Gilles <mateu.gilles@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -19,117 +19,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "la conversi de \"%T\" a \"%T\" s ambigua"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "el significat de \"\\%c\" s diferent en C tradicional"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "universal-character-name incomplet"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "\"%T::%D\" no s una declaraci vlida"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universal-character-name \"\\U%08x\" no s vlid en l'identificador"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
#, fuzzy
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "convertint NULL a un tipus que no s apuntador"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
#, fuzzy
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "convertint NULL a un tipus que no s apuntador"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "el significat de \"\\x\" s diferent en C tradicional"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "es va usar \\x sense dgits hexadecimales a continuaci"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "seqncia d'escapi hexadecimal fora de rang"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "seqncia d'escapi octal fora de rang"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "el significat de \"\\a\" s diferent en C tradicional"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "seqncia d'escapi que no s estndard ISO, \"\\%c\""
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "seqncia d'escapi \"\\%c\" desconeguda"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "seqncia d'escapi desconeguda: '\\%03o'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "seqncia d'escapi octal fora de rang"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "constant de carcter massa gran pel seu tipus"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "constant de carcter amb mltiples carcters"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "constant de carter buida"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "no es pot convertir \"%E\" a \"%T\""
@@ -204,137 +214,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s espera \"NOM_DE_FITXER\" o <NOM_DE_FITXER>"
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "nom de fitxer buit en #%s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include niat amb massa profunditat"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next en el fitxer font primari"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "indicador \"%s\" invlid en la lnia de la directiva"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" desprs de #line no s un enter positiu"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "nombre de lnia fora de rang"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" no s un nom de fitxer vlid"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" desprs de # no s un enter positiu"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directiva #ident invlida"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "ja s'ha desat #pragma %s %s"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "ja s'ha desat #pragma %s"
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "enverinant la macro existent \"%s\""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorat fora del fitxer d'inclusi"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "no es pot trobar la font %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "el fitxer actual s ms vell que %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma duu una cadena literal entre parntesis"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sense #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else desprs de #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "el condicional va comenar aqu"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sense #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif desprs de #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sense #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "falta \"(\" abans del predicat"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "falta \")\" per a completar la resposta"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "el predicat de la resposta est buidor"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "afirmaci sense predicat"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "el predicat deu ser un identificador"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" reafirmat"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s sense acabar"
@@ -527,35 +542,35 @@ msgstr "divisi per zero en #if"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s s un dispositiu de blocs"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s s massa gran"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s s ms curt de l'esperat"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "no hi ha ruta d'inclusi en la qual es trobi %s"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Gurdies mltiples de include poden ser tils per a:\n"
@@ -728,87 +743,87 @@ msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la funci de macro \"%s\" es deu usar amb arguments en C tradicional"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "parmetre de macro \"%s\" duplicat"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de parmetre de macro"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "els parmetres de macro deuen ser separats per comes"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "falta el nom del parmetre"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "els macros variadic annims es van introduir en C99"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C no permet macros variadic nomenats"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "falta parntesi dret en la llista de parmetres de macro"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C requereix espais en blanc desprs del nom de macro"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "\"#\" no s seguit per un parmetre de macro"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "\"##\" no pot apareixer en o al final d'una expansi de macro"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" re-definit"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "aquesta s la ubicaci de la definici prvia"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "l'argument de macro \"%s\" deuria ser convertit a cadena en C traditional"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "tipus de hash %d invlid en cpp_macro_definition"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "s'usa l'etiqueta \"%s\" per no est definida"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "\"%s\" utilitzat per mai definit"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -3658,9 +3673,6 @@ msgstr "\"%s\" podria faltar en la llista de parmetre de macro"
#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "seqncia d'escapi fora de rang per a el seu tipus"
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr "nom de fitxer buit en #%s"
-
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import s obsolet, usi un embolcall #ifndef en el fitxer d'encapalat"
diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po
index fc89bc4011e..5fa52ef4a7b 100644
--- a/libcpp/po/da.po
+++ b/libcpp/po/da.po
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -136,117 +136,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "universelt tegnnavn str for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnst"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "ufuldstndigt universelt tegnnavn"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklrer"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
#, fuzzy
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
#, fuzzy
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x angivet uden efterflgende hexadecimale cifre"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "tom tegnkonstant"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
@@ -321,137 +331,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "tomt filnavn i #%s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include indlejret for dybt"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next i den primre kildekodefil"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "kan ikke finde kilden %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuel fil er ldre end %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else uden #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else efter #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "betingelsen begyndte her"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif uden #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif uden #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "manglende '(' efter udsagn"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "manglende ')' til at fuldfre svar"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "udsagnets svar et tomt"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "postulat uden udsagn"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "udsagn skal vre et kaldenavn"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" genpostuleret"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "uafsluttet #%s"
@@ -644,35 +659,35 @@ msgstr "division med nul i #if"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s er en blokenhed"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s er kortere end forventet"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Flere inkluderingsvagter kan vre nyttige til:\n"
@@ -845,87 +860,87 @@ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optrder mere end n gang"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "makroparametre skal vre komma-adskilte"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternavn mangler"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme makroer med vilkrligt antal parametre blev introduceret i C99"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkrligt antal parametre"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C pkrver mellemrum efter makronavnet"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' efterflges ikke af en makroparameter"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' m ikke optrde ved nogen af enderne i en makrokrop"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" omdefineret"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "den foregende definition er her"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -3784,9 +3799,6 @@ msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste"
#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr "tomt filnavn i #%s"
-
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import er forldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
@@ -15686,9 +15698,6 @@ msgstr "\"%s\" m ikke optrde i makroparameterliste"
#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
-#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
-#~ msgstr "universelt tegnnavn str for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnst"
-
#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po
index c8660382289..99cbe93e38f 100644
--- a/libcpp/po/de.po
+++ b/libcpp/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -16,113 +16,123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden"
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
+
+#: charset.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "Leere Zeichenkonstante"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
@@ -197,137 +207,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
#: directives.c:673
+#, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr ""
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ungültiges Flag »%s« in line-Direktive"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "ungültige #ident-Direktive"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Direktive"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else ohne #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else hinter #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "die Bedingung begann hier"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif ohne #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif hinter #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif ohne #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Prädikatantwort ist leer"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "»%s« wieder behauptet"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "unbeendetes #%s"
@@ -519,35 +534,35 @@ msgstr "Division durch null in #if"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file"
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ist ein Block-Gerät"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
@@ -719,87 +734,87 @@ msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C erfordert Whitespace hinter Makroname"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "»%s« redefiniert"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po
index 8e903e468c3..9b62ae7bf4f 100644
--- a/libcpp/po/el.po
+++ b/libcpp/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -14,122 +14,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr " `%s' `%s' "
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "U+%04X: "
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr ""
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr " `%s' ."
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr ""
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
#, fuzzy
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr " "
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
#, fuzzy
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr " "
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr ""
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr ""
# src/main.c:663
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr " `%s'"
# src/main.c:663
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr " `%s'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr " "
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr " "
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
#, fuzzy
msgid "multi-character character constant"
msgstr " `%s'"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
#, fuzzy
msgid "empty character constant"
msgstr " "
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr " %s `%s' `%s'"
@@ -206,141 +216,146 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr ""
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr " %s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr ""
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr ""
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr ""
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "%s' ."
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
#, fuzzy
msgid "line number out of range"
msgstr "%s: "
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "%s' ."
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "%s' ."
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "%%%c: ."
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr " `%s' "
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr ""
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr ""
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr ""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr ""
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr " : %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr ""
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr ""
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr ""
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr ""
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr ""
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
#, fuzzy
msgid "assertion without predicate"
msgstr " "
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
#, fuzzy
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr " "
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr " o "
@@ -545,36 +560,36 @@ msgstr " : %s"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr " "
# src/shred.c:1134
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: "
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s: .\n"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr ""
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""
@@ -752,88 +767,88 @@ msgstr ""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr " `%s'"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr ""
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr ""
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr ""
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr ""
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr ""
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr ""
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr ""
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr ""
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
#, fuzzy
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr " "
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr ""
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr ""
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr ""
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -1661,10 +1676,6 @@ msgstr " "
#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr " `s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr " %s"
-
#~ msgid "invalid option %s"
#~ msgstr " %s"
diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po
index c9a14cb68cc..8bf69bf95e1 100644
--- a/libcpp/po/es.po
+++ b/libcpp/po/es.po
@@ -1,126 +1,136 @@
-# Mensajes en espaol para cpplib-4.0-b20041128.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# Mensajes en espaol para cpplib-4.0-b20050226.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib-4.0-b20041128\n"
+"Project-Id-Version: cpplib-4.0-b20050226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-02 07:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-02 09:57-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "la conversin de %s a %s no est soportada por iconv"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "no hay una implementacin de iconv, no se puede convertir de %s a %s"
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "el carcter 0x%lx no est en el conjunto bsico de caracteres fuente\n"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecucin"
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr "el carcter 0x%lx no es unibyte en el conjunto de caracteres de ejecucin"
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "los nombres universales de carcter slo son vlidos en C++ y C99"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "el significado de '\\%c' es diferente en C tradicional"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nombre universal de carcter %.*s incompleto"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s no es un carcter universal vlido"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "el carcter universal %.*s no es vlido en un identificador"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "el carcter universal %.*s no es vlido al inicio de un identificador"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres fuente"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "convirtiendo un NUC al conjunto de caracteres de ejecucin"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "el significado de '\\x' es diferente en C tradicional"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "se us \\x sin dgitos hexadecimales a continuacin"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "secuencia de escape hexadecimal fuera de rango"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "secuencia de escape octal fuera de rango"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "el significado de '\\a' es diferente en C tradicional"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "secuencia de escape que no es estndard ISO, '\\%c'"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "secuencia de escape desconocida, '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "secuencia de escape desconocida: '\\%03o'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "convirtiendo una secuencia de escape al conjunto de caracteres de ejecucin"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "convirtiendo al conjunto de caracteres de ejecucin"
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "constante de carcter demasiado grande para su tipo"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "constante de carcter con mltiples caracteres"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "constante de carcter vaca"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "no se puede convertir %s a %s"
@@ -195,137 +205,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" <NOMBRE_ARCHIVO>"
#: directives.c:673
+#, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "nombre de fichero vaco en #%s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include anidado con demasiada profundidad"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next en fichero primario de cdigo fuente"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "indicador \"%s\" invlido en la lnea de la directiva"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" despus de #line no es un entero positivo"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "nmero de lnea fuera de rango"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero vlido"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directiva #ident invlida"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "registrando \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ya est registrado"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ya est registrado"
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma una vez en el fichero principal"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "envenenando la macro existente \"%s\""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "el fichero actual es ms antiguo que %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre parntesis"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sin #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else despus de #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "el condicional empez aqu"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sin #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif despus de #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sin #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "falta '(' antes del predicado"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "falta ')' para completar la respuesta"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "el predicado de la respuesta est vaco"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "afirmacin sin predicado"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "el predicado debe ser un identificador"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" reafirmado"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s sin terminar"
@@ -516,35 +531,35 @@ msgstr "divisin por cero en #if"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "directorio NULL en find_file"
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "se encontr uno o ms ficheros PCH, pero eran invlidos"
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "use -Winvalid-pch para ms informacin"
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s es un dispositivo de bloques"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s es demasiado grande"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s es ms corto de lo esperado"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "no hay ruta de inclusin en la cual se pueda buscar %s"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Guardias mltiples de include pueden ser tiles para:\n"
@@ -716,87 +731,87 @@ msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la funcin de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "parmetro de macro \"%s\" duplicado"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" podra faltar en la lista de parmetro de macro"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "los parmetros de macro deben ser separados por comas"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "falta el nombre del parmetro"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "los macros variadic annimos se introdujeron en C99"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "falta parntesis derecho en la lista de parmetros de macro"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C requiere espacios en blanco despus del nombre de macro"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' no es seguido por un parmetro de macro"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansin de macro"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "se redefini \"%s\""
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "esta es la ubicacin de la definicin previa"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "el argumento de macro \"%s\" debera ser convertido a cadena en C tradicional"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "tipo de hash %d invlido en cpp_macro_definition"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "al escribir el encabezado precompilado"
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no est definido"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' est definido como `%s' no como `%.*s'"
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: no se usa porque `%s' est definido"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "al leer el encabezado precompilado"
diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po
index dad50c7cab0..ba8f8781f12 100644
--- a/libcpp/po/fr.po
+++ b/libcpp/po/fr.po
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU cpplib 4.0-b20041128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-02 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -127,114 +127,124 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas support par iconv"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractres"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres"
+
+#: charset.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres"
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "noms de caractre universel sont seulement valides en C++ et C89"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "la signification de \\%c est diffrente en C traditionel"
# FIXME
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nom de caractre universel incomplet %.*s"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s n'est pas un caractre universel valide"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "caractre universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "caractre universel %.*s n'est pas valide au dbut d'un identificcateur"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractres"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "conversion UCN vers le jeu d'excution de caractres"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "la signification de \\x est diffrente en C traditionel"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x utilis sans tre suivi de chiffres en hexdcimal"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "squence d'chappement hexadcimale hors limite"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "squence d'chappement octale hors limite"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "la signification de \\a est diffrente en C traditionel"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "squence d'chappement \\%c non conforme au standard ISO"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "squence d'chappement \\%c inconnue"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "squence d'chappement \\%03o inconnue"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "conversion d'une squence d'chappement vers un jeu d'excution de caractres"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "conversion vers un jeu d'excution de caractres"
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "constante caractre trop longue pour son type"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "constante caractre multi-caractres"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "constante caractre vide"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "chec de conversion de %s vers %s"
@@ -309,142 +319,147 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "modes incompatibles dans %s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include imbriqu trop profondment"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "fanion %s invalide dans la ligne de directive"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr " %s aprs #line n'est pas un nombre entier positif"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "numro de ligne hors limite"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr " %s n'est pas un nom de fichier valide"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr " %s aprs # n'est pas un nombre entier positif"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directive #ident invalide"
# FIXME
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "enregistrement de \"%s\" la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s %s est dj enregistre"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s est dj enregistre"
# FIXME
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once utilise une seule fois dans le fichier principal"
# FIXME
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"
# FIXME
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "limination de la macro existente %s "
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignore en dehors du fichier d'inclusion"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma prend une chane entoure de parenthrese"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else aprs #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "la condition dbute ici"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sans #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif aprs #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sans #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr " ( manquante aprs le prdicat"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr " ) manquante pour completer la rponse"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "la rponse du prdicat est vide"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion sans prdicat"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "le prdicat doit tre un identificateur"
# FIXME
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr " %s re-asserti"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s non termin"
@@ -635,37 +650,37 @@ msgstr "division par zro dans #if"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "rpertoire NUL dans find_file"
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont t reprs, mais ils taient invalides"
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
# FIXME
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s est un priphrique de blocs"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s est trop grand"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s est plus petit que prvu"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait reprer %s"
# FIXME
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent tre utiles pour:\n"
@@ -839,88 +854,88 @@ msgstr "liste d'arguments non termine invoquant la macro %s "
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la macro %s ressemblant une fonction doit utilise avec des arguments en C traditionnel"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "paramtre de macro %s en double"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr " %s peut ne pas apparatre parmi les paramtres de macros"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "les paramtres de macro doivent tre spars par des virgules"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "nom de paramtre manquant"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "les macros anonymes nombre variable d'arguments ont t introduites avec le C99"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommes nombre variable d'arguments"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr " ) manquante dans la liste des paramtres de macros"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C requiert un blanc aprs le nom de la macro"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr " # n'est pas suivi d'un paramtre de macro"
# FIXME
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr " ## ne peut apparatre chacune des fins de l'expansion de macros"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr " %s redfini"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ceci est la localisation d'une prcdente dfinition"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "l'argument macro %s serait chang en chaine en C traditionnel"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "lors de l'criture de l'en-tte pr-compile"
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: n'est pas utilis parce que %.*s n'est pas dfinie"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: n'est pas utilis parce que %.*s est dfini en tant %s et non pas %.*s "
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: non utilis parce que %s est dfini"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "lors de la lecture de l'en-tte pr-compile"
@@ -17434,9 +17449,6 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramtres macro"
#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
#~ msgstr "ct droit de l'affectation est un mode"
-#~ msgid "incompatible modes in %s"
-#~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
-
#~ msgid "bad string length in %s"
#~ msgstr "chane de longueur errone dans %s"
diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po
index 2c40684ee76..ff25219837b 100644
--- a/libcpp/po/ja.po
+++ b/libcpp/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -16,118 +16,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "NaN ̵ؤѴǤ"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "universal-character-name `%c' ؼޤŪʸΰǤ"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "'\\%c' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "̵ ˥Сʸ̾"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "Ŭڤʥ˥С륭饯̾"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "˥Сʸ̾ `\\U%08x' ϼ̻ҤǤͭǤϤޤ"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "'\\a' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x ˡ³Ϥ 16 ʿޤ"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "16 ʥץ󥹤ϰϳǤ"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "8 ʥץ󥹤ϰϳǤ"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "'\\a' ΰ̣ -traditional ĤȰۤʤޤ"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr " ISO ɸΥץ, '\\%c'"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "ʥץ '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "ʥץ '\\%c'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "ʸФ륨ץ󥹤ϰϤ򳰤Ƥޤ"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "ʸĹޤ"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "ʣʸʤʸ"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "ʸ"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr ""
@@ -203,138 +213,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s \"ե̾\" 뤤 <ե̾> ɬפȤޤ"
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "#%s ǤΥե̾Ǥ"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ΥͥȤޤ"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next 礿륽եˤޤ"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "\"%s\" line ǥ쥯ƥ֤Ǥ̵ʥե饰Ǥ"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "ֹ椬ϰϳǤ"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" ʥե̾ǤϤޤ"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#line θ \"%s\" ǤϤޤ"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "̵ #ident"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "饹 `%s' ϴ¸ߤޤ"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once ᥤեˤޤ"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC ǥ쥯ƥ̵Ǥ"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "¸Υޥ \"%s' ޤ"
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "include ե볰 #pragma system_header ̵뤵ޤ"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr " %s Ĥޤ"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "ߤΥե %s ŤǤ"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pramga ̤ǰϤޤ줿ʸƥޤ"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else #if ޤ"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else #else θˤޤ"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "ξϤϤޤޤ"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif #if ޤ"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif #else θˤޤ"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif #if ޤ"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "Ҹθ '(' 礤Ƥޤ"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "䴰 ')' 礤Ƥޤ"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Ҹβ򤬶Ǥ"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "ҸΤʤǤ"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Ҹϼ̻ҤǤʤФʤޤ"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" ƥȤޤ"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "üΤʤ #%s"
@@ -540,35 +555,35 @@ msgstr "#if ǥȯޤ"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ϥ֥åǥХǤ"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s 礭ޤ"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ûǤ"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "%s 򸫤Ĥ뤿Υ󥯥롼ɥѥޤ"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "¿ include ݸͭפȤʤǤ礦:\n"
@@ -743,87 +758,87 @@ msgstr "üƤʤꥹȤޥ \"%s\" ư褦Ȥޤ"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "Ť C ǤϡؿŪޥ \"%s\" ˰ͿͤФʤޤ"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "ޥ \"%s\" ʣƤޤ"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "ޥϥ޶ڤꤵʤФʤޤ"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "̾礤Ƥޤ"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "̵̾Ѱޥ C99 ǺΤޤ"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C Ǥ̾ĤѰޥޤ"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "ޥꥹȤǡ')' 礤Ƥޤ"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C Ǥϥޥ̾θ˶׵ᤷޤ"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' ˥ޥ̾³Ƥޤ"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' ϥޥŸξüˤϽиǤޤ"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" ޤ"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "֤Ǥ"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "ޥ \"%s\" -traditional Ĥʸ󲽤줿Ǥ礦"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "dump_definition ̵ʥϥå奿 %d"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "٥ `%s' ȤޤƤޤ"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "`%s' Ȥޤ̤Ǥ"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -6736,9 +6751,6 @@ msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ"
#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "\"%s\" ϥޥ̾ȤƤϻȤޤ"
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr "#%s ǤΥե̾Ǥ"
-
#~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
#~ msgstr "å줿ƥȤȰ˥եХåե push 褦ȤƤޤ"
@@ -10082,9 +10094,6 @@ msgstr "\"%s\" ϥޥꥹȤ˸ƤϤʤޤ"
#~ msgid "invalid `#pragma implementation'"
#~ msgstr "̵ `#pragma implementation'"
-#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
-#~ msgstr "universal-character-name `%c' ؼޤŪʸΰǤ"
-
#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "¸ѤߥƥȤ%s"
diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po
index 50ec749537e..734c233aaed 100644
--- a/libcpp/po/nl.po
+++ b/libcpp/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -18,119 +18,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "case-waarde buiten bereik"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr ""
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "`%s' is geen iterator"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "karakterconstante te lang"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "karakterconstante met meer dan n karakter"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "lege karakterconstante"
# 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
@@ -208,145 +218,150 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr ""
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr ""
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "switch-waarde is geen integer"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
#, fuzzy
msgid "line number out of range"
msgstr "case-waarde buiten bereik"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "switch-waarde is geen integer"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
#, fuzzy
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "`#pragma once' is verouderd"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr ""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr ""
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "[kan %s niet vinden]"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr ""
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
#, fuzzy
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "Onbeindigde stringconstante"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
#, fuzzy
msgid "#else after #else"
msgstr "`#else' na `#else'"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr ""
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
#, fuzzy
msgid "#elif after #else"
msgstr "`#elif' na `#else'"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr ""
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr ""
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr ""
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
#, fuzzy
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "`defined' zonder een naam"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "niet-beindigde commentaar"
@@ -558,35 +573,35 @@ msgstr "deling door nul in `#if'"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr ""
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "bestand `%s' is te groot"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr ""
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""
@@ -766,93 +781,93 @@ msgstr "niet-beindigde parameterlijst in `#define'"
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "herhaald lid `%s'"
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
#, fuzzy
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
#, fuzzy
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternaam weggelaten"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr ""
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
#, fuzzy
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
#, fuzzy
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr ""
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
#, fuzzy
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr ""
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "`%.*s' opnieuw gedefinieerd"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
#, fuzzy
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dit is een eerdere declaratie"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden."
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr ""
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr ""
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -3482,10 +3497,6 @@ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
#~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter"
#, fuzzy
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "`#pragma once' is verouderd"
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po
index 139a659636b..d97c511856a 100644
--- a/libcpp/po/sv.po
+++ b/libcpp/po/sv.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bjrklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -35,119 +35,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "konveretering frn NaN till unsigned int"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr ""
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:766
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr ""
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr ""
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "semantiken fr \"\\%c\" varierar med -traditional"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr ""
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "\"%s\" r inte i brjan av deklarationen"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
#, fuzzy
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
#, fuzzy
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "semantiken fr \"\\x\" varierar med -traditional"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr ""
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr ""
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr ""
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "semantiken fr \"\\a\" varierar med -traditional"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr ""
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "oknd escape-sekvens \"\\%c\""
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "oknd escape-sekvens \"\\%c\""
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "teckenkonstant fr lng"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "flerteckens teckenkonstant"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "tom teckenkonstant"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "kunde inte ppna dump-fil \"%s\""
@@ -223,138 +233,143 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr ""
#: directives.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "tomt filnamn i #%s"
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include nstlad fr djupt"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr ""
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "radnummer utanfr mjligt intervall"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt filnamn"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
#, fuzzy
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "ogiltig #indent"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once i huvudfil"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "frgiftar existerande makro \"%s\""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr ""
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "kan inte hitta kllfil %s"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuell fil r ldre n %s"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr ""
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#else utan #if"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else efter #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "villkorssatsen brjade hr"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif utan #if"
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif utan #if"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "saknas '(' efter predikat"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "saknas ')' fr att avsluta svaret"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "predikatets svar r tomt"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat mste vara en identifierare"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr ""
@@ -560,35 +575,35 @@ msgstr ""
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s r en blockenhet"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s r fr stor"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s r kortare n frvntat"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr ""
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""
@@ -763,87 +778,87 @@ msgstr ""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr ""
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr ""
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternamn saknas"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr ""
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr ""
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr ""
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr ""
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr ""
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr ""
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" omdefinierad"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "detta r platsen fr den tidigare definitionen"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr ""
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr ""
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "etikett \"%s\" anvnd men inte definierad"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "\"%s\" r anvnd men inte definierad"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
@@ -2704,9 +2719,6 @@ msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr "oknt registernamn: %s"
-#~ msgid "empty file name in #%s"
-#~ msgstr "tomt filnamn i #%s"
-
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import r obsolet, anvnd #ifndef-omslutning i includefilen"
diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po
index 6d6145adcd4..db78b36b889 100644
--- a/libcpp/po/tr.po
+++ b/libcpp/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.0-b20041128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,113 +15,123 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: charset.c:653
+#: charset.c:655
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "%s ile %s arasında dönüşüm iconv tarafından desteklenmiyor"
-#: charset.c:656
+#: charset.c:658
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
-#: charset.c:664
+#: charset.c:666
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "iconv bulunamadığından %s ile %s karakter kümeleri arasında dönüşüm yapılamıyor"
-#: charset.c:808
+#: charset.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
+
+#: charset.c:760 charset.c:1243
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
+
+#: charset.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
+
+#: charset.c:865
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "evrensel karakter isimleri sadece C++ ve C99 için geçerlidir"
-#: charset.c:811
+#: charset.c:868
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: charset.c:837
+#: charset.c:894
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "evrensel karakter ismi %.*s tamamlanmamış"
-#: charset.c:849
+#: charset.c:906
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s geçerli bir evrensel karakter değil"
-#: charset.c:859
+#: charset.c:916
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirteç içinde geçerli değil"
-#: charset.c:863
+#: charset.c:920
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "evrensel karakter %.*s bir belirtecin başında geçerli değil"
-#: charset.c:896
+#: charset.c:953
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "UCN'den kaynak karakter kümesine dönüşüm"
-#: charset.c:900
+#: charset.c:957
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "UCN'den icra karakter kümesine dönüşüm"
-#: charset.c:972
+#: charset.c:1029
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: charset.c:989
+#: charset.c:1046
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
-#: charset.c:996
+#: charset.c:1053
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: charset.c:1035
+#: charset.c:1092
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: charset.c:1103
+#: charset.c:1160
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: charset.c:1110
+#: charset.c:1167
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
-#: charset.c:1118
+#: charset.c:1175
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
-#: charset.c:1121
+#: charset.c:1178
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
-#: charset.c:1127
+#: charset.c:1184
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "önceleme diziliminden icra karakter kümesine dönüşüm"
-#: charset.c:1186
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "çalışma karakter kümesine dönüştürülüyor"
-
-#: charset.c:1249 charset.c:1312
+#: charset.c:1306 charset.c:1369
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
-#: charset.c:1252
+#: charset.c:1309
msgid "multi-character character constant"
msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
-#: charset.c:1344
+#: charset.c:1401
msgid "empty character constant"
msgstr "karakter sabit boş"
-#: charset.c:1393
+#: charset.c:1450
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız"
@@ -196,137 +206,142 @@ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
#: directives.c:673
+#, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr ""
+
+#: directives.c:681
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include iç içeliği çok derin"
-#: directives.c:711
+#: directives.c:719
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
-#: directives.c:737
+#: directives.c:745
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
-#: directives.c:784
+#: directives.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: directives.c:790
+#: directives.c:798
msgid "line number out of range"
msgstr "satır numarası kapsam dışı"
-#: directives.c:803 directives.c:880
+#: directives.c:811 directives.c:888
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
-#: directives.c:840
+#: directives.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: directives.c:942
+#: directives.c:950
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
-#: directives.c:1030
+#: directives.c:1038
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
-#: directives.c:1033
+#: directives.c:1041
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı"
-#: directives.c:1036
+#: directives.c:1044
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı"
-#: directives.c:1236
+#: directives.c:1244
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
-#: directives.c:1259
+#: directives.c:1267
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
-#: directives.c:1268
+#: directives.c:1276
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
-#: directives.c:1289
+#: directives.c:1297
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı"
-#: directives.c:1313
+#: directives.c:1321
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor"
-#: directives.c:1317
+#: directives.c:1325
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
-#: directives.c:1431
+#: directives.c:1439
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
-#: directives.c:1538
+#: directives.c:1546
msgid "#else without #if"
msgstr "#if siz #else"
-#: directives.c:1543
+#: directives.c:1551
msgid "#else after #else"
msgstr "#else den sonra #else"
-#: directives.c:1545 directives.c:1578
+#: directives.c:1553 directives.c:1586
msgid "the conditional began here"
msgstr "koşul başlangıcı burası"
-#: directives.c:1571
+#: directives.c:1579
msgid "#elif without #if"
msgstr "#if siz #elif "
-#: directives.c:1576
+#: directives.c:1584
msgid "#elif after #else"
msgstr "#else den sonra #elif"
-#: directives.c:1606
+#: directives.c:1614
msgid "#endif without #if"
msgstr "#if siz #endif"
-#: directives.c:1683
+#: directives.c:1691
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
-#: directives.c:1698
+#: directives.c:1706
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
-#: directives.c:1718
+#: directives.c:1726
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "dayanakların cevabı boş"
-#: directives.c:1745
+#: directives.c:1753
msgid "assertion without predicate"
msgstr "dayanaksız olumlama"
-#: directives.c:1747
+#: directives.c:1755
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
-#: directives.c:1833
+#: directives.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
-#: directives.c:2056
+#: directives.c:2064
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "sonlandırılmamış #%s"
@@ -517,35 +532,35 @@ msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "find_file içinde boş dizin"
-#: files.c:446
+#: files.c:454
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "bir veya daha fazla PCH dosyası bulundu ama bunlar geçersiz"
-#: files.c:449
+#: files.c:457
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "daha fazla bilgi almak için -Winvalid-pch kullanın"
-#: files.c:514
+#: files.c:522
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
-#: files.c:531
+#: files.c:539
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: files.c:566
+#: files.c:574
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s beklenenden daha kısa"
-#: files.c:769
+#: files.c:803
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "%s için aranacaklar içinde başlık dosyaları yolu yok"
-#: files.c:1052
+#: files.c:1096
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
@@ -719,87 +734,87 @@ msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
-#: macro.c:1258
+#: macro.c:1261
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
-#: macro.c:1303
+#: macro.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
-#: macro.c:1311
+#: macro.c:1314
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
-#: macro.c:1328
+#: macro.c:1331
msgid "parameter name missing"
msgstr "parametre ismi eksik"
-#: macro.c:1345
+#: macro.c:1348
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
-#: macro.c:1350
+#: macro.c:1353
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
-#: macro.c:1359
+#: macro.c:1362
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
-#: macro.c:1430
+#: macro.c:1434
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
-#: macro.c:1458
+#: macro.c:1462
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
-#: macro.c:1477
+#: macro.c:1481
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
-#: macro.c:1573
+#: macro.c:1577
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
-#: macro.c:1578
+#: macro.c:1582
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "burası evvelki tanımın yapıldığı yer"
-#: macro.c:1628
+#: macro.c:1632
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
-#: macro.c:1651
+#: macro.c:1655
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
-#: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "önderlemeli başlık yazılırken"
-#: pch.c:466
+#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: `%.*s' tanımlı olmadığından kullanılmadı"
-#: pch.c:478
+#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: `%.*s' kullanılmadı çünkü `%s' olarak tanımlı, `%.*s' değil"
-#: pch.c:519
+#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: `%s' tanımlı olduğundan kullanılmadı"
-#: pch.c:532 pch.c:695
+#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "önderlemeli başlık okunurken"