diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/es.po | 14558 |
1 files changed, 6656 insertions, 7902 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index d343be11a50..5e83d05dd84 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Mensajes en español para gcc-3.4.3 -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Mensajes en español para gcc-4.0-b20050226. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-05 09:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-06 13:22-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,617 +15,571 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: attribs.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs attribute directive ignored" -msgstr "se ignora la directiva de atributo `%s'" +msgstr "se ignora la directiva de atributo %qs" #: attribs.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" -msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo `%s'" +msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo %qs" #: attribs.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs attribute does not apply to types" -msgstr "el atributo `%s' no se aplica a tipos" +msgstr "el atributo %qs no se aplica a tipos" #: attribs.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs attribute only applies to function types" -msgstr "el atributo `%s' se aplica solamente a tipos de funciones" +msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a tipos de funciones" #: builtins.c:341 msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "el desplazamiento fuera de los límites de la constante de cadena" -#: builtins.c:923 -#, fuzzy +#: builtins.c:928 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "el segundo argumento de `__builtin_prefetch' debe ser una constante" +msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: builtins.c:930 -#, fuzzy +#: builtins.c:935 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" -msgstr "el segundo argumento para __builtin_prefetch es inválido; se usará cero" +msgstr "el segundo argumento para %<__builtin_prefetch%> es inválido; se usará cero" -#: builtins.c:938 -#, fuzzy +#: builtins.c:943 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "el tercer argumento de `__builtin_prefetch' debe ser una constante" +msgstr "el tercer argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: builtins.c:945 -#, fuzzy +#: builtins.c:950 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" -msgstr "el tercer argumento para __builtin_prefetch es inválido; se usará cero" +msgstr "el tercer argumento para %<__builtin_prefetch%> es inválido; se usará cero" -#: builtins.c:3727 -#, fuzzy +#: builtins.c:3806 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" -msgstr "el argumento de `__builtin_args_info' debe ser constante" +msgstr "el argumento de %<__builtin_args_info%> debe ser una constante" -#: builtins.c:3733 -#, fuzzy +#: builtins.c:3812 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" -msgstr "el argumento de `__builtin_args_info' está fuera de rango" +msgstr "el argumento de %<__builtin_args_info%> está fuera de rango" -#: builtins.c:3739 -#, fuzzy +#: builtins.c:3818 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" -msgstr "falta un argumento en `__builtin_args_info'" +msgstr "falta un argumento en %<__builtin_args_info%>" -#: builtins.c:3755 builtins.c:8661 -#, fuzzy -msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" -msgstr "se usó `va_start' en una función con argumentos fijos" - -#: builtins.c:3774 builtins.c:8677 -#, fuzzy -msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" -msgstr "el segundo parámetro de `va_start' no es el último argumento nombrado" - -#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate -#. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:3779 builtins.c:8683 -#, fuzzy -msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" -msgstr "se llamó a `__builtin_next_arg' sin un argumento" - -#: builtins.c:3865 -#, fuzzy +#: builtins.c:3914 gimplify.c:1765 msgid "too few arguments to function %<va_start%>" -msgstr "demasiados argumentos para la función `va_start'" - -#: builtins.c:3869 -#, fuzzy -msgid "too many arguments to function %<va_start%>" -msgstr "demasiados argumentos para la función `va_start'" +msgstr "faltan argumentos para la función %<va_start%>" -#: builtins.c:4017 -#, fuzzy +#: builtins.c:4077 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" -msgstr "el primer argumento para `va_arg' no es del tipo `va_list'" +msgstr "el primer argumento para %<va_arg%> no es del tipo %<va_list%>" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never #. executed, the program is still strictly conforming. -#: builtins.c:4031 -#, fuzzy +#: builtins.c:4091 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" -msgstr "`%s' se promueve a `%s' cuando pasa a través de `...'" +msgstr "%qT se promueve a %qT cuando pasa a través de %<...%>" -#: builtins.c:4036 -#, fuzzy +#: builtins.c:4096 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" -msgstr "(así que debe pasar `%s' y no `%s' a `va_arg')" +msgstr "(así que debe pasar %qT y no %qT a %<va_arg%>)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4042 c-typeck.c:1940 +#: builtins.c:4102 c-typeck.c:2023 msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "si se alcanza este código, el programa abortará" -#: builtins.c:4160 -#, fuzzy +#: builtins.c:4220 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" -msgstr "argumento inválido para `__builtin_frame_address'" +msgstr "argumento inválido para %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4162 -#, fuzzy +#: builtins.c:4222 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" -msgstr "argumento inválido para `__builtin_return_address'" +msgstr "argumento inválido para %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4176 -#, fuzzy +#: builtins.c:4235 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" -msgstr "argumento sin soporte para `__builtin_frame_address'" +msgstr "argumento no soportado para %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4178 -#, fuzzy +#: builtins.c:4237 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" -msgstr "argumento no soportado para `__builtin_return_address'" +msgstr "argumento no soportado para %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4281 -#, fuzzy +#: builtins.c:4340 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant" -msgstr "el segundo argumento de `__builtin_expect' debe ser una constante" +msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_expect%> debe ser una constante" -#: builtins.c:5488 -#, fuzzy +#: builtins.c:5590 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" -msgstr "el segundo argumento de __builtin_longjump debe ser 1" +msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_longjump%> debe ser 1" -#: builtins.c:5840 +#: builtins.c:5942 msgid "target format does not support infinity" -msgstr "el formato objetivo no tiene soporte para infinito" +msgstr "el formato objetivo no soporta infinito" -#: builtins.c:7518 builtins.c:7613 -#, fuzzy, c-format +#: builtins.c:7699 builtins.c:7794 +#, c-format msgid "too few arguments to function %qs" -msgstr "muy pocos argumentos para la función `%s'" +msgstr "muy pocos argumentos para la función %qs" -#: builtins.c:7524 builtins.c:7619 -#, fuzzy, c-format +#: builtins.c:7705 builtins.c:7800 +#, c-format msgid "too many arguments to function %qs" -msgstr "demasiados argumentos para la función `%s'" +msgstr "demasiados argumentos para la función %qs" -#: builtins.c:7530 builtins.c:7644 -#, fuzzy, c-format +#: builtins.c:7711 builtins.c:7825 +#, c-format msgid "non-floating-point argument to function %qs" -msgstr "argumentos que no son de coma flotante para la función `%s'" +msgstr "argumentos que no son de coma flotante para la función %qs" -#: c-common.c:831 -#, fuzzy +#: builtins.c:8911 +msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" +msgstr "se usó %<va_start%> en una función con argumentos fijos" + +#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate +#. va_start's second argument, but can still work as intended. +#: builtins.c:8918 +msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" +msgstr "se llamó a %<__builtin_next_arg%> sin un argumento" + +#: builtins.c:8933 +msgid "%<va_start%> used with too many arguments" +msgstr "se usó %<va_start%> con demasiados argumentos" + +#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the +#. not the last argument even though the user used the last +#. argument. We just warn and set the arg to be the last +#. argument so that we will get wrong-code because of +#. it. +#: builtins.c:8953 +msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" +msgstr "el segundo parámetro de %<va_start%> no es el último argumento nombrado" + +#: c-common.c:826 msgid "%qD is not defined outside of function scope" -msgstr "%J'%D' no está definido fuera del ámbito de la función" +msgstr "%qD no está definido fuera del ámbito de la función" -#: c-common.c:852 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:847 +#, c-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" -msgstr "la longitud de la cadena `%d' es mayor que la longitud `%d', la máxima que los compiladores ISO C%d deben soportar" +msgstr "la longitud de la cadena %qd es mayor que la longitud %qd, la máxima que los compiladores ISO C%d deben soportar" -#: c-common.c:898 +#: c-common.c:888 msgid "overflow in constant expression" msgstr "desbordamiento en la expresión constante" -#: c-common.c:918 +#: c-common.c:908 msgid "integer overflow in expression" msgstr "desbordamiento entero en la expresión" -#: c-common.c:927 +#: c-common.c:917 msgid "floating point overflow in expression" msgstr "desbordamiento de coma flotante en la expresión" -#: c-common.c:933 +#: c-common.c:923 msgid "vector overflow in expression" msgstr "desbordamiento vectorial en la expresión" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. -#: c-common.c:955 +#: c-common.c:945 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "entero grande truncado implícitamente al tipo unsigned" -#: c-common.c:957 +#: c-common.c:947 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "entero negativo truncado implícitamente al tipo unsigned" -#: c-common.c:1015 +#: c-common.c:1005 msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "desbordamiento en la conversión implícita de constante" -#: c-common.c:1151 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:1141 +#, c-format msgid "operation on %qs may be undefined" -msgstr "la operación sobre `%s' puede no estar definida" +msgstr "la operación sobre %qs puede no estar definida" -#: c-common.c:1437 +#: c-common.c:1425 msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "la etiqueta de `case' no se reduce a una constante entera" -#: c-common.c:1480 -#, fuzzy +#: c-common.c:1468 msgid "case label value is less than minimum value for type" -msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo para su tipo" +msgstr "el valor de la etiqueta `case' es menor que el valor mínimo para el tipo" -#: c-common.c:1488 -#, fuzzy +#: c-common.c:1476 msgid "case label value exceeds maximum value for type" -msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo para su tipo" +msgstr "el valor de la etiqueta `case' excede el valor máximo para el tipo" -#: c-common.c:1496 -#, fuzzy +#: c-common.c:1484 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" -msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo para su tipo" +msgstr "el valor inferior de la etiqueta de rango `case' es menor que el valor mínimo para el tipo" -#: c-common.c:1505 -#, fuzzy +#: c-common.c:1493 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" -msgstr "la constante entera es más grande que el valor máximo para su tipo" +msgstr "el valor superior de la etiqueta de rango `case' excede el valor máximo para el tipo" -#: c-common.c:1821 +#: c-common.c:1833 msgid "invalid truth-value expression" msgstr "expresión de valor verdadero inválida" -#: c-common.c:1869 +#: c-common.c:1881 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "operadores inválidos para el binario %s" -#: c-common.c:2112 +#: c-common.c:2116 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "la comparación siempre es falsa debido al rango limitado del tipo de datos" -#: c-common.c:2114 +#: c-common.c:2118 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "la comparación siempre es verdadera debido al rango limitado del tipo de datos" -#: c-common.c:2184 +#: c-common.c:2188 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "la comparación de una expresión unsigned >= 0 siempre es verdadera" -#: c-common.c:2193 +#: c-common.c:2197 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "la comparación de una expresión unsigned < 0 siempre es falsa" -#: c-common.c:2235 -#, fuzzy +#: c-common.c:2239 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" -msgstr "se usó un puntero de tipo `void *' en la aritmética" +msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la aritmética" -#: c-common.c:2241 +#: c-common.c:2245 msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "se usó un puntero a una función en la aritmética" -#: c-common.c:2247 +#: c-common.c:2251 msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética" #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn #. about this since it is so bad. -#: c-common.c:2355 -#, fuzzy +#: c-common.c:2371 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>" -msgstr "la dirección de `%D', siempre se evaluará como `true'" +msgstr "la dirección de %qD, siempre se evaluará como %<true%>" -#: c-common.c:2451 +#: c-common.c:2467 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero" -#: c-common.c:2500 c-common.c:2540 -#, fuzzy +#: c-common.c:2535 c-common.c:2575 msgid "invalid use of %<restrict%>" -msgstr "uso inválido de `restrict'" +msgstr "uso inválido de %<restrict%>" -#: c-common.c:2756 -#, fuzzy +#: c-common.c:2791 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" -msgstr "aplicación inválida de `sizeof' a un tipo de función" +msgstr "aplicación inválida de %<sizeof%> a un tipo de función" -#: c-common.c:2766 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:2801 +#, c-format msgid "invalid application of %qs to a void type" -msgstr "aplicación inválida de `%s' a un tipo void" +msgstr "aplicación inválida de %qs a un tipo void" -#: c-common.c:2772 -#, fuzzy +#: c-common.c:2807 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " -msgstr "aplicación inválida de `%s' a un tipo de dato incompleto `%T' " +msgstr "aplicación inválida de %qs a un tipo de dato incompleto %qT " -#: c-common.c:2813 -#, fuzzy +#: c-common.c:2848 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" -msgstr "`__alignof' applicado a un campo de bits" +msgstr "%<__alignof%> applicado a un campo de bits" -#: c-common.c:3258 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:3315 +#, c-format msgid "cannot disable built-in function %qs" -msgstr "no se puede desactivar la función interna `%s'" +msgstr "no se puede desactivar la función interna %qs" -#: c-common.c:3448 +#: c-common.c:3505 msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "no se permite usar punteros como valores case" -#: c-common.c:3452 +#: c-common.c:3509 msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "las expresiones de rango en las declaraciones switch no son estándard" -#: c-common.c:3477 +#: c-common.c:3534 msgid "empty range specified" msgstr "se especificó un rango vacío" -#: c-common.c:3536 +#: c-common.c:3593 msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "valor case duplicado (o con solapamiento de rangos)" -#: c-common.c:3537 +#: c-common.c:3594 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jesta es la primera entrada que solapa ese valor" -#: c-common.c:3541 +#: c-common.c:3598 msgid "duplicate case value" msgstr "valor de case duplicado" -#: c-common.c:3542 +#: c-common.c:3599 msgid "%Jpreviously used here" msgstr "%Jse usó previamente aquí" -#: c-common.c:3546 +#: c-common.c:3603 msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "múltiples etiquetas por defecto en un solo switch" -#: c-common.c:3547 +#: c-common.c:3604 msgid "%Jthis is the first default label" msgstr "%Jesta es la primera etiqueta por defecto" -#: c-common.c:3596 -#, fuzzy +#: c-common.c:3653 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" -msgstr "el valor de case `%ld' no es un tipo enumerado" +msgstr "%Jel valor de case %qs no es un tipo enumerado" -#: c-common.c:3599 -#, fuzzy +#: c-common.c:3656 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" -msgstr "el valor de case `%ld' no es un tipo enumerado" +msgstr "%Jel valor de case %qs no es un tipo enumerado %qT" -#: c-common.c:3666 -#, fuzzy +#: c-common.c:3723 msgid "%Hswitch missing default case" -msgstr "falta el case por defecto para un switch" +msgstr "%Hfalta el case por defecto para un switch" #. Warn if there are enumerators that don't correspond to #. case expressions. -#: c-common.c:3700 -#, fuzzy +#: c-common.c:3757 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" -msgstr "el valor de enumeración `%s' no se maneja en un switch" +msgstr "%Hel valor de enumeración %qE no se maneja en un switch" -#: c-common.c:3727 +#: c-common.c:3784 msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "tomar la dirección de una etiqueta no es estándard" -#: c-common.c:3896 c-common.c:3915 c-common.c:3933 c-common.c:3960 -#: c-common.c:3979 c-common.c:4002 c-common.c:4026 c-common.c:4052 -#: c-common.c:4086 c-common.c:4130 c-common.c:4158 c-common.c:4186 -#: c-common.c:4205 c-common.c:4527 c-common.c:4558 c-common.c:4644 -#: c-common.c:4711 c-common.c:4757 c-common.c:4815 c-common.c:4844 -#: c-common.c:5123 c-common.c:5146 c-common.c:5185 tree.c:3240 -#: config/darwin.c:1218 config/arm/arm.c:2645 config/arm/arm.c:2672 -#: config/avr/avr.c:4514 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802 -#: config/i386/i386.c:1725 config/i386/i386.c:14480 config/ia64/ia64.c:512 -#: config/ip2k/ip2k.c:3163 config/m68hc11/m68hc11.c:1314 -#: config/rs6000/rs6000.c:17094 config/sh/symbian.c:414 -#: config/sh/symbian.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:3953 c-common.c:3972 c-common.c:3990 c-common.c:4017 +#: c-common.c:4036 c-common.c:4059 c-common.c:4083 c-common.c:4109 +#: c-common.c:4143 c-common.c:4187 c-common.c:4215 c-common.c:4243 +#: c-common.c:4262 c-common.c:4593 c-common.c:4624 c-common.c:4716 +#: c-common.c:4783 c-common.c:4829 c-common.c:4887 c-common.c:4916 +#: c-common.c:5195 c-common.c:5218 c-common.c:5257 tree.c:3254 +#: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728 +#: config/avr/avr.c:4601 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802 +#: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15625 config/ia64/ia64.c:526 +#: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312 +#: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421 +#, c-format msgid "%qs attribute ignored" -msgstr "se ignora el atributo `%s'" +msgstr "se ignora el atributo %qs" -#: c-common.c:4243 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4300 +#, c-format msgid "unknown machine mode %qs" -msgstr "se desconoce el modo de máquina `%s'" +msgstr "se desconoce el modo de máquina %qs" -#: c-common.c:4263 +#: c-common.c:4320 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" -msgstr "" +msgstr "es obsoleto especificar tipos vectoriales con __attribute__ ((mode))" -#: c-common.c:4265 -#, fuzzy +#: c-common.c:4322 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" -msgstr "se ignora la directiva de atributo `%s'" +msgstr "utilice __attribute__ ((tamaño_vector)) en su lugar" -#: c-common.c:4274 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4331 +#, c-format msgid "unable to emulate %qs" -msgstr "no se puede emular '%s'" +msgstr "no se puede emular %qs" -#: c-common.c:4284 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4341 +#, c-format msgid "invalid pointer mode %qs" -msgstr "modo de puntero `%s' inválido" +msgstr "modo de puntero %qs inválido" -#: c-common.c:4299 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4356 +#, c-format msgid "no data type for mode %qs" -msgstr "no hay tipo de datos para el modo `%s'" +msgstr "no hay tipo de datos para el modo %qs" -#: c-common.c:4309 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4366 +#, c-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" -msgstr "no se puede convertir a un tipo puntero" +msgstr "no se puede usar el modo %qs para tipos de enumeración" -#: c-common.c:4322 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4390 +#, c-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" -msgstr "se aplicó el modo `%s' a un tipo inapropiado" +msgstr "se aplicó el modo %qs a un tipo inapropiado" -#: c-common.c:4355 +#: c-common.c:4421 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jno se puede especificar el atributo de sección para las variables locales" -#: c-common.c:4366 -#, fuzzy +#: c-common.c:4432 msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "%Jla sección de '%D' causa conflictos con la declaración previa" +msgstr "%Jla sección de %qD causa conflictos con la declaración previa" -#: c-common.c:4375 -#, fuzzy +#: c-common.c:4441 msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD" -msgstr "%Jno se permite un atributo de sección para '%D'" +msgstr "%Jno se permite un atributo de sección para %qD" -#: c-common.c:4381 +#: c-common.c:4447 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" msgstr "%Jno se soportan atributos de sección en este objetivo" -#: c-common.c:4419 +#: c-common.c:4485 msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "la alineación solicitada no es una constante" -#: c-common.c:4424 +#: c-common.c:4490 msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "la alineación solicitada no es una potencia de 2" -#: c-common.c:4429 +#: c-common.c:4495 msgid "requested alignment is too large" msgstr "la alineación solicitada es demasiado grande" -#: c-common.c:4455 -#, fuzzy +#: c-common.c:4521 msgid "%Jalignment may not be specified for %qD" -msgstr "%Jla alineación puede no estar especificada para '%D'" +msgstr "%Jla alineación puede no estar especificada para %qD" -#: c-common.c:4493 -#, fuzzy +#: c-common.c:4559 msgid "%J%qD defined both normally and as an alias" -msgstr "%J'%D' definido normalmente y como un alias" +msgstr "%J%qD definido normalmente y como un alias" -#: c-common.c:4509 -#, fuzzy +#: c-common.c:4575 msgid "alias argument not a string" msgstr "el argumento de alias no es una cadena" -#: c-common.c:4551 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4617 +#, c-format msgid "%qs attribute ignored on non-class types" -msgstr "se ignora el atributo `%s' para `%s'" +msgstr "se ignora el atributo %qs en tipos que no son clases" -#: c-common.c:4564 -#, fuzzy +#: c-common.c:4630 msgid "visibility argument not a string" msgstr "el argumento de visibilidad no es una cadena" -#: c-common.c:4585 -#, fuzzy +#: c-common.c:4642 +#, c-format +msgid "%qE attribute ignored on types" +msgstr "se ignora el atributo %qE en tipos" + +#: c-common.c:4657 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" -msgstr "el argumento de visibilidad debe ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\"" +msgstr "el argumento de visibilidad debe ser uno de \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\"" -#: c-common.c:4654 -#, fuzzy +#: c-common.c:4726 msgid "tls_model argument not a string" msgstr "el argumento de tls_model no es una cadena" -#: c-common.c:4663 -#, fuzzy +#: c-common.c:4735 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "el argumento de tls_model debe ser uno de \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" ó \"global-dynamic\"" -#: c-common.c:4685 c-common.c:4731 -#, fuzzy +#: c-common.c:4757 c-common.c:4803 msgid "%J%qE attribute applies only to functions" -msgstr "el atributo %J'%E' se aplica solamente a funciones" +msgstr "el atributo %J%qE se aplica solamente a funciones" -#: c-common.c:4690 c-common.c:4736 -#, fuzzy +#: c-common.c:4762 c-common.c:4808 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" -msgstr "%Jno se puede establecer el atributo '%E' después de la definición" +msgstr "%Jno se puede establecer el atributo %qE después de la definición" -#: c-common.c:4812 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4884 +#, c-format msgid "%qs attribute ignored for %qs" -msgstr "se ignora el atributo `%s' para `%s'" +msgstr "se ignora el atributo %qs para %qs" -#: c-common.c:4873 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4945 +#, c-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" -msgstr "tipo vector inválido para el atributo `%s'" +msgstr "tipo vector inválido para el atributo %qs" -#: c-common.c:4882 +#: c-common.c:4954 msgid "number of components of the vector not a power of two" -msgstr "" +msgstr "el número de componentes del vector no es una potencia de dos" -#: c-common.c:4910 +#: c-common.c:4982 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "atributo que no es nulo sin argumentos en uno que no es prototipo" -#: c-common.c:4925 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:4997 +#, c-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" -msgstr "un argumento que no es nulo tiene un número inválido de operandos (arg %lu)" +msgstr "un argumento que no es nulo tiene un número inválido de operandos (argumento %lu)" -#: c-common.c:4944 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5016 +#, c-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" -msgstr "un argumento que no es nulo con un número de operandos fuera de rango (arg %lu, operando %lu)" +msgstr "un argumento que no es nulo con un número de operandos fuera de rango (argumento %lu, operando %lu)" -#: c-common.c:4952 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5024 +#, c-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" -msgstr "un argumento que no es nulo hace referencia a un operando que no es puntero (arg %lu, operando %lu)" +msgstr "un argumento que no es nulo hace referencia a un operando que no es puntero (argumento %lu, operando %lu)" -#: c-common.c:5007 c-common.c:5044 -#, fuzzy +#: c-common.c:5079 c-common.c:5116 msgid "missing sentinel in function call" -msgstr "Prohibir la llamada a funciones relativas al PC" +msgstr "falta un centinela en la llamada a la función" -#: c-common.c:5030 -#, fuzzy +#: c-common.c:5102 msgid "not enough arguments to fit a sentinel" -msgstr "muy pocos argumentos para la función" +msgstr "no hay suficientes argumentos para ajustar un centinela" -#: c-common.c:5086 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5158 +#, c-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" -msgstr "un argumento nulo donde se requiere uno que no sea nulo (arg %lu)" +msgstr "un argumento nulo donde se requiere uno que no sea nulo (argumento %lu)" -#: c-common.c:5157 -#, fuzzy +#: c-common.c:5229 msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "el argumento de limpieza no es un identificador" -#: c-common.c:5164 -#, fuzzy +#: c-common.c:5236 msgid "cleanup argument not a function" msgstr "el argumento de limpieza no es una función" -#: c-common.c:5202 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5274 +#, c-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "el atributo `%s' requiere una constante entera como argumento" +msgstr "el atributo %qs requiere prototipos con argumentos nombrados" -#: c-common.c:5213 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5285 +#, c-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" -msgstr "el atributo `%s' se aplica solamente a funciones" +msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones variadic" -#: c-common.c:5226 -#, fuzzy +#: c-common.c:5298 msgid "requested position is not an integer constant" -msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera" +msgstr "la posición solicitada no es una constante entera" -#: c-common.c:5233 +#: c-common.c:5305 msgid "requested position is less than zero" -msgstr "" +msgstr "la posición solicitada es menor a cero" -#: c-common.c:5539 -#, fuzzy +#: c-common.c:5611 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hse ignora el valor de devolución de `%D', se declaró con el atributo warn_unused_result" +msgstr "%Hse ignora el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result" -#: c-common.c:5543 +#: c-common.c:5615 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hse ignora el valor de devolución de la función declarada con el atributo warn_unused_result" -#: c-common.c:5582 -#, fuzzy, c-format +#: c-common.c:5675 +#, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs" -msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits `%s'" +msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits %qs" -#: c-common.c:5634 +#: c-common.c:5727 msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "l-valor inválido en la asignación" -#: c-common.c:5637 +#: c-common.c:5730 msgid "invalid lvalue in increment" msgstr "l-valor inválido en incremento" -#: c-common.c:5640 +#: c-common.c:5733 msgid "invalid lvalue in decrement" msgstr "l-valor inválido en decremento" -#: c-common.c:5643 -#, fuzzy +#: c-common.c:5736 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" -msgstr "l-valor inválido en `&' unario" +msgstr "l-valor inválido en %<&%> unario" -#: c-common.c:5646 +#: c-common.c:5739 msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "l-valor inválido en la declaración asm" @@ -634,1251 +588,1084 @@ msgstr "l-valor inválido en la declaración asm" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1354 c-typeck.c:3446 cp/typeck.c:1380 -#: cp/typeck.c:5940 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79 +#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1430 c-typeck.c:3526 cp/typeck.c:1351 +#: cp/typeck.c:5842 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79 msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "valor void no ignorado como debería de ser" -#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:158 +#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156 #: treelang/tree-convert.c:105 msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "se solicitó conversión a tipo no escalar" -#: c-decl.c:524 -#, fuzzy +#: c-decl.c:530 msgid "%Jarray %qD assumed to have one element" -msgstr "%Jse asume que la matriz '%D' tiene un elemento" +msgstr "%Jse asume que la matriz %qD tiene un elemento" -#: c-decl.c:637 +#: c-decl.c:643 #, c-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" -msgstr "" +msgstr "GCC tiene soporte sólo para %u ámbitos anidados" -#: c-decl.c:721 -#, fuzzy +#: c-decl.c:727 msgid "%Jlabel %qD used but not defined" -msgstr "%Jse usa la etiqueta `%D' pero no está definida" +msgstr "%Jse usa la etiqueta %qD pero no está definida" -#: c-decl.c:727 -#, fuzzy +#: c-decl.c:733 msgid "%Jlabel %qD defined but not used" -msgstr "%Jla etiqueta '%D' está definida pero no se usa" +msgstr "%Jla etiqueta %qD está definida pero no se usa" -#: c-decl.c:729 -#, fuzzy +#: c-decl.c:735 msgid "%Jlabel %qD declared but not defined" -msgstr "%Jla etiqueta `%D' está declarada pero no está definida" +msgstr "%Jla etiqueta %qD está declarada pero no está definida" + +#: c-decl.c:770 +msgid "%Jnested function %qD declared but never defined" +msgstr "%Jla función anidada %qD está declarada pero nunca se definió" -#: c-decl.c:772 cp/decl.c:575 -#, fuzzy +#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568 msgid "%Junused variable %qD" -msgstr "%Jvariable '%D' sin uso" +msgstr "%Jvariable %qD sin uso" -#: c-decl.c:776 +#: c-decl.c:788 msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization" -msgstr "" +msgstr "%Jel tipo de la matriz %qD se completó de forma incompatible con la inicialización implícita" -#: c-decl.c:1008 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1022 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "una lista de parámetros con una elipsis no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía." -#: c-decl.c:1015 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1029 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "un tipo de argumento que tiene una promoción por defecto no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía." -#: c-decl.c:1051 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1065 msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition" -msgstr "%Jel prototipo para '%D' declara más argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" +msgstr "%Jel prototipo para %qD declara más argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" -#: c-decl.c:1057 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1071 msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition" -msgstr "%Jel prototipo para '%D' declara menos argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" +msgstr "%Jel prototipo para %qD declara menos argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" -#: c-decl.c:1066 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1080 msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type" -msgstr "%Jel prototipo para '%D' declara el argumento %d con un tipo incompatible" +msgstr "%Jel prototipo para %qD declara el argumento %d con un tipo incompatible" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. -#: c-decl.c:1079 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1093 msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition" -msgstr "%Jel prototipo para '%D' a continuación de una definición que no es prototipo" +msgstr "%Jel prototipo para %qD a continuación de una definición que no es prototipo" -#: c-decl.c:1094 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1108 msgid "%Jprevious definition of %qD was here" -msgstr "%Jla definición previa de '%D' estaba aquí" +msgstr "%Jla definición previa de %qD estaba aquí" -#: c-decl.c:1096 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1110 msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here" -msgstr "%Jla declaración implícita previa de '%D' estaba aquí" +msgstr "%Jla declaración implícita previa de %qD estaba aquí" -#: c-decl.c:1098 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1112 msgid "%Jprevious declaration of %qD was here" -msgstr "%Jla declaración previa de '%D' estaba aquí" +msgstr "%Jla declaración previa de %qD estaba aquí" -#: c-decl.c:1134 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1149 msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol" -msgstr "%J'%D' redeclarado como un tipo diferente de símbolo" +msgstr "%J%qD redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: c-decl.c:1139 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1154 msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function" -msgstr "%Jla función interna '%D' no es declarada como función" +msgstr "%Jla función interna %qD no es declarada como función" -#: c-decl.c:1142 c-decl.c:1246 c-decl.c:1815 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1157 c-decl.c:1273 c-decl.c:1879 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function" -msgstr "%Jla declaración de '%D' oscurece una declaración global" +msgstr "%Jla declaración de %qD oscurece una función interna" -#: c-decl.c:1151 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1166 msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD" -msgstr "redeclaración de `enum %s'" +msgstr "%Jredeclaración del enumerador %qD" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c-decl.c:1172 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1187 msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD" -msgstr "%Jtipos en conflicto para la función interna '%D'" +msgstr "%Jtipos en conflicto para la función interna %qD" -#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1207 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1211 c-decl.c:1224 c-decl.c:1234 msgid "%Jconflicting types for %qD" -msgstr "%Jtipos en conflicto para '%D'" +msgstr "%Jtipos en conflicto para %qD" -#: c-decl.c:1205 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1232 msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD" -msgstr "%Jtipos en conflicto para '%D'" +msgstr "%Jcalificadores de tipos en conflicto para %qD" #. Allow OLDDECL to continue in use. -#: c-decl.c:1222 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1249 msgid "%Jredefinition of typedef %qD" -msgstr "%Jredefinición de la definición de tipo '%D'" +msgstr "%Jredefinición de la definición de tipo %qD" -#: c-decl.c:1261 c-decl.c:1339 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1291 c-decl.c:1301 c-decl.c:1314 c-decl.c:1396 msgid "%Jredefinition of %qD" -msgstr "%Jredefinición de '%D'" +msgstr "%Jredefinición de %qD" -#: c-decl.c:1296 c-decl.c:1377 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1353 c-decl.c:1434 msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration" -msgstr "%Jla declaración static de '%D' a continuación de una no static" +msgstr "%Jla declaración static de %qD a continuación de una no static" -#: c-decl.c:1306 c-decl.c:1313 c-decl.c:1366 c-decl.c:1374 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1363 c-decl.c:1370 c-decl.c:1423 c-decl.c:1431 msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration" -msgstr "%Jla declaración no static de '%D' a continuación de una static" +msgstr "%Jla declaración no static de %qD a continuación de una static" -#: c-decl.c:1326 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1383 msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration" -msgstr "%Jla declaración thread-local de '%D' a continuación de una que no es thread-local" +msgstr "%Jla declaración thread-local de %qD a continuación de una que no es thread-local" -#: c-decl.c:1329 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1386 msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration" -msgstr "%Jla declaración que no es thread-local de '%D' a continuación de una thread-local" +msgstr "%Jla declaración que no es thread-local de %qD a continuación de una thread-local" -#: c-decl.c:1359 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1416 msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage" -msgstr "%Jla declaración extern de '%D' a continuación de una declaración sin enlazado" +msgstr "%Jla declaración extern de %qD a continuación de una declaración sin enlazado" -#: c-decl.c:1395 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1452 msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration" -msgstr "%Jla declaración de '%D' sin enlazado a continuación de una declaración extern" +msgstr "%Jla declaración de %qD sin enlazado a continuación de una declaración extern" -#: c-decl.c:1401 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1458 msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage" -msgstr "%Jdeclaración previa de '%D' sin enlazado" +msgstr "%Jdeclaración previa de %qD sin enlazado" -#: c-decl.c:1415 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1472 msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)" -msgstr "%Jredeclaración de '%D' con visibilidad diferente (se preserva la visibilidad anterior)" +msgstr "%Jredeclaración de %qD con visibilidad diferente (se preserva la visibilidad anterior)" -#: c-decl.c:1426 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1483 msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" -msgstr "%Jla declaración inline de '%D' a continuación de una declaración con atributo noinline" +msgstr "%Jla declaración inline de %qD a continuación de una declaración con atributo noinline" -#: c-decl.c:1433 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1490 msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration " -msgstr "%Jla declaración de '%D' con atributo noinline a continuación de la declaració inline " +msgstr "%Jla declaración de %qD con atributo noinline a continuación de la declaración inline " -#: c-decl.c:1448 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1505 msgid "%J%qD declared inline after being called" -msgstr "%J'%D' declarado inline antes de ser llamado" +msgstr "%J%qD declarado inline antes de ser llamado" -#: c-decl.c:1454 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1511 msgid "%J%qD declared inline after its definition" -msgstr "%J'%D' declarado inline después de su definición" +msgstr "%J%qD declarado inline después de su definición" -#: c-decl.c:1474 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1531 msgid "%Jredefinition of parameter %qD" -msgstr "%Jredefinición del parámetro '%D'" +msgstr "%Jredefinición del parámetro %qD" -#: c-decl.c:1498 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1555 msgid "%Jredundant redeclaration of %qD" -msgstr "%Jdeclaración redundante de '%D'" +msgstr "%Jdeclaración redundante de %qD" + +#: c-decl.c:1866 +msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable" +msgstr "%Jla declaración de %qD oscurece a una declaración previa que no es variable" -#: c-decl.c:1808 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1871 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter" -msgstr "%Jla declaración de '%D' oscurece un parámetro" +msgstr "%Jla declaración de %qD oscurece un parámetro" -#: c-decl.c:1811 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1874 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration" -msgstr "%Jla declaración de '%D' oscurece una declaración global" +msgstr "%Jla declaración de %qD oscurece una declaración global" -#: c-decl.c:1818 -#, fuzzy +#: c-decl.c:1884 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local" -msgstr "%Jla declaración de '%D' obscurece a una declaración local previa" +msgstr "%Jla declaración de %qD oscurece a una declaración local previa" -#: c-decl.c:1823 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973 +#: c-decl.c:1887 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973 #: cp/name-lookup.c:981 msgid "%Jshadowed declaration is here" msgstr "%Jaquí está la declaración oscurecida" -#: c-decl.c:1977 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2041 msgid "nested extern declaration of %qD" -msgstr "declaración externa anidada de `%s'" +msgstr "declaración externa anidada de %qD" -#: c-decl.c:2067 -#, fuzzy -msgid "nested static declaration of %qD" -msgstr "declaración externa anidada de `%s'" - -#: c-decl.c:2161 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:2201 +#, c-format msgid "implicit declaration of function %qE" -msgstr "declaración implícita de la función `%s'" +msgstr "declaración implícita de la función %qE" -#: c-decl.c:2219 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2262 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" -msgstr "declaración implícita de la función `%#D'" +msgstr "declaración implícita incompatible de la función interna %qD" -#: c-decl.c:2228 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2271 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" -msgstr "declaración implícita de la función `%#D'" +msgstr "declaración implícita incompatible de la función %qD" -#: c-decl.c:2281 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:2324 +#, c-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" -msgstr "`%s' no se declaró aquí (no en una función)" +msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)" -#: c-decl.c:2286 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:2329 +#, c-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" -msgstr "`%s' no se declaró aquí (primer uso en esta función)" +msgstr "%qE no se declaró aquí (primer uso en esta función)" -#: c-decl.c:2290 +#: c-decl.c:2333 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "(Cada identificador no declarado solamente se reporta una vez" -#: c-decl.c:2291 +#: c-decl.c:2334 msgid "for each function it appears in.)" msgstr "para cada funcion en la que aparece.)" -#: c-decl.c:2329 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:2372 +#, c-format msgid "label %qs referenced outside of any function" -msgstr "la etiqueta %s es referenciada fuera de cualquier función" +msgstr "la etiqueta %qs es referenciada fuera de cualquier función" -#: c-decl.c:2372 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:2415 +#, c-format msgid "duplicate label declaration %qs" -msgstr "declaración de la etiqueta `%s' duplicada" +msgstr "declaración duplicada de la etiqueta %qs" -#: c-decl.c:2407 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2450 msgid "%Hduplicate label %qD" -msgstr "%Hetiqueta duplicada `%D'" +msgstr "%Hetiqueta duplicada %qD" -#: c-decl.c:2429 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2472 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts" -msgstr "%HC tradicional carece de un espacio de nombres separado para etiquetas, el identificador `%s' tiene conflictos con " +msgstr "%HC tradicional carece de un espacio de nombres separado para etiquetas, el identificador %qs tiene conflictos con" -#: c-decl.c:2495 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2538 msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag" -msgstr "%H`%s' definido como un tipo erróneo de etiqueta" +msgstr "%H%qs definido como un tipo erróneo de etiqueta" -#: c-decl.c:2718 +#: c-decl.c:2761 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "struct/union sin nombre que no define ninguna instancia" -#: c-decl.c:2726 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2769 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" -msgstr "especificadores de clase de almacenamiento en el declarador de una matriz" +msgstr "una declaración vacía con especificadores de clase de almacenamiento no redeclara la etiqueta" -#: c-decl.c:2737 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2780 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" -msgstr "la declaración no declara nada" +msgstr "uan declaración vacía con calificador de tipo no redeclara la etiqueta" -#: c-decl.c:2758 c-decl.c:2765 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2801 c-decl.c:2808 msgid "useless type name in empty declaration" -msgstr "palabras claves inútiles o nombres de tipos en una declaración vacía" +msgstr "nombre de tipo inútil en una declaración vacía" -#: c-decl.c:2773 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2816 msgid "%<inline%> in empty declaration" -msgstr "declaración vacía" +msgstr "%<inline%> en una declaración vacía" -#: c-decl.c:2779 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2822 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" -msgstr "se especificaron dos tipos en una declaración vacía" +msgstr "%<auto%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" -#: c-decl.c:2785 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2828 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" -msgstr "se especificaron dos tipos en una declaración vacía" +msgstr "%<register%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" -#: c-decl.c:2791 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2834 msgid "useless storage class specifier in empty declaration" -msgstr "especificadores de clase de almacenamiento en el declarador de una matriz" +msgstr "especificador de clase de almacenamiento inútil en una declaración vacía" -#: c-decl.c:2797 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2840 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" -msgstr "palabras claves inútiles o nombres de tipos en una declaración vacía" +msgstr "<%__thread%> inútil en una declaración vacía" -#: c-decl.c:2805 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2848 msgid "useless type qualifier in empty declaration" -msgstr "calificadores de tipo duplicados en la declaración %s" +msgstr "calificador de tipo inútil en una declaración vacía" -#: c-decl.c:2812 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818 +#: c-decl.c:2855 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818 #: objc/objc-parse.y:820 msgid "empty declaration" msgstr "declaración vacía" -#: c-decl.c:2878 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2921 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" -msgstr "ISO C90 no tiene soporte para `static' o calificadores de tipo en los declaradores de parámetros de matrices" +msgstr "ISO C90 no tiene soporte para <%static%> o calificadores de tipo en los declaradores de parámetros de matrices" -#: c-decl.c:2881 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2924 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" -msgstr "ISO C90 no tiene soporte para declaradores de matriz `[*]'" +msgstr "ISO C90 no tiene soporte para declaradores de matriz %<[*]%>" -#: c-decl.c:2884 -#, fuzzy +#: c-decl.c:2927 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators" -msgstr "GCC aún no implementa adecuadamente los declaradores de matriz `[*]'" +msgstr "GCC aún no implementa adecuadamente los declaradores de matriz %<[*]%>" -#: c-decl.c:2903 +#: c-decl.c:2946 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "static o calificador de tipo en un declarador abstracto" -#: c-decl.c:2960 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3005 msgid "%J%qD is usually a function" -msgstr "%J'%D' generalmente es una función" +msgstr "%J%qD generalmente es una función" -#: c-decl.c:2969 cp/decl.c:3718 cp/decl2.c:853 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3014 cp/decl.c:3617 cp/decl2.c:850 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" -msgstr "typedef `%D' está inicializado (utilice __typeof__ en su lugar)" +msgstr "typedef %qD está inicializado (utilice __typeof__ en su lugar)" -#: c-decl.c:2974 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3019 msgid "function %qD is initialized like a variable" -msgstr "la función `%#D' está inicializada como una variable" +msgstr "la función %qD está inicializada como una variable" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:2980 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3025 msgid "parameter %qD is initialized" -msgstr "el parámetro `%s' está inicializado" +msgstr "el parámetro %qD está inicializado" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:2999 c-decl.c:3019 c-typeck.c:4280 +#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3059 c-typeck.c:4380 msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "un objeto de tamaño variable no puede ser inicializado" -#: c-decl.c:3005 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3050 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" -msgstr "la variable `%#D' tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" +msgstr "la variable %qD tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" -#: c-decl.c:3010 -#, fuzzy -msgid "elements of array %qD have incomplete type" -msgstr "algunos elementos de la matriz `%#D' tienen tipo de dato incompleto" - -#: c-decl.c:3086 c-decl.c:5696 cp/decl.c:3758 cp/decl.c:9944 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3126 c-decl.c:5741 cp/decl.c:3657 cp/decl.c:9941 msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline" -msgstr "%Jse le dió a la función inline '%D' un atributo noinline" +msgstr "%Jse le dió a la función inline %qD un atributo noinline" -#: c-decl.c:3154 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3194 msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD" -msgstr "%Jel inicializador no puede determinar el tamaño de '%D'" +msgstr "%Jel inicializador no puede determinar el tamaño de %qD" -#: c-decl.c:3159 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3199 msgid "%Jarray size missing in %qD" -msgstr "%Jfalta el tamaño de la matriz en '%D'" +msgstr "%Jfalta el tamaño de la matriz en %qD" -#: c-decl.c:3175 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3215 msgid "%Jzero or negative size array %qD" -msgstr "%Jmatriz '%D' de tamaño cero o negativo" +msgstr "%Jmatriz %qD de tamaño cero o negativo" -#: c-decl.c:3201 varasm.c:1541 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3241 varasm.c:1556 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known" -msgstr "%Jno se conoce el tamaño de almacenamiento de `%D'" +msgstr "%Jno se conoce el tamaño de almacenamiento de %qD" -#: c-decl.c:3211 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3251 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant" -msgstr "%Jel tamaño de almacenamiento de '%D' no es una constante" +msgstr "%Jel tamaño de almacenamiento de %qD no es una constante" -#: c-decl.c:3266 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3299 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD" -msgstr "%Jse ignora el especificador asm para la variable local no estática '%D'" +msgstr "%Jse ignora el especificador asm para la variable local no estática %qD" -#: c-decl.c:3296 fortran/f95-lang.c:647 +#: c-decl.c:3329 fortran/f95-lang.c:646 msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "no se puede poner objeto con campo volatile en register" -#: c-decl.c:3430 +#: c-decl.c:3463 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C prohíbe declaraciones adelantadas de parámetros" -#: c-decl.c:3614 +#: c-decl.c:3648 msgid "<anonymous>" msgstr "<anónimo>" -#: c-decl.c:3623 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3657 +#, c-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" -msgstr "la anchura del campo de bits `%s' no es una constante entera" +msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera" -#: c-decl.c:3631 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3665 +#, c-format msgid "negative width in bit-field %qs" -msgstr "anchura negativa en el campo de bit `%s'" +msgstr "anchura negativa en el campo de bit %qs" -#: c-decl.c:3636 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3670 +#, c-format msgid "zero width for bit-field %qs" -msgstr "anchura cero para el campo de bits `%s'" +msgstr "anchura cero para el campo de bits %qs" -#: c-decl.c:3646 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3680 +#, c-format msgid "bit-field %qs has invalid type" -msgstr "el campo de bits `%s' tiene un tipo inválido" +msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo inválido" -#: c-decl.c:3655 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3689 +#, c-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" -msgstr "el tipo de campo de bits `%s' es una extensión de GCC" +msgstr "el tipo de campo de bits %qs es una extensión de GCC" -#: c-decl.c:3664 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3698 +#, c-format msgid "width of %qs exceeds its type" -msgstr "la anchura de `%s' excede su tipo" +msgstr "la anchura de %qs excede su tipo" -#: c-decl.c:3677 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3711 +#, c-format msgid "%qs is narrower than values of its type" -msgstr "`%s' es más estrecho que los valores de su tipo" +msgstr "%qs es más estrecho que los valores de su tipo" -#: c-decl.c:3802 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3836 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs" -msgstr "el tipo de dato por defecto es `int' en la declaración de `%s'" +msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en la declaración de %qs" -#: c-decl.c:3830 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3864 msgid "duplicate %<const%>" -msgstr "`const' duplicado" +msgstr "%<const%> duplicado" -#: c-decl.c:3832 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3866 msgid "duplicate %<restrict%>" -msgstr "`restrict' duplicado" +msgstr "%<restrict%> duplicado" -#: c-decl.c:3834 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3868 msgid "duplicate %<volatile%>" -msgstr "`volatile' duplicado" +msgstr "%<volatile%> duplicado" -#: c-decl.c:3853 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3887 msgid "function definition declared %<auto%>" -msgstr "la definición de la función se declaró como `auto'" +msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>" -#: c-decl.c:3855 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3889 msgid "function definition declared %<register%>" -msgstr "la definición de la función se declaró como `register'" +msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>" -#: c-decl.c:3857 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3891 msgid "function definition declared %<typedef%>" -msgstr "la definición de la función se declaró como `typedef'" +msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>" -#: c-decl.c:3859 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3893 msgid "function definition declared %<__thread%>" -msgstr "la definición de la función se declaró como `__thread'" +msgstr "la definición de la función se declaró como %<__thread%>" -#: c-decl.c:3875 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3909 +#, c-format msgid "storage class specified for structure field %qs" -msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura `%s'" +msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura %qs" -#: c-decl.c:3879 cp/decl.c:7120 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:3913 cp/decl.c:7053 +#, c-format msgid "storage class specified for parameter %qs" -msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro `%s'" +msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qs" -#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:7122 +#: c-decl.c:3916 cp/decl.c:7055 msgid "storage class specified for typename" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo" -#: c-decl.c:3895 cp/decl.c:7139 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3929 cp/decl.c:7072 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" -msgstr "`%s' inicializado y declarado como `extern'" +msgstr "%qs inicializado y declarado como %<extern%>" -#: c-decl.c:3897 cp/decl.c:7142 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3931 cp/decl.c:7075 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" -msgstr "`%s' tiene `extern' e inicializador al mismo tiempo" +msgstr "%qs tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo" -#: c-decl.c:3902 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3936 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>" -msgstr "la declaración del ámbito de fichero de `%s' especifica `auto'" +msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qs especifica %<auto%>" -#: c-decl.c:3904 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3938 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" -msgstr "la declaración del ámbito de fichero de `%s' especifica `auto'" +msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qs especifica %<register%>" -#: c-decl.c:3909 cp/decl.c:7146 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3943 cp/decl.c:7079 msgid "nested function %qs declared %<extern%>" -msgstr "la función anidada `%s' se declaró `extern'" +msgstr "la función anidada %qs se declaró %<extern%>" -#: c-decl.c:3912 cp/decl.c:7156 -#, fuzzy +#: c-decl.c:3946 cp/decl.c:7089 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" -msgstr "el ámbito de la función `%s' es implícitamente auto y declarada `__thread'" +msgstr "el ámbito de la función %qs es implícitamente auto y declarada %<__thread%>" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:3953 c-decl.c:4142 +#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4183 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static o calificadores de tipo en un declarador de matriz que no es parámetro" -#: c-decl.c:3999 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4039 +#, c-format msgid "declaration of %qs as array of voids" -msgstr "la declaración de `%s' como una matriz de voids" +msgstr "la declaración de %qs como una matriz de voids" -#: c-decl.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4045 +#, c-format msgid "declaration of %qs as array of functions" -msgstr "la declaración de `%s' como una matriz de funciones" +msgstr "la declaración de %qs como una matriz de funciones" -#: c-decl.c:4010 +#: c-decl.c:4050 msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "uso inválido de una estructura con un miembro de matriz flexible" -#: c-decl.c:4030 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4070 +#, c-format msgid "size of array %qs has non-integer type" -msgstr "el tamaño de la matriz `%s' tiene un tipo no entero" +msgstr "el tamaño de la matriz %qs tiene un tipo no entero" -#: c-decl.c:4035 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4075 +#, c-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" -msgstr "ISO C prohíbe la matriz `%s' de tamaño cero" +msgstr "ISO C prohíbe la matriz %qs de tamaño cero" -#: c-decl.c:4042 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4082 +#, c-format msgid "size of array %qs is negative" -msgstr "el tamaño de la matriz `%s' es negativo" +msgstr "el tamaño de la matriz %qs es negativo" -#: c-decl.c:4056 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4096 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" -msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz `%s' cuyo tamaño no se puede evaluar" +msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz %qs cuyo tamaño no se puede evaluar" -#: c-decl.c:4060 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4100 +#, c-format msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs" -msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz `%s' de tamaño variable" +msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz %qs de tamaño variable" -#: c-decl.c:4093 c-decl.c:4261 cp/decl.c:7559 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4139 c-decl.c:4303 cp/decl.c:7509 +#, c-format msgid "size of array %qs is too large" -msgstr "el tamaño de la matriz `%s' es demasiado grande" +msgstr "el tamaño de la matriz %qs es demasiado grande" -#: c-decl.c:4106 +#: c-decl.c:4150 msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 no tiene soporte para miembros de matriz flexibles" -#: c-decl.c:4115 +#: c-decl.c:4160 msgid "array type has incomplete element type" msgstr "el tipo matriz tiene tipo de elemento incompleto" -#: c-decl.c:4174 cp/decl.c:7248 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4215 cp/decl.c:7179 +#, c-format msgid "%qs declared as function returning a function" -msgstr "`%s' que es declarado como función devuelve una función" +msgstr "%qs que es declarado como función devuelve una función" -#: c-decl.c:4179 cp/decl.c:7253 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4220 cp/decl.c:7184 +#, c-format msgid "%qs declared as function returning an array" -msgstr "`%s' que es declarado como función devuelve una matriz" +msgstr "%qs que es declarado como función devuelve una matriz" -#: c-decl.c:4199 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4240 msgid "function definition has qualified void return type" -msgstr "definición inválida del tipo calificado `%T'" +msgstr "la definición de la función tiene un tipo calificado void" -#: c-decl.c:4201 +#: c-decl.c:4242 msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "se ignoran los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" -#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4274 c-decl.c:4368 c-decl.c:4455 +#: c-decl.c:4271 c-decl.c:4316 c-decl.c:4410 c-decl.c:4501 msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados" -#: c-decl.c:4282 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4324 msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>" -msgstr "%Jla variable '%D' se declaró como `inline'" +msgstr "%Jla variable %qD se declaró como %<inline%>" -#: c-decl.c:4312 +#: c-decl.c:4354 msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función const o volatile" -#: c-decl.c:4332 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4374 +#, c-format msgid "variable or field %qs declared void" -msgstr "variable o campo `%s' declarado void" +msgstr "variable o campo %qs se declaró void" -#: c-decl.c:4361 +#: c-decl.c:4403 msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "se ignoran los atributos en los declaradores de parámetros de matriz" -#: c-decl.c:4396 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4438 msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" se declaró void" +msgstr "%Jel parámetro %qD se declaró %<inline%>" -#: c-decl.c:4409 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4451 +#, c-format msgid "field %qs declared as a function" -msgstr "el campo `%s' declarado como una función" +msgstr "el campo %qs declarado como una función" -#: c-decl.c:4415 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4457 +#, c-format msgid "field %qs has incomplete type" -msgstr "el campo `%s' tiene tipo de dato incompleto" +msgstr "el campo %qs tiene tipo de dato incompleto" -#: c-decl.c:4432 c-decl.c:4443 c-decl.c:4446 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:4471 c-decl.c:4483 c-decl.c:4487 +#, c-format msgid "invalid storage class for function %qs" -msgstr "clase de almacenamiento inválida para la función `%s'" +msgstr "clase de almacenamiento inválida para la función %qs" -#: c-decl.c:4461 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4507 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" -msgstr "la función `no return' devuelve un valor que no es void" +msgstr "la función %<noreturn%> devuelve un valor que no es void" -#: c-decl.c:4489 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4535 msgid "cannot inline function %<main%>" -msgstr "no se puede hacer inline la función `main'" +msgstr "no se puede hacer inline la función %<main%>" -#: c-decl.c:4546 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4582 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" -msgstr "variable previamente declarada como `static' redeclarada como `extern'" +msgstr "variable previamente declarada como %<static%> redeclarada como %<extern%>" -#: c-decl.c:4555 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4591 msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>" -msgstr "%Jla variable '%D' se declaró como `inline'" +msgstr "%Jla variable %qD se declaró como %<inline%>" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. -#: c-decl.c:4586 cp/decl.c:5994 +#: c-decl.c:4622 cp/decl.c:5920 msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "no se da soporte a almacenamiento thread-local para este objetivo" -#: c-decl.c:4648 c-decl.c:5733 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4684 c-decl.c:5778 msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "la declaración de la función no es un prototipo" -#: c-decl.c:4656 +#: c-decl.c:4692 msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "nombres de parámetros (sin tipos) en la declaración de la función" -#: c-decl.c:4689 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4725 msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" tiene tipo incompleto" +msgstr "%Jel parámetro %u (%qD) tiene tipo incompleto" -#: c-decl.c:4692 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4728 msgid "%Jparameter %u has incomplete type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" tiene tipo incompleto" +msgstr "%Jel parámetro %u tiene tipo incompleto" -#: c-decl.c:4701 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4737 msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" tiene tipo incompleto" +msgstr "%Jel parámetro %u (%qD) tiene tipo void" -#: c-decl.c:4704 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4740 msgid "%Jparameter %u has void type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" tiene tipo incompleto" +msgstr "%Jel parámetro %u tiene tipo void" -#: c-decl.c:4761 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4797 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" -msgstr "no se puede calificar \"void\" si es el único parámetro" +msgstr "no se puede calificar %<void%> si es el único parámetro" -#: c-decl.c:4765 c-decl.c:4800 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4801 c-decl.c:4836 msgid "%<void%> must be the only parameter" -msgstr "\"void\" debe ser el único parámetro" +msgstr "%<void%> debe ser el único parámetro" -#: c-decl.c:4793 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4829 msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" sólo tiene una declaración posterior" +msgstr "%Jel parámetro %qD sólo tiene una declaración posterior" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:4839 -#, fuzzy +#: c-decl.c:4875 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" -msgstr "se declaró \"%s %s\" dentro de la lista de parámetros" +msgstr "se declaró %<%s %E%> dentro de la lista de parámetros" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:4843 +#: c-decl.c:4879 #, c-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "el %s anónimo se declaró dentro de una lista de parámetros" -#: c-decl.c:4848 +#: c-decl.c:4884 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "su ámbito es solamente esta definición o declaración, lo cual probablemente no sea lo que desea" -#: c-decl.c:4981 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5017 msgid "redefinition of %<union %s%>" -msgstr "redefinición de `union %s'" +msgstr "redefinición de %<union %s%>'" -#: c-decl.c:4983 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5019 msgid "redefinition of %<struct %s%>" -msgstr "redefinición de `struct %s'" +msgstr "redefinición de %<struct %s%>" -#: c-decl.c:4988 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5024 msgid "nested redefinition of %<union %s%>" -msgstr "redefinición anidada de `%s'" +msgstr "redefinición anidada de %<union %s%>" -#: c-decl.c:4991 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5027 msgid "nested redefinition of %<struct %s%>" -msgstr "redefinición anidada de `%s'" +msgstr "redefinición anidada de %<struct %s%>" -#: c-decl.c:5063 cp/decl.c:3517 +#: c-decl.c:5099 cp/decl.c:3414 msgid "declaration does not declare anything" msgstr "la declaración no declara nada" -#: c-decl.c:5067 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5103 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C no tiene soporte para structs/unions sin nombre" -#: c-decl.c:5110 c-decl.c:5126 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5146 c-decl.c:5162 msgid "%Jduplicate member %qD" -msgstr "%Jmiembro duplicado '%D'" +msgstr "%Jmiembro duplicado %qD" -#: c-decl.c:5165 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5201 msgid "union has no named members" -msgstr "miembros nombrados" +msgstr "union no tiene miembros nombrados" -#: c-decl.c:5167 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5203 msgid "union has no members" -msgstr "union anónima sin miembros" +msgstr "union no tiene miembros" -#: c-decl.c:5172 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5208 msgid "struct has no named members" -msgstr "miembros nombrados" +msgstr "struct no tiene miembros nombrados" -#: c-decl.c:5174 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5210 msgid "struct has no members" -msgstr "los destructores no tienen parámetros" +msgstr "struct no tiene miembros" -#: c-decl.c:5231 +#: c-decl.c:5267 msgid "%Jflexible array member in union" msgstr "%Jmiembro de matriz flexible en el union" -#: c-decl.c:5236 +#: c-decl.c:5272 msgid "%Jflexible array member not at end of struct" msgstr "%Jel miembro de matriz flexible no está al final del struct" -#: c-decl.c:5241 +#: c-decl.c:5277 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jel miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío" -#: c-decl.c:5248 +#: c-decl.c:5284 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" msgstr "%Juso inválido de una estructura con un miembro de matriz flexible" -#: c-decl.c:5353 +#: c-decl.c:5392 msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union no se puede hacer transparente" -#: c-decl.c:5418 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5463 msgid "nested redefinition of %<enum %s%>" -msgstr "redefinición anidada de `%s'" +msgstr "redefinición anidada de %<enum %s%>" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:5425 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5470 msgid "redeclaration of %<enum %s%>" -msgstr "redeclaración de `enum %s'" +msgstr "redeclaración de %<enum %s%>" -#: c-decl.c:5488 +#: c-decl.c:5533 msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "los valores de enumeración exceden el rango del entero más grande" -#: c-decl.c:5505 +#: c-decl.c:5550 msgid "specified mode too small for enumeral values" -msgstr "" +msgstr "el modo especificado es demasiado pequeño para valores enumerados" -#: c-decl.c:5604 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:5649 +#, c-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" -msgstr "el valor de enumerador para `%s' no es una constante entera" +msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una constante entera" -#: c-decl.c:5621 +#: c-decl.c:5666 msgid "overflow in enumeration values" msgstr "desbordamiento en valores de enumeración" -#: c-decl.c:5626 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5671 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" -msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de `int'" +msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de %<int%>" -#: c-decl.c:5702 +#: c-decl.c:5747 msgid "return type is an incomplete type" msgstr "el tipo de devolución es un tipo de dato incompleto" -#: c-decl.c:5710 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5755 msgid "return type defaults to %<int%>" -msgstr "el tipo de devolución por defecto es `int'" +msgstr "el tipo de devolución por defecto es %<int%>" -#: c-decl.c:5739 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5784 msgid "%Jno previous prototype for %qD" -msgstr "%Jno hay un prototipo previo para '%D'" +msgstr "%Jno hay un prototipo previo para %qD" -#: c-decl.c:5745 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5790 msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition" -msgstr "%Jse usó '%D' sin prototipo antes de su definición" +msgstr "%Jse usó %qD sin prototipo antes de su definición" -#: c-decl.c:5752 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5797 msgid "%Jno previous declaration for %qD" -msgstr "%Jno hay declaración previa para '%D'" +msgstr "%Jno hay declaración previa para %qD" -#: c-decl.c:5758 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5803 msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition" -msgstr "se usó %J`%D' sin declaración antes de su definición" +msgstr "%Jse usó %qD sin declaración antes de su definición" -#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6280 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5836 c-decl.c:6328 msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>" -msgstr "%Jel tipo de devolución de '%D' no es `int'" +msgstr "%Jel tipo de devolución de %qD no es %<int%>" -#: c-decl.c:5806 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5851 msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>" -msgstr "%Jel primer argumento de '%D' debe ser `int'" +msgstr "%Jel primer argumento de %qD debe ser %<int%>" -#: c-decl.c:5815 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5860 msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>" -msgstr "%Jel segundo argumento de '%D' debe ser 'char **'" +msgstr "%Jel segundo argumento de %qD debe ser %<char **%>" -#: c-decl.c:5824 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5869 msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>" -msgstr "%Jel tercer argumento de '%D' debería ser 'char **'" +msgstr "%Jel tercer argumento de %qD debería ser %<char **%>" -#: c-decl.c:5834 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5879 msgid "%J%qD takes only zero or two arguments" -msgstr "%J'%D' sólo toma cero o dos argumentos" +msgstr "%J%qD sólo toma cero o dos argumentos" -#: c-decl.c:5837 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5882 msgid "%J%qD is normally a non-static function" -msgstr "%J'%D' generalmente es una función no estática" +msgstr "%J%qD generalmente es una función no estática" -#: c-decl.c:5883 +#: c-decl.c:5928 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%Jdeclaraciones de parámetros de estilo antiguo en una definición de una función prototipo" -#: c-decl.c:5896 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5941 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" -msgstr "C tradicional rechaza la definición de funciones de estilo ISO C" +msgstr "%JC tradicional rechaza la definición de funciones de estilo ISO C" -#: c-decl.c:5908 +#: c-decl.c:5953 msgid "%Jparameter name omitted" msgstr "%Jse omitió el nombre del parámetro" -#: c-decl.c:5948 -#, fuzzy +#: c-decl.c:5993 msgid "%Jold-style function definition" -msgstr "especificador puro en la definición de función" +msgstr "%Jdefinición de función de estilo antiguo" -#: c-decl.c:5956 +#: c-decl.c:6001 msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "%Jfalta el nombre del parámetro de la lista de parámetros" -#: c-decl.c:5967 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6012 msgid "%J%qD declared as a non-parameter" -msgstr "%J\"%D\" declarado como un no-parámetro" +msgstr "%J%qD declarado como un no-parámetro" -#: c-decl.c:5972 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6017 msgid "%Jmultiple parameters named %qD" -msgstr "%Jmúltiples parámetros nombrados \"%D\"" +msgstr "%Jmúltiples parámetros nombrados %qD" -#: c-decl.c:5980 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6025 msgid "%Jparameter %qD declared with void type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" se declaró void" +msgstr "%Jel parámetro %qD se declaró con tipo void" -#: c-decl.c:5995 c-decl.c:5997 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6040 c-decl.c:6042 msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>" -msgstr "%Jel tipo de \"%D\" es \"int\" por defecto" +msgstr "%Jel tipo de %qD es %<int%> por defecto" -#: c-decl.c:6016 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6061 msgid "%Jparameter %qD has incomplete type" -msgstr "%Jel parámetro \"%D\" tiene tipo incompleto" +msgstr "%Jel parámetro %qD tiene tipo incompleto" -#: c-decl.c:6022 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6067 msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter" -msgstr "%Jexiste la declaración para el parámetro \"%D\" pero no hay tal parámetro" +msgstr "%Jexiste la declaración para el parámetro %qD pero no hay tal parámetro" -#: c-decl.c:6072 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6117 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo" -#: c-decl.c:6073 c-decl.c:6103 c-decl.c:6110 +#: c-decl.c:6118 c-decl.c:6148 c-decl.c:6155 msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%Hdeclaración vacía" -#: c-decl.c:6101 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6146 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" -msgstr "el argumento promovido \"%D\" no coincide con el prototipo" +msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo" -#: c-decl.c:6109 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6154 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" -msgstr "el argumento \"%D\" no coincide con el prototipo" +msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo" -#: c-decl.c:6307 cp/decl.c:10698 +#: c-decl.c:6361 cp/decl.c:10702 msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "no hay una declaración de devolución en una función que no devuelve void" -#: c-decl.c:6314 +#: c-decl.c:6368 msgid "this function may return with or without a value" msgstr "esta función puede devolver con o sin un valor" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:6403 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6461 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode" -msgstr "se usó la declaración inicial del ciclo 'for' fuera del modo C99" +msgstr "se usó la declaración inicial del ciclo %<for%> fuera del modo C99" -#: c-decl.c:6432 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6490 msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "%Jdeclaración de la variable static '%D' en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%Jdeclaración de la variable static %qD en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6435 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6493 msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "%Jdeclaración de la variable 'extern' '%D' en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%Jdeclaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6440 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6498 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'struct %s' declarado en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%<struct %E%> declarado en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6444 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6502 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'union %s' declarado en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%<union %E%> declarado en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6448 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6506 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'enum %s' declarado en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%<enum %E%> declarado en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6452 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6510 msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "%J declaración de '%D' que no es variable en la declaración inicial del ciclo 'for'" +msgstr "%J declaración de %qD que no es variable en la declaración inicial del ciclo %<for%>" -#: c-decl.c:6741 c-decl.c:6890 c-decl.c:7101 cp/decl.c:6828 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:6799 c-decl.c:6948 c-decl.c:7159 cp/decl.c:6747 +#, c-format msgid "duplicate %qs" -msgstr "`%s' duplicado" +msgstr "%qs duplicado" -#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6899 c-decl.c:7002 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6820 c-decl.c:6957 c-decl.c:7060 msgid "two or more data types in declaration specifiers" -msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de `%s'" +msgstr "dos o más tipos de datos en los especificadores de la declaración" -#: c-decl.c:6774 cp/decl.c:6804 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6832 cp/decl.c:6723 msgid "%<long long long%> is too long for GCC" -msgstr "`long long long' es demasiado largo para GCC" +msgstr "%<long long long%> es demasiado largo para GCC" -#: c-decl.c:6781 c-decl.c:6973 +#: c-decl.c:6839 c-decl.c:7031 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long long%> y %<double%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6787 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6845 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" -msgstr "ISO C90 no da soporte a `long long'" +msgstr "ISO C90 no da soporte a %<long long%>" -#: c-decl.c:6792 c-decl.c:6812 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<short%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6795 c-decl.c:6906 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6853 c-decl.c:6964 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6798 c-decl.c:6925 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6856 c-decl.c:6983 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<_Bool%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6801 c-decl.c:6944 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6859 c-decl.c:7002 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<char%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6804 c-decl.c:6957 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6862 c-decl.c:7015 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica long y short al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<float%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6815 c-decl.c:6909 +#: c-decl.c:6873 c-decl.c:6967 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<short%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6818 c-decl.c:6928 +#: c-decl.c:6876 c-decl.c:6986 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<short%> y %<_Bool%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6821 c-decl.c:6947 +#: c-decl.c:6879 c-decl.c:7005 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<short%> y %<char%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6824 c-decl.c:6960 +#: c-decl.c:6882 c-decl.c:7018 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<short%> y %<float%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6827 c-decl.c:6976 +#: c-decl.c:6885 c-decl.c:7034 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<short%> y %<double%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6835 c-decl.c:6855 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6913 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<signed%> y %<unsigned%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6838 c-decl.c:6912 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6896 c-decl.c:6970 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<signed%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6841 c-decl.c:6931 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6899 c-decl.c:6989 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<signed%> y %<_Bool%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6844 c-decl.c:6963 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6902 c-decl.c:7021 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<signed%> y %<float%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6847 c-decl.c:6979 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6905 c-decl.c:7037 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<signed%> y %<double%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6858 c-decl.c:6915 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6916 c-decl.c:6973 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<unsigned%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6861 c-decl.c:6934 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6919 c-decl.c:6992 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<unsigned%> y %<_Bool%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6864 c-decl.c:6966 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6922 c-decl.c:7024 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<unsigned%> y %<float%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6867 c-decl.c:6982 -#, fuzzy +#: c-decl.c:6925 c-decl.c:7040 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "se especifica signed y unsigned al mismo tiempo para `%s'" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<unsigned%> y %<double%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6875 +#: c-decl.c:6933 msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 no tiene soporte para tipos complejos" -#: c-decl.c:6877 c-decl.c:6918 +#: c-decl.c:6935 c-decl.c:6976 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<complex%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:6880 c-decl.c:6937 +#: c-decl.c:6938 c-decl.c:6995 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "" +msgstr "se usaron al mismo tiempo %<complex%> y %<_Bool%> en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:7019 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:7077 +#, c-format msgid "%qs fails to be a typedef or built in type" -msgstr "`%s' falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador" +msgstr "%qs falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador" -#: c-decl.c:7051 -#, fuzzy, c-format +#: c-decl.c:7109 +#, c-format msgid "%qs is not at beginning of declaration" -msgstr "`%s' no está en el inicio de la declaración" +msgstr "%qs no está al inicio de la declaración" -#: c-decl.c:7066 +#: c-decl.c:7124 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" -msgstr "" +msgstr "se usó %<__thread%> con %<auto%>" -#: c-decl.c:7068 +#: c-decl.c:7126 msgid "%<__thread%> used with %<register%>" -msgstr "" +msgstr "se usó %<__thread%> con %<register%>" -#: c-decl.c:7070 +#: c-decl.c:7128 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" -msgstr "" +msgstr "se usó %<__thread%> con %<typedef%>" -#: c-decl.c:7081 cp/parser.c:7114 -#, fuzzy +#: c-decl.c:7139 cp/parser.c:7221 msgid "%<__thread%> before %<extern%>" -msgstr "`__thread' antes de `extern'" +msgstr "%<__thread%> antes de %<extern%>" -#: c-decl.c:7090 cp/parser.c:7104 -#, fuzzy +#: c-decl.c:7148 cp/parser.c:7211 msgid "%<__thread%> before %<static%>" -msgstr "`__thread' antes de `static'" +msgstr "%<__thread%> antes de %<static%>" -#: c-decl.c:7106 -#, fuzzy +#: c-decl.c:7164 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" -msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de `%s'" +msgstr "múltiples clases de almacenamiento en los especificadores de declaración" -#: c-decl.c:7113 +#: c-decl.c:7171 msgid "%<__thread%> used with %qs" -msgstr "" +msgstr "se usó %<__thread%> con %qs" -#: c-decl.c:7167 -#, fuzzy +#: c-decl.c:7225 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" -msgstr "ISO C no tiene soporte para `complex' simples que significan `double complex'" +msgstr "ISO C no tiene soporte para %<complex%> simples que significan %<double complex%>" -#: c-decl.c:7212 c-decl.c:7238 +#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7296 msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C no da soporte a tipos enteros complejos" -#: c-decl.c:7313 toplev.c:844 -#, fuzzy +#: c-decl.c:7371 toplev.c:848 msgid "%J%qF used but never defined" -msgstr "%Jse usa '%F' pero nunca se definió" +msgstr "%Jse usa %qF pero nunca se definió" #: c-format.c:96 c-format.c:209 msgid "format string has invalid operand number" @@ -1889,7 +1676,6 @@ msgid "function does not return string type" msgstr "la función no devuelve valores de tipo cadena" #: c-format.c:142 -#, fuzzy msgid "format string argument not a string type" msgstr "el argumento de la cadena de formato no es del tipo cadena de texto" @@ -1898,89 +1684,73 @@ msgid "unrecognized format specifier" msgstr "no se reconoce el especificador de formato" #: c-format.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is an unrecognized format function type" -msgstr "`%s' es un formato de tipo de función no reconocido" +msgstr "%qs es un formato de tipo de función no reconocido" #: c-format.c:215 -#, fuzzy msgid "%<...%> has invalid operand number" -msgstr "'...' tiene un número de operandos inválido" +msgstr "%<...%> tiene un número de operandos inválido" #: c-format.c:222 -#, fuzzy msgid "format string argument follows the args to be formatted" -msgstr "el argumento de la cadena de formato sigue a los argumentos que recibirán formato" +msgstr "el argumento de la cadena de formato a continuación de los argumentos que recibirán formato" #: c-format.c:345 c-format.c:369 -#, fuzzy msgid "' ' flag" -msgstr "opción ` '" +msgstr "opción ' '" #: c-format.c:345 c-format.c:369 -#, fuzzy msgid "the ' ' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf ' '" #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465 -#, fuzzy msgid "'+' flag" -msgstr "opción `+'" +msgstr "opción '+'" #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 -#, fuzzy msgid "the '+' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf '+'" #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441 -#, fuzzy msgid "'#' flag" -msgstr "opción `#'" +msgstr "opción '#'" #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 -#, fuzzy msgid "the '#' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf '#'" #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439 -#, fuzzy msgid "'0' flag" -msgstr "opción `0'" +msgstr "opción '0'" #: c-format.c:348 c-format.c:372 -#, fuzzy msgid "the '0' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf '0'" #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468 -#, fuzzy msgid "'-' flag" -msgstr "opción `-'" +msgstr "opción '-'" #: c-format.c:349 c-format.c:373 -#, fuzzy msgid "the '-' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf '-'" #: c-format.c:350 c-format.c:422 -#, fuzzy msgid "''' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción '''" #: c-format.c:350 -#, fuzzy msgid "the ''' printf flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de printf '''" #: c-format.c:351 c-format.c:423 -#, fuzzy msgid "'I' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción 'I'" #: c-format.c:351 -#, fuzzy msgid "the 'I' printf flag" -msgstr "la opción de printf `I'" +msgstr "la opción de printf 'I'" #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469 #: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46 @@ -2010,14 +1780,12 @@ msgid "length modifier in printf format" msgstr "modificador de longitud en formato printf" #: c-format.c:398 c-format.c:410 -#, fuzzy msgid "'q' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción 'q'" #: c-format.c:398 c-format.c:410 -#, fuzzy msgid "the 'q' diagnostic flag" -msgstr "la opción de printf `''" +msgstr "la opción de diagnóstico 'q'" #: c-format.c:418 msgid "assignment suppression" @@ -2028,14 +1796,12 @@ msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "la supresión de la asignación es una característica de scanf" #: c-format.c:419 -#, fuzzy msgid "'a' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción 'a'" #: c-format.c:419 -#, fuzzy msgid "the 'a' scanf flag" -msgstr "la opción de scanf `''" +msgstr "la opción de scanf 'a'" #: c-format.c:420 msgid "field width in scanf format" @@ -2046,78 +1812,64 @@ msgid "length modifier in scanf format" msgstr "modificador de longitud en formato scanf" #: c-format.c:422 -#, fuzzy msgid "the ''' scanf flag" -msgstr "la opción de scanf `''" +msgstr "la opción de scanf '''" #: c-format.c:423 -#, fuzzy msgid "the 'I' scanf flag" -msgstr "la opción de scanf `I'" +msgstr "la opción de scanf 'I'" #: c-format.c:437 -#, fuzzy msgid "'_' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción '_'" #: c-format.c:437 -#, fuzzy msgid "the '_' strftime flag" -msgstr "la opción de strftime `_'" +msgstr "la opción de strftime '_'" #: c-format.c:438 -#, fuzzy msgid "the '-' strftime flag" -msgstr "la opción de strftime `-'" +msgstr "la opción de strftime '-'" #: c-format.c:439 -#, fuzzy msgid "the '0' strftime flag" -msgstr "la opción de strftime `0'" +msgstr "la opción de strftime '0'" #: c-format.c:440 c-format.c:464 -#, fuzzy msgid "'^' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción '^'" #: c-format.c:440 -#, fuzzy msgid "the '^' strftime flag" -msgstr "la opción de strftime `^'" +msgstr "la opción de strftime '^'" #: c-format.c:441 -#, fuzzy msgid "the '#' strftime flag" -msgstr "la opción de strftime `#'" +msgstr "la opción de strftime '#'" #: c-format.c:442 msgid "field width in strftime format" msgstr "anchura de campo en formato strftime" #: c-format.c:443 -#, fuzzy msgid "'E' modifier" -msgstr "modificador `E'" +msgstr "modificador 'E'" #: c-format.c:443 -#, fuzzy msgid "the 'E' strftime modifier" -msgstr "el modificador de strftime `E'" +msgstr "el modificador de strftime 'E'" #: c-format.c:444 -#, fuzzy msgid "'O' modifier" -msgstr "modificador `O'" +msgstr "modificador 'O'" #: c-format.c:444 -#, fuzzy msgid "the 'O' strftime modifier" -msgstr "el modificador de strftime `O'" +msgstr "el modificador de strftime 'O'" #: c-format.c:445 -#, fuzzy msgid "the 'O' modifier" -msgstr "el modificador `O'" +msgstr "el modificador 'O'" #: c-format.c:463 msgid "fill character" @@ -2128,39 +1880,32 @@ msgid "fill character in strfmon format" msgstr "carácter de relleno en el formato de strfmon" #: c-format.c:464 -#, fuzzy msgid "the '^' strfmon flag" -msgstr "la opción de strfmon `^'" +msgstr "la opción de strfmon '^'" #: c-format.c:465 -#, fuzzy msgid "the '+' strfmon flag" -msgstr "la opción de strfmon `+'" +msgstr "la opción de strfmon '+'" #: c-format.c:466 -#, fuzzy msgid "'(' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción '('" #: c-format.c:466 -#, fuzzy msgid "the '(' strfmon flag" -msgstr "la opción de strfmon `('" +msgstr "la opción de strfmon '('" #: c-format.c:467 -#, fuzzy msgid "'!' flag" -msgstr "opción `''" +msgstr "opción '!'" #: c-format.c:467 -#, fuzzy msgid "the '!' strfmon flag" -msgstr "la opción de strfmon `!'" +msgstr "la opción de strfmon '!'" #: c-format.c:468 -#, fuzzy msgid "the '-' strfmon flag" -msgstr "la opción de strfmon `-'" +msgstr "la opción de strfmon '-'" #: c-format.c:469 msgid "field width in strfmon format" @@ -2187,9 +1932,9 @@ msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "modificador de longitud en formato strfmon" #: c-format.c:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" -msgstr "la función puede ser un candidato posible para el atributo de formato `%s'" +msgstr "la función puede ser un candidato posible para el atributo de formato %qs" #: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947 msgid "missing $ operand number in format" @@ -2210,9 +1955,8 @@ msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "se usa más de una vez el argumento de formato %d en el formato %s" #: c-format.c:1023 -#, fuzzy msgid "$ operand number used after format without operand number" -msgstr "el número de operandos especificados para el formato no toma argumentos" +msgstr "se usó el número de operando $ de un formato sin número de operando" #: c-format.c:1053 #, c-format @@ -2253,14 +1997,12 @@ msgid "unterminated format string" msgstr "constante de formato sin terminar" #: c-format.c:1400 -#, fuzzy msgid "embedded %<\\0%> in format" -msgstr "`\\0' incrustado en el formato" +msgstr "%<\\0%> incrustado en el formato" #: c-format.c:1415 -#, fuzzy msgid "spurious trailing %<%%%> in format" -msgstr "`%%' final espurio en el formato" +msgstr "%<%%%> final espurio en el formato" #: c-format.c:1459 c-format.c:1703 #, c-format @@ -2295,18 +2037,18 @@ msgid "empty precision in %s format" msgstr "precisión vacía en el formato %s" #: c-format.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" -msgstr "%1$s no tiene soporte para el modificador de longitud %3$s `%2$s'" +msgstr "%s no tiene soporte para el modificador de longitud %qs %s" #: c-format.c:1737 msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "la conversión carece de tipo al final del formato" #: c-format.c:1748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown conversion type character %qc in format" -msgstr "se desconoce el carácter de tipo de conversión `%c' en el formato" +msgstr "se desconoce el carácter de tipo de conversión %qc en el formato" #: c-format.c:1751 #, c-format @@ -2314,14 +2056,12 @@ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "se desconoce el carácter de tipo de conversión 0x%x en el formato" #: c-format.c:1758 -#, fuzzy msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%1$s no tiene soporte para el formato %4$s `%%%2$s%3$c'" +msgstr "%s no tiene soporte para el formato %<%%%c%> %s" #: c-format.c:1774 -#, fuzzy msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" -msgstr "se usó %1$s con el formato %3$s `%%%2$c'" +msgstr "se usó %s con el formato %<%%%c%> %s" #: c-format.c:1783 #, c-format @@ -2329,14 +2069,12 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no tiene soporte para %s" #: c-format.c:1792 -#, fuzzy msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%1$s no tiene soporte para %2$s con el formato %4$s `%%%3$c'" +msgstr "%s no tiene soporte para %s con el formato %<%%%c%> %s" #: c-format.c:1825 -#, fuzzy msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" -msgstr "se ignora %1$s con %2$s y el formato %4$s `%%%3$c'" +msgstr "se ignora %s con %s y el formato %<%%%c%> %s" #: c-format.c:1829 #, c-format @@ -2344,9 +2082,8 @@ msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "se ignora %s con %s en el formato %s" #: c-format.c:1835 -#, fuzzy msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" -msgstr "uso de %1$s y %2$s junto con el formato %4$s `%%%3$c'" +msgstr "uso de %s y %s junto con el formato %<%%%c%> %s" #: c-format.c:1839 #, c-format @@ -2354,30 +2091,26 @@ msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "uso de %s y %s juntos en el formato %s" #: c-format.c:1858 -#, fuzzy msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" -msgstr "`%%%c' sólo produce los dos últimos dígitos del año en algunos lugares" +msgstr "%<%%%c%> sólo produce los dos últimos dígitos del año en algunos lugares" #: c-format.c:1861 -#, fuzzy msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" -msgstr "`%%%c' sólo produce los dos últimos dígitos del año" +msgstr "%<%%%c%> sólo produce los dos últimos dígitos del año" #. The end of the format string was reached. #: c-format.c:1877 -#, fuzzy msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" -msgstr "no hay un `]' que cierre para el formato `%%['" +msgstr "no hay un %<]%> que cierre para el formato %<%%[%>" #: c-format.c:1890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" -msgstr "uso del modificador de longitud `%s' con el carácter de tipo `%c'" +msgstr "uso del modificador de longitud %qs con el carácter de tipo %qc" #: c-format.c:1911 -#, fuzzy msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" -msgstr "%1$s no tiene soporte para el formato %4$s `%%%2$s%3$c'" +msgstr "%s no tiene soporte para el formato %<%%%s%c%> %s" #: c-format.c:1928 msgid "operand number specified with suppressed assignment" @@ -2388,63 +2121,60 @@ msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "el número de operandos especificados para el formato no toma argumentos" #: c-format.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "escribiendo a través de un puntero nulo (argumento %d)" #: c-format.c:2080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "leyendo a través de un puntero nulo (argumento %d)" #: c-format.c:2100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "escribiendo en un objeto constante (argumento %d)" #: c-format.c:2111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "calificadores de tipo extra en el argumento de formato (argumento %d)" #: c-format.c:2222 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" -msgstr "" +msgstr "%s debe ser del tipo %<%s%s%>, pero el argumento %d es del tipo %qT" #: c-format.c:2225 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" -msgstr "" +msgstr "el formato %q.*s espera el tipo %<%s%s%>, pero el argumento %d es del tipo %qT" #: c-format.c:2232 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" -msgstr "" +msgstr "%s debe ser del tipo %<%T%s%>, pero el argumento %d es del tipo %qT" #: c-format.c:2235 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" -msgstr "" +msgstr "el formato %q.*s espera el tipo %<%T%s%>, pero el argumento %d es del tipo %qT" #: c-format.c:2501 -#, fuzzy msgid "args to be formatted is not %<...%>" -msgstr "los argumentos que recibirán formato no son '...'" +msgstr "los argumentos que recibirán formato no son %<...%>" #: c-format.c:2510 msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "los formatos de strftime no pueden dar formato a los argumentos" #: c-gimplify.c:237 -#, fuzzy msgid "statement with no effect" -msgstr "%Hdeclaración sin efecto" +msgstr "declaración sin efecto" -#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6728 cp/parser.c:6434 +#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6878 cp/parser.c:6542 msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "la declaración break no está dentro de un ciclo o switch" #: c-gimplify.c:317 -#, fuzzy msgid "continue statement not within loop or switch" -msgstr "la declaración break no está dentro de un ciclo o switch" +msgstr "la declaración continue no está dentro de un ciclo o switch" #: c-incpath.c:70 #, c-format @@ -2461,17 +2191,17 @@ msgstr " porque es un directorio que no es del sistema que duplica un directori msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignorando el directorio inexistente \"%s\"\n" -#: c-incpath.c:283 +#: c-incpath.c:286 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "la búsqueda de #include \"...\" inicia aquí:\n" -#: c-incpath.c:287 +#: c-incpath.c:290 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "la búsqueda de #include <...> inicia aquí:\n" -#: c-incpath.c:292 +#: c-incpath.c:295 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Fin de la lista de búsqueda.\n" @@ -2481,20 +2211,18 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "encabezados C mal anidados del preprocesador" #: c-lex.c:307 -#, fuzzy msgid "%Hignoring #pragma %s %s" -msgstr "ignorando el #pragma %s %s" +msgstr "%Hignorando el #pragma %s %s" #. ... or not. #: c-lex.c:411 -#, fuzzy msgid "%Hstray %<@%> in program" -msgstr "%H'@' parásita en el programa" +msgstr "%H%<@%> parásita en el programa" #: c-lex.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stray %qs in program" -msgstr "'%c' parásito en el programa" +msgstr "%qs parásito en el programa" #: c-lex.c:435 #, c-format @@ -2502,14 +2230,13 @@ msgid "missing terminating %c character" msgstr "falta carácter terminando %c" #: c-lex.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stray %qc in program" -msgstr "'%c' parásito en el programa" +msgstr "%qc parásito en el programa" #: c-lex.c:439 -#, fuzzy msgid "stray %<\\%o%> in program" -msgstr "'\\%o' parásito en el programa" +msgstr "%<\\%o%> parásito en el programa" #: c-lex.c:599 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" @@ -2520,88 +2247,71 @@ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "esta constante decimal será unsigned en ISO C90" #: c-lex.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "integer constant is too large for %qs type" -msgstr "la constante entera es demasiado grande para el tipo \"%s\"" +msgstr "la constante entera es demasiado grande para el tipo %qs" #: c-lex.c:684 -#, fuzzy msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>" -msgstr "el número de coma flotante excede el rango de \"%s\"" +msgstr "la constante de coma flotante excede el rango de %<%s%>" #: c-lex.c:766 msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "C tradicional rechaza la concatenación de constantes de cadenas" -#: c-objc-common.c:81 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:80 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque se suprime al usar -fno-inline" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque se suprime al usar -fno-inline" -#: c-objc-common.c:91 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:90 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque puede no estar ligada dentro de esta unidad de traducción" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque puede no estar ligada dentro de esta unidad de traducción" -#: c-objc-common.c:99 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:98 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque utiliza atributos que causan conflictos con el inlining" - -#: c-objc-common.c:114 -#, fuzzy -msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque tiene tamaños pendientes" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque utiliza atributos que causan conflictos con el inlining" -#: c-objc-common.c:127 -#, fuzzy -msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes" -msgstr "%Jla función anidada '%F' nunca puede ser inlined porque posiblemente tiene tamaños pendientes guardados" - -#: c-objc-common.c:263 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:244 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" -msgstr "se usa un valor de tipo matriz cuando se requiere un escalar" +msgstr "se usa un valor de tipo matriz que no se puede cambiar a puntero cuando se requiere un escalar" -#: c-objc-common.c:267 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:248 msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "se usa un valor de tipo struct cuando se requiere un escalar" -#: c-objc-common.c:271 -#, fuzzy +#: c-objc-common.c:252 msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar" #: c-opts.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no class name specified with %qs" -msgstr "no se especificó un nombre de clase con \"%s\"" +msgstr "no se especificó un nombre de clase con %qs" #: c-opts.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assertion missing after %qs" -msgstr "falta una aserción después de \"%s\"" +msgstr "falta una aserción después de %qs" #: c-opts.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "macro name missing after %qs" -msgstr "falta el nombre de macro después de \"%s\"" +msgstr "falta el nombre de macro después de %qs" #: c-opts.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing path after %qs" -msgstr "falta una ruta después de \"%s\"" +msgstr "falta una ruta después de %qs" #: c-opts.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing filename after %qs" -msgstr "falta un nombre de fichero después de \"%s\"" +msgstr "falta un nombre de fichero después de %qs" #: c-opts.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing makefile target after %qs" -msgstr "falta un fichero make objetivo después de \"%s\"" +msgstr "falta un fichero make objetivo después de %qs" #: c-opts.c:303 msgid "-I- specified twice" @@ -2609,87 +2319,87 @@ msgstr "se especificó -I- dos veces" #: c-opts.c:306 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" -msgstr "" +msgstr "se usó la opción obsoleta -I-, por favor utilice -iquote en su lugar" #: c-opts.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "switch %qs is no longer supported" -msgstr "la opción \"%s\" ya no tiene soporte" +msgstr "la opción %qs ya no tiene soporte" -#: c-opts.c:655 +#: c-opts.c:653 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "se renombró -fhandle-exceptions a -fexceptions (y ahora está activado por defecto)" -#: c-opts.c:841 +#: c-opts.c:839 msgid "output filename specified twice" msgstr "se especificó dos veces el nombre del fichero de salida" -#: c-opts.c:971 +#: c-opts.c:969 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-y2k sin -Wformat" -#: c-opts.c:973 +#: c-opts.c:971 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-extra-args sin -Wformat" -#: c-opts.c:975 +#: c-opts.c:973 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-zero-lenght sin -Wformat" -#: c-opts.c:977 +#: c-opts.c:975 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-nonliteral sin -Wformat" -#: c-opts.c:979 +#: c-opts.c:977 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-security sin -Wformat" -#: c-opts.c:981 +#: c-opts.c:979 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" msgstr "se ignora -Wformat-attribute sin -Wformat" -#: c-opts.c:995 +#: c-opts.c:998 #, c-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "abriendo el fichero de salida %s: %m" -#: c-opts.c:1000 +#: c-opts.c:1003 #, c-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "demasiados nombres de ficheros. Teclee %s --help para información de modo de empleo" -#: c-opts.c:1083 +#: c-opts.c:1086 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored" -msgstr "" +msgstr "YYDEBUG no se definió al momento de compilar, se ignora -dy" -#: c-opts.c:1124 +#: c-opts.c:1127 #, c-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "abriendo el fichero de dependencias %s: %m" -#: c-opts.c:1134 +#: c-opts.c:1137 #, c-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "cerrando el fichero de dependencias %s: %m" -#: c-opts.c:1137 +#: c-opts.c:1140 #, c-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "al escribir la salida a %s: %m" -#: c-opts.c:1216 +#: c-opts.c:1220 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "para generar dependencias debe especificar -M ó -MM" -#: c-opts.c:1281 +#: c-opts.c:1287 msgid "<built-in>" msgstr "<interno>" -#: c-opts.c:1296 +#: c-opts.c:1302 msgid "<command line>" msgstr "<línea de orden>" -#: c-opts.c:1379 +#: c-opts.c:1385 msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "demasiado tarde para que la directiva # establezca el directorio de depuración" @@ -2701,16 +2411,16 @@ msgstr "demasiado tarde para que la directiva # establezca el directorio de depu #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics #. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same #. translation. -#: c-parse.y:54 c-parse.c:5313 c-parse.y:2927 gengtype-yacc.c:1559 -#: java/parse-scan.c:3063 java/parse-scan.y:1373 java/parse.c:6166 -#: java/parse.y:16413 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6384 -#: objc/objc-parse.y:3517 +#: c-parse.y:54 c-parse.c:5385 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1606 +#: java/parse-scan.c:3107 java/parse-scan.y:1370 java/parse.c:6210 +#: java/parse.y:16419 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6464 +#: objc/objc-parse.y:3545 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: c-parse.c:2153 c-parse.y:2931 gengtype-yacc.c:555 java/parse-scan.c:1932 -#: java/parse-scan.y:1377 java/parse.c:2931 java/parse.y:16417 -#: objc/objc-parse.c:2666 objc/objc-parse.y:3521 +#: c-parse.c:2157 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:560 java/parse-scan.c:1934 +#: java/parse-scan.y:1374 java/parse.c:2933 java/parse.y:16423 +#: objc/objc-parse.c:2678 objc/objc-parse.y:3549 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "error sintáctico: no se puede regresar" @@ -2723,18 +2433,16 @@ msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "la definición de datos no tiene tipo o clase de almacenamiento" #: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411 -#, fuzzy msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" -msgstr "ISO C no permite ';' extra fuera de una función" +msgstr "ISO C no permite %<;%> extra fuera de una función" #: c-parse.y:445 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" #: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520 -#, fuzzy msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" -msgstr "sizeof aplicado a un campo de bits" +msgstr "%<sizeof%> aplicado a un campo de bits" #: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" @@ -2742,7 +2450,7 @@ msgstr "ISO C prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" #: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658 msgid "compound literal has variable size" -msgstr "" +msgstr "la literal compuesta tiene tamaño variable" #: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670 msgid "ISO C90 forbids compound literals" @@ -2753,170 +2461,157 @@ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C prohíbe grupos de llaves dentro de expresiones" #: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719 -#, fuzzy msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" -msgstr "el primer argumento de __builtin_choose_expr no es una constante" +msgstr "el primer argumento de %<__builtin_choose_expr%> no es una constante" #: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273 -#, fuzzy msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" -msgstr "`typeof' aplicado a un campo de bits" +msgstr "%<typeof%> aplicado a un campo de bits" -#: c-parse.y:1358 objc/objc-parse.y:1407 +#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421 msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C prohíbe las llaves de inicializador vacías" -#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421 +#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 prohíbe la especificación de subobjetos a inicializar" -#: c-parse.y:1375 objc/objc-parse.y:1424 -#, fuzzy +#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" -msgstr "uso obsoleto del inicializador designado sin `='" +msgstr "uso obsoleto del inicializador designado sin %<=%>" -#: c-parse.y:1379 objc/objc-parse.y:1428 -#, fuzzy +#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" -msgstr "uso obsoleto del inicializador asignado con `:'" +msgstr "uso obsoleto del inicializador asignado con %<:%>" -#: c-parse.y:1410 objc/objc-parse.y:1459 +#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C prohíbe la especificación de rangos de elementos a inicializar" -#: c-parse.y:1418 c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1467 objc/objc-parse.y:1497 +#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511 msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C prohíbe las funciones anidadas" -#: c-parse.y:1623 objc/objc-parse.y:1672 -#, fuzzy +#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" -msgstr "ISO C prohíbe las declaraciones posteriores para tipos `enum'" +msgstr "ISO C prohíbe las declaraciones posteriores para tipos %<enum%>" -#: c-parse.y:1635 cp/parser.c:9850 objc/objc-parse.y:1684 +#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:9985 objc/objc-parse.y:1698 msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "coma al final de la lista de enumeradores" -#: c-parse.y:1655 objc/objc-parse.y:1704 +#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718 msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "no hay punto y coma al final del struct o union" -#: c-parse.y:1664 objc/objc-parse.y:1713 objc/objc-parse.y:2699 +#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727 msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "se especificó un punto y coma extra en un struct o union" -#: c-parse.y:1684 objc/objc-parse.y:1736 +#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750 msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C prohíbe declaraciones de miembros con no miembros" -#: c-parse.y:1850 objc/objc-parse.y:1902 +#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916 msgid "label at end of compound statement" msgstr "la etiqueta al final de una declaración compuesta" -#: c-parse.y:1869 objc/objc-parse.y:1921 +#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C90 prohíbe las declaraciones mezcladas y código" -#: c-parse.y:1909 objc/objc-parse.y:1961 +#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975 msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C prohíbe las declaraciones etiquetadas" -#: c-parse.y:1953 objc/objc-parse.y:2005 +#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "un grupo de llaves dentro de una expresión sólo se permite dentro de una función" -#: c-parse.y:2249 objc/objc-parse.y:2344 -#, fuzzy, c-format +#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358 +#, c-format msgid "%E qualifier ignored on asm" -msgstr "se ignora el calificador %s en asm" +msgstr "se ignora el calificador %E en asm" -#: c-parse.y:2343 objc/objc-parse.y:2438 -#, fuzzy +#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404 +msgid "wide string literal in %<asm%>" +msgstr "literal de cadena ancha en %<asm%>" + +#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" -msgstr "ISO C requiere un argumento con nombre antes de `...'" +msgstr "ISO C requiere un argumento con nombre antes de %<...%>" -#: c-parse.c:5309 c-parse.y:2929 gengtype-yacc.c:1555 java/parse-scan.c:3059 -#: java/parse-scan.y:1375 java/parse.c:6162 java/parse.y:16415 -#: objc/objc-parse.c:6380 objc/objc-parse.y:3519 -#, fuzzy +#: c-parse.c:5381 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1602 java/parse-scan.c:3103 +#: java/parse-scan.y:1372 java/parse.c:6206 java/parse.y:16421 +#: objc/objc-parse.c:6460 objc/objc-parse.y:3547 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -msgstr "error de decodificación; también se agotó la memoria" +msgstr "error sintáctico; también se agotó la memoria" -#: c-parse.c:5427 gengtype-yacc.c:1673 java/parse-scan.c:3177 -#: java/parse.c:6280 objc/objc-parse.c:6498 +#: c-parse.c:5506 gengtype-yacc.c:1727 java/parse-scan.c:3228 +#: java/parse.c:6331 objc/objc-parse.c:6585 msgid "parser stack overflow" msgstr "desbordamiento de la pila del decodificador" -#: c-parse.y:2849 objc/objc-parse.y:3439 -#, fuzzy, c-format +#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467 +#, c-format msgid "syntax error at %qs token" -msgstr "error sintáctico en el elemento '%s'" +msgstr "error sintáctico en el elemento %qs" -#: c-parse.y:2928 java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16414 -#: objc/objc-parse.y:3518 +#: c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371 java/parse.y:16420 +#: objc/objc-parse.y:3546 msgid "parse error" msgstr "error de decodificación" -#: c-parse.y:2930 java/parse-scan.y:1376 java/parse.y:16416 -#: objc/objc-parse.y:3520 +#: c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16422 +#: objc/objc-parse.y:3548 msgid "parse error; also virtual memory exhausted" msgstr "error de decodificación; también se agotó la memoria" -#: c-parse.y:2932 java/parse-scan.y:1378 java/parse.y:16418 -#: objc/objc-parse.y:3522 -#, fuzzy +#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424 +#: objc/objc-parse.y:3550 msgid "parse error: cannot back up" -msgstr "error sintáctico: no se puede regresar" +msgstr "error de decodificación: no se puede regresar" #: c-pch.c:130 -#, fuzzy msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "no se puede crear el encabezado precompilado %s: %m" #: c-pch.c:158 -#, fuzzy msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "no se puede escribir a %s: %m" #: c-pch.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is not a valid output file" -msgstr "`%s' no es un nombre de fichero de salida válido" +msgstr "%qs no es un nombre de fichero de salida válido" #: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222 -#, fuzzy msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "no se puede escribir %s: %m" #: c-pch.c:198 c-pch.c:215 -#, fuzzy msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "no se puede buscar en %s: %m" #: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365 -#, fuzzy msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "no se puede leer %s: %m" #: c-pch.c:483 -#, fuzzy msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored" -msgstr "#pragma map malformado, ignorado" +msgstr "#pragma GCC pch_preprocess malformado, ignorado" #: c-pch.c:489 -#, fuzzy msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" -msgstr "no se pueden usar -include e -imacros con -fpreprocessed" +msgstr "el pragma pch_preprocess sólo se debe usar con -fpreprocessed" #: c-pch.c:490 -#, fuzzy msgid "use #include instead" -msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" +msgstr "use #include en su lugar" #: c-pch.c:498 -#, fuzzy msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n" -msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de salida `%s'\n" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero PCH: %m\n" #: c-pch.c:503 msgid "use -Winvalid-pch for more information" @@ -2925,17 +2620,16 @@ msgstr "use -Winvalid-pch para más información" #: c-pch.c:504 #, c-format msgid "%s: PCH file was invalid" -msgstr "" +msgstr "%s: el fichero PCH era inválido" #: c-pragma.c:98 -#, fuzzy msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" -msgstr "se encontró un #pragma pack (pop) sin un #pragma pack (push, <n>) coincidente" +msgstr "se encontró un #pragma pack (pop) sin un #pragma pack (push) coincidente" #: c-pragma.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" -msgstr "se encontró un #pragma pack (pop, %s) sin un #pragma pack (push, %s, <n>) coincidente" +msgstr "se encontró un #pragma pack (pop, %s) sin un #pragma pack (push, %s) coincidente" #: c-pragma.c:125 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" @@ -2946,38 +2640,32 @@ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) no tiene soporte en este objetivo" #: c-pragma.c:148 -#, fuzzy msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" -msgstr "falta un '(' después de '#pragma pack' - ignorado" +msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - ignorado" #: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" -msgstr "'#pragma pack' mal formado - ignorado" +msgstr "%<#pragma pack%> mal formado - ignorado" #: c-pragma.c:166 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" -msgstr "'#pragma pack(push[, id], <n>)' mal formado - ignorado" +msgstr "%<#pragma pack(push[, id], <n>)%> mal formado - ignorado" #: c-pragma.c:168 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" -msgstr "'#pragma pack(pop[, id], <n>)' mal formado - ignorado" +msgstr "%<#pragma pack(pop[, id], <n>)%> mal formado - ignorado" #: c-pragma.c:177 -#, fuzzy msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored" -msgstr "acción desconocida '%s' para '#pragma pack' - ignorado" +msgstr "acción %qs desconocida para %<#pragma pack%> - ignorado" #: c-pragma.c:204 -#, fuzzy msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" -msgstr "basura al final de '#pragma pack'" +msgstr "basura al final de %<#pragma pack%>" #: c-pragma.c:207 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" -msgstr "" +msgstr "#pragma pack no tiene efecto con -fpack-struct - ignorado" #: c-pragma.c:227 #, c-format @@ -2985,1009 +2673,935 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "la alineación debe ser una potencia pequeña de dos, no %d" #: c-pragma.c:260 -#, fuzzy msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior" -msgstr "%Jla aplicación del #pragma weak '%D' después del primer uso resulta en conducta no especificada" +msgstr "%Jla aplicación de #pragma weak %qD después del primer uso resulta en conducta no especificada" -#: c-pragma.c:307 c-pragma.c:312 +#: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339 msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "#pragma weak malformado, ignorado" -#: c-pragma.c:316 +#: c-pragma.c:343 msgid "junk at end of #pragma weak" msgstr "basura al final de #pragma weak" -#: c-pragma.c:379 c-pragma.c:381 +#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "#pragma redefine_extname malformado, ignorado" -#: c-pragma.c:384 +#: c-pragma.c:416 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" msgstr "basura al final de #pragma redefine_extname" -#: c-pragma.c:389 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:421 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" -msgstr "no se da soporte a __builtin_eh_return en este objetivo" +msgstr "no se da soporte a #pragma redefine_extname en este objetivo" -#: c-pragma.c:406 c-pragma.c:492 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" -msgstr "#pragma redefine_extname tiene conflictos con la declaración" +msgstr "se ignora #pragma redefine_extname debido a conflictos con el renombrado previo" -#: c-pragma.c:429 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:461 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" -msgstr "#pragma redefine_extname tiene conflictos con la declaración" +msgstr "se ignora #pragma redefine_extname debido a conflictos con un #pragma redefine_extname previo" -#: c-pragma.c:448 +#: c-pragma.c:480 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "#pragma extern_prefix malformado, ignorado" -#: c-pragma.c:451 +#: c-pragma.c:483 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" msgstr "basura al final de #pragma extern_prefix" -#: c-pragma.c:457 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:489 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" -msgstr "No se da soporte a análisis de perfil en este objetivo." +msgstr "No se da soporte a #pragma extern_prefix en este objetivo" -#: c-pragma.c:483 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:515 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" -msgstr "la declaración asm causa conflictos con el renombrado previo" +msgstr "se ignora la declaración asm debido a conflictos con el renombrado previo" -#: c-pragma.c:514 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:546 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" -msgstr "#pragma redefine_extname tiene conflictos con la declaración" +msgstr "se ignora #pragma redefine_extname debido a conflictos con la declaración __asm__" -#: c-pragma.c:574 +#: c-pragma.c:606 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" -msgstr "" +msgstr "el #pragma GCC visibility debe ser seguido por push o pop" -#: c-pragma.c:581 +#: c-pragma.c:613 msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" -msgstr "" +msgstr "No hay un push coincidente para %<#pragma GCC visibility pop%>" -#: c-pragma.c:592 c-pragma.c:621 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" -msgstr "falta un '(' después de '#pragma %s' - ignorado" +msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma GCC visibility push%> - ignorado" -#: c-pragma.c:596 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:628 msgid "malformed #pragma GCC visibility push" -msgstr "#pragma interno malformado" +msgstr "#pragma GCC visibility push malformado" -#: c-pragma.c:600 +#: c-pragma.c:632 msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once" -msgstr "" +msgstr "No se permiten más de dieciséis #pragma GCC visibility push al mismo tiempo" -#: c-pragma.c:616 +#: c-pragma.c:648 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC visibility push() debe especificar default, internal, hidden o protected" -#: c-pragma.c:625 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:657 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" -msgstr "basura al final de #pragma %s" +msgstr "basura al final de %<#pragma GCC visibility%>" -#: c-typeck.c:138 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:139 +#, c-format msgid "%qs has an incomplete type" -msgstr "`%s' tiene un tipo de dato incompleto" +msgstr "%qs tiene un tipo de dato incompleto" -#: c-typeck.c:160 cp/call.c:2671 +#: c-typeck.c:161 cp/call.c:2679 msgid "invalid use of void expression" msgstr "uso inválido de la expresión void" -#: c-typeck.c:168 +#: c-typeck.c:169 msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "uso inválido de un miembro de matriz flexible" -#: c-typeck.c:174 +#: c-typeck.c:175 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "uso inválido de matrices con límites sin especificar" -#: c-typeck.c:182 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:183 msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>" -msgstr "uso inválido del tipo indefinido `%s %s'" +msgstr "uso inválido del tipo indefinido %<%s %s%>" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. -#: c-typeck.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:187 +#, c-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qs" -msgstr "uso inválido del typedef incompleto `%s'" +msgstr "uso inválido del typedef incompleto %qs" -#: c-typeck.c:373 c-typeck.c:387 +#: c-typeck.c:394 c-typeck.c:419 msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "los tipos de función no son totalmente compatibles en ISO C" -#: c-typeck.c:745 +#: c-typeck.c:803 msgid "types are not quite compatible" msgstr "los tipos no son totalmente compatibles" -#: c-typeck.c:987 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1045 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" -msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a `volatile'" +msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volatile%>" -#: c-typeck.c:1128 c-typeck.c:2362 +#: c-typeck.c:1204 c-typeck.c:2445 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" -#: c-typeck.c:1483 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1559 msgid "%qT has no member named %qs" -msgstr "%s no tiene un miembro llamado `%s'" +msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qs" -#: c-typeck.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:1595 +#, c-format msgid "request for member %qs in something not a structure or union" -msgstr "petición del miembro `%s' en algo que no es estructura ó unión" +msgstr "petición del miembro %qs en algo que no es una estructura o unión" -#: c-typeck.c:1548 +#: c-typeck.c:1629 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto" -#: c-typeck.c:1552 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1633 msgid "dereferencing %<void *%> pointer" -msgstr "deferenciando el puntero `void *'" +msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>" -#: c-typeck.c:1569 cp/typeck.c:2150 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:1650 cp/typeck.c:2109 +#, c-format msgid "invalid type argument of %qs" -msgstr "argumento de tipo inválido de `%s'" +msgstr "argumento de tipo inválido de %qs" -#: c-typeck.c:1597 cp/typeck.c:2301 +#: c-typeck.c:1678 cp/typeck.c:2260 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "el valor indicado por el subíndice no es ni matriz ni puntero" -#: c-typeck.c:1608 cp/typeck.c:2220 cp/typeck.c:2306 +#: c-typeck.c:1689 cp/typeck.c:2179 cp/typeck.c:2265 msgid "array subscript is not an integer" msgstr "el subíndice de la matriz no es un entero" -#: c-typeck.c:1614 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1695 msgid "subscripted value is pointer to function" -msgstr "al pasar un argumento de puntero a la función" +msgstr "el valor de subíndice es un puntero a función" -#: c-typeck.c:1627 cp/typeck.c:2216 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1708 cp/typeck.c:2175 msgid "array subscript has type %<char%>" -msgstr "el subíndice de la matriz tiene tipo `char'" +msgstr "el subíndice de la matriz es de tipo %<char%>" -#: c-typeck.c:1667 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:1748 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" -msgstr "ISO C prohíbe el subíndice de una matriz `register'" +msgstr "ISO C prohíbe el subíndice de una matriz %<registe%>" -#: c-typeck.c:1669 +#: c-typeck.c:1750 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 prohíbe el subíndice de una matriz no-lvaluada" -#: c-typeck.c:1904 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:1987 +#, c-format msgid "called object %qE is not a function" -msgstr "el objeto llamado no es una función" +msgstr "el objeto %qE llamado no es una función" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. -#: c-typeck.c:1936 +#: c-typeck.c:2019 msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "función llamada a través de un tipo de dato que no es compatible" -#: c-typeck.c:1983 c-typeck.c:4227 c-typeck.c:4229 c-typeck.c:4237 -#: c-typeck.c:4262 c-typeck.c:5649 +#: c-typeck.c:2066 c-typeck.c:4327 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4337 +#: c-typeck.c:4362 c-typeck.c:5744 msgid "initializer element is not constant" msgstr "el elemento inicializador no es constante" -#: c-typeck.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2127 +#, c-format msgid "too many arguments to function %qE" -msgstr "demasiados argumentos para la función" +msgstr "demasiados argumentos para la función %qE" -#: c-typeck.c:2071 +#: c-typeck.c:2154 #, c-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "el tipo de dato del parámetro formal %d está incompleto" -#: c-typeck.c:2084 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2167 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" -msgstr "%s como entero en lugar de coma flotante debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como entero en lugar de coma flotante debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2089 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2172 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" -msgstr "%s como entero en lugar de complejo debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como entero en lugar de complejo debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2094 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2177 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" -msgstr "%s como complejo en lugar de coma flotante debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como complejo en lugar de coma flotante debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2099 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2182 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" -msgstr "%s como coma flotante en lugar de entero debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como coma flotante en lugar de entero debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2104 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2187 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" -msgstr "%s como complejo en lugar de entero debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como complejo en lugar de entero debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2109 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2192 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" -msgstr "%s como coma flotante en lugar de complejo debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como coma flotante en lugar de complejo debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2121 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2204 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" -msgstr "%s como `float' en lugar de `double' debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como %<float%> en lugar de %<double%> debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2141 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2224 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" -msgstr "%s con anchura diferente debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE con anchura diferente debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2168 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2251 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" -msgstr "%s como unsigned debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como unsigned debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2171 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2254 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" -msgstr "%s como signed debido al prototipo" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como signed debido al prototipo" -#: c-typeck.c:2202 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2285 +#, c-format msgid "too few arguments to function %qE" -msgstr "muy pocos argumentos para la función" +msgstr "muy pocos argumentos para la función %qE" -#: c-typeck.c:2238 +#: c-typeck.c:2321 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de + o - dentro de un desplazamiento" -#: c-typeck.c:2245 +#: c-typeck.c:2328 msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de && junto con ||" -#: c-typeck.c:2254 +#: c-typeck.c:2337 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para operandos de |" -#: c-typeck.c:2258 +#: c-typeck.c:2341 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de |" -#: c-typeck.c:2267 +#: c-typeck.c:2350 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para operandos de ^" -#: c-typeck.c:2271 +#: c-typeck.c:2354 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de ^" -#: c-typeck.c:2278 +#: c-typeck.c:2361 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de + o - para operandos de &" -#: c-typeck.c:2282 +#: c-typeck.c:2365 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de las comparaciones para operandos de &" -#: c-typeck.c:2288 +#: c-typeck.c:2371 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "las comparaciones como X<=Y<=Z no tienen su significado matemático" -#: c-typeck.c:2314 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2397 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" -msgstr "se usó un puntero de tipo `void *' en la sustracción" +msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción" -#: c-typeck.c:2316 +#: c-typeck.c:2399 msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "se utilizó un puntero a una función en la sustracción" -#: c-typeck.c:2405 +#: c-typeck.c:2488 msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario" -#: c-typeck.c:2418 +#: c-typeck.c:2501 msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario" -#: c-typeck.c:2435 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2518 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" -msgstr "ISO C no tiene soporte de `~' para conjugaciones complejas" +msgstr "ISO C no tiene soporte de %<~%> para conjugaciones complejas" -#: c-typeck.c:2441 +#: c-typeck.c:2524 msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits" -#: c-typeck.c:2449 +#: c-typeck.c:2532 msgid "wrong type argument to abs" msgstr "argumento de tipo erróneo para abs" -#: c-typeck.c:2461 +#: c-typeck.c:2544 msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación" -#: c-typeck.c:2475 +#: c-typeck.c:2558 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "argumento de tipo erróneo para el signo de exclamación unario" -#: c-typeck.c:2512 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2595 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" -msgstr "ISO C no tiene soporte para `++' y `--' en tipos complejos" +msgstr "ISO C no tiene soporte para %<++%> y %<--%> en tipos complejos" -#: c-typeck.c:2528 c-typeck.c:2560 +#: c-typeck.c:2611 c-typeck.c:2643 msgid "wrong type argument to increment" msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento" -#: c-typeck.c:2530 c-typeck.c:2562 +#: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645 msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento" -#: c-typeck.c:2551 +#: c-typeck.c:2634 msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "incremento de puntero a estructura desconocida" -#: c-typeck.c:2553 +#: c-typeck.c:2636 msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "decremento de puntero a estructura desconocida" -#: c-typeck.c:2723 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2806 +#, c-format msgid "assignment of read-only member %qs" -msgstr "%s del miembro de sólo lectura `%s'" +msgstr "asignación del miembro de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2724 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2807 +#, c-format msgid "increment of read-only member %qs" -msgstr "%s del miembro de sólo lectura `%s'" +msgstr "incremento del miembro de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2725 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2808 +#, c-format msgid "decrement of read-only member %qs" -msgstr "%s del miembro de sólo lectura `%s'" +msgstr "decremento del miembro de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2729 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2812 +#, c-format msgid "assignment of read-only variable %qs" -msgstr "%s de la variable de sólo lectura `%s'" +msgstr "asignación de la variable de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2730 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2813 +#, c-format msgid "increment of read-only variable %qs" -msgstr "%s de la variable de sólo lectura `%s'" +msgstr "incremento de la variable de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2731 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:2814 +#, c-format msgid "decrement of read-only variable %qs" -msgstr "%s de la variable de sólo lectura `%s'" +msgstr "decremento de la variable de sólo lectura %qs" -#: c-typeck.c:2734 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2817 msgid "assignment of read-only location" -msgstr "%s de la ubicación de sólo lectura" +msgstr "asignación de la ubicación de sólo lectura" -#: c-typeck.c:2735 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2818 msgid "increment of read-only location" -msgstr "%s de la ubicación de sólo lectura" +msgstr "incremento de la ubicación de sólo lectura" -#: c-typeck.c:2736 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2819 msgid "decrement of read-only location" -msgstr "%s de la ubicación de sólo lectura" +msgstr "decremento de la ubicación de sólo lectura" -#: c-typeck.c:2755 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2838 msgid "cannot take address of bit-field %qD" -msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits `%s'" +msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD" -#: c-typeck.c:2783 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2866 msgid "global register variable %qD used in nested function" -msgstr "se usó la variable de registro global `%s' en funciones anidadas" +msgstr "se usó la variable de registro global %qD en la función anidada" -#: c-typeck.c:2786 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2869 msgid "register variable %qD used in nested function" -msgstr "se usó la variable de registro `%s' en funciones anidadas" +msgstr "se usó la variable de registro %qD en la función anidada" -#: c-typeck.c:2791 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2874 msgid "address of global register variable %qD requested" -msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global `%s'" +msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global %qD" -#: c-typeck.c:2793 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2876 msgid "address of register variable %qD requested" -msgstr "se solicitó la dirección de la variable register `%s'" +msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD" -#: c-typeck.c:2841 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2924 msgid "non-lvalue array in conditional expression" -msgstr "modo no-booleano en la expresión condicional" +msgstr "matriz no-lvaluada en la expresión condicional" -#: c-typeck.c:2885 +#: c-typeck.c:2968 msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "tipos signed y unsigned en la expresión condicional" -#: c-typeck.c:2892 +#: c-typeck.c:2975 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C prohíbe una expresión condicional con sólo un lado void" -#: c-typeck.c:2908 c-typeck.c:2916 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:2991 c-typeck.c:2999 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" -msgstr "ISO C prohíbe expresiones condicionales entre `void *' y punteros de función" +msgstr "ISO C prohíbe expresiones condicionales entre %<void *%> y punteros de función" -#: c-typeck.c:2923 +#: c-typeck.c:3006 msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional" -#: c-typeck.c:2930 c-typeck.c:2940 +#: c-typeck.c:3013 c-typeck.c:3023 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos punteros/enteros no coinciden en la expresión condicional" -#: c-typeck.c:2954 +#: c-typeck.c:3037 msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión condicional" -#: c-typeck.c:2993 +#: c-typeck.c:3076 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" -#: c-typeck.c:3026 +#: c-typeck.c:3109 msgid "cast specifies array type" msgstr "la conversión especifica el tipo matriz" -#: c-typeck.c:3032 +#: c-typeck.c:3115 msgid "cast specifies function type" msgstr "la conversión especifica el tipo función" -#: c-typeck.c:3042 +#: c-typeck.c:3125 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un no escalar al mismo tipo" -#: c-typeck.c:3060 +#: c-typeck.c:3143 msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión al tipo union" -#: c-typeck.c:3069 +#: c-typeck.c:3152 msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "conversión a tipo union desde un tipo no presente en union" -#: c-typeck.c:3120 +#: c-typeck.c:3203 msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "la conversión agrega calificadores nuevos al tipo función" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. -#: c-typeck.c:3125 +#: c-typeck.c:3208 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "la conversión descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" -#: c-typeck.c:3140 +#: c-typeck.c:3223 msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "la conversión incrementa la alineación requerida del tipo del destino" -#: c-typeck.c:3146 +#: c-typeck.c:3229 msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "conversión de puntero a entero de tamaño diferente" -#: c-typeck.c:3151 +#: c-typeck.c:3234 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" -msgstr "" +msgstr "conversión desde una llamada a función de tipo %qT al tipo %qT que no coincide" -#: c-typeck.c:3159 +#: c-typeck.c:3242 msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "conversión a puntero desde un entero de tamaño diferente" -#: c-typeck.c:3171 +#: c-typeck.c:3254 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "el castigo de tipo a tipo incompleto puede romper las reglas de alias estricto" -#: c-typeck.c:3178 +#: c-typeck.c:3261 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "la dereferencia de punteros de tipo castigado romperá las reglas de alias estricto" -#: c-typeck.c:3181 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3264 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" -msgstr "la dereferencia de punteros de tipo castigado romperá las reglas de alias estricto" +msgstr "la dereferencia de punteros de tipo castigado puede romper las reglas de alias estricto" -#: c-typeck.c:3193 +#: c-typeck.c:3276 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un apuntador a función a un tipo de objeto apuntador" -#: c-typeck.c:3202 +#: c-typeck.c:3285 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función" -#: c-typeck.c:3457 +#: c-typeck.c:3537 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "no se puede pasar un valor-r a un parámetro de referencia" -#: c-typeck.c:3566 c-typeck.c:3675 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3646 c-typeck.c:3761 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s hace que la función calificada apunte desde una no calificada" +msgstr "el paso del argumento %d de %qE hace que la función calificada apunte desde una no calificada" -#: c-typeck.c:3569 c-typeck.c:3678 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3649 c-typeck.c:3764 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s hace que la función calificada apunte desde una no calificada" +msgstr "la asignación hace que la función calificada apunte desde una no calificada" -#: c-typeck.c:3572 c-typeck.c:3680 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3766 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s hace que la función calificada apunte desde una no calificada" +msgstr "la inicialización hace que la función calificada apunte desde una no calificada" -#: c-typeck.c:3575 c-typeck.c:3682 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3655 c-typeck.c:3768 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s hace que la función calificada apunte desde una no calificada" +msgstr "la devolución hace que la función calificada apunte desde una no calificada" -#: c-typeck.c:3579 c-typeck.c:3643 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3659 c-typeck.c:3729 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" +msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" -#: c-typeck.c:3581 c-typeck.c:3645 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "la conversión descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" +msgstr "la asignación descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" -#: c-typeck.c:3583 c-typeck.c:3647 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "la conversión descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" +msgstr "la inicialización descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" -#: c-typeck.c:3585 c-typeck.c:3649 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735 msgid "return discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "la conversión descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" +msgstr "la devolución descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" -#: c-typeck.c:3590 +#: c-typeck.c:3670 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de argumentos a tipo union" -#: c-typeck.c:3628 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3714 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" -msgstr "ISO C prohíbe %s entre punteros a función y `void *'" +msgstr "ISO C prohíbe el paso del argumento %d de %qE entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c-typeck.c:3631 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3717 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" -msgstr "ISO C prohíbe %s entre punteros a función y `void *'" +msgstr "ISO C prohíbe la asignación entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c-typeck.c:3633 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3719 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" -msgstr "ISO C prohíbe %s entre punteros a función y `void *'" +msgstr "ISO C prohíbe la inicialización entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c-typeck.c:3635 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3721 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" -msgstr "ISO C prohíbe %s entre punteros a función y `void *'" +msgstr "ISO C prohíbe la devolución entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c-typeck.c:3658 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3744 +#, c-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta a %s difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo" -#: c-typeck.c:3660 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3746 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta a %s difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en la asignación difiere en signo" -#: c-typeck.c:3662 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3748 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta a %s difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en la inicialización difiere en signo" -#: c-typeck.c:3664 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3750 msgid "pointer targets in return differ in signedness" -msgstr "el puntero que apunta a %s difiere en signo" +msgstr "el puntero que apunta en la devolución difiere en signo" -#: c-typeck.c:3687 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3773 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" -msgstr "%s de tipo de puntero incompatible" +msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible" -#: c-typeck.c:3689 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3775 msgid "assignment from incompatible pointer type" -msgstr "%s de tipo de puntero incompatible" +msgstr "asignación desde un tipo de puntero incompatible" -#: c-typeck.c:3690 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3776 msgid "initialization from incompatible pointer type" -msgstr "%s de tipo de puntero incompatible" +msgstr "inicialización desde un tipo de puntero incompatible" -#: c-typeck.c:3692 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3778 msgid "return from incompatible pointer type" -msgstr "%s de tipo de puntero incompatible" +msgstr "devolución desde un tipo de puntero incompatible" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:3699 c-typeck.c:4187 cp/typeck.c:1406 +#: c-typeck.c:3785 c-typeck.c:4287 cp/typeck.c:1377 msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "uso inválido de matriz no-lvaluada" -#: c-typeck.c:3713 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3799 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" -msgstr "%s se crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3715 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3801 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" -msgstr "%s se crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "la asignación crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3717 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3803 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" -msgstr "%s se crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "la inicialización crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3719 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3805 msgid "return makes pointer from integer without a cast" -msgstr "%s se crea un puntero desde un entero sin una conversión" +msgstr "la devolución crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3726 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3812 +#, c-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" -msgstr "%s se crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3728 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3814 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" -msgstr "%s se crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "la asignación crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3730 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3816 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" -msgstr "%s se crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "la inicialización crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c-typeck.c:3732 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3818 msgid "return makes integer from pointer without a cast" -msgstr "%s se crea un entero desde un puntero sin una conversión" +msgstr "la devolución crea un entero desde un puntero sin una conversión" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:3745 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:3831 +#, c-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de %qE" -#: c-typeck.c:3748 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3834 msgid "incompatible types in assignment" -msgstr "tipos incompatibles en %s" +msgstr "tipos incompatibles en la asignación" -#: c-typeck.c:3751 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3837 msgid "incompatible types in initialization" -msgstr "tipos incompatibles en %s" +msgstr "tipos incompatibles en la inicialización" -#: c-typeck.c:3754 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:3840 msgid "incompatible types in return" -msgstr "tipos incompatibles en %s" +msgstr "tipos incompatibles en la devolución" -#: c-typeck.c:3835 +#: c-typeck.c:3921 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "C tradicional rechaza la inicialización automática de agregados" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. -#: c-typeck.c:4000 c-typeck.c:4015 c-typeck.c:4030 final.c:2856 final.c:2858 -#: gcc.c:4649 rtl-error.c:113 toplev.c:606 config/cris/cris.c:568 -#: cp/parser.c:1861 cp/typeck.c:4175 java/expr.c:404 java/parse.y:5021 -#: java/verify.c:1593 java/verify.c:1594 java/verify.c:1613 +#: c-typeck.c:4086 c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4116 final.c:2856 final.c:2858 +#: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578 +#: cp/parser.c:1884 cp/typeck.c:4131 java/expr.c:405 java/parse.y:5020 +#: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: c-typeck.c:4003 c-typeck.c:4018 c-typeck.c:4033 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:4089 c-typeck.c:4104 c-typeck.c:4119 +#, c-format msgid "(near initialization for %qs)" -msgstr "(cerca de la inicialización de `%s')" +msgstr "(cerca de la inicialización de %qs)" -#: c-typeck.c:4047 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:4133 msgid "array initialized from parenthesized string constant" -msgstr "matriz de caracteres inicializada con una cadena ancha" +msgstr "matriz inicializada con una constante de cadena entre paréntesis" -#: c-typeck.c:4111 cp/typeck2.c:702 +#: c-typeck.c:4197 cp/typeck2.c:703 msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "matriz de caracteres inicializada con una cadena ancha" -#: c-typeck.c:4116 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:4202 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string" -msgstr "matriz de caracteres inicializada con una cadena ancha" +msgstr "matriz de tipo wchar_t inicializada con una cadena que no es ancha" -#: c-typeck.c:4134 cp/typeck2.c:724 +#: c-typeck.c:4220 cp/typeck2.c:725 msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "la cadena del inicializador para la matriz de caracteres es demasiado larga" -#: c-typeck.c:4140 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:4226 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" -msgstr "matriz de caracteres inicializada con una cadena ancha" +msgstr "matriz de tipo inapropiado inicializada con una constante de cadena" -#: c-typeck.c:4210 +#: c-typeck.c:4310 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "matriz inicializada con una expresión matrizal que no es constante" -#: c-typeck.c:4269 c-typeck.c:5653 +#: c-typeck.c:4369 c-typeck.c:5748 msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "el elemento inicializador no es calculable al momento de la carga" -#: c-typeck.c:4284 cp/typeck2.c:803 +#: c-typeck.c:4384 cp/typeck2.c:804 msgid "invalid initializer" msgstr "inicializador inválido" -#: c-typeck.c:4554 cp/decl.c:4542 +#: c-typeck.c:4651 cp/decl.c:4451 msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "no se pueden inicializar los tipos de vector opacos" -#: c-typeck.c:4750 +#: c-typeck.c:4850 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "grupo extra de llaves al final del inicializador" -#: c-typeck.c:4770 +#: c-typeck.c:4870 cp/decl.c:4366 msgid "missing braces around initializer" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador" -#: c-typeck.c:4830 +#: c-typeck.c:4931 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar" -#: c-typeck.c:4887 +#: c-typeck.c:4988 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado" -#: c-typeck.c:4889 +#: c-typeck.c:4990 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible" -#: c-typeck.c:4916 +#: c-typeck.c:5017 msgid "missing initializer" msgstr "falta el inicializador" -#: c-typeck.c:4938 +#: c-typeck.c:5039 msgid "empty scalar initializer" msgstr "inicializador escalar vacío" -#: c-typeck.c:4943 +#: c-typeck.c:5044 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "elementos extras en el inicializador escalar" -#: c-typeck.c:5031 -msgid "initialization designators may not nest" -msgstr "no se pueden anidar los designadores de inicialización" - -#: c-typeck.c:5053 c-typeck.c:5128 +#: c-typeck.c:5148 c-typeck.c:5223 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "índice de matriz en el inicializador que no es matriz" -#: c-typeck.c:5058 c-typeck.c:5181 +#: c-typeck.c:5153 c-typeck.c:5276 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "el nombre del campo no está en el inicializador de record o union" -#: c-typeck.c:5104 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:5199 msgid "array index in initializer not of integer type" -msgstr "el índice de matriz en el inicializador excede los límites de la matriz" +msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es de tipo entero" -#: c-typeck.c:5124 c-typeck.c:5126 +#: c-typeck.c:5219 c-typeck.c:5221 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "índice de matriz no constante en el inicializador" -#: c-typeck.c:5130 c-typeck.c:5133 +#: c-typeck.c:5225 c-typeck.c:5228 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "el índice de matriz en el inicializador excede los límites de la matriz" -#: c-typeck.c:5144 +#: c-typeck.c:5239 msgid "empty index range in initializer" msgstr "rango de índices vacío en el inicializador" -#: c-typeck.c:5153 +#: c-typeck.c:5248 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "el rango de índices de la matriz en el inicializador excede los límites de la matriz" -#: c-typeck.c:5193 -#, fuzzy, c-format +#: c-typeck.c:5288 +#, c-format msgid "unknown field %qs specified in initializer" -msgstr "campo `%s' desconocido especificado en el inicializador" +msgstr "campo %qs desconocido especificado en el inicializador" -#: c-typeck.c:5229 c-typeck.c:5250 c-typeck.c:5716 +#: c-typeck.c:5324 c-typeck.c:5345 c-typeck.c:5811 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "campo inicializado con efectos laterales sobreescritos" -#: c-typeck.c:5925 +#: c-typeck.c:6020 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz de caracteres" -#: c-typeck.c:5932 c-typeck.c:5978 +#: c-typeck.c:6027 c-typeck.c:6073 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de struct" -#: c-typeck.c:5993 +#: c-typeck.c:6088 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "inicialización no estática de un miembro de matriz flexible" -#: c-typeck.c:6061 +#: c-typeck.c:6156 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de union" -#: c-typeck.c:6083 +#: c-typeck.c:6178 msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "C tradicional rechaza la inicialización de unions" -#: c-typeck.c:6147 +#: c-typeck.c:6242 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz" -#: c-typeck.c:6177 +#: c-typeck.c:6272 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de vector" -#: c-typeck.c:6200 +#: c-typeck.c:6296 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de escalar" -#: c-typeck.c:6362 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6492 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" -msgstr "ISO C prohíbe `goto *expr;'" +msgstr "ISO C prohíbe %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:6376 cp/typeck.c:6160 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6506 cp/typeck.c:6049 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" -msgstr "la función declarada `noreturn' tiene una declaración `return'" +msgstr "la función declarada %<noreturn%> tiene una declaración %<return%>" -#: c-typeck.c:6383 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6513 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" -msgstr "`return' sin valores, en una función que no devuelve void" +msgstr "%<return%> sin valores, en una función que no devuelve void" -#: c-typeck.c:6390 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6520 msgid "%<return%> with a value, in function returning void" -msgstr "`return' con valor, en una función que devuelve void" +msgstr "%<return%> con valor, en una función que devuelve void" -#: c-typeck.c:6447 +#: c-typeck.c:6577 msgid "function returns address of local variable" msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local" -#: c-typeck.c:6508 cp/semantics.c:880 +#: c-typeck.c:6638 cp/semantics.c:879 msgid "switch quantity not an integer" msgstr "la cantidad de switch no es un entero" -#: c-typeck.c:6518 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6649 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" -msgstr "no se convierte la expresión de switch `long' a `int' en ISO C" +msgstr "no se convierte la expresión de switch %<long%> a %<int%> en ISO C" -#: c-typeck.c:6555 cp/parser.c:5942 +#: c-typeck.c:6685 cp/parser.c:6051 msgid "case label not within a switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: c-typeck.c:6557 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6687 msgid "%<default%> label not within a switch statement" -msgstr "la etiqueta `default' no está dentro de una declaración switch" +msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch" -#: c-typeck.c:6621 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6751 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" -msgstr "%Hsugiere llaves explícitas para evitar un `else' ambiguo" +msgstr "%Hsugiere llaves explícitas para evitar un %<else%> ambiguo" -#: c-typeck.c:6631 +#: c-typeck.c:6761 msgid "%Hempty body in an if-statement" msgstr "%Hcuerpo vacío en una declaración if" -#: c-typeck.c:6639 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:6769 msgid "%Hempty body in an else-statement" -msgstr "cuerpo vacío en una declaración else" +msgstr "%Hcuerpo vacío en una declaración else" -#: c-typeck.c:6730 cp/parser.c:6445 +#: c-typeck.c:6880 cp/parser.c:6553 msgid "continue statement not within a loop" -msgstr "la declaración continue no está dentro dentro de un ciclo" +msgstr "la declaración continue no está dentro de un ciclo" -#: c-typeck.c:6747 +#: c-typeck.c:6900 msgid "%Hstatement with no effect" msgstr "%Hdeclaración sin efecto" -#: c-typeck.c:6776 +#: c-typeck.c:6929 msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto" -#: c-typeck.c:7099 c-typeck.c:7138 +#: c-typeck.c:7252 c-typeck.c:7291 msgid "division by zero" msgstr "división por cero" -#: c-typeck.c:7183 cp/typeck.c:2971 +#: c-typeck.c:7336 cp/typeck.c:2927 msgid "right shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa" -#: c-typeck.c:7190 cp/typeck.c:2977 +#: c-typeck.c:7343 cp/typeck.c:2933 msgid "right shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo" -#: c-typeck.c:7211 cp/typeck.c:2996 +#: c-typeck.c:7364 cp/typeck.c:2952 msgid "left shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa" -#: c-typeck.c:7214 cp/typeck.c:2998 +#: c-typeck.c:7367 cp/typeck.c:2954 msgid "left shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo" -#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3033 +#: c-typeck.c:7384 cp/typeck.c:2989 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !=" -#: c-typeck.c:7255 c-typeck.c:7262 -#, fuzzy +#: c-typeck.c:7408 c-typeck.c:7415 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" -msgstr "ISO C prohíbe la comparación de `void *' con un puntero de función" +msgstr "ISO C prohíbe la comparación de %<void *%> con un puntero de función" -#: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7312 +#: c-typeck.c:7419 c-typeck.c:7465 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "la comparación de diferentes tipos de puntero carece de una conversión" -#: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7332 c-typeck.c:7337 +#: c-typeck.c:7433 c-typeck.c:7438 c-typeck.c:7485 c-typeck.c:7490 msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "comparación entre puntero y entero" -#: c-typeck.c:7304 +#: c-typeck.c:7457 msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "comparación de punteros completos e incompletos" -#: c-typeck.c:7307 +#: c-typeck.c:7460 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C prohíbe la comparación entre punteros a funciones" -#: c-typeck.c:7320 c-typeck.c:7327 +#: c-typeck.c:7473 c-typeck.c:7480 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "comparación ordenada de puntero con el entero cero" -#: c-typeck.c:7548 +#: c-typeck.c:7701 msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "comparación entre signed y unsigned" -#: c-typeck.c:7594 cp/typeck.c:3440 +#: c-typeck.c:7747 cp/typeck.c:3396 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con una constante" -#: c-typeck.c:7602 cp/typeck.c:3448 +#: c-typeck.c:7755 cp/typeck.c:3404 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con unsigned" -#: calls.c:1909 +#: calls.c:1934 msgid "function call has aggregate value" msgstr "la llamada a la función tiene valor agregado" @@ -4031,7 +3645,7 @@ msgstr "verify_flow_info: Cuenta errónea del borde %i->%i %i" msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: El bloque básico %d succ edge está corrupto" -#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2048 +#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Cantidad errónea de bordes de ramificación después del salto incondicional %i" @@ -4042,9 +3656,9 @@ msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "el bloque básico %d pred edge está corrupto" #: cfghooks.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "its dest_idx should be %d, not %d" -msgstr "el dominador de %d debería ser %d, no %d" +msgstr "su dest_idx debería ser %d, no %d" #: cfghooks.c:214 #, c-format @@ -4056,466 +3670,462 @@ msgid "verify_flow_info failed" msgstr "falló verify_flow_info" #: cfghooks.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch." -msgstr "%s no tiene soporte para el operando de formato de número %%n$" +msgstr "%s no tiene soporte para redirect_edge_and_branch." #: cfghooks.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force." -msgstr "%s no tiene soporte para el operando de formato de número %%n$" +msgstr "%s no tiene soporte para redirect_edge_and_branch_force." #: cfghooks.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support split_block." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para split_block." #: cfghooks.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support move_block_after." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para move_block_after." #: cfghooks.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support delete_basic_block." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para delete_basic_block." #: cfghooks.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support split_edge." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para split_edge." #: cfghooks.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support create_basic_block." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para create_basic_block." #: cfghooks.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para can_merge_blocks_p." #: cfghooks.c:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support predict_edge." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para predict_edge." #: cfghooks.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support predicted_by_p." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para predicted_by_p." #: cfghooks.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support merge_blocks." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para merge_blocks." #: cfghooks.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support make_forwarder_block." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para make_forwarder_block." #: cfghooks.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p." -msgstr "no tiene soporte para multilib" +msgstr "%s no tiene soporte para can_duplicate_block_p." #: cfghooks.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support duplicate_block." -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para duplicate_block." #: cfghooks.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para block_ends_with_call_p" #: cfghooks.c:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para block_ends_with_condjump_p" #: cfghooks.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" -msgstr "%s no tiene soporte para %s" +msgstr "%s no tiene soporte para flow_call_edges_add" -#: cfgloop.c:1304 +#: cfgloop.c:1312 #, c-format msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgstr "El tamaño del ciclo %d debe ser %d, no %d." -#: cfgloop.c:1321 +#: cfgloop.c:1329 #, c-format msgid "Bb %d do not belong to loop %d." msgstr "Bb %d no pertenece al ciclo %d." -#: cfgloop.c:1338 +#: cfgloop.c:1346 #, c-format msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgstr "El encabezado del ciclo %d no tiene exactamente 2 entradas." -#: cfgloop.c:1345 +#: cfgloop.c:1353 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." msgstr "El cerrojo del ciclo %d no tiene 1 sucesor exactamente." -#: cfgloop.c:1350 +#: cfgloop.c:1358 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgstr "El cerrojo del ciclo %d no tiene un encabezado como sucesor." -#: cfgloop.c:1355 +#: cfgloop.c:1363 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." msgstr "El cerrojo del ciclo %d no pertenece directamente a él." -#: cfgloop.c:1361 +#: cfgloop.c:1369 #, c-format msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." msgstr "El encabezado del ciclo %d no pertenece directamente a él." -#: cfgloop.c:1367 +#: cfgloop.c:1375 #, c-format msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region." msgstr "El cerrojo del ciclo %d está marcado como parte de una región irreducible." -#: cfgloop.c:1400 +#: cfgloop.c:1408 #, c-format msgid "Basic block %d should be marked irreducible." msgstr "El bloque básico %d se debe marcar como irreducible." -#: cfgloop.c:1406 +#: cfgloop.c:1414 #, c-format msgid "Basic block %d should not be marked irreducible." msgstr "El bloque básico %d no se debe marcar como irreducible." -#: cfgloop.c:1414 +#: cfgloop.c:1422 #, c-format msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible." msgstr "El borde de %d a %d se debe marcar como irreducible." -#: cfgloop.c:1421 +#: cfgloop.c:1429 #, c-format msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible." msgstr "El borde de %d a %d no se debe marcar como irreducible." -#: cfgloop.c:1456 +#: cfgloop.c:1464 #, c-format msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d." -msgstr "" +msgstr "Salida única %d->%d errónea grabada para el ciclo %d." -#: cfgloop.c:1460 +#: cfgloop.c:1468 #, c-format msgid "Right exit is %d->%d." -msgstr "" +msgstr "La salida correcta es %d->%d." -#: cfgloop.c:1477 +#: cfgloop.c:1485 #, c-format msgid "Single exit not recorded for loop %d." -msgstr "" +msgstr "No se grabó la salida única para el ciclo %d." -#: cfgloop.c:1484 +#: cfgloop.c:1492 #, c-format msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)." -msgstr "" +msgstr "El ciclo %d no debe tener una salida única (%d -> %d)." -#: cfgrtl.c:1940 +#: cfgrtl.c:1948 #, c-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "el insn final %d para el bloque %d no se encuentra en el flujo insn" -#: cfgrtl.c:1954 +#: cfgrtl.c:1962 #, c-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "insn %d está en múltiples bloques básicos (%d y %d)" -#: cfgrtl.c:1966 +#: cfgrtl.c:1974 #, c-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "la cabeza insn %d para el bloque %d no se encuentra en el flujo insn" -#: cfgrtl.c:1990 +#: cfgrtl.c:1998 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB no coincide con la configuración %wi %i" -#: cfgrtl.c:2005 +#: cfgrtl.c:2013 #, c-format msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" -msgstr "" +msgstr "El borde de caída cruza el límite de la sección (bb %i)" -#: cfgrtl.c:2030 +#: cfgrtl.c:2038 #, c-format msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "Falta la nota REG_EH_REGION al final de bb %i" -#: cfgrtl.c:2038 +#: cfgrtl.c:2046 #, c-format msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "Demasiados bordes de ramificación de salida de bb %i" -#: cfgrtl.c:2043 +#: cfgrtl.c:2051 #, c-format msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "Borde de caída después del salto incondicional %i" -#: cfgrtl.c:2054 +#: cfgrtl.c:2062 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "Cantidad errónea de bordes de ramificación después del salto condicional %i" -#: cfgrtl.c:2059 +#: cfgrtl.c:2067 #, c-format msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Bordes de llamada para una insn que no es llamada en bb %i" -#: cfgrtl.c:2068 +#: cfgrtl.c:2076 #, c-format msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "Bordes anormales sin ningún propósito en bb %i" -#: cfgrtl.c:2080 +#: cfgrtl.c:2088 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "insn %d está dentro del bloque básico %d pero block_for_insn es NULL" -#: cfgrtl.c:2084 +#: cfgrtl.c:2092 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "insn %d está dentro del bloque básico %d pero block_for_insn es %i" -#: cfgrtl.c:2098 cfgrtl.c:2108 +#: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK falta para el bloque %d" -#: cfgrtl.c:2121 +#: cfgrtl.c:2129 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el medio del bloque básico %d" -#: cfgrtl.c:2131 +#: cfgrtl.c:2139 #, c-format msgid "in basic block %d:" msgstr "en el bloque básico %d:" -#: cfgrtl.c:2132 +#: cfgrtl.c:2140 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "control de flujo insn dentro de un bloque básico" -#: cfgrtl.c:2180 +#: cfgrtl.c:2188 #, c-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "falta una barrera después del bloque %i" -#: cfgrtl.c:2193 +#: cfgrtl.c:2201 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Bloques incorrectos para el respaldo %i->%i" -#: cfgrtl.c:2208 +#: cfgrtl.c:2210 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Respaldo incorrecto %i->%i" -#: cfgrtl.c:2210 +#: cfgrtl.c:2212 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "insn erróneo en el borde del respaldo" -#: cfgrtl.c:2227 +#: cfgrtl.c:2229 msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "los bloques básicos no están ubicados consecutivamente" -#: cfgrtl.c:2252 +#: cfgrtl.c:2254 msgid "insn outside basic block" msgstr "insn fuera del bloque básico" -#: cfgrtl.c:2259 +#: cfgrtl.c:2261 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return no es seguido por una barrera" -#: cfgrtl.c:2266 +#: cfgrtl.c:2268 #, c-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:231 +#: cgraph.c:278 msgid "function body not available" msgstr "el cuerpo de la función no está disponible" -#: cgraph.c:233 cgraphunit.c:651 +#: cgraph.c:280 cgraphunit.c:661 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "las funciones extern inline redefinidas no se consideran para el `inlining'" -#: cgraph.c:236 cgraphunit.c:656 +#: cgraph.c:283 cgraphunit.c:666 msgid "function not considered for inlining" msgstr "la función no se consideró para `inlining'" -#: cgraph.c:238 cgraphunit.c:654 +#: cgraph.c:285 cgraphunit.c:664 msgid "function not inlinable" msgstr "la función no se puede hacer inline" -#: cgraph.c:556 +#: cgraph.c:615 msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "se renombró %D después de ser referenciado en el ensamblado" -#: cgraphunit.c:502 +#: cgraphunit.c:512 msgid "Shared call_expr:" -msgstr "" +msgstr "call_expr compartida:" -#: cgraphunit.c:508 -#, fuzzy +#: cgraphunit.c:518 msgid "Edge points to wrong declaration:" -msgstr "tipos múltiples en una declaración" +msgstr "Puntos de borde para una declaración errónea:" -#: cgraphunit.c:517 +#: cgraphunit.c:527 msgid "Missing callgraph edge for call expr:" -msgstr "" +msgstr "Falta el borde de callgraph para la expresión de llamada:" -#: cgraphunit.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: cgraphunit.c:553 +#, c-format msgid "Aux field set for edge %s->%s" -msgstr "(aún) no hay un campo para la marca %s" +msgstr "Campo aux establecido para el borde %s->%s" -#: cgraphunit.c:555 -#, fuzzy +#: cgraphunit.c:565 msgid "Inlined_to pointer is wrong" -msgstr "falta la sección de punteros" +msgstr "El puntero inlined_to está mal" -#: cgraphunit.c:560 +#: cgraphunit.c:570 msgid "Multiple inline callers" -msgstr "" +msgstr "Múltiples llamantes a inline" -#: cgraphunit.c:567 +#: cgraphunit.c:577 msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers" -msgstr "" +msgstr "Se estableció el puntero inlined_to para llamantes no-inline" -#: cgraphunit.c:573 +#: cgraphunit.c:583 msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found" -msgstr "" +msgstr "Se estableció el puntero inlined_to, pero no se encontraron predecesores" -#: cgraphunit.c:578 +#: cgraphunit.c:588 msgid "Inlined_to pointer reffers to itself" -msgstr "" +msgstr "El puntero inlined_to se refiere a sí mismo" -#: cgraphunit.c:588 +#: cgraphunit.c:598 msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash" -msgstr "" +msgstr "No se encontró un nodo en el hash DECL_ASSEMBLER_NAME" -#: cgraphunit.c:602 +#: cgraphunit.c:612 #, c-format msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr" -msgstr "" +msgstr "El borde %s->%s no tiene un call_expr correspondiente" -#: cgraphunit.c:613 -#, fuzzy +#: cgraphunit.c:623 msgid "verify_cgraph_node failed." -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_cgraph_node." -#: cgraphunit.c:797 -#, fuzzy +#: cgraphunit.c:807 msgid "failed to reclaim unneeded function" -msgstr "el campo `%s' declarado como una función" +msgstr "falló al reclamar una función innecesaria" -#: cgraphunit.c:1184 +#: cgraphunit.c:1194 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de --param large-function-growth" -#: cgraphunit.c:1221 +#: cgraphunit.c:1231 msgid "recursive inlining" msgstr "inlining recursivo" -#: cgraphunit.c:1386 cgraphunit.c:1638 +#: cgraphunit.c:1396 cgraphunit.c:1648 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de --param max-inline-insns-single" -#: cgraphunit.c:1410 +#: cgraphunit.c:1420 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee" msgstr "se alcanzó el límite de --param max-inline-insns-single después de hacer inlining en el invocado" -#: cgraphunit.c:1460 +#: cgraphunit.c:1470 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de --param inline-unit-growth" -#: cgraphunit.c:1809 +#: cgraphunit.c:1822 msgid "Nodes with no released memory found." -msgstr "" +msgstr "Se encontraron nodos sin memoria liberada." -#: collect2.c:402 gcc.c:6744 -#, fuzzy, c-format +#: collect2.c:402 gcc.c:6733 +#, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" -msgstr "aborto en %s, en %s:%d" +msgstr "aborto interno de gcc en %s, en %s:%d" #: collect2.c:895 msgid "no arguments" msgstr "sin argumentos" -#: collect2.c:1187 -#, fuzzy, c-format +#: collect2.c:1194 +#, c-format msgid "unknown demangling style '%s'" -msgstr "se desconoce el modo de máquina `%s'" +msgstr "se desconoce el estilo de desenredado '%s'" -#: collect2.c:1261 collect2.c:1409 collect2.c:1444 +#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" -#: collect2.c:1264 collect2.c:1414 collect2.c:1447 +#: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" -#: collect2.c:1273 +#: collect2.c:1280 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 versión %s" -#: collect2.c:1363 +#: collect2.c:1370 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "se encuentra(n) %d constructor(es)\n" -#: collect2.c:1364 +#: collect2.c:1371 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "se encuentra(n) %d destructor(es)\n" -#: collect2.c:1365 +#: collect2.c:1372 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "se encuentra(n) %d marcos de tabla(s)\n" -#: collect2.c:1507 +#: collect2.c:1514 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s terminado con la señal %d [%s]%s" -#: collect2.c:1525 +#: collect2.c:1532 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s devolvió el estado de salida %d" -#: collect2.c:1550 +#: collect2.c:1557 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[no se puede encontrar %s]" -#: collect2.c:1565 -#, fuzzy, c-format +#: collect2.c:1572 +#, c-format msgid "cannot find '%s'" -msgstr "no se puede encontrar `%s'" +msgstr "no se puede encontrar '%s'" -#: collect2.c:1576 collect2.c:1579 +#: collect2.c:1583 collect2.c:1586 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" msgstr "redirigiendo salida estándard: %s" -#: collect2.c:1618 +#: collect2.c:1625 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Dejando %s]\n" -#: collect2.c:1838 +#: collect2.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4524,55 +4134,53 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - el nombre de salida es %s, el prefijo es %s\n" -#: collect2.c:2042 -#, fuzzy +#: collect2.c:2049 msgid "cannot find 'nm'" -msgstr "no se puede encontrar `nm'" +msgstr "no se puede encontrar 'nm'" -#: collect2.c:2052 collect2.c:2218 +#: collect2.c:2059 collect2.c:2225 msgid "pipe" msgstr "pipe" -#: collect2.c:2056 collect2.c:2222 +#: collect2.c:2063 collect2.c:2229 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" -#: collect2.c:2082 collect2.c:2248 +#: collect2.c:2089 collect2.c:2255 #, c-format msgid "dup2 %d 1" msgstr "dup2 %d 1" -#: collect2.c:2085 collect2.c:2088 collect2.c:2101 collect2.c:2251 -#: collect2.c:2254 collect2.c:2267 +#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258 +#: collect2.c:2261 collect2.c:2274 #, c-format msgid "close %d" msgstr "close %d" -#: collect2.c:2091 collect2.c:2257 +#: collect2.c:2098 collect2.c:2264 #, c-format msgid "execv %s" msgstr "execv %s" -#: collect2.c:2145 +#: collect2.c:2152 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "se encontró la función init en el objeto %s" -#: collect2.c:2153 +#: collect2.c:2160 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "se encontró la función fini en el objeto %s" -#: collect2.c:2176 collect2.c:2306 +#: collect2.c:2183 collect2.c:2313 msgid "fclose" msgstr "fclose" -#: collect2.c:2209 -#, fuzzy +#: collect2.c:2216 msgid "cannot find 'ldd'" -msgstr "no se encuentra `ldd'" +msgstr "no se puede encontrar 'ldd'" -#: collect2.c:2270 +#: collect2.c:2277 msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" @@ -4580,32 +4188,32 @@ msgstr "" "\n" "salida de ldd con constructores/destructores.\n" -#: collect2.c:2285 +#: collect2.c:2292 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "no se encuentra la dependencia dinámica %s" -#: collect2.c:2297 +#: collect2.c:2304 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "no se puede abrir la dependencia dinámica '%s'" -#: collect2.c:2456 +#: collect2.c:2463 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: no es un fichero COFF" -#: collect2.c:2576 +#: collect2.c:2583 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: no se puede abrir como un fichero COFF" -#: collect2.c:2631 +#: collect2.c:2641 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "no se encuentra la biblioteca lib%s" -#: combine.c:12382 +#: combine.c:12524 #, c-format msgid "" ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" @@ -4616,7 +4224,7 @@ msgstr "" ";; %d éxitos.\n" "\n" -#: combine.c:12391 +#: combine.c:12533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4664,14 +4272,13 @@ msgid "can't convert value to a vector" msgstr "no se puede convertir el valor a un vector" #: coverage.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is not a gcov data file" -msgstr "`%s' no es un fichero de datos gcov" +msgstr "%qs no es un fichero de datos gcov" #: coverage.c:179 -#, fuzzy msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" -msgstr "`%s' es versión `%.4s', se esperaba la versión `%.4s'" +msgstr "%qs es versión %q.*s, se esperaba la versión %q.*s" #: coverage.c:259 coverage.c:267 #, c-format @@ -4694,24 +4301,24 @@ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "no se pueden mezclar %s contadores separados para la función %u" #: coverage.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs has overflowed" -msgstr "`%s' se ha desbordado" +msgstr "%qs se ha desbordado" #: coverage.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is corrupted" -msgstr "`%s' está corrupto" +msgstr "%qs está corrupto" #: coverage.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no coverage for function %qs found." -msgstr "no se encontró cobertura para la función `%s'." +msgstr "no se encontró cobertura para la función %qs." #: coverage.c:341 coverage.c:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs." -msgstr "no coincide la cobertura para la función '%s' al leer el contador '%s'." +msgstr "no coincide la cobertura para la función %qs al leer el contador %qs." #: coverage.c:532 #, c-format @@ -4719,9 +4326,9 @@ msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" #: coverage.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing %qs" -msgstr "error al escribir `%s'" +msgstr "error al escribir %qs" #: cppspec.c:106 #, c-format @@ -4732,7 +4339,7 @@ msgstr "\"%s\" no es una opción válida para el preprocesador" msgid "too many input files" msgstr "demasiados ficheros de entrada" -#: cse.c:6784 +#: cse.c:6772 #, c-format msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" msgstr ";; Procesando el bloque de %d a %d, %d establecido.\n" @@ -4743,9 +4350,8 @@ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: confusión por errores previos, saliendo\n" #: diagnostic.c:228 -#, fuzzy msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" -msgstr "compilación terminada.\n" +msgstr "compilación terminada debido a -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:237 #, c-format @@ -4754,7 +4360,7 @@ msgid "" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" -"Por favor envíe un reporte completo de `bugs',\n" +"Por favor envíe un reporte completo de bichos,\n" "con el código preprocesado si es apropiado.\n" "Vea %s para más instrucciones.\n" @@ -4772,9 +4378,9 @@ msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "en %s, en %s:%d" #: dominance.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dominator of %d status unknown" -msgstr "el dominador de %d debería ser %d, no %d" +msgstr "el dominador de %d en un estado desconocido" #: dominance.c:836 #, c-format @@ -4784,38 +4390,30 @@ msgstr "el dominador de %d debería ser %d, no %d" #: dominance.c:848 #, c-format msgid "ENTRY does not dominate bb %d" -msgstr "" +msgstr "ENTRY no domina bb %d" #: dwarf2out.c:3388 #, c-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" msgstr "DW_LOC_OP %s no está implementado\n" -#: emit-rtl.c:1215 -msgid "can't access real part of complex value in hard register" -msgstr "no se puede accesar a la parte real de un valor complejo en un registro fijo" - -#: emit-rtl.c:1242 -msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" -msgstr "no se puede accesar a la parte imaginaria de un valor complejo en un registro fijo" - -#: emit-rtl.c:2303 +#: emit-rtl.c:2232 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "Se encontró una compartición de rtl inválida en insn" -#: emit-rtl.c:2305 +#: emit-rtl.c:2234 msgid "Shared rtx" msgstr "Rtx compartido" -#: emit-rtl.c:2307 +#: emit-rtl.c:2236 msgid "Internal consistency failure" -msgstr "" +msgstr "Falla de consistencia interna" -#: emit-rtl.c:3343 +#: emit-rtl.c:3301 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: se usa emit_insn donde se necesita emit_jump_insn:\n" -#: errors.c:133 java/jv-scan.c:294 +#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272 #, c-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "aborto en %s, en %s:%d" @@ -4825,15 +4423,14 @@ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "manejo de excepciones desactivado, use -fexceptions para activar" #: except.c:2577 -#, fuzzy msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" -msgstr "el argumento de `builtin_eh_return_regno' debe ser constante" +msgstr "el argumento de %<__builtin_eh_return_regno%> debe ser constante" #: except.c:2708 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "no se da soporte a __builtin_eh_return en este objetivo" -#: explow.c:1355 +#: explow.c:1301 msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "no se da soporte a límites de la pila en este objetivo" @@ -4846,9 +4443,8 @@ msgid "could not split insn" msgstr "no se puede dividir insn" #: final.c:2851 -#, fuzzy msgid "invalid 'asm': " -msgstr "`asm' inválido: " +msgstr "'asm' inválido: " #: final.c:3034 msgid "nested assembly dialect alternatives" @@ -4873,9 +4469,9 @@ msgid "invalid %%-code" msgstr "%%-código inválido" #: final.c:3203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" -msgstr "el operando `%%l' no es una etiqueta" +msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. @@ -4883,103 +4479,95 @@ msgstr "el operando `%%l' no es una etiqueta" #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3305 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:5836 +#: final.c:3305 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:5931 #: config/pdp11/pdp11.c:1690 msgid "floating constant misused" msgstr "constante de coma flotante mal usada" -#: final.c:3361 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:5914 +#: final.c:3361 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6009 #: config/pdp11/pdp11.c:1737 msgid "invalid expression as operand" msgstr "expresión inválida como operando" -#: flow.c:495 flow.c:519 flow.c:541 -#, fuzzy +#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540 msgid "internal consistency failure" -msgstr "aborto interno de gcc" +msgstr "falla interna de consistencia" -#: flow.c:1578 +#: flow.c:1689 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "Se intentó borrar el insn de prólogo/epílogo" -#: fold-const.c:3186 fold-const.c:3197 +#: fold-const.c:3220 fold-const.c:3231 #, c-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit" -#: fold-const.c:4755 fold-const.c:4770 +#: fold-const.c:4789 fold-const.c:4804 #, c-format msgid "comparison is always %d" msgstr "la comparación siempre es %d" -#: fold-const.c:4899 -#, fuzzy +#: fold-const.c:4933 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" -msgstr "un `or' de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1" +msgstr "un %<or%> de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1" -#: fold-const.c:4904 -#, fuzzy +#: fold-const.c:4938 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" -msgstr "un `and' de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0" +msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0" -#: fold-const.c:9334 +#: fold-const.c:9870 msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue" -#: function.c:831 varasm.c:1569 -#, fuzzy +#: function.c:832 varasm.c:1584 msgid "%Jsize of variable %qD is too large" -msgstr "%Jel tamaño de la variable '%D' es demasiado grande" +msgstr "%Jel tamaño de la variable %qD es demasiado grande" -#: function.c:1442 -#, fuzzy +#: function.c:1443 msgid "impossible constraint in %<asm%>" -msgstr "restricción imposible en `asm'" +msgstr "restricción imposible en %<asm%>" -#: function.c:3495 -#, fuzzy +#: function.c:3633 msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" -msgstr "%Jla variable '%D' puede ser sobreescrita por `longjmp' o `vfork'" +msgstr "%Jla variable %qD puede ser sobreescrita por %<longjmp%> o %<vfork%>" -#: function.c:3516 -#, fuzzy +#: function.c:3654 msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" -msgstr "%Jel argumento '%D' puede ser sobreescrito por `longjmp' o `vfork'" +msgstr "%Jel argumento %qD puede ser sobreescrito por %<longjmp%> o %<vfork%>" -#: function.c:3907 +#: function.c:4045 msgid "function returns an aggregate" msgstr "la función devuelve un agregado" -#: function.c:4249 -#, fuzzy +#: function.c:4368 msgid "%Junused parameter %qD" -msgstr "%Jparámetro '%D' sin uso" +msgstr "%Jparámetro %qD sin uso" -#: gcc.c:1242 +#: gcc.c:1237 #, c-format msgid "ambiguous abbreviation %s" msgstr "abreviación ambigua %s" -#: gcc.c:1269 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:1264 +#, c-format msgid "incomplete '%s' option" -msgstr "opción `%s' incompleta" +msgstr "opción '%s' incompleta" -#: gcc.c:1280 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:1275 +#, c-format msgid "missing argument to '%s' option" -msgstr "faltan argumentos para la opción `%s'" +msgstr "faltan argumentos para la opción '%s'" -#: gcc.c:1293 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:1288 +#, c-format msgid "extraneous argument to '%s' option" -msgstr "argumento extraño para la opción `%s'" +msgstr "argumento extraño para la opción '%s'" -#: gcc.c:1637 +#: gcc.c:1632 msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Usando especificaciones internas.\n" -#: gcc.c:1825 +#: gcc.c:1815 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -4988,42 +4576,42 @@ msgstr "" "Cambiando la especificación de %s a '%s'\n" "\n" -#: gcc.c:1934 +#: gcc.c:1924 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Leyendo especificaciones de %s\n" -#: gcc.c:2030 gcc.c:2049 +#: gcc.c:2020 gcc.c:2039 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs sintaxis mal formada de %%include después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2057 +#: gcc.c:2047 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "no se puede encontrar el fichero de especificaciones %s\n" -#: gcc.c:2074 gcc.c:2082 gcc.c:2091 gcc.c:2100 +#: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs sintaxis mal formada de %%rename después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2109 +#: gcc.c:2099 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specs la especificación %s no se encontró para ser renombrada" -#: gcc.c:2116 +#: gcc.c:2106 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: se intentó renombrar la especificación '%s' a la especificación '%s' que ya estaba definida" -#: gcc.c:2121 +#: gcc.c:2111 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "renombrando especificación %s a %s\n" -#: gcc.c:2123 +#: gcc.c:2113 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -5032,30 +4620,30 @@ msgstr "" "la especificacion es '%s'\n" "\n" -#: gcc.c:2136 +#: gcc.c:2126 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specs comando %% desconocido después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2147 gcc.c:2160 +#: gcc.c:2137 gcc.c:2150 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specs fichero mal formado después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2213 +#: gcc.c:2203 msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "el fichero de especificaciones no tiene especificaciones para enlazar" -#: gcc.c:2635 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:2625 +#, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" -msgstr "la reservación `%s' no se utiliza" +msgstr "la ruta del sistema '%s' no es absoluta" -#: gcc.c:2698 +#: gcc.c:2688 msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe no tiene soporte" -#: gcc.c:2760 +#: gcc.c:2750 msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " @@ -5063,7 +4651,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar? (s ó n) " -#: gcc.c:2885 +#: gcc.c:2875 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" @@ -5074,69 +4662,69 @@ msgstr "" "Por favor envíe un reporte completo de error.\n" "Vea %s para más instrucciones." -#: gcc.c:2903 +#: gcc.c:2893 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:3033 +#: gcc.c:3023 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: gcc.c:3034 +#: gcc.c:3024 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: gcc.c:3036 +#: gcc.c:3026 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Salir con el código de error más alto de una fase\n" -#: gcc.c:3037 +#: gcc.c:3027 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Muestra esta información\n" -#: gcc.c:3038 +#: gcc.c:3028 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Muestra opciones de línea de comando específicas del objetivo\n" -#: gcc.c:3040 +#: gcc.c:3030 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Use '-v --help' para mostrar las opciones de línea de comando de los subprocesos)\n" -#: gcc.c:3041 +#: gcc.c:3031 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Muestra todas las cadenas internas de especificación\n" -#: gcc.c:3042 +#: gcc.c:3032 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Muestra la versión del compilador\n" -#: gcc.c:3043 +#: gcc.c:3033 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Muestra el procesador objetivo del compilador\n" -#: gcc.c:3044 +#: gcc.c:3034 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Muestra los directorios en la ruta de búsqueda del compilador\n" -#: gcc.c:3045 +#: gcc.c:3035 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Muestra el nombre de la biblioteca que acompaña al compilador\n" -#: gcc.c:3046 +#: gcc.c:3036 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<bib> Muestra la ruta completa a la biblioteca <bib>\n" -#: gcc.c:3047 +#: gcc.c:3037 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Muestra la ruta completa del programa componente del compilador <prog>\n" -#: gcc.c:3048 +#: gcc.c:3038 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Muestra el directorio raíz para las versiones de libgcc\n" -#: gcc.c:3049 +#: gcc.c:3039 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -5144,96 +4732,95 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Muestra el mapeo entre las opciones de línea de comando\n" " y los múltiples directorios de la búsqueda de bibliotecas\n" -#: gcc.c:3052 +#: gcc.c:3042 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Muestra la ruta relativa para las bibliotecas del SO\n" -#: gcc.c:3053 +#: gcc.c:3043 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al ensamblador\n" -#: gcc.c:3054 +#: gcc.c:3044 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al preprocesador\n" -#: gcc.c:3055 +#: gcc.c:3045 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al enlazador\n" -#: gcc.c:3056 +#: gcc.c:3046 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <argumento> Pasa el <argumento> al ensamblador\n" -#: gcc.c:3057 +#: gcc.c:3047 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <argumento> Pasa el <argumento> al preprocesador\n" -#: gcc.c:3058 +#: gcc.c:3048 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <argumento> Pasa el <argumento> al enlazador\n" -#: gcc.c:3059 -#, fuzzy +#: gcc.c:3049 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" -msgstr " -o <fichero> Coloca la salida en el <fichero>\n" +msgstr " -combine Pasa múltiples ficheros fuente al compilador al mismo tiempo\n" -#: gcc.c:3060 +#: gcc.c:3050 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps No borra los ficheros intermedios\n" -#: gcc.c:3061 +#: gcc.c:3051 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Usa tuberías en lugar de ficheros intermedios\n" -#: gcc.c:3062 +#: gcc.c:3052 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Obtiene el tiempo de ejecución de cada subproceso\n" -#: gcc.c:3063 +#: gcc.c:3053 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fichero> Sobrepone las especificaciones internas con el contenido del <fichero>\n" -#: gcc.c:3064 +#: gcc.c:3054 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<estándard> Asume que los ficheros de entrada son para el <estándard>\n" -#: gcc.c:3065 +#: gcc.c:3055 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <directorio> Agrega el <directorio> a las rutas de búsqueda del compilador\n" -#: gcc.c:3066 +#: gcc.c:3056 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" msgstr " -b <máquina> Ejecuta gcc para el objetivo <máquina>, si se instaló\n" -#: gcc.c:3067 +#: gcc.c:3057 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" msgstr " -V <versión> Ejecuta el gcc con número de versión <versión>, si se instaló\n" -#: gcc.c:3068 +#: gcc.c:3058 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Muestra los programas invocados por el compilador\n" -#: gcc.c:3069 +#: gcc.c:3059 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Como -v pero no se ejecutan las opciones entre comillas y los comandos\n" -#: gcc.c:3070 +#: gcc.c:3060 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Solamente preprocesa; no compila, ensambla o enlaza\n" -#: gcc.c:3071 +#: gcc.c:3061 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Solamente compila; no ensambla o enlaza\n" -#: gcc.c:3072 +#: gcc.c:3062 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Compila y ensambla, pero no enlaza\n" -#: gcc.c:3073 +#: gcc.c:3063 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fichero> Coloca la salida en el <fichero>\n" -#: gcc.c:3074 +#: gcc.c:3064 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -5245,7 +4832,7 @@ msgstr "" " 'none' significa revertir a la conducta habitual de\n" " adivinar el lenguaje basado en la extensión del fichero\n" -#: gcc.c:3081 +#: gcc.c:3071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5258,28 +4845,28 @@ msgstr "" " automáticamente a los varios subprocesos invocados por %s. Para pasar\n" " otras opciones a estos procesos se deben usar las opciones -W<letra>.\n" -#: gcc.c:3201 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:3191 +#, c-format msgid "'-%c' option must have argument" -msgstr "la opción `-%c' debe tener argumentos" +msgstr "la opción '-%c' debe tener argumentos" -#: gcc.c:3223 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:3213 +#, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" -msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" +msgstr "no se puede ejecutar '%s': %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. -#: gcc.c:3408 +#: gcc.c:3398 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" -#: gcc.c:3410 gcov.c:412 java/gjavah.c:2368 java/jcf-dump.c:916 +#: gcc.c:3400 gcov.c:412 java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916 #: java/jv-scan.c:128 msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: gcc.c:3411 java/gjavah.c:2369 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129 +#: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -5291,260 +4878,257 @@ msgstr "" "PARTICULAR\n" "\n" -#: gcc.c:3512 -#, fuzzy +#: gcc.c:3502 msgid "argument to '-Xlinker' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-Xlinker'" +msgstr "falta el argumento para '-Xlinker'" -#: gcc.c:3520 -#, fuzzy +#: gcc.c:3510 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-Xpreprocessor'" +msgstr "falta el argumento para '-Xpreprocessor'" -#: gcc.c:3527 -#, fuzzy +#: gcc.c:3517 msgid "argument to '-Xassembler' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-Xassembler'" +msgstr "falta el argumento para '-Xassembler'" -#: gcc.c:3534 -#, fuzzy +#: gcc.c:3524 msgid "argument to '-l' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-l'" +msgstr "falta el argumento para '-l'" -#: gcc.c:3555 -#, fuzzy +#: gcc.c:3545 msgid "argument to '-specs' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-specs'" +msgstr "falta el argumento para '-specs'" -#: gcc.c:3569 -#, fuzzy +#: gcc.c:3559 msgid "argument to '-specs=' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-specs='" +msgstr "falta el argumento para '-specs='" -#: gcc.c:3606 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:3596 +#, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" -msgstr "`-%c' debe estar al inicio de la línea de comandos" +msgstr "'-%c' debe estar al inicio de la línea de comandos" -#: gcc.c:3615 -#, fuzzy +#: gcc.c:3605 msgid "argument to '-B' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-B'" +msgstr "falta el argumento para '-B'" -#: gcc.c:3788 +#: gcc.c:3778 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "aviso: se ignora -pipe porque se especificó -save-temps" -#: gcc.c:3792 +#: gcc.c:3782 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" msgstr "aviso: se ignora -pipe porque se especificó -time" -#: gcc.c:4004 -#, fuzzy +#: gcc.c:3994 msgid "argument to '-x' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-x'" +msgstr "falta el argumento para '-x'" -#: gcc.c:4032 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:4022 +#, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" -msgstr "falta el argumento para `-%s'" +msgstr "falta el argumento para '-%s'" -#: gcc.c:4093 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:4083 +#, c-format msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" -msgstr "aviso: `-x %s' después del último fichero de entrada no tiene efecto" +msgstr "aviso: '-x %s' después del último fichero de entrada no tiene efecto" -#: gcc.c:4370 +#: gcc.c:4360 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" -msgstr "" +msgstr "la opción '%s' no inicia con '-'" -#: gcc.c:4597 +#: gcc.c:4587 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" -msgstr "" +msgstr "la especificación '%s' es inválida" -#: gcc.c:4663 +#: gcc.c:4653 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:4736 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:4726 +#, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" -msgstr "el campo de bits `%s' tiene un tipo inválido" +msgstr "la especificación '%s' tiene un '%%0%c' inválido" -#: gcc.c:4933 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:4923 +#, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" -msgstr "el campo de bits `%s' tiene un tipo inválido" +msgstr "la especificación '%s' tiene un '%%W%c' inválido" -#: gcc.c:4964 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:4954 +#, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" -msgstr "el campo de bits `%s' tiene un tipo inválido" +msgstr "la especificación '%s' tiene un '%%x%c' inválido" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5176 +#: gcc.c:5149 #, c-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "falla en spec: '%%*' no ha sido inicializado por coincidencia de patrón" -#: gcc.c:5185 +#: gcc.c:5158 #, c-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "aviso: uso del operador obsoleto %%[ en especificación" -#: gcc.c:5203 +#: gcc.c:5176 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Procesando la especificación %c%s%c, el cual es '%s'\n" -#: gcc.c:5266 +#: gcc.c:5239 #, c-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "falla en spec: opción de especificación '%c' no reconocida" -#: gcc.c:5345 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:5318 +#, c-format msgid "unknown spec function '%s'" -msgstr "función de especificación `%s' desconocida" +msgstr "función de especificación '%s' desconocida" -#: gcc.c:5364 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:5337 +#, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" -msgstr "error en los argumentos para la función de especificación `%s'" +msgstr "error en los argumentos para la función de especificación '%s'" -#: gcc.c:5412 +#: gcc.c:5385 msgid "malformed spec function name" msgstr "nombre de la función de especificación malformado" #. ) -#: gcc.c:5415 +#: gcc.c:5388 msgid "no arguments for spec function" msgstr "no hay argumentos para la función de especificación" -#: gcc.c:5434 +#: gcc.c:5407 msgid "malformed spec function arguments" msgstr "argumentos de la función de especificación malformados" -#: gcc.c:5657 +#: gcc.c:5646 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" -msgstr "" +msgstr "la especificación entre llaves '%s' es inválida en '%c'" -#: gcc.c:5745 +#: gcc.c:5734 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "el cuerpo de la especificación entre llaves '%s' es inválido" -#: gcc.c:6171 +#: gcc.c:6160 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC." msgstr "falla de especificación: más de un argumento para SYSROOT_SUFFIX_SPEC." -#: gcc.c:6181 +#: gcc.c:6170 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." msgstr "falla de especificación: más de un argumento para SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." -#: gcc.c:6274 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:6263 +#, c-format msgid "unrecognized option '-%s'" -msgstr "opción `-%s' no reconocida" +msgstr "opción '-%s' no reconocida" -#: gcc.c:6280 +#: gcc.c:6269 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "instalar: %s%s\n" -#: gcc.c:6281 +#: gcc.c:6270 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programas: %s\n" -#: gcc.c:6282 +#: gcc.c:6271 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliotecas: %s\n" -#: gcc.c:6339 +#: gcc.c:6328 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" -"Para instrucciones de reporte de `bugs', por favor vea:\n" +"Para instrucciones de reporte de bichos, por favor vea:\n" + +#: gcc.c:6344 +#, c-format +msgid "Target: %s\n" +msgstr "Objetivo: %s\n" -#: gcc.c:6355 +#: gcc.c:6345 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configurado con: %s\n" -#: gcc.c:6369 +#: gcc.c:6359 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modelo de hilos: %s\n" -#: gcc.c:6380 +#: gcc.c:6370 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc versión %s\n" -#: gcc.c:6382 +#: gcc.c:6372 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "controlador gcc versión %s ejecutando gcc version %s\n" -#: gcc.c:6390 +#: gcc.c:6380 msgid "no input files" msgstr "no hay ficheros de entrada" -#: gcc.c:6461 gcc.c:6524 +#: gcc.c:6451 gcc.c:6514 #, c-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: el compilador %s no está instalado en este sistema" -#: gcc.c:6470 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:6460 +#, c-format msgid "spec '%s' is invalid" -msgstr "la definición de tipo `%s' está inicializada" +msgstr "la especificación '%s' es inválida" -#: gcc.c:6607 +#: gcc.c:6596 #, c-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: no se usó el fichero de entrada del enlazador porque no se hizo enlace" -#: gcc.c:6647 +#: gcc.c:6636 #, c-format msgid "language %s not recognized" msgstr "no se reconoce el lenguaje %s" -#: gcc.c:6718 +#: gcc.c:6707 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gcc.c:6938 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:6927 +#, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" -msgstr "la definición de tipo `%s' está inicializada" +msgstr "la especificación multilib '%s' es inválida" -#: gcc.c:7130 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:7119 +#, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" -msgstr "múltiples campos inicializados en la unión `%T'" +msgstr "las exclusiones multilib '%s' son inválidas" -#: gcc.c:7188 gcc.c:7329 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:7177 gcc.c:7318 +#, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" -msgstr "el argumento de plantilla %d es inválido" +msgstr "la selección multilib '%s' es inválida" -#: gcc.c:7367 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:7356 +#, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" -msgstr "múltiples campos inicializados en la unión `%T'" +msgstr "la exclusión multilib '%s' es inválida" #: gcov.c:385 msgid "" @@ -5622,7 +5206,7 @@ msgid "" "%s.\n" msgstr "" "\n" -"Para instrucciones de reporte de `bugs', por favor vea:\n" +"Para instrucciones de reporte de bichos, por favor vea:\n" "%s.\n" #: gcov.c:410 @@ -5652,19 +5236,19 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" -msgstr "%s:creando `%s'\n" +msgstr "%s:creando '%s'\n" #: gcov.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" -msgstr "%s:error al escribir el fichero de salida `%s'\n" +msgstr "%s:error al escribir el fichero de salida '%s'\n" #: gcov.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" -msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de salida `%s'\n" +msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de salida '%s'\n" #: gcov.c:700 #, c-format @@ -5677,14 +5261,14 @@ msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s:no es un fichero de grafo gcov\n" #: gcov.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" -msgstr "%s:versión `%.4s' se prefiere `%.4s'\n" +msgstr "%s:versión '%.4s' se prefiere '%.4s'\n" #: gcov.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" -msgstr "%s:ya se vieron bloques para `%s'\n" +msgstr "%s:ya se vieron bloques para '%s'\n" #: gcov.c:889 gcov.c:1045 #, c-format @@ -5702,9 +5286,9 @@ msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:no es un fichero de datos gcov\n" #: gcov.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" -msgstr "%s:versión `%.4s' se prefiere la versión `%.4s'\n" +msgstr "%s:versión '%.4s' se prefiere la versión '%.4s'\n" #: gcov.c:987 #, c-format @@ -5712,14 +5296,14 @@ msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s:no coincide la marca con el fichero de grafo\n" #: gcov.c:1013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" -msgstr "%s:función `%u' desconocida\n" +msgstr "%s:función '%u' desconocida\n" #: gcov.c:1026 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" -msgstr "%s:no coincide el perfil para `%s'\n" +msgstr "%s:no coincide el perfil para '%s'\n" #: gcov.c:1045 #, c-format @@ -5727,29 +5311,29 @@ msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:desbordado\n" #: gcov.c:1069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" -msgstr "%s:`%s' carece de bloques de entrada y/o salida\n" +msgstr "%s:'%s' carece de bloques de entrada y/o salida\n" #: gcov.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" -msgstr "%s:`%s' tiene arcos hacia el bloque de entrada\n" +msgstr "%s:'%s' tiene arcos hacia el bloque de entrada\n" #: gcov.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" -msgstr "%s:`%s' tiene arcos del bloque de salida\n" +msgstr "%s:'%s' tiene arcos del bloque de salida\n" #: gcov.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" -msgstr "%s:no se puede resolver el grafo para `%s'\n" +msgstr "%s:no se puede resolver el grafo para '%s'\n" #: gcov.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s '%s'\n" -msgstr "%s `%s'\n" +msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1373 #, c-format @@ -5757,9 +5341,8 @@ msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Líneas ejecutadas:%s de %d\n" #: gcov.c:1377 -#, fuzzy msgid "No executable lines\n" -msgstr "No hay líneas de código ejecutables" +msgstr "No hay líneas de código ejecutables\n" #: gcov.c:1383 #, c-format @@ -5785,9 +5368,9 @@ msgid "No calls\n" msgstr "No hay llamadas\n" #: gcov.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" -msgstr "%s:no hay líneas para `%s'\n" +msgstr "%s:no hay líneas para '%s'\n" #: gcov.c:1735 #, c-format @@ -5825,32 +5408,32 @@ msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:no se puede abrir el fichero fuente\n" #: gcov.c:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" -msgstr "%s:el fichero fuente es más nuevo que el fichero de grafo `%s'\n" +msgstr "%s:el fichero fuente es más nuevo que el fichero de grafo '%s'\n" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. -#: gcse.c:711 +#: gcse.c:689 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE desactivado" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. -#: gcse.c:6536 +#: gcse.c:6474 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "omisión del salto desactivado" -#: gcse.c:6597 +#: gcse.c:6535 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d bloques básicos y %d bloques borde/básicos" -#: gcse.c:6610 +#: gcse.c:6548 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d bloques básicos y %d registros" #: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494 -#: ggc-page.c:2203 ggc-page.c:2235 ggc-page.c:2242 ggc-zone.c:1582 +#: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582 #: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597 #, c-format msgid "can't write PCH file: %m" @@ -5867,7 +5450,7 @@ msgid "can't write padding to PCH file: %m" msgstr "no se puede escribir relleno al fichero PCH: %m" #: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568 -#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2329 ggc-zone.c:1607 +#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607 #, c-format msgid "can't read PCH file: %m" msgstr "no se puede leer el fichero PCH: %m" @@ -5876,41 +5459,40 @@ msgstr "no se puede leer el fichero PCH: %m" msgid "had to relocate PCH" msgstr "se debe reubicar el PCH" -#: ggc-page.c:1448 +#: ggc-page.c:1454 #, c-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "open /dev/zero: %m" -#: ggc-page.c:2220 ggc-page.c:2226 +#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231 msgid "can't write PCH file" msgstr "no se puede escribir el fichero PCH" #: gimple-low.c:203 -#, fuzzy msgid "unexpected node" -msgstr "operando inesperado" +msgstr "nodo inesperado" -#: gimplify.c:3137 -#, fuzzy, c-format +#: gimplify.c:3317 +#, c-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" -msgstr "l-valor inválido en la declaración asm" +msgstr "l-valor inválido en la salida asm %d" -#: gimplify.c:3185 -#, fuzzy, c-format +#: gimplify.c:3364 +#, c-format msgid "memory input %d is not directly addressable" -msgstr "el número de salida %d no es directamente direccionable" +msgstr "la entrada de memoria %d no es directamente direccionable" -#: gimplify.c:4032 +#: gimplify.c:4219 msgid "gimplification failed" -msgstr "" +msgstr "falló la gimplificación" -#: global.c:373 global.c:386 global.c:400 +#: global.c:371 global.c:384 global.c:398 #, c-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "no se puede usar %s en asm aquí" -#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1040 java/jcf-parse.c:1180 -#: java/lex.c:1842 objc/objc-act.c:550 +#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194 +#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552 #, c-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "no se puede abrir %s: %m" @@ -5923,26 +5505,26 @@ msgstr "fix_sched_param: parámetro desconocido: %s" #. Opening quotation mark. #: intl.c:58 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "`" #. Closing quotation mark. #: intl.c:61 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: langhooks.c:516 msgid "At top level:" msgstr "En el nivel principal:" #: langhooks.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In member function %qs:" -msgstr "En la función miembro `%s':" +msgstr "En la función miembro %qs:" #: langhooks.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In function %qs:" -msgstr "En la función `%s':" +msgstr "En la función %qs:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:89 @@ -5970,72 +5552,72 @@ msgstr "el argumento para \"%s\" debe ser un entero no negativo" msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "no se reconoce la opción de línea de comando \"%s\"" -#: opts.c:632 +#: opts.c:634 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" msgstr "-Wuninitialized no tiene soporte sin -O" -#: opts.c:646 +#: opts.c:648 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" -msgstr "" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona con excepciones" -#: opts.c:659 +#: opts.c:661 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)" -msgstr "" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona con -g (actualmente)" -#: opts.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: opts.c:821 +#, c-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" -msgstr "la alineación debe ser una potencia pequeña de dos, no %d" +msgstr "la alineación de la estructura debe ser una potencia pequeña de dos, no %d" -#: opts.c:885 -#, fuzzy, c-format +#: opts.c:886 +#, c-format msgid "unrecognised visibility value \"%s\"" -msgstr "no se reconoce el nombre de registro \"%s\"" +msgstr "no se reconoce el valor de visibilidad \"%s\"" -#: opts.c:937 +#: opts.c:938 #, c-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "no se reconoce el nombre de registro \"%s\"" -#: opts.c:957 +#: opts.c:962 #, c-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "tls-model \"%s\" desconocido" -#: opts.c:1032 +#: opts.c:1037 #, c-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: los argumentos --param deben ser de la forma NOMBRE=VALOR" -#: opts.c:1037 -#, fuzzy, c-format +#: opts.c:1042 +#, c-format msgid "invalid --param value %qs" -msgstr "valor de --param `%s' inválido" +msgstr "valor de --param %qs inválido" -#: opts.c:1133 +#: opts.c:1139 msgid "target system does not support debug output" msgstr "el sistema objetivo no tiene soporte para salida de depuración" -#: opts.c:1140 +#: opts.c:1146 #, c-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "el formato de depuración \"%s\" tiene conflictos con una selección previa" -#: opts.c:1156 +#: opts.c:1162 #, c-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "no se reconoce el nivel de salida de depuración \"%s\"" -#: opts.c:1158 +#: opts.c:1164 #, c-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "el nivel de salida de depuración %s es demasiado elevado" -#: opts.c:1177 +#: opts.c:1183 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "Las siguientes opciones son independientes del lenguaje:\n" -#: opts.c:1184 +#: opts.c:1190 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" @@ -6044,17 +5626,27 @@ msgstr "" "El frente %s reconoce las siguientes opciones:\n" "\n" -#: opts.c:1198 +#: opts.c:1204 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "La opción --param reconoce como parámetros a los siguientes:\n" +#: params.c:72 +#, c-format +msgid "minimum value of parameter %qs is %u" +msgstr "el valor mínimo del parámetro %qs es %u" + +#: params.c:77 +#, c-format +msgid "maximum value of parameter %qs is %u" +msgstr "el valor máximo del parámetro %qs es %u" + #. If we didn't find this parameter, issue an error message. -#: params.c:76 -#, fuzzy, c-format +#: params.c:86 +#, c-format msgid "invalid parameter %qs" -msgstr "el parámetro `%s' es inválido" +msgstr "el parámetro %qs es inválido" -#: passes.c:1250 +#: passes.c:1200 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "la optimización de carga de registro objetivo no se pensó para ser ejecutada dos veces" @@ -6082,9 +5674,9 @@ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be msgstr "información de análisis de perfil corrupta: el número de ejecuciones para el borde %d-%d debería ser %i" #: protoize.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" -msgstr "%s: error al escribir al fichero `%s': %s\n" +msgstr "%s: error al escribir al fichero '%s': %s\n" #: protoize.c:626 #, c-format @@ -6097,19 +5689,19 @@ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: modo de empleo '%s [ -VqufnkNlgC ] [ -B <nombre_directorio> ] [ nombre_fichero ... ]'\n" #: protoize.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: no hay acceso de lectura para el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: no hay acceso de lectura para el fichero '%s'\n" #: protoize.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el fichero '%s'\n" #: protoize.c:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el directorio que contiene a `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: no hay acceso de escritura para el directorio que contiene a '%s'\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file @@ -6134,14 +5726,14 @@ msgstr "" "%s: error fatal: fichero de información auxiliar corrupto en la línea %d\n" #: protoize.c:1636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" -msgstr "%s:%d: la declaración de la función `%s' toma formas diferentes\n" +msgstr "%s:%d: la declaración de la función '%s' toma formas diferentes\n" #: protoize.c:1891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: compiling '%s'\n" -msgstr "%s: compilando `%s'\n" +msgstr "%s: compilando '%s'\n" #: protoize.c:1914 #, c-format @@ -6159,49 +5751,49 @@ msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "%s: %s terminó con estado %d\n" #: protoize.c:1976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: falta el fichero SYSCALLS `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: falta el fichero SYSCALLS '%s'\n" #: protoize.c:1985 protoize.c:2014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede leer el fichero de información auxiliar `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede leer el fichero de información auxiliar '%s': %s\n" #: protoize.c:2030 protoize.c:2058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero de información auxiliar `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero de información auxiliar '%s': %s\n" #: protoize.c:2086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" -msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de información auxiliar `%s' para lectura: %s\n" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de información auxiliar '%s' para lectura: %s\n" #: protoize.c:2104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: error al leer el fichero de información auxiliar `%s': %s\n" +msgstr "%s: error al leer el fichero de información auxiliar '%s': %s\n" #: protoize.c:2117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: error al cerrar el fichero de información auxiliar `%s': %s\n" +msgstr "%s: error al cerrar el fichero de información auxiliar '%s': %s\n" #: protoize.c:2133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede borrar el fichero de información auxiliar `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede borrar el fichero de información auxiliar '%s': %s\n" #: protoize.c:2215 protoize.c:4185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede borrar el fichero `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede borrar el fichero '%s': %s\n" #: protoize.c:2293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "%s: aviso: no se puede renombrar el fichero `%s' a `%s': %s\n" +msgstr "%s: aviso: no se puede renombrar el fichero '%s' a '%s': %s\n" #: protoize.c:2415 #, c-format @@ -6219,29 +5811,29 @@ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "%s: listas de conflictos para '%s' a continuación:\n" #: protoize.c:2454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: usando listas formales de %s(%d) para la función `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: usando listas formales de %s(%d) para la función '%s'\n" #: protoize.c:2494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" -msgstr "%s: %d: se usa `%s' pero falta en SYSCALLS\n" +msgstr "%s: %d: se usa '%s' pero falta en SYSCALLS\n" #: protoize.c:2500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" -msgstr "%s: %d: aviso: no hay definición extern para `%s'\n" +msgstr "%s: %d: aviso: no hay definición extern para '%s'\n" #: protoize.c:2530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: no hay definición static para `%s' en el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: no hay definición static para '%s' en el fichero '%s'\n" #: protoize.c:2536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" -msgstr "%s: definiciones static múltiples de `%s' en el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: definiciones static múltiples de '%s' en el fichero '%s'\n" #: protoize.c:2706 protoize.c:2709 #, c-format @@ -6254,52 +5846,52 @@ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "%s: %d: aviso: no se convirtió la declaración de la función varargs\n" #: protoize.c:2920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" -msgstr "%s: no se convirtió la declaración de la función `%s'\n" +msgstr "%s: no se convirtió la declaración de la función '%s'\n" #: protoize.c:3043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: demasiadas listas de parámetros en la declaración de `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: demasiadas listas de parámetros en la declaración de '%s'\n" #: protoize.c:3064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "" "\n" -"%s: aviso: muy pocas listas de parámetros en la declaración de `%s'\n" +"%s: aviso: muy pocas listas de parámetros en la declaración de '%s'\n" #: protoize.c:3160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" -msgstr "%s: %d: aviso: se encontró `%s' pero se esperaba `%s'\n" +msgstr "%s: %d: aviso: se encontró '%s' pero se esperaba '%s'\n" #: protoize.c:3335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" -msgstr "%s: no se insertó la declaración local para la función `%s'\n" +msgstr "%s: no se insertó la declaración local para la función '%s'\n" #: protoize.c:3362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" msgstr "" "\n" -"%s: %d: aviso: no se puede agregar la declaración de `%s' en la llamada a macro\n" +"%s: %d: aviso: no se puede agregar la declaración de '%s' en la llamada a macro\n" #: protoize.c:3434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" -msgstr "%s: no se insertaron las declaraciones globales para el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: no se insertaron las declaraciones globales para el fichero '%s'\n" #: protoize.c:3523 protoize.c:3553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" -msgstr "%s: no se convirtió la definición de la función `%s'\n" +msgstr "%s: no se convirtió la definición de la función '%s'\n" #: protoize.c:3542 #, c-format @@ -6307,16 +5899,16 @@ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "%s: %d: aviso: no se convirtió la definición de %s\n" #: protoize.c:3868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" -msgstr "%s: se encontró la definición de `%s' en %s(%d)\n" +msgstr "%s: se encontró la definición de '%s' en %s(%d)\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:3884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" -msgstr "%s: %d: aviso: `%s' fue excluído por el preprocesamiento\n" +msgstr "%s: %d: aviso: se excluyó '%s' por el preprocesamiento\n" #: protoize.c:3887 #, c-format @@ -6324,63 +5916,63 @@ msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "%s: no se convirtió la definición de la función\n" #: protoize.c:3945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: '%s' not converted\n" -msgstr "%s: no se convirtió `%s'\n" +msgstr "%s: no se convirtió '%s'\n" #: protoize.c:3953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: would convert file '%s'\n" -msgstr "%s: se podría convertir el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: se podría convertir el fichero '%s'\n" #: protoize.c:3956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: converting file '%s'\n" -msgstr "%s: convirtiendo el fichero `%s'\n" +msgstr "%s: convirtiendo el fichero '%s'\n" #: protoize.c:3966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede obtener el estado del fichero '%s': %s\n" #: protoize.c:4008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" -msgstr "%s: no se puede abrir el fichero `%s' para lectura: %s\n" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero '%s' para lectura: %s\n" #: protoize.c:4023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s: error reading input file '%s': %s\n" msgstr "" "\n" -"%s: error al leer el fichero de entrada `%s': %s\n" +"%s: error al leer el fichero de entrada '%s': %s\n" #: protoize.c:4057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero limpio `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero limpio '%s': %s\n" #: protoize.c:4162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" -msgstr "%s: aviso: el fichero `%s' ya había sido guardado en `%s'\n" +msgstr "%s: aviso: el fichero '%s' ya se había guardado en '%s'\n" #: protoize.c:4170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero `%s' a `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero '%s' a '%s': %s\n" #: protoize.c:4200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero de salida `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede crear/abrir el fichero de salida '%s': %s\n" #: protoize.c:4233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" -msgstr "%s: no se puede cambiar el modo del fichero `%s': %s\n" +msgstr "%s: no se puede cambiar el modo del fichero '%s': %s\n" #: protoize.c:4406 #, c-format @@ -6392,100 +5984,91 @@ msgstr "%s: no se puede obtener el directorio de trabajo: %s\n" msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "%s: los nombres de fichero de entrada deben tener sufijos .c: %s\n" -#: ra.c:774 -msgid "Didn't find a coloring.\n" -msgstr "No se puede encontrar un coloreado.\n" - -#: reg-stack.c:621 +#: reg-stack.c:622 #, c-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "la restricción de salida %d debe especificar un solo registro" # ¿Cómo traducir 'clobber'? cfuga -#: reg-stack.c:631 +#: reg-stack.c:632 #, c-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "la restricción de salida %d no puede ser usada junto con el ataque \"%s\"" -#: reg-stack.c:654 +#: reg-stack.c:655 msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "los registros de salida deben ser agrupados en la parte superior de la pila" -#: reg-stack.c:691 +#: reg-stack.c:692 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "los registros extraídos implícitamente deben ser agrupados en la parte superior de la pila" -#: reg-stack.c:710 -#, fuzzy +#: reg-stack.c:711 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" -msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricción `&'" +msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricción %<&%>" -#: regclass.c:762 +#: regclass.c:766 #, c-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "no se puede usar '%s' como un registro %s" -#: regclass.c:777 config/ia64/ia64.c:4136 config/ia64/ia64.c:4143 -#: config/pa/pa.c:328 config/pa/pa.c:335 +#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4568 config/ia64/ia64.c:4575 +#: config/pa/pa.c:336 config/pa/pa.c:343 #, c-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "nombre de registro desconocido: %s" -#: regclass.c:787 +#: regclass.c:791 msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "la variable de registro global sigue a una definiciónd de función" -#: regclass.c:791 +#: regclass.c:795 msgid "register used for two global register variables" msgstr "nombre de registro usado por dos variables de registro globales" -#: regclass.c:796 +#: regclass.c:800 msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "registro de llamada alterada usado para una variable de registro global" -#: regrename.c:1876 +#: regrename.c:1872 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erróneo para la cadena vacía (%u)" -#: regrename.c:1888 +#: regrename.c:1884 #, c-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Ciclo en la cadena regno (%u)" -#: regrename.c:1891 +#: regrename.c:1887 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erróneo (%u)" -#: regrename.c:1903 +#: regrename.c:1899 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Registro no vacío en la cadena (%s %u %i)" -#: reload.c:1252 -#, fuzzy +#: reload.c:1270 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" -msgstr "no se puede recargar operandos constantes enteros en `asm'" +msgstr "no se puede recargar operandos constantes enteros en %<asm%>" -#: reload.c:1275 -#, fuzzy +#: reload.c:1293 msgid "impossible register constraint in %<asm%>" -msgstr "es imposible inicio la restricción de registros en `asm'" +msgstr "es imposible la restricción de registros en %<asm%>" -#: reload.c:3513 -#, fuzzy +#: reload.c:3535 msgid "%<&%> constraint used with no register class" -msgstr "se usó la restricción `&' sin una clase de registro" +msgstr "se usó la restricción %<&%> sin una clase de registro" -#: reload.c:3679 +#: reload.c:3705 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "no se pueden generar recargas para:" -#: reload.c:3680 reload.c:3912 -#, fuzzy +#: reload.c:3706 reload.c:3938 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" -msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un `asm'" +msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un %<asm%>" #: reload1.c:1211 msgid "frame size too large for reliable stack checking" @@ -6495,44 +6078,40 @@ msgstr "el tamaño del marco es demasiado grande para una revisión confiable de l msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "intente reducir el número de variables locales" -#: reload1.c:1866 -#, fuzzy +#: reload1.c:1865 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>" -msgstr "no se puede encontrar un registro en la clase `%s' mientras se recarga `asm'" +msgstr "no se puede encontrar un registro en la clase %qs al recargar %<asm%>" -#: reload1.c:1871 -#, fuzzy, c-format +#: reload1.c:1870 +#, c-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" -msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar la clase `%s'" +msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar la clase %qs" -#: reload1.c:1873 +#: reload1.c:1872 msgid "this is the insn:" msgstr "este es el insn:" -#: reload1.c:3864 -#, fuzzy +#: reload1.c:3863 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" -msgstr "el operando `asm' requiere una recarga imposible" +msgstr "el operando %<asm%> requiere una recarga imposible" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:4983 +#: reload1.c:4982 msgid "could not find a spill register" msgstr "no se puede encontrar un registro de vaciado" -#: reload1.c:4988 -#, fuzzy +#: reload1.c:4987 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" -msgstr "la restricción del operando `asm' es incompatible con el tamaño del operando" +msgstr "la restricción del operando %<asm%> es incompatible con el tamaño del operando" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:6606 +#: reload1.c:6614 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "modoVOID en una salida" -#: reload1.c:6607 -#, fuzzy +#: reload1.c:6615 msgid "output operand is constant in %<asm%>" -msgstr "el operando de salida es constante en `asm'" +msgstr "el operando de salida es constante en %<asm%>" #: rtl-error.c:128 msgid "unrecognizable insn:" @@ -6542,157 +6121,147 @@ msgstr "insn no reconocible:" msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn no satisface sus restricciones:" -#: rtl.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: rtl.c:471 +#, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "Revisión RTL: acceso de elt %d de `%s' con el último elt %d en %s, en %s:%d" +msgstr "Revisión RTL: acceso de elt %d de '%s' con el último elt %d en %s, en %s:%d" -#: rtl.c:482 +#: rtl.c:481 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "Revisión RTL: se esperaba el tipo elt %d '%c', se tiene '%c' (rtx %s) en %s, en %s:%d" -#: rtl.c:492 +#: rtl.c:491 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "Revisión RTL: se esperaba el tipo elt %d '%c' ó '%c', se tiene '%c' (rtx %s) en %s, en%s:%d" -#: rtl.c:501 -#, fuzzy, c-format +#: rtl.c:500 +#, c-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código `%s', se tiene `%s' en %s, en %s:%d" +msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código '%s', se tiene '%s' en %s, en %s:%d" -#: rtl.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: rtl.c:510 +#, c-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código `%s' ó ``%s', se tiene `%s' en %s, en %s:%d" +msgstr "Revisión RTL: se esperaba el código '%s' ó '%s', se tiene '%s' en %s, en %s:%d" -#: rtl.c:522 +#: rtl.c:521 #, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "Revisión RTL: acceso de elt %d de vector con el último elt %d en %s, en %s:%d" -#: rtl.c:533 -#, fuzzy, c-format +#: rtl.c:532 +#, c-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "Revisión de opción RTL: se usó %s con el código rtx inesperado `%s' en %s, en %s:%d" +msgstr "Revisión de opción RTL: se usó %s con el código rtx inesperado '%s' en %s, en %s:%d" -#: stmt.c:316 -#, fuzzy +#: stmt.c:317 msgid "output operand constraint lacks %<=%>" -msgstr "la restricción de operando de salida carece de `='" +msgstr "la restricción de operando de salida carece de %<=%>" -#: stmt.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:332 +#, c-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" -msgstr "la restricción de salida `%c' para el operando %d no está al principio" +msgstr "la restricción de salida %qc para el operando %d no está al inicio" -#: stmt.c:354 -#, fuzzy +#: stmt.c:355 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" -msgstr "la restriccion de operando contiene '+' ó '=' en una posición ilegal" +msgstr "la restriccion de operando contiene %<+%> ó %<=%> en una posición incorrecta" -#: stmt.c:361 stmt.c:460 -#, fuzzy +#: stmt.c:362 stmt.c:461 msgid "%<%%%> constraint used with last operand" -msgstr "se usó la restricción `%%' con el último operando" +msgstr "se usó la restricción %<%%%> con el último operando" -#: stmt.c:380 +#: stmt.c:381 msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "la restricción coincidente no es válida en el operando de salida" -#: stmt.c:451 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:452 +#, c-format msgid "input operand constraint contains %qc" -msgstr "la restrcción de operando de entrada contiene `%c'" +msgstr "la restricción de operando de entrada contiene %qc" -#: stmt.c:493 +#: stmt.c:494 msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "la restricción de coincidencia hace referencia a un número de operando no válido" -#: stmt.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:532 +#, c-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" -msgstr "puntuación inválida `%c' en la restricción" +msgstr "puntuación %qc inválida en la restricción" -#: stmt.c:555 +#: stmt.c:556 msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "la restricción coincidente no permite un registro" # FIXME: encontrar una mejor traducción para `clobber' en este contexto. cfuga -#: stmt.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:584 +#, c-format msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list" -msgstr "los calificadores asm para la variable `%s' generan conflicto con la lista de agrupación asm" +msgstr "los calificadores asm para la variable %qs generan conflicto con la lista de agrupación asm" -#: stmt.c:672 -#, fuzzy +#: stmt.c:673 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" -msgstr "nombre de registro `%s' desconocido en `asm'" +msgstr "nombre de registro %qs desconocido en %<asm%>" -#: stmt.c:680 -#, fuzzy +#: stmt.c:681 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>" -msgstr "registro PIC `%s' sobreescrito en `asm'" +msgstr "registro PIC %qs sobreescrito en %<asm%>" -#: stmt.c:727 -#, fuzzy +#: stmt.c:728 msgid "more than %d operands in %<asm%>" -msgstr "más de %d operandos en `asm'" +msgstr "más de %d operandos en %<asm%>" -#: stmt.c:790 +#: stmt.c:791 #, c-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "el número de salida %d no es directamente direccionable" -#: stmt.c:869 -#, fuzzy +#: stmt.c:870 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "el operando asm %d probablemente no coincide con las restricciones" -#: stmt.c:879 +#: stmt.c:880 #, c-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "el uso de entrada de memoria sin un lvalor en el operando asm %d es obsoleto" -#: stmt.c:1026 +#: stmt.c:1027 msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "la agrupación asm causa conflictos con el operando de salida" -#: stmt.c:1031 +#: stmt.c:1032 msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "la agrupación asm causa conflictos con el operando de entrada" -#: stmt.c:1108 -#, fuzzy +#: stmt.c:1109 msgid "too many alternatives in %<asm%>" -msgstr "demasiadas alternativas en `asm'" +msgstr "demasiadas alternativas en %<asm%>" -#: stmt.c:1120 -#, fuzzy +#: stmt.c:1121 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" -msgstr "las restricciones de operandos para `asm' difieren en el número de alternativas" +msgstr "las restricciones de operandos para %<asm%> difieren en el número de alternativas" -#: stmt.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:1174 +#, c-format msgid "duplicate asm operand name %qs" -msgstr "nombre `%s' de operando asm duplicado" +msgstr "nombre de operando asm %qs duplicado" -#: stmt.c:1271 +#: stmt.c:1272 msgid "missing close brace for named operand" msgstr "falta la llave final para el operando nombrado" -#: stmt.c:1299 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:1300 +#, c-format msgid "undefined named operand %qs" -msgstr "operador '%s' nombrado sin definir" +msgstr "operador %qs nombrado sin definir" -#: stmt.c:1464 +#: stmt.c:1465 msgid "%Hvalue computed is not used" msgstr "%Hno se utiliza el valor calculado" #: stor-layout.c:152 -#, fuzzy msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" msgstr "el tamaño del tipo no se puede evaluar explícitamente" @@ -6701,43 +6270,38 @@ msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "tipo de tamaño variable declarado fuera de cualquier función" #: stor-layout.c:458 -#, fuzzy msgid "%Jsize of %qD is %d bytes" -msgstr "%Jel tamaño de '%D' es de %d bytes" +msgstr "%Jel tamaño de %qD es de %d bytes" #: stor-layout.c:460 -#, fuzzy msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes" -msgstr "%Jel tamaño de '%D' es mayor que %d bytes" +msgstr "%Jel tamaño de %qD es mayor que %d bytes" #: stor-layout.c:844 -#, fuzzy msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD" -msgstr "%Jel atributo packed causa una alineación ineficiente para '%D'" +msgstr "%Jel atributo packed causa una alineación ineficiente para %qD" #: stor-layout.c:847 -#, fuzzy msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD" -msgstr "%Jno es necesario el atributo packed para '%D'" +msgstr "%Jel atributo packed es innecesario para %qD" #: stor-layout.c:863 -#, fuzzy msgid "%Jpadding struct to align %qD" -msgstr "%Jestructura de relleno para alinear '%D'" +msgstr "%Jestructura de relleno para alinear %qD" #: stor-layout.c:1205 msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "tamaño de la estructura de relleno para los límites de alineación" #: stor-layout.c:1235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs" -msgstr "el atributo packed causa una alineación ineficiente para `%s'" +msgstr "el atributo packed causa una alineación ineficiente para %qs" #: stor-layout.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qs" -msgstr "no es necesario el atributo packed para `%s'" +msgstr "el atributo packed es innecesario para %qs" #: stor-layout.c:1243 msgid "packed attribute causes inefficient alignment" @@ -6777,7 +6341,7 @@ msgstr "collect: leyendo %s\n" #: tlink.c:475 #, c-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" -msgstr "" +msgstr "el fichero de repositorio '%s' no contiene argumentos de línea de comandos" #: tlink.c:525 #, c-format @@ -6787,7 +6351,7 @@ msgstr "collect: recompilando %s\n" #: tlink.c:696 #, c-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" -msgstr "" +msgstr "'%s' se asignó a '%s', pero no se definió durante la recompilación, o viceversa" #: tlink.c:705 #, c-format @@ -6804,66 +6368,63 @@ msgstr "collect: reenlazando\n" msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld devolvió el estado de salida %d" -#: toplev.c:465 +#: toplev.c:469 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " -#: toplev.c:467 +#: toplev.c:471 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: toplev.c:532 -#, fuzzy, c-format +#: toplev.c:536 +#, c-format msgid "invalid option argument %qs" -msgstr "argumento de opción `%s' inválido" +msgstr "argumento de opción %qs inválido" -#: toplev.c:602 -#, fuzzy +#: toplev.c:606 msgid "unrecoverable error" -msgstr "error interno" +msgstr "error no recuperable" -#: toplev.c:622 +#: toplev.c:626 #, c-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "obteniendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m" -#: toplev.c:625 +#: toplev.c:629 #, c-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "estableciendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m" -#: toplev.c:846 -#, fuzzy +#: toplev.c:850 msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined" -msgstr "%J'%F' declarado `static' pero nunca se definió" +msgstr "%J%qF se declaró %<static%> pero nunca se definió" -#: toplev.c:872 -#, fuzzy +#: toplev.c:876 msgid "%J%qD defined but not used" -msgstr "%Jse definió '%D' pero no se usa" +msgstr "%Jse definió %qD pero no se usa" -#: toplev.c:895 toplev.c:918 -#, fuzzy, c-format +#: toplev.c:899 toplev.c:922 +#, c-format msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "`%s' es obsoleto (declarado en %s:%d)" +msgstr "%qs es obsoleto (declarado en %s:%d)" -#: toplev.c:921 +#: toplev.c:925 #, c-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "el tipo es obsoleto (declarado en %s:%d)" -#: toplev.c:927 -#, fuzzy, c-format +#: toplev.c:931 +#, c-format msgid "%qs is deprecated" -msgstr "`%s' es obsoleto" +msgstr "%qs es obsoleto" -#: toplev.c:929 +#: toplev.c:933 msgid "type is deprecated" msgstr "el tipo es obsoleto" -#: toplev.c:1075 +#: toplev.c:1087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6872,12 +6433,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones específicas del objetivo:\n" -#: toplev.c:1089 toplev.c:1108 +#: toplev.c:1101 toplev.c:1120 #, c-format msgid " -m%-23s [undocumented]\n" msgstr " -m%-23s [sin documentar]\n" -#: toplev.c:1117 +#: toplev.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6886,24 +6447,24 @@ msgstr "" "\n" "Además hay opciones específicas del objetivo sin documentar.\n" -#: toplev.c:1119 +#: toplev.c:1131 #, c-format msgid " They exist, but they are not documented.\n" msgstr " Existen, pero no están documentadas.\n" -#: toplev.c:1163 +#: toplev.c:1175 #, c-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "opción de depuración de gcc no reconocida: %c" #. Handle -mfix-and-continue. -#: toplev.c:1225 config/rs6000/rs6000.c:1384 config/rs6000/rs6000.c:1395 +#: toplev.c:1237 config/rs6000/rs6000.c:1400 config/rs6000/rs6000.c:1411 #: config/rs6000/darwin.h:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid option %qs" -msgstr "opción %s inválida" +msgstr "opción %qs inválida" -#: toplev.c:1240 +#: toplev.c:1252 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" @@ -6914,719 +6475,677 @@ msgstr "" "%s\t compilado por GNU C versión %s.\n" "%s%s%s versión %s (%s) compilado por CC.\n" -#: toplev.c:1247 +#: toplev.c:1259 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC heurísticas: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:1299 +#: toplev.c:1311 msgid "options passed: " msgstr "opciones pasadas: " -#: toplev.c:1328 +#: toplev.c:1340 msgid "options enabled: " msgstr "opciones activadas: " -#: toplev.c:1402 -#, fuzzy +#: toplev.c:1414 msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "no se puede abrir %s para escritura: %m" -#: toplev.c:1485 config/sh/sh.c:7306 +#: toplev.c:1492 config/sh/sh.c:7334 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpic" -#: toplev.c:1487 config/sh/sh.c:7308 +#: toplev.c:1494 config/sh/sh.c:7336 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpie" -#: toplev.c:1538 config/sh/sh.c:7358 -#, fuzzy, c-format +#: toplev.c:1545 config/sh/sh.c:7386 +#, c-format msgid "created and used with differing settings of '-m%s'" -msgstr "creado y usado con diferentes opciones de `-m%s'" +msgstr "creado y usado con diferentes opciones de '-m%s'" -#: toplev.c:1541 config/sh/sh.c:7361 +#: toplev.c:1548 config/sh/sh.c:7389 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: toplev.c:1736 +#: toplev.c:1756 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "no se da soporte a la calendarización de instrucciones en este objetivo" -#: toplev.c:1740 +#: toplev.c:1760 msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "esta máquina objetivo no tiene ramificaciones retardadas" -#: toplev.c:1744 -#, fuzzy +#: toplev.c:1764 msgid "value-based profiling not yet implemented in trees." -msgstr "aún no se ha implementado el análisis de perfil" +msgstr "aún no se ha implementado el análisis de perfil basado en valores para árboles." -#: toplev.c:1757 +#: toplev.c:1777 #, c-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "no se da soporte a -f%sleading-underscore en este objetivo" -#: toplev.c:1831 +#: toplev.c:1851 #, c-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "el sistema objetivo no tiene soporte para el formato de depuración \"%s\"" -#: toplev.c:1843 +#: toplev.c:1863 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" -msgstr "" +msgstr "se solicitó seguimiento de variables, pero es inútil a menos que se produzca información de depuración" -#: toplev.c:1846 -#, fuzzy +#: toplev.c:1866 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" -msgstr "el sistema objetivo no tiene soporte para el formato de depuración \"%s\"" +msgstr "se solicitó seguimiento de variables, pero no tiene soporte en este formato de depuración" -#: toplev.c:1866 -#, fuzzy +#: toplev.c:1886 msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "no se puede abrir %s: %m" -#: toplev.c:1873 +#: toplev.c:1893 msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "no se da soporte a -ffunction-sections para este objetivo" -#: toplev.c:1878 +#: toplev.c:1898 msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "no se da soporte a -fdata-sections para este objetivo" -#: toplev.c:1885 +#: toplev.c:1905 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections desactivado; hace imposible el análisis de perfil" -#: toplev.c:1892 +#: toplev.c:1912 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "no se da soporte a -fprefetch-loop-arrays para este objetivo" -#: toplev.c:1898 -#, fuzzy +#: toplev.c:1918 msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target" -msgstr "no se da soporte a -fdata-sections para este objetivo" +msgstr "no se da soporte a -fspeculative-prefetching para este objetivo" -#: toplev.c:1904 +#: toplev.c:1924 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "no se da soporte a -fprefetch-loop-arrays para este objetivo (intente los interruptores -march)" -#: toplev.c:1910 -#, fuzzy +#: toplev.c:1930 msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)" -msgstr "no se da soporte a -fprefetch-loop-arrays para este objetivo (intente los interruptores -march)" +msgstr "no se da soporte a -fspeculative-prefetching para este objetivo (intente los interruptores -march)" -#: toplev.c:1919 +#: toplev.c:1939 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays no tiene soporte con -Os" -#: toplev.c:1925 +#: toplev.c:1945 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections podría afectar la depuración en algunos objetivos" -#: toplev.c:2034 +#: toplev.c:2057 #, c-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "error al escribir a %s: %m" -#: toplev.c:2036 java/jcf-parse.c:1059 java/jcf-write.c:3525 +#: toplev.c:2059 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538 #, c-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "error al cerrar %s: %m" -#: tree-cfg.c:1325 tree-cfg.c:2036 tree-cfg.c:2038 +#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075 msgid "%Hwill never be executed" msgstr "%Hnunca se ejecutará" -#: tree-cfg.c:3221 +#: tree-cfg.c:3289 msgid "SSA name in freelist but still referenced" -msgstr "" +msgstr "hay un nombre SSA en la lista libre, pero aún está referenciado" -#: tree-cfg.c:3231 +#: tree-cfg.c:3299 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF" -msgstr "" +msgstr "registro GIMPLE modificado con BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:3251 +#: tree-cfg.c:3327 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" -msgstr "" +msgstr "se tomó la dirección, pero el bit ADDRESSABLE no está activado" -#: tree-cfg.c:3260 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3336 msgid "non-boolean used in condition" -msgstr "modo no-booleano en la expresión condicional" +msgstr "se usó un modo no-booleano en la condición" -#: tree-cfg.c:3316 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3391 msgid "Invalid reference prefix." -msgstr "Tipo de referencia inválido" +msgstr "Prefijo de referencia inválido." -#: tree-cfg.c:3381 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3456 msgid "Is not a valid GIMPLE statement." -msgstr "Declaración de inicio inválida" +msgstr "No es una declaración GIMPLE válida" -#: tree-cfg.c:3401 +#: tree-cfg.c:3476 msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t." -msgstr "" +msgstr "Se marcó la sentencia para throw, pero no lo hace." -#: tree-cfg.c:3406 +#: tree-cfg.c:3481 msgid "Statement marked for throw in middle of block." -msgstr "" +msgstr "Se marcó la sentencia para throw en medio del bloque." -#: tree-cfg.c:3509 +#: tree-cfg.c:3585 msgid "PHI def is not a GIMPLE value" -msgstr "" +msgstr "La definición de PHI no es un valor GIMPLE" -#: tree-cfg.c:3525 tree-cfg.c:3541 +#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617 msgid "Incorrect sharing of tree nodes" -msgstr "" +msgstr "Compartición incorrecta de nodos de árbol" -#: tree-cfg.c:3550 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3626 msgid "verify_stmts failed." -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_stmts." -#: tree-cfg.c:3571 +#: tree-cfg.c:3647 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n" -msgstr "" +msgstr "ENTRY_BLOCK tiene una lista de sentencias asociadas con él\n" -#: tree-cfg.c:3577 +#: tree-cfg.c:3653 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n" -msgstr "" +msgstr "EXIT_BLOCK tiene una lista de sentencias asociadas con él\n" -#: tree-cfg.c:3584 +#: tree-cfg.c:3660 #, c-format msgid "Fallthru to exit from bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "Salida a través para salir del bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3601 -#, fuzzy, c-format +#: tree-cfg.c:3682 +#, c-format +msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d" +msgstr "La etiqueta %s que no es local no es la primera en una secuencia de etiquetas en el bb %d" + +#: tree-cfg.c:3691 +#, c-format msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n" -msgstr "la etiqueta de inicio '%s' no coincide con la etiqueta final '%s'" +msgstr "La etiqueta %s para bloquear no coincide con el bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3611 +#: tree-cfg.c:3700 #, c-format msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "La etiqueta %s tiene un contexto incorrecto en el bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3625 -#, fuzzy, c-format +#: tree-cfg.c:3714 +#, c-format msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n" -msgstr "control de flujo insn dentro de un bloque básico" +msgstr "Control de flujo insn en el medio del bloque básico %d\n" -#: tree-cfg.c:3635 -#, fuzzy, c-format +#: tree-cfg.c:3724 +#, c-format msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n" -msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el medio del bloque básico %d" +msgstr "Etiqueta %s en el medio del bloque básico %d\n" -#: tree-cfg.c:3652 -#, fuzzy, c-format +#: tree-cfg.c:3741 +#, c-format msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n" -msgstr "Borde de caída después del salto incondicional %i" +msgstr "Borde de caída después de una sentencia de control en bb %d \n" -#: tree-cfg.c:3667 +#: tree-cfg.c:3756 #, c-format msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "COND_EXPR estructurado al final de bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3680 tree-cfg.c:3718 tree-cfg.c:3730 tree-cfg.c:3801 +#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890 #, c-format msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "Banderas de borde de salida erróneas al final de bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3688 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3777 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n" -msgstr "la etiqueta de inicio '%s' no coincide con la etiqueta final '%s'" +msgstr "La etiqueta %<then%> no coincide con el borde al final de bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3696 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3785 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n" -msgstr "la etiqueta de inicio '%s' no coincide con la etiqueta final '%s'" +msgstr "La etiqueta %<else%> no coincide con el borde al final de bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3706 +#: tree-cfg.c:3795 #, c-format msgid "Explicit goto at end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "Goto explícito al final de bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3735 +#: tree-cfg.c:3824 #, c-format msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "El borde de devolución no apunta a salir en bb %d\n" -#: tree-cfg.c:3768 +#: tree-cfg.c:3857 msgid "Found default case not at end of case vector" -msgstr "" +msgstr "Se encontró un case por defecto que no está al final del vector case" -#: tree-cfg.c:3774 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:3863 msgid "" "Case labels not sorted:\n" " " -msgstr "el modo en la etiqueta no es discreto" +msgstr "" +"Las etiquetas case no están ordenadas\n" +" " -#: tree-cfg.c:3785 +#: tree-cfg.c:3874 msgid "No default case found at end of case vector" -msgstr "" +msgstr "No se encontró un case por defecto al final del vector case" -#: tree-cfg.c:3793 +#: tree-cfg.c:3882 #, c-format msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n" -msgstr "" +msgstr "Borde de salida extra %d->%d\n" -#: tree-cfg.c:3815 -#, fuzzy, c-format +#: tree-cfg.c:3904 +#, c-format msgid "Missing edge %i->%i" -msgstr "Falta el identificador" +msgstr "Falta el borde %i->%i" -#: tree-cfg.c:5516 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:5707 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" -msgstr "la función puede ser un posible candidato para el atributo `noreturn'" +msgstr "%Jla función puede ser un posible candidato para el atributo %<noreturn%>" -#: tree-cfg.c:5543 tree-cfg.c:5547 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738 msgid "%H%<noreturn%> function does return" -msgstr "la función `noreturn' devuelve" +msgstr "%Hla función %<noreturn%> devuelve" -#: tree-cfg.c:5567 tree-cfg.c:5572 -#, fuzzy +#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function" -msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void" +msgstr "%Hel control alcanza el final de una función que no es void" -#: tree-dump.c:847 -#, fuzzy, c-format +#: tree-dump.c:849 +#, c-format msgid "could not open dump file %qs: %s" -msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado `%s'" +msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado %qs: %s" -#: tree-dump.c:960 -#, fuzzy +#: tree-dump.c:965 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" -msgstr "se ignora la opción desconocida `%.*s' en `-fdump-%s'" +msgstr "se ignora la opción desconocida %q.*s en %<-fdump-%s%>" -#: tree-inline.c:945 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:969 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque usa alloca (forzar usando el atributo always_inline)" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque usa alloca (forzar usando el atributo always_inline)" -#: tree-inline.c:957 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:981 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque usa setjmp" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque usa setjmp" -#: tree-inline.c:971 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:995 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque usa listas variables de argumentos" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque usa listas variables de argumentos" -#: tree-inline.c:982 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1006 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque usa manejo de excepciones setjmp-longjmp" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque usa manejo de excepciones setjmp-longjmp" -#: tree-inline.c:989 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1013 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque contiene un goto que no es local" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque contiene un goto que no es local" -#: tree-inline.c:1008 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1032 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque contiene un goto calculado" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque contiene un goto calculado" -#: tree-inline.c:1022 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1046 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque contiene un goto que no es local" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque recibe un goto que no es local" -#: tree-inline.c:1044 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1071 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables" -msgstr "%Jla función '%F' nunca puede ser inlined porque usa variables de tamaño variable" +msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque usa variables de tamaño variable" -#: tree-inline.c:1463 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1495 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" -msgstr "las funciones extern inline redefinidas no se consideran para el `inlining'" +msgstr "originalmente la llamada indirecta a función no se considera para el `inlining'" # ¿Cómo traducir inlining de forma correcta? cfuga -#: tree-inline.c:1473 tree-inline.c:1481 -#, fuzzy +#: tree-inline.c:1505 tree-inline.c:1513 msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s" -msgstr "%Jel `inlining' falló en la llamada a '%F': %s" +msgstr "%Jel 'inlining' falló en la llamada a %qF: %s" -#: tree-inline.c:1474 tree-inline.c:1482 +#: tree-inline.c:1506 tree-inline.c:1514 msgid "called from here" msgstr "llamado desde aquí" -#: tree-mudflap.c:851 +#: tree-inline.c:1628 +msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined" +msgstr "el control puede alcanzar el final de la función %qD que no es void al ser inlined" + +#: tree-mudflap.c:857 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" -msgstr "" +msgstr "no se ha implementado la revisión mudflap para ARRAY_RANGE_REF" -#: tree-mudflap.c:1042 -msgid "mudflap ran off end of BIND_EXPR body" -msgstr "" +#: tree-mudflap.c:1048 +#, c-format +msgid "mudflap cannot track %qs in stub function" +msgstr "mudflap no puede seguir a %qs en la función stub" -#: tree-mudflap.c:1270 +#: tree-mudflap.c:1279 #, c-format msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs" -msgstr "" +msgstr "mudflap no puede seguir al extern %qs de tamaño desconocido" #: tree-nomudflap.c:51 -#, fuzzy msgid "mudflap: this language is not supported" -msgstr "-pipe no tiene soporte" +msgstr "mudflap: este lenguaje no tiene soporte" -#: tree-optimize.c:698 -#, fuzzy +#: tree-optimize.c:720 msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes" -msgstr "%Jel tamaño del valor de devolución de '%D' es de %u bytes" +msgstr "%Jel tamaño del valor de devolución de %qD es de %u bytes" -#: tree-optimize.c:701 -#, fuzzy +#: tree-optimize.c:723 msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes" -msgstr "%Jel tamaño del valor de devolución de '%D' es más grande que %wd bytes" +msgstr "%Jel tamaño del valor de devolución de %qD es más grande que %wd bytes" -#: tree-outof-ssa.c:600 tree-outof-ssa.c:615 tree-outof-ssa.c:629 -#: tree-outof-ssa.c:650 tree-outof-ssa.c:1023 tree-outof-ssa.c:1834 +#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639 +#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865 #: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799 msgid "SSA corruption" -msgstr "" +msgstr "corrupción de SSA" -#: tree-outof-ssa.c:2239 +#: tree-outof-ssa.c:2270 #, c-format msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr " No se ejecutaron los stmts pendientes en el borde PRED (%d, %d)\n" -#: tree-outof-ssa.c:2245 +#: tree-outof-ssa.c:2276 #, c-format msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr " No se ejecutaron los stmts pendientes en el borde SUCC (%d, %d)\n" -#: tree-outof-ssa.c:2252 +#: tree-outof-ssa.c:2283 #, c-format msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr " No se ejecutaron los stmts pendientes en el borde ENTRY (%d, %d)\n" -#: tree-outof-ssa.c:2258 +#: tree-outof-ssa.c:2289 #, c-format msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr " No se ejecutaron los stmts pendientes en el borde EXIT (%d, %d)\n" #: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160 -#, fuzzy msgid "unimplemented functionality" -msgstr "función interna `%s' sin implementar" +msgstr "funcionalidad sin implementar" -#: tree-ssa-operands.c:1260 +#: tree-ssa-operands.c:1273 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: tree-ssa.c:117 +#: tree-ssa.c:113 msgid "Expected an SSA_NAME object" -msgstr "" +msgstr "Se esperaba un objeto SSA_NAME" -#: tree-ssa.c:123 +#: tree-ssa.c:119 msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol." -msgstr "" +msgstr "No coinciden los tipos entre un SSA_NAME y su símbolo." -#: tree-ssa.c:129 +#: tree-ssa.c:125 msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool" -msgstr "" +msgstr "Se encontró un SSA_NAME que fue liberado en el conjunto libre" -#: tree-ssa.c:135 +#: tree-ssa.c:131 msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register" -msgstr "" +msgstr "Se encontró una definición virtual para un registro GIMPLE" -#: tree-ssa.c:141 +#: tree-ssa.c:137 msgid "Found a real definition for a non-register" -msgstr "" +msgstr "Se encontró una definición real para uno que no es registro" -#: tree-ssa.c:170 +#: tree-ssa.c:166 #, c-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" -msgstr "" +msgstr "Se creó SSA_NAME en dos bloques diferentes %i y %i" -#: tree-ssa.c:179 +#: tree-ssa.c:175 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" -msgstr "" +msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT es erróneo" -#: tree-ssa.c:230 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:227 msgid "Missing definition" -msgstr "Falta el identificador" +msgstr "Falta la definición" -#: tree-ssa.c:236 +#: tree-ssa.c:233 #, c-format msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i" -msgstr "" +msgstr "La definición en el bloque %i no domina el uso en el bloque %i" -#: tree-ssa.c:244 -#, fuzzy, c-format +#: tree-ssa.c:241 +#, c-format msgid "Definition in block %i follows the use" -msgstr "una definición a continuación de la acción" +msgstr "Una definición en el bloque %i a continuación del uso" -#: tree-ssa.c:251 +#: tree-ssa.c:248 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" -msgstr "" +msgstr "Se debe establecer SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI" -#: tree-ssa.c:283 +#: tree-ssa.c:280 msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n" -msgstr "" +msgstr "La cuenta de borde de entrada no coincide con el número de argumentos PHI\n" -#: tree-ssa.c:296 -#, fuzzy, c-format +#: tree-ssa.c:293 +#, c-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n" -msgstr "falta un argumento después de %s" +msgstr "Falta un argumento PHI para el borde %d->%d\n" -#: tree-ssa.c:305 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:302 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" -msgstr "el argumento `%d' no es una constante" +msgstr "el argumento PHI no es SSA_NAME, o invariante" -#: tree-ssa.c:317 +#: tree-ssa.c:314 #, c-format msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n" -msgstr "" +msgstr "Borde erróneo %d->%d para el argumento PHI\n" -#: tree-ssa.c:367 +#: tree-ssa.c:364 msgid "Non-addressable variable inside an alias set." -msgstr "" +msgstr "Variable no direccionable dentro de un conjunto de alias." -#: tree-ssa.c:385 +#: tree-ssa.c:382 msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set." -msgstr "" +msgstr "Variable direccionable que es una etiqueta de alias pero no está en ningún conjunto de alias." -#: tree-ssa.c:395 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:392 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed." -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_flow_insensitive_alias_info." -#: tree-ssa.c:437 +#: tree-ssa.c:434 msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag" -msgstr "" +msgstr "Los punteros dereferenciados deben tener un nombre o una etiqueta de tipo" -#: tree-ssa.c:445 +#: tree-ssa.c:442 msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc" -msgstr "" +msgstr "Los punteros con una etiqueta de memoria deben tener punteros a conjuntos o apuntar a malloc" -#: tree-ssa.c:453 +#: tree-ssa.c:450 msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered." -msgstr "" +msgstr "El puntero escapa pero su etiqueta de nombre no es sobreescrita en la llamada." -#: tree-ssa.c:462 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:459 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed." -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_flow_sensitive_alias_info." -#: tree-ssa.c:513 +#: tree-ssa.c:535 +msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag" +msgstr "El conjunto de alias de una etiqueta de tipo de puntero debe ser un superconjunto del nombre de la etiqueta de nombre correspondiente" + +#: tree-ssa.c:551 msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags" -msgstr "" +msgstr "Dos punteros diferentes con punteros a conjuntos idénticos pero diferentes etiquetas de nombre" -#: tree-ssa.c:540 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:580 msgid "verify_name_tags failed" -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_name_tags" -#: tree-ssa.c:605 +#: tree-ssa.c:647 #, c-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n" -msgstr "" +msgstr "se inicializó el puntero AUX para el borde %d->%d\n" -#: tree-ssa.c:630 +#: tree-ssa.c:672 msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS" -msgstr "" +msgstr "La sentencia hizo almacenamientos con alias, pero no tiene V_MAY_DEFS" -#: tree-ssa.c:668 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:710 msgid "verify_ssa failed." -msgstr "falló verify_flow_info" +msgstr "falló verify_ssa." -#: tree-ssa.c:1329 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:1376 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function" -msgstr "%Jpuede ser que se utilice '%D' sin inicializar en esta función" +msgstr "%Hse utiliza %qD sin inicializar en esta función" -#: tree-ssa.c:1354 -#, fuzzy +#: tree-ssa.c:1401 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function" -msgstr "%Jpuede ser que se utilice '%D' sin inicializar en esta función" +msgstr "%Hpuede ser que se utilice %qD sin inicializar en esta función" -#: tree-vectorizer.c:2138 -#, fuzzy +#: tree-vect-transform.c:598 msgid "no support for reduction/induction" -msgstr "No dar soporte para funciones internas 3DNow!" +msgstr "no hay soporte para reducción/inducción" -#: tree-vectorizer.c:2164 -#, fuzzy +#: tree-vect-transform.c:624 msgid "unsupported defining stmt" -msgstr "combinación sin soporte: %s" +msgstr "definición de stmt sin soporte" -#: tree.c:3258 -#, fuzzy +#: tree.c:3272 msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport." -msgstr "%Jla definición de la función `%D' está marcada como dllimport." +msgstr "%Jla definición de la función %qD está marcada como dllimport." -#: tree.c:3266 -#, fuzzy +#: tree.c:3280 msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport." -msgstr "%Jla definición de la variable '%D' está marcada como dllimport." +msgstr "%Jla definición de la variable %qD está marcada como dllimport." -#: tree.c:3286 -#, fuzzy +#: tree.c:3300 msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute." -msgstr "%Jse requiere enlazado externo para el símbolo '%D' debido al atributo '%s'." +msgstr "%Jse requiere enlazado externo para el símbolo %qD debido al atributo %qs." -#: tree.c:4428 +#: tree.c:4453 msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "las matrices de funciones no tienen significado" -#: tree.c:4480 +#: tree.c:4505 msgid "function return type cannot be function" msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función" -#: tree.c:5362 +#: tree.c:5398 msgid "invalid initializer for bit string" msgstr "inicializador inválido para la cadena de bits" -#: tree.c:5446 -#, fuzzy, c-format +#: tree.c:5482 +#, c-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "revisión de árbol: se esperaba %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" +msgstr "revisión de árbol: %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:5483 -#, fuzzy, c-format +#: tree.c:5519 +#, c-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "revisión de árbol: se esperaba %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" +msgstr "revisión de árbol: se no esperaba nada de %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:5496 -#, fuzzy, c-format +#: tree.c:5532 +#, c-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "revisión de árbol: es esperaba la clase '%c', se tiene '%c' (%s) en %s, en %s:%d" +msgstr "revisión de árbol: se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d" -#: tree.c:5510 +#: tree.c:5546 #, c-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:5522 -#, fuzzy, c-format +#: tree.c:5558 +#, c-format msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d" +msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de phi_node con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:5534 +#: tree.c:5570 #, c-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de %s con %d operandos en %s, en %s:%d" -#: varasm.c:476 +#: varasm.c:477 msgid "%J%D causes a section type conflict" msgstr "%J%D causa un conflicto de tipo de sección" -#: varasm.c:910 -#, fuzzy +#: varasm.c:911 msgid "%Jregister name not specified for %qD" -msgstr "%Jno se especifica un nombre de registro para '%D'" +msgstr "%Jno se especifica un nombre de registro para %qD" -#: varasm.c:912 -#, fuzzy +#: varasm.c:913 msgid "%Jinvalid register name for %qD" -msgstr "%Jnombre de registro inválido para '%D'" +msgstr "%Jnombre de registro inválido para %qD" -#: varasm.c:914 -#, fuzzy +#: varasm.c:915 msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register" -msgstr "%Jel tipo de datos de `%D' no es adecuado para un registro" +msgstr "%Jel tipo de datos de %qD no es adecuado para un registro" -#: varasm.c:917 -#, fuzzy +#: varasm.c:918 msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type" -msgstr "%Jel registro especificado por '%D' no es adecuado para el tipo de datos" +msgstr "%Jel registro especificado por %qD no es adecuado para el tipo de datos" -#: varasm.c:927 +#: varasm.c:928 msgid "global register variable has initial value" msgstr "la variable de registro global tiene el valor inicial" -#: varasm.c:930 -#, fuzzy +#: varasm.c:931 msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish" msgstr "las variables de registro volatile no funcionan como usted quisiera" -#: varasm.c:963 -#, fuzzy +#: varasm.c:968 msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD" -msgstr "%Jnombre de registro dado para una variable '%D' que no es registro" +msgstr "%Jnombre de registro dado para una variable %qD que no es registro" -#: varasm.c:1038 -#, fuzzy +#: varasm.c:1046 msgid "global destructors not supported on this target" -msgstr "no se da soporte a límites de la pila en este objetivo" +msgstr "no se da soporte a destructores globales en este objetivo" -#: varasm.c:1099 -#, fuzzy +#: varasm.c:1107 msgid "global constructors not supported on this target" -msgstr "no se da soporte a límites de la pila en este objetivo" +msgstr "no se da soporte a constructores globales en este objetivo" -#: varasm.c:1592 -#, fuzzy +#: varasm.c:1607 msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment. Using %d" -msgstr "%Jla alineación de '%D' es mayor que la alineación máxima del fichero objeto. Se usa %d" +msgstr "%Jla alineación de %qD es mayor que la alineación máxima del fichero objeto. Se usa %d" -#: varasm.c:1641 +#: varasm.c:1646 msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "los datos COMMON thread-local no están implentados" -#: varasm.c:1666 -#, fuzzy +#: varasm.c:1671 msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d" -msgstr "%Jla alineación solicitada para '%D' es mayor que la alineación implementada de %d" +msgstr "%Jla alineación solicitada para %qD es mayor que la alineación implementada de %d" -#: varasm.c:3736 +#: varasm.c:3772 msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "el inicializador para un valor entero es demasiado complicado" -#: varasm.c:3741 +#: varasm.c:3777 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "el inicializador para un valor de coma flotante no es una constante de coma flotante" -#: varasm.c:3807 -msgid "unknown set constructor type" -msgstr "conjunto de tipo constructor desconocido" - -#: varasm.c:4026 -#, fuzzy, c-format +#: varasm.c:4046 +#, c-format msgid "invalid initial value for member %qs" -msgstr "valor inicial inválido para el miembro `%s'" +msgstr "valor inicial inválido para el miembro %qs" -#: varasm.c:4213 varasm.c:4257 -#, fuzzy +#: varasm.c:4233 varasm.c:4277 msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition" -msgstr "%Jla declaración débil de '%D' debe preceder a la definición" +msgstr "%Jla declaración débil de %qD debe preceder a la definición" -#: varasm.c:4221 -#, fuzzy +#: varasm.c:4241 msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior" -msgstr "%Jla declaración débil de '%D' después del primer uso resulta en una conducta no especificada" +msgstr "%Jla declaración débil de %qD después del primer uso resulta en una conducta no especificada" -#: varasm.c:4255 -#, fuzzy +#: varasm.c:4275 msgid "%Jweak declaration of %qD must be public" -msgstr "%Jla declaración débil de '%D' debe ser public" +msgstr "%Jla declaración débil de %qD debe ser public" -#: varasm.c:4264 -#, fuzzy +#: varasm.c:4284 msgid "%Jweak declaration of %qD not supported" -msgstr "%Jla declaración débil de '%D' no tiene soporte" +msgstr "%Jla declaración débil de %qD no tiene soporte" -#: varasm.c:4293 varasm.c:4386 +#: varasm.c:4313 varasm.c:4462 msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "sólo los aliases débiles tienen soporte en esta configuración" -#: varasm.c:4389 +#: varasm.c:4465 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgstr "las definiciones de alias no tienen soporte en esta configuración; ignoradas" -#: varasm.c:4418 +#: varasm.c:4504 +msgid "%qD aliased to undefined symbol %qE" +msgstr "%qD es un alias del símbolo sin definir %qE" + +#: varasm.c:4532 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "los atributos de visibilidad no tienen soporte en esta configuración; ignorados" @@ -7643,7 +7162,7 @@ msgstr "desbordamiento por debajo de la matriz virtual %s en %s, en %s:%d" #: vec.c:146 #, c-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" -msgstr "" +msgstr "error de dominio del vector %s %s, en %s en %s:%u" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:187 @@ -7689,12 +7208,12 @@ msgid "debug: " msgstr "depuración: " #: params.def:44 -msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies." -msgstr "" +msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies" +msgstr "El tamaño máximo de la estructura (en bytes) para el cual GCC hará copias de bloques" #: params.def:54 -msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size." -msgstr "" +msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" +msgstr "La tasa de intervalo entre los campos instanciados y el tamaño total de la estructura" #: params.def:72 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" @@ -7705,228 +7224,230 @@ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "El número máximo de instrucciones cuando se hace inlining automáticamente" #: params.def:89 -#, fuzzy msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "El número máximo de instrucciones en una sola función elegible para inlining" +msgstr "El número máximo de instrucciones que una función inline puede crecer a través de inlining recursivo" #: params.def:94 -#, fuzzy msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "El número máximo de instrucciones en una sola función elegible para inlining" +msgstr "El número máximo de instrucciones que una función que no es inline puede crecer a través de inlining recursivo" #: params.def:99 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" -msgstr "" +msgstr "La máxima profundidad para el inlining recursivo para funciones inline" #: params.def:104 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" -msgstr "" - -#: params.def:114 -msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" -msgstr "El número máximo de instrucciones para el inlineador de RTL" +msgstr "La máxima profundidad para el inlining recursivo para funciones ´que no son inline" -#: params.def:121 +#: params.def:111 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" -msgstr "" +msgstr "Si se usa -fvariable-expansion-in-unroller, el número máximo de veces que una variable individual se expanderá durante el desenrollo de ciclos" -#: params.def:134 +#: params.def:124 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el llenado de una ranura de retraso" -#: params.def:145 +#: params.def:135 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "El número máximo de instruccions para considerar la búsqueda de información de registros en vivo exacta" -#: params.def:155 +#: params.def:145 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "La longitud máxima de la lista de operaciones pendientes del calendarizador" -#: params.def:160 +#: params.def:150 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "El tamaño del cuerpo de la función a considerar grande" -#: params.def:164 +#: params.def:154 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Crecimiento de código maximal causado por el inlining de una función grande (en porcentajes)" -#: params.def:168 +#: params.def:158 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "cuánto puede crecer la unidad de compilación dada a causa del inlining (en porcentajes)" -#: params.def:175 +#: params.def:165 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "La cantidad máxima de memoria a ser asignada por GCSE" -#: params.def:180 +#: params.def:170 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "El número máximo de pasos a realizar cuando se hace GCSE" -#: params.def:190 -msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." -msgstr "" +#: params.def:180 +msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." +msgstr "La tasa de intervalo para realizar la eliminación parcial de redundancia después de la recarga." -#: params.def:198 -msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." -msgstr "" +#: params.def:187 +msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." +msgstr "la tasa de intervalo para la cuenta de ejecución de bordes críticos que permitan la eliminación de redundancia después de la recarga." -#: params.def:210 +#: params.def:198 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un ciclo" -#: params.def:216 +#: params.def:204 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un ciclo en promedio" -#: params.def:221 +#: params.def:209 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "El número máximo de desenrollos de un solo ciclo" -#: params.def:226 +#: params.def:214 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "El número máximo de insns en un ciclo pelado" -#: params.def:231 +#: params.def:219 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "El número máximo de pelados en un solo ciclo" -#: params.def:236 +#: params.def:224 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "El número máximo de insns en un ciclo completamente pelado" -#: params.def:241 +#: params.def:229 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "El número máximo de pelados en un solo ciclo que está completamente pelado" -#: params.def:246 +#: params.def:234 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "El número máximo de insns en un ciclo pelado que se enrolla solamente una vez" -#: params.def:252 +#: params.def:240 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "El número máximo de insns en un ciclo sin switch" # No me gusta la traducción. Aquí 'switch' se refiere a la instrucción del lenguaje C. cfuga. -#: params.def:257 +#: params.def:245 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "El número máximo de desinterrupciones en un solo ciclo" -#: params.def:264 -msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations \t analysis algorithm evaluates" -msgstr "" +#: params.def:252 +msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" +msgstr "Límite en el número de iteraciones que evalúa el algoritmo de análisis de iteraciones de # de fuerza bruta" -#: params.def:270 -msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on \t (mainly for debugging)" -msgstr "" +#: params.def:257 +msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)" +msgstr "Número máximo de ciclos que realizan calendarización de cambio de módulo en (principalmente para depuración)" -#: params.def:277 -msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses \t for scheduling a loop" -msgstr "" +#: params.def:263 +msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" +msgstr "Un factor para ajustar el límite superior que el calendarizador de cambio de módulo utiliza para calendarizar un ciclo" -#: params.def:282 +#: params.def:267 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t checking conflicts using DFA" -msgstr "" +msgstr "El número de ciclos que el calendarizador de cambio de módulo \t considera al revisar conflictos utilizando DFA" -#: params.def:287 -msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo \t scheduler" -msgstr "" +#: params.def:272 +msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" +msgstr "Un intervalo en la cuenta promedio de ciclos considerado por el calendarizador de cambio de módulo" -#: params.def:293 +#: params.def:277 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Seleccionar la fracción de la cuenta maximal de repeticiones del bloque básico en el programa dado el bloque básico necesita ser considerado caliente" -#: params.def:298 +#: params.def:281 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Seleccionar la fracción de la frecuencia maximal de ejecuciones de bloque básico en la función dado el bloque básico necesita ser considerado caliente" -#: params.def:303 +#: params.def:285 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "El porcentaje de la función, evaluado por la frecuencia de ejecución, que debe ser cubierto por la información de rastreo. Se utiliza cuando está disponible la retroalimentación del análisis de perfil" -#: params.def:308 +#: params.def:289 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "El porcentaje de la función, evaluado por la frecuencia de ejecución, que debe ser cubierto por la información de rastreo. Se utiliza cuando la retroalimentación de análisis de perfil no está disponible" -#: params.def:313 +#: params.def:293 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Crecimiento de código maximal causado por duplicación de colas (en porcentaje)" -#: params.def:317 +#: params.def:297 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Detener el crecimiento inverso si la probabilidad reversa del mejor borde es menor a este intervalo (en porcentaje)" -#: params.def:322 +#: params.def:301 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Detener el crecimiento hacia adelante si la probabilidad del mejor borde es menor que este intervalo (en porcentaje). Se utiliza cuando la retroalimentación de análisis de perfil está disponible" -#: params.def:327 +#: params.def:305 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Detener el crecimiento hacia adelante si la probabilidad del mejor borde es menor a este intervalo (en porcentaje). Se utiliza cuando la retroalimentación de análisis de perfil no está disponible" -#: params.def:334 +#: params.def:311 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "El número máximo de bordes de entrada para considerar el salto cruzado" -#: params.def:340 -#, fuzzy +#: params.def:317 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" -msgstr "El número máximo de bordes de entrada para considerar el salto cruzado" +msgstr "El número máximo de instrucciones coincidentes para considerar el salto cruzado" + +# 'desfactorizar' no me gusta. ¿Alguna sugerencia? - cfuga +#: params.def:323 +msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" +msgstr "El número máximo de insns a duplicar al gotos desfactorizar gotos calculados" -#: params.def:346 +#: params.def:329 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "La longitud máxima de la ruta considerada en cse" -#: params.def:353 +#: params.def:336 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" -msgstr "" +msgstr "El costo mínimo de una expresión costosa en el movimiento invariante del ciclo" -#: params.def:362 +#: params.def:345 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" -msgstr "" +msgstr "Límite en el número de candidatos bajo el cual todos los candidatos se consideran en optimizaciones iv" -#: params.def:370 -#, fuzzy +#: params.def:353 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" -msgstr "Realizar un número de optimizaciones menores y costosas" +msgstr "Límite en el número de usos de iv en ciclos optimizados en optimizaciones iv" + +#: params.def:361 +msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" +msgstr "Si el número de candidatos en el conjunto es menor, siempre se tratará de eliminar ivs sin usar durante su optimización" -#: params.def:377 +#: params.def:368 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" -msgstr "" +msgstr "Dadas N llamadas y V variables sobreescritas por llamada en una función. Use .GLOBAL_VAR si NxV es mayor que este límite" -#: params.def:382 +#: params.def:373 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "El número máximo de ubicaciones grabadas por cselib" -#: params.def:395 +#: params.def:386 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Expansión mínima de la pila para iniciar la recolección de basura, como un porcentaje del tamaño total de la pila" -#: params.def:401 +#: params.def:391 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Tamaño mínimo de la pila antes de comenzar a recolectar basura, en kilobytes" -#: params.def:409 +#: params.def:399 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "El número máximo de instrucciones para buscar hacia atrás al buscar por una recarga equivalente" -#: params.def:414 +#: params.def:404 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping." -msgstr "" +msgstr "El número máximo de operadores virtuales permitidos para representar aliases antes de disparar el agrupamiento de alias." -#: params.def:419 -#, fuzzy +#: params.def:409 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" -msgstr "El número máximo de bordes de entrada para considerar el salto cruzado" +msgstr "El número máximo de bloques en una región para ser considerada para interbloqueo" -#: params.def:424 -#, fuzzy +#: params.def:414 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" -msgstr "El número máximo de bordes de entrada para considerar el salto cruzado" +msgstr "El número máximo de insns en una región para ser considerada para interbloqueo" + +#: params.def:419 +msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" +msgstr "El número máximo de nodos RTL que se pueden grabar como el último valor del combinador" -#: params.def:432 -#, fuzzy +#: params.def:427 msgid "The upper bound for sharing integer constants" -msgstr "el valor de enumerador para `%s' no es una constante entera" +msgstr "El límite superior para compartir constantes enteras" #: config/darwin-c.c:84 msgid "too many #pragma options align=reset" @@ -7960,107 +7481,92 @@ msgstr "basura al final de '#pragma unused'" #: config/darwin-c.c:367 #, c-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" -msgstr "" +msgstr "la inclusión del submarco de trabajo %s tiene conflicto con el marco de trabajo incluido" -#: config/darwin.c:1332 -msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" -msgstr "los atributos de visibilidad internal y protected no tienen soporte en esta configuración; ignorados" +#: config/darwin.c:1350 +msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" +msgstr "los atributos de visibilidad internal y protected no tienen soporte en esta configuración; se ignoran" #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" -msgstr "#pragma align mal formado - ignorado" +msgstr "%<#pragma align%> mal formado - ignorado" #: config/sol2-c.c:103 -#, fuzzy msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" -msgstr "#pragma align mal formado - ignorado" +msgstr "alineación inválida para %<#pragma align%>, ignorado" #: config/sol2-c.c:118 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma align%> debe aparecer antes de la declaración de %D, ignorado" #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma align%>" -msgstr "#pragma interno malformado" +msgstr "%<#pragma align%> malformado" #: config/sol2-c.c:137 -#, fuzzy msgid "junk at end of %<#pragma align%>" -msgstr "basura al final de #pragma %s" +msgstr "basura al final de %<#pragma align%>" #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" -msgstr "'#pragma options' malformado, ignorando" +msgstr "'%<#pragma init%> malformado, ignorando" #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma init%>" -msgstr "#pragma interno malformado" +msgstr "%<#pragma init%> malformado" #: config/sol2-c.c:195 -#, fuzzy msgid "junk at end of %<#pragma init%>" -msgstr "basura al final de #pragma %s" +msgstr "basura al final de %<#pragma init%>" #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" -msgstr "'#pragma options' malformado, ignorando" +msgstr "'%<#pragma fini%> malformado, ignorando" #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258 -#, fuzzy msgid "malformed %<#pragma fini%>" -msgstr "#pragma interno malformado" +msgstr "%<#pragma fini%> malformado" #: config/sol2-c.c:253 -#, fuzzy msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" -msgstr "basura al final de #pragma %s" +msgstr "basura al final de %<#pragma fini%>" #: config/sol2.c:54 msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>" -msgstr "" +msgstr "%Jse ignora %<#pragma align%> para %<%D%> que está alineado explícitamente" -#: config/darwin.h:152 -#, fuzzy +#: config/darwin.h:155 msgid "Set sizeof(bool) to 1" -msgstr "sizeof(long double) es 16" +msgstr "Establecer sizeof(bool) a 1" -#: config/darwin.h:154 -#, fuzzy +#: config/darwin.h:157 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" -msgstr "Generar código adecuado para ejecutables (NO para bibliotecas compartidas)" +msgstr "Generar código adecuado para vuelta rápida en la depuración" -#: config/darwin.h:156 -#, fuzzy +#: config/darwin.h:159 msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging" -msgstr "No generar código para una unidad de manipulación de bits" +msgstr "No generar código adecuado para vuelta rápida en la depuración" #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. -#: config/darwin.h:388 -#, fuzzy +#: config/darwin.h:395 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" -msgstr "las definiciones de alias no tienen soporte en esta configuración; ignoradas" +msgstr "las definiciones de alias no tienen soporte en Mach-O; ignoradas" #: config/lynx.h:137 -#, fuzzy msgid "Use shared libraries" -msgstr "Activar la biblioteca compartida basada en ID" +msgstr "Usar bibliotecas compartidas" #: config/lynx.h:138 msgid "Support multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Soporte para multihilos" #: config/lynx.h:139 msgid "Support legacy multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Soporte para multihilos antiguo" #: config/windiss.h:37 msgid "profiler support for WindISS" @@ -8080,29 +7586,29 @@ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact no tiene soporte en Unicos/Mk" #: config/alpha/alpha.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" -msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mtrap-precision" +msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" -msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mfp-rounding-mode" +msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" -msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mfp-trap-mode" +msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1705 -#, fuzzy, c-format +#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1720 +#, c-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" -msgstr "valor erróneo `%s' para el interruptor -mtls-size" +msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mtls-size" #: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" -msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcpu" +msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:385 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" @@ -8130,95 +7636,95 @@ msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s" #: config/alpha/alpha.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" -msgstr "valor erróneo `%s' para -mmemory-latency" +msgstr "valor %qs erróneo para -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:4598 +#: config/alpha/alpha.c:4764 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "valor %%H inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4619 +#: config/alpha/alpha.c:4785 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "valor %%J inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4635 config/ia64/ia64.c:3739 +#: config/alpha/alpha.c:4801 config/ia64/ia64.c:4133 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "valor %%r inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4645 config/rs6000/rs6000.c:10711 +#: config/alpha/alpha.c:4811 config/rs6000/rs6000.c:10799 #: config/xtensa/xtensa.c:1951 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valor %%R inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:10630 +#: config/alpha/alpha.c:4817 config/rs6000/rs6000.c:10718 #: config/xtensa/xtensa.c:1918 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valor %%N inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4659 config/rs6000/rs6000.c:10658 +#: config/alpha/alpha.c:4825 config/rs6000/rs6000.c:10746 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valor %%P inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4667 +#: config/alpha/alpha.c:4833 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "valor %%h inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4675 config/xtensa/xtensa.c:1944 +#: config/alpha/alpha.c:4841 config/xtensa/xtensa.c:1944 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valor %%L inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4714 config/rs6000/rs6000.c:10612 +#: config/alpha/alpha.c:4880 config/rs6000/rs6000.c:10700 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "valor %%m inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4722 config/rs6000/rs6000.c:10620 +#: config/alpha/alpha.c:4888 config/rs6000/rs6000.c:10708 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "valor %%M inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4766 +#: config/alpha/alpha.c:4932 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "valor %%U inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4778 config/alpha/alpha.c:4792 -#: config/rs6000/rs6000.c:10719 +#: config/alpha/alpha.c:4944 config/alpha/alpha.c:4958 +#: config/rs6000/rs6000.c:10807 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valor %%s inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4815 +#: config/alpha/alpha.c:4981 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "valor %%C inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4852 config/rs6000/rs6000.c:10449 -#: config/rs6000/rs6000.c:10469 +#: config/alpha/alpha.c:5018 config/rs6000/rs6000.c:10537 +#: config/rs6000/rs6000.c:10557 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valor %%E inválido" -#: config/alpha/alpha.c:4877 config/alpha/alpha.c:4925 +#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091 msgid "unknown relocation unspec" msgstr "reubicación unspec desconocida" -#: config/alpha/alpha.c:4886 config/rs6000/rs6000.c:11037 +#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11125 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "código %%xn inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5846 config/alpha/alpha.c:5849 config/s390/s390.c:7776 -#: config/s390/s390.c:7779 +#: config/alpha/alpha.c:6037 config/alpha/alpha.c:6040 config/s390/s390.c:8030 +#: config/s390/s390.c:8033 msgid "bad builtin fcode" msgstr "fcode interno erróneo" @@ -8235,14 +7741,14 @@ msgstr "fcode interno erróneo" #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338 -#: config/i386/i386.h:340 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134 -#: config/sparc/sparc.h:616 config/sparc/sparc.h:621 +#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337 +#: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134 +#: config/sparc/sparc.h:622 config/sparc/sparc.h:627 msgid "Use hardware fp" msgstr "Usar fp de hardware" -#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:339 -#: config/sparc/sparc.h:618 config/sparc/sparc.h:623 +#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338 +#: config/sparc/sparc.h:624 config/sparc/sparc.h:629 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "No usar fp de hardware" @@ -8361,7 +7867,7 @@ msgstr "Controlar la precisión dada a las excepciones de fp" msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Ajustar la latencia esperada de memoria" -#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:284 config/rs6000/sysv4.h:90 +#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Especificar el tamaño de bit para los desplazamientos TLS inmediatos" @@ -8371,26 +7877,26 @@ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcpu" #: config/arc/arc.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument of %qs attribute is not a string constant" -msgstr "el argumento del atributo `%s' no es una cadena constante" +msgstr "el argumento del atributo %qs no es una cadena constante" #: config/arc/arc.c:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" -msgstr "el argumento del atributo `%s' no es \"ilink1\" o \"ilink2\"" +msgstr "el argumento del atributo %qs no es \"ilink1\" o \"ilink2\"" -#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2130 +#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "operando inválido para el código %%R" -#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2153 +#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "operando inválido para el código %%H%%L" -#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2224 +#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "operando inválido para el código %%U" @@ -8402,169 +7908,165 @@ msgstr "operando inválido para el código %%V" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2251 config/sparc/sparc.c:7507 +#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7517 msgid "invalid operand output code" msgstr "operando inválido para el código de salida" -#: config/arm/arm.c:786 +#: config/arm/arm.c:800 #, c-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "el interruptor -mcpu=%s genera conflictos con el switch -march=" -#: config/arm/arm.c:796 config/rs6000/rs6000.c:1220 config/sparc/sparc.c:641 +#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:648 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor %s" -#: config/arm/arm.c:905 +#: config/arm/arm.c:919 msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para trabajo interno" -#: config/arm/arm.c:911 +#: config/arm/arm.c:925 msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para las instrucciones THUMB" -#: config/arm/arm.c:925 +#: config/arm/arm.c:939 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "habilitar el soporte de rastreo hacia atrás sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb" # ¿callee? cfuga -#: config/arm/arm.c:928 +#: config/arm/arm.c:942 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamadas sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb" -#: config/arm/arm.c:931 +#: config/arm/arm.c:945 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb" -#: config/arm/arm.c:935 +#: config/arm/arm.c:949 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check es incompatible con -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:943 +#: config/arm/arm.c:957 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic y -mapcs-reent son incompatibles" -#: config/arm/arm.c:946 +#: config/arm/arm.c:960 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "no se soporta el código reentrante APCS. Ignorado" -#: config/arm/arm.c:954 +#: config/arm/arm.c:968 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g con -mno-apcs-frame no permite una depuración sensible" -#: config/arm/arm.c:962 +#: config/arm/arm.c:976 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "aún no se soporta pasar argumentos de coma flotante en registros fp" -#: config/arm/arm.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:1018 +#, c-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" -msgstr "opción %s inválida" +msgstr "opción de ABI inválida: -mabi=%s" -#: config/arm/arm.c:1010 +#: config/arm/arm.c:1024 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" -msgstr "" +msgstr "iwmmxt requiere una ABI compatible con AAPCS para una operación adecuada" -#: config/arm/arm.c:1013 +#: config/arm/arm.c:1027 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" -msgstr "" +msgstr "el abi iwmmxt requiere un cpu capaz de iwmmxt" -#: config/arm/arm.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:1037 +#, c-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "opción de emulación de coma flotante inválida: -mfpe-%s" -#: config/arm/arm.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:1054 +#, c-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" -msgstr "opción de emulación de coma flotante inválida: -mfpe-%s" +msgstr "opción coma flotante inválida: -mfpu-%s" -#: config/arm/arm.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:1095 +#, c-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" -msgstr "opción de emulación de coma flotante inválida: -mfpe-%s" +msgstr "abi de coma flotante inválida: -mfloat-abi=%s" -#: config/arm/arm.c:1096 +#: config/arm/arm.c:1110 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" -msgstr "" +msgstr "-mfloat-abi=hard y VFP" -#: config/arm/arm.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:1136 +#, c-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" -msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo puede establecerse a 8 o 32" +msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo puede establecerse a %s" -#: config/arm/arm.c:1131 +#: config/arm/arm.c:1145 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= es inútil sin -fpic" -#: config/arm/arm.c:1138 +#: config/arm/arm.c:1152 #, c-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "no se puede usar '%s' para registro PIC" -#: config/arm/arm.c:2613 config/arm/arm.c:2631 config/avr/avr.c:4533 -#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1697 -#: config/i386/i386.c:1743 config/ip2k/ip2k.c:3181 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1350 config/m68k/m68k.c:288 -#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1068 -#: config/rs6000/rs6000.c:17129 config/sh/sh.c:7160 config/sh/sh.c:7181 -#: config/sh/sh.c:7216 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2207 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4620 +#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704 +#: config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1348 config/m68k/m68k.c:288 +#: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073 +#: config/rs6000/rs6000.c:17260 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209 +#: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210 +#, c-format msgid "%qs attribute only applies to functions" -msgstr "el atributo `%s' se aplica solamente a funciones" +msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones" -#: config/arm/arm.c:10385 config/arm/arm.c:10403 -#, fuzzy +#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472 msgid "predicated Thumb instruction" -msgstr "Generar instrucciones char" +msgstr "instrucción de predicado Thumb" -#: config/arm/arm.c:10391 -#, fuzzy +#: config/arm/arm.c:10460 msgid "predicated instruction in conditional sequence" -msgstr "no se ha implementado aún la instrucción ret" +msgstr "instrucción de predicado en secuencia condicional" -#: config/arm/arm.c:10499 config/arm/arm.c:10509 config/arm/arm.c:10519 -#: config/arm/arm.c:10545 config/arm/arm.c:10563 config/arm/arm.c:10598 -#: config/arm/arm.c:10617 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10658 -#: config/arm/arm.c:10665 config/arm/arm.c:10672 -#, fuzzy, c-format +#: config/arm/arm.c:10568 config/arm/arm.c:10578 config/arm/arm.c:10588 +#: config/arm/arm.c:10614 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10667 +#: config/arm/arm.c:10686 config/arm/arm.c:10701 config/arm/arm.c:10727 +#: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741 +#, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" -msgstr "código de operando `%c' inválido" +msgstr "operando inválido para el '%c'" -#: config/arm/arm.c:10558 -#, fuzzy +#: config/arm/arm.c:10627 msgid "instruction never exectued" -msgstr "incondicional %2d nunca se ejecuta\n" +msgstr "la instrucción nunca se ejecuta" -#: config/arm/arm.c:10683 -#, fuzzy +#: config/arm/arm.c:10752 msgid "missing operand" -msgstr "falta el paréntesis que abre" +msgstr "falta un operando" -#: config/arm/arm.c:11449 +#: config/arm/arm.c:11518 msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "no se puede calcular la ubicación real del parámetro apilado" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:12082 config/arm/arm.c:12119 +#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188 msgid "selector must be an immediate" msgstr "el selector debe ser un inmediato" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:12162 config/i386/i386.c:13369 config/i386/i386.c:13403 +#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14446 config/i386/i386.c:14480 msgid "mask must be an immediate" msgstr "la máscara debe ser un inmediato" -#: config/arm/arm.c:12838 +#: config/arm/arm.c:12907 msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "no hay registros inferiores disponibles para almacenar registros superiores" -#: config/arm/arm.c:13056 +#: config/arm/arm.c:13125 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el modo Thumb" -#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3241 +#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245 msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" msgstr "%Jla variable inicializada '%D' está marcada como dllimport" @@ -8657,14 +8159,12 @@ msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Especificar el nombre de la arquitectura destino" #: config/arm/arm.h:389 -#, fuzzy msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" -msgstr "Especificar la versión del emulador de coma flotante" +msgstr "Especificar el nombre del hardware/formato de coma flotante destino" #: config/arm/arm.h:391 -#, fuzzy msgid "Specify if floating point hardware should be used" -msgstr "Especificar sí/no si se utiliza la coma flotante en los GPRs" +msgstr "Especificar si se debe usar la coma flotante" #: config/arm/arm.h:393 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" @@ -8674,74 +8174,84 @@ msgstr "Especificar la alineación mínima de bit de las estructuras" msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Especificar el registro a usar para el direccionamiento PIC" -#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:780 +#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:784 msgid "Specify an ABI" msgstr "Especificar una ABI" #: config/arm/arm.h:398 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" -msgstr "" +msgstr "Alias para -mfloat-abi=soft" #: config/arm/arm.h:400 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" -msgstr "" +msgstr "Alias para -mfloat-abi=hard" #: config/arm/pe.h:59 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "Ignorar el atributo dllimport para las funciones" -#: config/avr/avr.c:520 +#: config/avr/avr.c:532 #, c-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "cambio de puntero de marco grande (%d) con -mtiny-stack" -#: config/avr/avr.c:1107 +#: config/avr/avr.c:1119 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "dirección errónea, no (reg+disp)" -#: config/avr/avr.c:1115 +#: config/avr/avr.c:1127 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "error interno del compilador. Dirección errónea:" -#: config/avr/avr.c:1128 +#: config/avr/avr.c:1140 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "error interno del compilador. Modo desconocido:" -#: config/avr/avr.c:1750 config/avr/avr.c:2411 +#: config/avr/avr.c:1763 config/avr/avr.c:2424 msgid "invalid insn:" msgstr "insn inválido:" -#: config/avr/avr.c:1784 config/avr/avr.c:1867 config/avr/avr.c:1916 -#: config/avr/avr.c:1925 config/avr/avr.c:2020 config/avr/avr.c:2189 -#: config/avr/avr.c:2445 config/avr/avr.c:2553 +#: config/avr/avr.c:1797 config/avr/avr.c:1880 config/avr/avr.c:1929 +#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2033 config/avr/avr.c:2202 +#: config/avr/avr.c:2458 config/avr/avr.c:2566 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn incorrecto:" -#: config/avr/avr.c:1944 config/avr/avr.c:2105 config/avr/avr.c:2260 -#: config/avr/avr.c:2597 +#: config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:2118 config/avr/avr.c:2273 +#: config/avr/avr.c:2610 msgid "unknown move insn:" msgstr "movimiento insn desconocido:" -#: config/avr/avr.c:2820 +#: config/avr/avr.c:2840 msgid "bad shift insn:" msgstr "desplazamiento insn erróneo:" -#: config/avr/avr.c:2933 config/avr/avr.c:3354 config/avr/avr.c:3725 +#: config/avr/avr.c:2956 config/avr/avr.c:3404 config/avr/avr.c:3790 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "error interno del compilador. Desplazamiento incorrecto:" -#: config/avr/avr.c:4507 config/ip2k/ip2k.c:3156 +#: config/avr/avr.c:4594 config/ip2k/ip2k.c:3157 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "sólo las variables inicializadas se pueden ubicar en el área de memoria del programa" -#: config/avr/avr.c:4601 +#: config/avr/avr.c:4637 +#, c-format +msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler" +msgstr "`%s' parece ser un manejador de interrupciones mal escrito" + +#: config/avr/avr.c:4645 +#, c-format +msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler" +msgstr "`%s' parece ser un manejador de señales mal escrito" + +#: config/avr/avr.c:4714 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "Sólo las variables sin inicializar se pueden colocar en la sección .noinit" -#: config/avr/avr.c:4615 -#, fuzzy, c-format +#: config/avr/avr.c:4728 +#, c-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" -msgstr "MCU `%s' sólo tiene soporte para ensamblador" +msgstr "MCU %qs sólo tiene soporte para ensamblador" #: config/avr/avr.h:73 msgid "Assume int to be 8 bit integer" @@ -9130,242 +8640,233 @@ msgstr "Especificar el número máximo de iteraciones para RPTS" msgid "Select CPU to generate code for" msgstr "Seleccionar el CPU para el cual se genera código" -#: config/cris/cris.c:620 +#: config/cris/cris.c:630 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "tipo-índice inesperado en cris_print_index" -#: config/cris/cris.c:634 +#: config/cris/cris.c:644 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "tipo-base inesperado en cris_print_base" -#: config/cris/cris.c:927 +#: config/cris/cris.c:945 #, c-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "marco de la pila demasiado grande: %d bytes" -#: config/cris/cris.c:1238 +#: config/cris/cris.c:1256 msgid "allocated but unused delay list in epilogue" msgstr "lista de retardo asignada pero sin uso en el epílogo" -#: config/cris/cris.c:1248 +#: config/cris/cris.c:1266 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" msgstr "el tipo de función inesperado necesita un ajuste de pila para __builtin_eh_return" -#: config/cris/cris.c:1324 +#: config/cris/cris.c:1342 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'b'" -#: config/cris/cris.c:1337 +#: config/cris/cris.c:1355 msgid "invalid operand for 'v' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'v'" -#: config/cris/cris.c:1347 +#: config/cris/cris.c:1365 msgid "invalid operand for 'P' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'P'" -#: config/cris/cris.c:1354 +#: config/cris/cris.c:1372 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "operador inválido para el modificador 'p'" -#: config/cris/cris.c:1393 +#: config/cris/cris.c:1411 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'z'" -#: config/cris/cris.c:1441 config/cris/cris.c:1471 +#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'H'" -#: config/cris/cris.c:1447 +#: config/cris/cris.c:1465 msgid "bad register" msgstr "registro erróneo" -#: config/cris/cris.c:1485 +#: config/cris/cris.c:1503 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'e'" -#: config/cris/cris.c:1502 +#: config/cris/cris.c:1520 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'm'" -#: config/cris/cris.c:1527 +#: config/cris/cris.c:1545 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'A'" -#: config/cris/cris.c:1535 +#: config/cris/cris.c:1553 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'D'" -#: config/cris/cris.c:1549 +#: config/cris/cris.c:1567 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "operando inválido para el modificador 'T'" -#: config/cris/cris.c:1558 +#: config/cris/cris.c:1576 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "modificador de letra de operando inválido" -#: config/cris/cris.c:1566 +#: config/cris/cris.c:1584 #, c-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "error interno: registro erróneo: %d" -#: config/cris/cris.c:1614 +#: config/cris/cris.c:1632 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "operando multiplicativo inesperado" -#: config/cris/cris.c:1634 +#: config/cris/cris.c:1652 msgid "unexpected operand" msgstr "operando inesperado" -#: config/cris/cris.c:1667 config/cris/cris.c:1677 +#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695 msgid "unrecognized address" msgstr "no se reconoce la dirección" -#: config/cris/cris.c:2036 +#: config/cris/cris.c:2048 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "error interno: insn colateral afectando al efecto principal" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2429 +#: config/cris/cris.c:2421 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "error interno: cris_side_effect_mode_ok con operandos erróneos" -#: config/cris/cris.c:2506 config/cris/cris.c:2567 +#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "supuesta constante no reconocida" -#: config/cris/cris.c:2611 +#: config/cris/cris.c:2603 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" msgstr "supuesta constante no reconocida en cris_global_pic_symbol" -#: config/cris/cris.c:2630 +#: config/cris/cris.c:2622 #, c-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "no se puede usar -max-stackframe=%d, no está entre 0 y %d" -#: config/cris/cris.c:2658 +#: config/cris/cris.c:2650 #, c-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "especificación de versión CRIS desconocida en -march= o -mcpu= : %s" -#: config/cris/cris.c:2694 +#: config/cris/cris.c:2686 #, c-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "especificación de versión de cpu CRIS desconocida en -mtune= : %s" -#: config/cris/cris.c:2712 +#: config/cris/cris.c:2704 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC y -fpic no tienen soporte en esta configuración" -#: config/cris/cris.c:2727 +#: config/cris/cris.c:2719 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "esa opción -g en particular es inválida con -maout y -melinux" -#: config/cris/cris.c:2902 config/cris/cris.c:2947 +#: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "efectos colaterales inesperados en la dirección" -#. Labels are never marked as global symbols. -#: config/cris/cris.c:3042 config/cris/cris.c:3073 +#: config/cris/cris.c:3008 msgid "unexpected PIC symbol" msgstr "símbolo PIC inesperado" -#: config/cris/cris.c:3046 +#: config/cris/cris.c:3012 msgid "PIC register isn't set up" msgstr "el registro PIC aún no está preparado" -#: config/cris/cris.c:3059 config/cris/cris.c:3142 -msgid "unexpected address expression" -msgstr "expresión de dirección inesperada" - -#: config/cris/cris.c:3077 +#: config/cris/cris.c:3033 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "emitiendo un operando PIC, pero el registro PIC aún no está preparado" -#: config/cris/cris.c:3086 -msgid "unexpected NOTE as addr_const:" -msgstr "NOTE inesperado como addr_const:" - -#: config/cris/aout.h:108 +#: config/cris/aout.h:85 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" msgstr "Compilar para el sistema elinux Etrax basado en 100 sin MMU" -#: config/cris/aout.h:115 +#: config/cris/aout.h:92 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" msgstr "Para elinux, solicitar un tamaño de pila especificado para este programa" -#: config/cris/cris.h:362 +#: config/cris/cris.h:354 msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgstr "Evitar el bicho en la instrucción de multiplicación" #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. -#: config/cris/cris.h:368 +#: config/cris/cris.h:360 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "Compilar para ETRAX 4 (CRIS v3)" -#: config/cris/cris.h:373 +#: config/cris/cris.h:365 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "Compilar para ETRAX 100 (CRIS v8)" -#: config/cris/cris.h:377 +#: config/cris/cris.h:369 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Emitir información de depuración detallada en el código ensamblador" -#: config/cris/cris.h:380 +#: config/cris/cris.h:372 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "No usar códigos de condición para las instrucciones normales" -#: config/cris/cris.h:384 +#: config/cris/cris.h:376 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "No emitir modos de direccionamiento con asignaciones colaterales" -#: config/cris/cris.h:387 +#: config/cris/cris.h:379 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "No ajustar la alineación de la pila" -#: config/cris/cris.h:390 +#: config/cris/cris.h:382 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "No ajustar la alineación de los datos modificables" -#: config/cris/cris.h:393 +#: config/cris/cris.h:385 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "No ajustar la alineación del código y de datos de sólo lectura" -#: config/cris/cris.h:402 +#: config/cris/cris.h:394 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Alinear código y datos a 32 bits" -#: config/cris/cris.h:415 +#: config/cris/cris.h:407 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "No alinear elementos en el código o los datos" -#: config/cris/cris.h:418 +#: config/cris/cris.h:410 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "No emitir prólogo o epílogo de funciones" #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. -#: config/cris/cris.h:422 +#: config/cris/cris.h:414 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Usar la mayor cantidad de características permitidas por otras opciones" #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. -#: config/cris/cris.h:428 +#: config/cris/cris.h:420 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "Anular -mbest-lib-options" -#: config/cris/cris.h:460 +#: config/cris/cris.h:452 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Generar código para el chip especificado o la versión de CPU" -#: config/cris/cris.h:462 +#: config/cris/cris.h:454 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Ajustar alineación para el chip especificado o la versión de CPU" -#: config/cris/cris.h:464 +#: config/cris/cris.h:456 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Avisar cuando un marco de pila sea más grande que el tamaño especificado" #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:1031 +#: config/cris/cris.h:1016 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "no hay FUNCTION_PROFILER para CRIS" @@ -9373,46 +8874,46 @@ msgstr "no hay FUNCTION_PROFILER para CRIS" msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "Junto con -fpic y -fPIC, no utilizar referencias GOTPLT" -#: config/fr30/fr30.c:463 +#: config/fr30/fr30.c:468 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: dirección sin manejar" -#: config/fr30/fr30.c:487 +#: config/fr30/fr30.c:492 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%p" -#: config/fr30/fr30.c:507 +#: config/fr30/fr30.c:512 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%b" -#: config/fr30/fr30.c:528 +#: config/fr30/fr30.c:533 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: no se reconoce el código %%B" -#: config/fr30/fr30.c:536 +#: config/fr30/fr30.c:541 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: operando inválido para el código %%A" -#: config/fr30/fr30.c:553 +#: config/fr30/fr30.c:558 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: código %%x inválido" -#: config/fr30/fr30.c:560 +#: config/fr30/fr30.c:565 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: código %%F inválido" -#: config/fr30/fr30.c:577 +#: config/fr30/fr30.c:582 msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: código desconocido" -#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 -#: config/fr30/fr30.c:639 +#: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631 +#: config/fr30/fr30.c:644 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: MEM sin manejar" @@ -9420,148 +8921,138 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM sin manejar" msgid "Assume small address space" msgstr "Asumiendo espacio de direcciones pequeño" -#: config/frv/frv.c:563 config/frv/frv.c:590 +#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603 #, c-format msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" msgstr "cpu desconocido: -mcpu=%s" -#: config/frv/frv.c:2513 +#: config/frv/frv.c:2539 msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "insn errónea para frv_print_operand_address:" -#: config/frv/frv.c:2524 +#: config/frv/frv.c:2550 msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "Registro erróneo para frv_print_operand_memory_reference_reg:" -#: config/frv/frv.c:2563 config/frv/frv.c:2573 config/frv/frv.c:2582 -#: config/frv/frv.c:2603 config/frv/frv.c:2608 +#: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608 +#: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634 msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand_memory_reference:" -#: config/frv/frv.c:2747 +#: config/frv/frv.c:2721 +msgid "bad condition code" +msgstr "código de condición erróneo" + +#: config/frv/frv.c:2796 msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "insn erróneo en frv_print_operand, const_double errónea" -#: config/frv/frv.c:2792 -msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" -msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'C':" - -#: config/frv/frv.c:2815 -msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" -msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'c':" - -#: config/frv/frv.c:2840 +#: config/frv/frv.c:2857 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'e':" -#: config/frv/frv.c:2848 +#: config/frv/frv.c:2865 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'F':" -#: config/frv/frv.c:2864 +#: config/frv/frv.c:2881 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'f':" -#: config/frv/frv.c:2878 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2895 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" -msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'C':" +msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'g':" -#: config/frv/frv.c:2926 +#: config/frv/frv.c:2943 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'L':" -#: config/frv/frv.c:2939 +#: config/frv/frv.c:2956 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'M/N':" -#: config/frv/frv.c:2960 +#: config/frv/frv.c:2977 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'O':" -#: config/frv/frv.c:2978 +#: config/frv/frv.c:2995 msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'P':" -#: config/frv/frv.c:2998 +#: config/frv/frv.c:3015 msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "insn erróneo en frv_print_operand, caso z" -#: config/frv/frv.c:3029 +#: config/frv/frv.c:3046 msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "insn erróneo en frv_print_operand, caso 0" -#: config/frv/frv.c:3034 +#: config/frv/frv.c:3051 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: código desconocido" -#: config/frv/frv.c:5835 +#: config/frv/frv.c:5944 msgid "Bad output_move_single operand" msgstr "Operando output_move_single erróneo" -#: config/frv/frv.c:5962 +#: config/frv/frv.c:6071 msgid "Bad output_move_double operand" msgstr "Operando output_move_double erróneo" -#: config/frv/frv.c:6104 +#: config/frv/frv.c:6213 msgid "Bad output_condmove_single operand" msgstr "Operando output_condmove_single erróneo" -#: config/frv/frv.c:9618 +#: config/frv/frv.c:9774 msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "el acumulador no es una constante entera" -#: config/frv/frv.c:9623 +#: config/frv/frv.c:9779 msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "el número del acumulador está fuera de los límites" -#: config/frv/frv.c:9634 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:9790 +#, c-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" -msgstr "acumulador inapropiado para `%s'" +msgstr "acumulador inapropiado para %qs" -#: config/frv/frv.c:9700 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:9856 msgid "invalid IACC argument" -msgstr "argumento de tipo inválido" +msgstr "argumento IACC inválido" -#: config/frv/frv.c:9723 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:9879 +#, c-format msgid "%qs expects a constant argument" -msgstr "el atributo `%s' espera una constante como argumento" +msgstr "%qs espera una constante como argumento" -#: config/frv/frv.c:9728 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:9884 +#, c-format msgid "constant argument out of range for %qs" -msgstr "el argumento constante está fuera de rango para `%s'" +msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %qs" -#: config/frv/frv.c:10125 +#: config/frv/frv.c:10319 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "las funciones de medios no están disponibles a menos que se use -mmedia" -#: config/frv/frv.c:10137 +#: config/frv/frv.c:10331 msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr500" -#: config/frv/frv.c:10165 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:10359 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" -msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr400" +msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr400 y fr550" -#: config/frv/frv.c:10184 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:10378 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" -msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr400" +msgstr "esta función interna sólo está disponible en el fr405 y fr450" -#: config/frv/frv.c:10193 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:10387 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" -msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr500" +msgstr "esta función interna sólo está disponible en el fr500 y fr550" -#: config/frv/frv.c:10205 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:10399 msgid "this builtin function is only available on the fr450" -msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr400" +msgstr "esta función interna sólo está disponible en el fr450" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should @@ -9572,7 +9063,7 @@ msgstr "esta función de medios sólo está disponible en el fr400" #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif -#: config/frv/frv.h:542 +#: config/frv/frv.h:550 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" @@ -9599,14 +9090,12 @@ msgid "Do not generate H8S code" msgstr "No generar código H8S" #: config/h8300/h8300.h:161 -#, fuzzy msgid "Generate H8SX code" -msgstr "Generar código H8S" +msgstr "Generar código H8SX" #: config/h8300/h8300.h:162 -#, fuzzy msgid "Do not generate H8SX code" -msgstr "No generar código H8S" +msgstr "No generar código H8SX" #: config/h8300/h8300.h:163 msgid "Generate H8S/2600 code" @@ -9652,185 +9141,192 @@ msgstr "No generar código H8/300H" msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "Usar reglas de alineación H8/300" -#: config/i386/i386.c:1246 +#: config/i386/i386.c:1242 #, c-format msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgstr "el modelo de código %s no tiene soporte en el modo PIC" -#: config/i386/i386.c:1256 config/sparc/sparc.c:604 +#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:611 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcmodel=" -#: config/i386/i386.c:1271 +#: config/i386/i386.c:1267 #, c-format msgid "bad value (%s) for -masm= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -masm=" -#: config/i386/i386.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:1270 +#, c-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" -msgstr "el modelo de código `%s' no tiene soporte en el modo de bit %s" +msgstr "el modelo de código %qs no tiene soporte en el modo de bit %s" -#: config/i386/i386.c:1277 -#, fuzzy +#: config/i386/i386.c:1273 msgid "code model %<large%> not supported yet" -msgstr "aún no hay soporte para el modelo de código `large'" +msgstr "aún no hay soporte para el modelo de código %<large%>" -#: config/i386/i386.c:1279 +#: config/i386/i386.c:1275 #, c-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "no está compilado el modo bit-%i" -#: config/i386/i386.c:1309 config/i386/i386.c:1333 +#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "el CPU que seleccionó no tiene soporte para el conjunto de instrucciones x86-64" -#: config/i386/i386.c:1315 config/iq2000/iq2000.c:1671 +#: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673 #, c-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -march=" -#: config/i386/i386.c:1346 +#: config/i386/i386.c:1342 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mtune=" -#: config/i386/i386.c:1363 +#: config/i386/i386.c:1359 #, c-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d" -#: config/i386/i386.c:1376 +#: config/i386/i386.c:1372 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops es obsoleto, use -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1381 config/i386/i386.c:1394 config/i386/i386.c:1407 +#: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d no está entre 0 y %d" -#: config/i386/i386.c:1389 +#: config/i386/i386.c:1385 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps es obsoleto, use -falign-jumps" -#: config/i386/i386.c:1402 +#: config/i386/i386.c:1398 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions es obsoleto, use -falign-functions" -#: config/i386/i386.c:1440 +#: config/i386/i386.c:1436 #, c-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y 12" -#: config/i386/i386.c:1452 +#: config/i386/i386.c:1448 #, c-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d no está entre 0 y 5" -#: config/i386/i386.c:1464 +#: config/i386/i386.c:1460 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mtls-dialect=" -#: config/i386/i386.c:1498 +#: config/i386/i386.c:1507 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" msgstr "-malign-double no tiene sentido en el modo 64bit" -#: config/i386/i386.c:1500 +#: config/i386/i386.c:1509 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" msgstr "la convención de llamadas -mrtd no tiene soporte en el modo de 64 bit" -#: config/i386/i386.c:1522 config/i386/i386.c:1533 +#: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387" -#: config/i386/i386.c:1538 +#: config/i386/i386.c:1554 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE" -#: config/i386/i386.c:1545 +#: config/i386/i386.c:1561 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mfpmath=" -#: config/i386/i386.c:1707 config/i386/i386.c:1718 +#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y stdcall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:1711 config/i386/i386.c:1767 +#: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y regparm no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:1754 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:1761 +#, c-format msgid "%qs attribute requires an integer constant argument" -msgstr "el atributo `%s' requiere una constante entera como argumento" +msgstr "el atributo %qs requiere una constante entera como argumento" -#: config/i386/i386.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:1767 +#, c-format msgid "argument to %qs attribute larger than %d" -msgstr "el argumento para el atributo `%s' es más grande que %d" +msgstr "el argumento para el atributo %qs es más grande que %d" + +#: config/i386/i386.c:2565 +msgid "SSE register return with SSE disabled" +msgstr "se devuelve el registro SSE con SSE desactivado" -#: config/i386/i386.c:2776 +#: config/i386/i386.c:2567 +msgid "SSE register argument with SSE disabled" +msgstr "argumento de registro SSE con SSE desactivado" + +#: config/i386/i386.c:2862 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:2792 +#: config/i386/i386.c:2879 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:3038 +#: config/i386/i386.c:3127 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "el vector de devolución SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:5908 +#: config/i386/i386.c:6003 msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC inválido como operando" -#: config/i386/i386.c:6146 +#: config/i386/i386.c:6241 msgid "extended registers have no high halves" msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores" -#: config/i386/i386.c:6161 +#: config/i386/i386.c:6256 msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "tamaño de operando sin soporte para el registro extendido" -#: config/i386/i386.c:6476 +#: config/i386/i386.c:6572 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "el operando no es una constante ni un código de condición, código de operando 'c' inválido" -#: config/i386/i386.c:6522 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:6625 +#, c-format msgid "invalid operand code '%c'" -msgstr "código de operando `%c' inválido" +msgstr "código de operando '%c' inválido" -#: config/i386/i386.c:6565 +#: config/i386/i386.c:6668 msgid "invalid constraints for operand" msgstr "restricciones inválidas para el operando" -#: config/i386/i386.c:11301 +#: config/i386/i386.c:11919 msgid "unknown insn mode" msgstr "modo insn desconocido" -#: config/i386/i386.c:13171 config/i386/i386.c:13207 +#: config/i386/i386.c:14174 #, c-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i" msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%i" -#: config/i386/i386.c:13435 +#: config/i386/i386.c:14512 msgid "shift must be an immediate" msgstr "el desplazamiento debe ser un inmediato" -#: config/i386/i386.c:14489 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:15634 +#, c-format msgid "%qs incompatible attribute ignored" -msgstr "se ignora el atributo incompatible `%s'" +msgstr "se ignora el atributo incompatible %qs" #: config/i386/winnt.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs attribute only applies to variables" -msgstr "el atributo `%s' solamente se aplica a variables" +msgstr "el atributo %qs solamente se aplica a variables" #: config/i386/winnt.c:172 msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" @@ -9849,9 +9345,9 @@ msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed." msgstr "%Jenlazado de dll inconsistente para '%D', se asume dllexport." #: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" -msgstr "`%s' es declarado como exportado a e importado de una DLL al mismo tiempo" +msgstr "%qs se declara como exportado a e importado de una DLL al mismo tiempo" #: config/i386/winnt.c:308 msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." @@ -9924,166 +9420,166 @@ msgstr "ms-bitfields no tiene soporte para objc" #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. -#: config/i386/i386.h:348 +#: config/i386/i386.h:347 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Convención de llamada alternativa" -#: config/i386/i386.h:350 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144 +#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Usar convención de llamada normal" -#: config/i386/i386.h:352 +#: config/i386/i386.h:351 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Alinear algunos doubles en límites de dword" -#: config/i386/i386.h:354 +#: config/i386/i386.h:353 msgid "Align doubles on word boundary" msgstr "Alinear doubles en límites de word" -#: config/i386/i386.h:356 +#: config/i386/i386.h:355 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr "Locales sin inicializar en .bss" -#: config/i386/i386.h:358 +#: config/i386/i386.h:357 msgid "Uninitialized locals in .data" msgstr "Locales sin inicializar en .data" -#: config/i386/i386.h:360 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167 +#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Usar matemática IEEE para comparaciones fp" -#: config/i386/i386.h:362 config/ns32k/ns32k.h:169 +#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" msgstr "No usar matemática IEEE para comparaciones fp" -#: config/i386/i386.h:364 +#: config/i386/i386.h:363 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Devolver valores de funciones en registros FPU" -#: config/i386/i386.h:366 +#: config/i386/i386.h:365 msgid "Do not return values of functions in FPU registers" msgstr "No devolver valores de funciones en registros FPU" -#: config/i386/i386.h:368 +#: config/i386/i386.h:367 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "No generar sin, cos, sqrt para FPU" -#: config/i386/i386.h:370 +#: config/i386/i386.h:369 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Generar sin, cos, sqrt para FPU" -#: config/i386/i386.h:372 +#: config/i386/i386.h:371 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Omitir el marco de referencia para las funciones hojas" -#: config/i386/i386.h:375 +#: config/i386/i386.h:374 msgid "Enable stack probing" msgstr "Habilitar la prueba de la pila" #. undocumented #. undocumented -#: config/i386/i386.h:380 +#: config/i386/i386.h:379 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Alinear destino de las operaciones de cadenas" -#: config/i386/i386.h:382 +#: config/i386/i386.h:381 msgid "Do not align destination of the string operations" msgstr "No alinear destino de las operaciones de cadenas" -#: config/i386/i386.h:384 +#: config/i386/i386.h:383 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Convertir a inline todas las operaciones de cadenas conocidas" -#: config/i386/i386.h:386 +#: config/i386/i386.h:385 msgid "Do not inline all known string operations" msgstr "No convertir a inline todas las operaciones de cadenas conocidas" -#: config/i386/i386.h:388 config/i386/i386.h:392 +#: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Usar instrucciones push para guardar los argumentos de salida" -#: config/i386/i386.h:390 config/i386/i386.h:394 +#: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "No usar instrucciones push para guardar los argumentos de salida" -#: config/i386/i386.h:396 +#: config/i386/i386.h:395 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Dar soporte para funciones internas MMX" -#: config/i386/i386.h:398 +#: config/i386/i386.h:397 msgid "Do not support MMX built-in functions" msgstr "No dar soporte para funciones internas MMX" -#: config/i386/i386.h:400 +#: config/i386/i386.h:399 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Dar soporte para funciones internas 3DNow!" -#: config/i386/i386.h:402 +#: config/i386/i386.h:401 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" msgstr "No dar soporte para funciones internas 3DNow!" -#: config/i386/i386.h:404 +#: config/i386/i386.h:403 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Dar soporte para funciones internas y generación de código MMX y SSE" -#: config/i386/i386.h:406 +#: config/i386/i386.h:405 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "No dar soporte para funciones internas y generación de código MMX y SSE" -#: config/i386/i386.h:408 +#: config/i386/i386.h:407 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE y SSE2" -#: config/i386/i386.h:410 +#: config/i386/i386.h:409 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "No dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE y SSE2" -#: config/i386/i386.h:412 +#: config/i386/i386.h:411 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE, SSE2 y SSE3" -#: config/i386/i386.h:414 +#: config/i386/i386.h:413 msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "No dar soporte para funciones internas y generación de código MMX, SSE, SSE2 y SSE3" -#: config/i386/i386.h:416 +#: config/i386/i386.h:415 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) es 16" -#: config/i386/i386.h:418 +#: config/i386/i386.h:417 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) es 12" -#: config/i386/i386.h:420 +#: config/i386/i386.h:419 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Generar código x86-64 de 64bit" -#: config/i386/i386.h:422 +#: config/i386/i386.h:421 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Generar código i386 de 32bit" -#: config/i386/i386.h:424 +#: config/i386/i386.h:423 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "Usar la disposición de campos de bits nativos (MS)" -#: config/i386/i386.h:426 +#: config/i386/i386.h:425 msgid "Use gcc default bitfield layout" msgstr "Usar la disposición de campos de bits por defecto de gcc" -#: config/i386/i386.h:428 +#: config/i386/i386.h:427 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Usar la zona roja en el código x86-64" -#: config/i386/i386.h:430 +#: config/i386/i386.h:429 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" msgstr "No usar la zona roja en el código x86-64" -#: config/i386/i386.h:432 +#: config/i386/i386.h:431 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Usar referencias directas contra %gs cuando se accesen datos tls" -#: config/i386/i386.h:434 +#: config/i386/i386.h:433 #, c-format msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "No usar referencias directas contra %gs cuando se accesen datos tls" @@ -10097,54 +9593,54 @@ msgstr "No usar referencias directas contra %gs cuando se accesen datos tls" #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/i386/i386.h:472 config/ia64/ia64.h:286 config/rs6000/rs6000.h:453 -#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:711 +#: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453 +#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:717 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Código de calendarizador para el CPU dado" -#: config/i386/i386.h:474 +#: config/i386/i386.h:473 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Generar matemáticas de coma flotante usando el conjunto de instrucciones dado" -#: config/i386/i386.h:476 config/s390/s390.h:160 +#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Generar código para el CPU dado" -#: config/i386/i386.h:478 +#: config/i386/i386.h:477 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Número de registros usados para pasar argumentos enteros" -#: config/i386/i386.h:480 +#: config/i386/i386.h:479 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "El código de ciclo es alineado a esta potencia de 2" -#: config/i386/i386.h:482 +#: config/i386/i386.h:481 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Los objetivos de salto son alineados a esta potencia de 2" -#: config/i386/i386.h:484 +#: config/i386/i386.h:483 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Los inicios de las funciones son alineados a esta potencia de 2" -#: config/i386/i386.h:487 +#: config/i386/i386.h:486 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Se trata de mantenter la pila alineada a esta potencia de 2" -#: config/i386/i386.h:489 +#: config/i386/i386.h:488 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Las ramificaciones son así de caras (1-5, unidades arbitrarias)" -#: config/i386/i386.h:491 +#: config/i386/i386.h:490 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Usar el modelo de código del x86-64 dado" #. Undocumented. #. Undocumented. -#: config/i386/i386.h:497 +#: config/i386/i386.h:496 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Usar el dialecto del ensamblador dado" -#: config/i386/i386.h:499 +#: config/i386/i386.h:498 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "Usar el dialecto de almacenamiento thread-local dado" @@ -10183,60 +9679,60 @@ msgstr "No generar código que use el FPU" #: config/ia64/ia64-c.c:52 msgid "malformed #pragma builtin" -msgstr "#pragma interno malformado" +msgstr "#pragma builtin malformado" -#: config/ia64/ia64.c:480 config/m32r/m32r.c:356 -#, fuzzy, c-format +#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360 +#, c-format msgid "invalid argument of %qs attribute" -msgstr "argumento inválido del atributo `%s'" +msgstr "argumento inválido del atributo %qs" -#: config/ia64/ia64.c:492 +#: config/ia64/ia64.c:506 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jno se puede especificar un atributo de área de direcciones para variables locales" -#: config/ia64/ia64.c:499 +#: config/ia64/ia64.c:513 msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" msgstr "%Jel área de direcciones de '%s' en conflicto con una declaración previa" -#: config/ia64/ia64.c:506 +#: config/ia64/ia64.c:520 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%Jno se puede especificar un atributo de área de direcciones para funciones" -#: config/ia64/ia64.c:3784 +#: config/ia64/ia64.c:4183 msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: código desconocido" -#: config/ia64/ia64.c:4124 config/pa/pa.c:316 +#: config/ia64/ia64.c:4556 config/pa/pa.c:324 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "el valor de -mfixed-range debe ser de la forma REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:4151 config/pa/pa.c:343 +#: config/ia64/ia64.c:4583 config/pa/pa.c:351 #, c-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s es un rango vacío" -#: config/ia64/ia64.c:4202 +#: config/ia64/ia64.c:4634 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" msgstr "no se puede optimizar la división de coma flotante para latencia y salida al mismo tiempo" -#: config/ia64/ia64.c:4219 +#: config/ia64/ia64.c:4651 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" msgstr "no se puede optimizar la división entera para latencia y salida al mismo tiempo" -#: config/ia64/ia64.c:4236 +#: config/ia64/ia64.c:4668 msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" msgstr "no se puede optimizar la raíz cuadrada para latencia y salida al mismo tiempo" -#: config/ia64/ia64.c:4250 +#: config/ia64/ia64.c:4682 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "no se ha implementado aún: raíz cuadrada inline optimizada para latencia" -#: config/ia64/ia64.c:4262 +#: config/ia64/ia64.c:4694 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mtls-size=" -#: config/ia64/ia64.c:4278 +#: config/ia64/ia64.c:4710 #, c-format msgid "bad value (%s) for -tune= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -tune=" @@ -10244,174 +9740,167 @@ msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -tune=" #. This macro defines names of command options to set and clear bits in #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for #. each command option. -#: config/ia64/ia64.h:182 +#: config/ia64/ia64.h:178 msgid "Generate big endian code" msgstr "Generar código big endian" -#: config/ia64/ia64.h:184 config/mcore/mcore.h:146 +#: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146 msgid "Generate little endian code" msgstr "Generar código little endian" -#: config/ia64/ia64.h:186 +#: config/ia64/ia64.h:182 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Generar código para as de GNU" -#: config/ia64/ia64.h:188 +#: config/ia64/ia64.h:184 msgid "Generate code for Intel as" msgstr "Generar código as de Intel" -#: config/ia64/ia64.h:190 +#: config/ia64/ia64.h:186 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Generar código para ld de GNU" -#: config/ia64/ia64.h:192 +#: config/ia64/ia64.h:188 msgid "Generate code for Intel ld" msgstr "Generar código para ld de Intel" -#: config/ia64/ia64.h:194 +#: config/ia64/ia64.h:190 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Generar código sin registro GP" -#: config/ia64/ia64.h:196 +#: config/ia64/ia64.h:192 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Emitir bits de parada antes y después de asms extendidos con volatile" -#: config/ia64/ia64.h:198 +#: config/ia64/ia64.h:194 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "No emitir bits de parada antes y después de asms extendidos con volatile" -#: config/ia64/ia64.h:200 -msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" -msgstr "Emitir código para el procesador Itanium (TM) paso B" - -#: config/ia64/ia64.h:202 +#: config/ia64/ia64.h:196 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "Usar nombres de registro in/loc/out" -#: config/ia64/ia64.h:204 +#: config/ia64/ia64.h:198 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Desactivar el uso de sdata/scommon/sbss" -#: config/ia64/ia64.h:206 +#: config/ia64/ia64.h:200 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Activar el uso de sdata/scommon/sbss" -#: config/ia64/ia64.h:208 +#: config/ia64/ia64.h:202 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "gp es constante (pero hay save/restore de gp en llamadas indirectas)" -#: config/ia64/ia64.h:210 +#: config/ia64/ia64.h:204 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Generar código auto-reubicable" -#: config/ia64/ia64.h:212 +#: config/ia64/ia64.h:206 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Generar división de coma flotante inline, optimizada para latencia" -#: config/ia64/ia64.h:214 +#: config/ia64/ia64.h:208 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Generar división de coma flotante inline, optimizada para salida" -#: config/ia64/ia64.h:217 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:211 msgid "Do not inline floating point division" -msgstr "No colocar las constantes de coma flotante en TOC" +msgstr "No generar división de coma flotante inline" -#: config/ia64/ia64.h:219 +#: config/ia64/ia64.h:213 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Generar división entera inline, optimizada para latencia" -#: config/ia64/ia64.h:221 +#: config/ia64/ia64.h:215 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Generar división entera inline, optimizada para salida" -#: config/ia64/ia64.h:223 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:217 msgid "Do not inline integer division" -msgstr "Avisar sobre la división entera por cero en tiempo de compilación" +msgstr "No generar división entera inline" -#: config/ia64/ia64.h:225 +#: config/ia64/ia64.h:219 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Generar raíz cuadrada inline, optimizada para latencia" -#: config/ia64/ia64.h:227 +#: config/ia64/ia64.h:221 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Generar raíz cuadrada inline, optimizada para salida" -#: config/ia64/ia64.h:229 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:223 msgid "Do not inline square root" -msgstr "No desactivar registros de espacio" +msgstr "No generar raíz cuadrada inline" -#: config/ia64/ia64.h:231 +#: config/ia64/ia64.h:225 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Activar la información de la línea de depuración Dwarf 2 a través de as de GNU" -#: config/ia64/ia64.h:233 +#: config/ia64/ia64.h:227 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Desactivar la información de la línea de depuración Dwarf 2 a través de as de GNU" -#: config/ia64/ia64.h:235 +#: config/ia64/ia64.h:229 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Activar la ubicación temprana de bits de paro para mejor calendarización" -#: config/ia64/ia64.h:237 +#: config/ia64/ia64.h:231 msgid "Disable earlier placing stop bits" msgstr "Desactivar la ubicación temprana de bits de paro" -#: config/ia64/ia64.h:282 +#: config/ia64/ia64.h:276 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Especifica el rango de registros a convertir en fijos" -#: config/ip2k/ip2k.c:1086 +#: config/ip2k/ip2k.c:1087 msgid "bad operand" msgstr "operando erróneo" -#: config/iq2000/iq2000.c:1647 +#: config/iq2000/iq2000.c:1649 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcpu=" -#: config/iq2000/iq2000.c:1676 +#: config/iq2000/iq2000.c:1678 #, c-format msgid "The compiler does not support -march=%s." msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s." -#: config/iq2000/iq2000.c:2063 +#: config/iq2000/iq2000.c:2065 #, c-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." msgstr "gp_offset (%ld) o end_offset (%ld) es menor a cero." -#: config/iq2000/iq2000.c:2845 -#, fuzzy, c-format +#: config/iq2000/iq2000.c:2847 +#, c-format msgid "argument %qd is not a constant" -msgstr "el argumento `%d' no es una constante" +msgstr "el argumento %qd no es una constante" -#: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/xtensa/xtensa.c:2033 +#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, puntero nulo" -#: config/iq2000/iq2000.c:3303 +#: config/iq2000/iq2000.c:3305 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Puntuación desconocida '%c'" -#: config/iq2000/iq2000.c:3312 config/mips/mips.c:4821 +#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4832 #: config/xtensa/xtensa.c:1887 msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND puntero nulo" -#: config/iq2000/iq2000.c:3381 +#: config/iq2000/iq2000.c:3383 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "operando %%P inválido" -#: config/iq2000/iq2000.c:3389 config/rs6000/rs6000.c:10648 +#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10736 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valor %%p inválido" -#: config/iq2000/iq2000.c:3453 config/mips/mips.c:4947 +#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4958 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "uso inválido de %%d, %%x, o %%X" @@ -10428,87 +9917,87 @@ msgstr "Utilizar secciones sdata/sbss relativas a GP" msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "No utilizar secciones sdata/sbss relativas a GP" -#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:585 +#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:589 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "Usar la ROM en lugar de la RAM" -#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:587 +#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:591 msgid "Don't use ROM instead of RAM" msgstr "No usar la ROM en lugar de la RAM" -#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:589 +#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:593 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Poner las constantes sin inicializar en ROM (necesita -membedded-data)" -#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:591 +#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:595 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" msgstr "No poner las constantes sin inicializar en ROM" -#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:776 +#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:780 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Especificar el CPU para propósitos de calendarización" -#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:778 +#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:782 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "Especificar el CPU para propósitos de generación de código" -#: config/m32r/m32r.c:174 +#: config/m32r/m32r.c:178 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mmodel" -#: config/m32r/m32r.c:183 +#: config/m32r/m32r.c:187 #, c-format msgid "bad value (%s) for -msdata switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -msdata" -#: config/m32r/m32r.c:190 +#: config/m32r/m32r.c:194 #, c-format msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" msgstr "valor erróneo (%s) para -flush-trap=n (0=<n<=15)" -#: config/m32r/m32r.c:2100 +#: config/m32r/m32r.c:2111 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "operando inválido para el código %%s" -#: config/m32r/m32r.c:2107 +#: config/m32r/m32r.c:2118 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "operador inválido para el código %%p" -#: config/m32r/m32r.c:2162 +#: config/m32r/m32r.c:2173 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "insn erróneo para 'A'" -#: config/m32r/m32r.c:2209 +#: config/m32r/m32r.c:2220 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "operador inválido para el código %%T/%%B" -#: config/m32r/m32r.c:2232 +#: config/m32r/m32r.c:2243 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "operando inválido para el código %%N" -#: config/m32r/m32r.c:2265 +#: config/m32r/m32r.c:2276 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "la dirección de pre-incremento no es un registro" -#: config/m32r/m32r.c:2272 +#: config/m32r/m32r.c:2283 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "la dirección de pre-decremento no es un registro" -#: config/m32r/m32r.c:2279 +#: config/m32r/m32r.c:2290 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro" -#: config/m32r/m32r.c:2355 config/m32r/m32r.c:2371 -#: config/rs6000/rs6000.c:17326 +#: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382 +#: config/rs6000/rs6000.c:17465 msgid "bad address" msgstr "dirección errónea" -#: config/m32r/m32r.c:2376 +#: config/m32r/m32r.c:2387 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum no de un registro" @@ -10537,11 +10026,11 @@ msgstr "Tamaño del código: small, medium o large" msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Área de datos small: none, sdata, use" -#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:784 +#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:788 msgid "Don't call any cache flush functions" msgstr "No llamar ninguna función de limpieza de caché" -#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:786 +#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:790 msgid "Specify cache flush function" msgstr "Especificar la función de limpieza de caché" @@ -10558,52 +10047,50 @@ msgstr "Especificar el número de trampa de limpieza de caché" msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "se ignora -f%s para 68HC11/68HC12 (sin soporte)" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1435 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1433 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" -msgstr "los atributos `trap' y `far' no son compatibles, se ignora `far'" +msgstr "los atributos %<trap%> y %<far%> no son compatibles, se ignora %<far%>" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1441 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1439 msgid "%<trap%> attribute is already used" -msgstr "el atributo `trap' ya está en uso" +msgstr "el atributo %<trap%> ya está en uso" #. !!!! SCz wrong here. -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3400 config/m68hc11/m68hc11.c:3784 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782 msgid "move insn not handled" msgstr "no se maneja move insn" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3632 config/m68hc11/m68hc11.c:3716 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3987 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "registro inválido en la instrucción move" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3666 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "operando inválido en la instrucción" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3961 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "registro inválido en la instrucción" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3994 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "el operando 1 debe ser un registro fijo" # FIXME: ¿O 'rotación de insn inválida'? Revisar en el código. cfuga -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4008 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006 msgid "invalid rotate insn" msgstr "rotate insn inválido" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4432 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "se usaron los registros IX, IY y Z en el mismo INSN" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4769 config/m68hc11/m68hc11.c:5069 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "no se puede reemplazar el registro-z" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:5132 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "reemplazo de registro Z inválido para el insn" @@ -10701,7 +10188,7 @@ msgstr "no se pueden especificar -msep-data y -mid-shared-library al mismo tiemp msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" msgstr "-fPIC actualmente no tiene soporte en el 68000 o 68010\n" -#: config/m68k/m68k.c:543 config/rs6000/rs6000.c:13479 +#: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13592 msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "no se da soporte a la expresión del límite de la pila" @@ -10722,12 +10209,10 @@ msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "No usar las instrucciones de campos de bit" #: config/m68k/m68k.h:256 -#, fuzzy msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgstr "Considerar que el tipo `int' es de 16 bits de anchura" #: config/m68k/m68k.h:258 -#, fuzzy msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgstr "Considerar que el tipo `int' es de 32 bits de anchura" @@ -10841,10 +10326,9 @@ msgstr "Usar la convención de llamada diferente usando 'rtd'" msgid "ID of shared library to build" msgstr "ID de la biblioteca compartida a crear" -#: config/mcore/mcore.c:2987 -#, fuzzy +#: config/mcore/mcore.c:2992 msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>" -msgstr "opción inválida `-mstack-increment=%s'" +msgstr "opción inválida %<-mstack-increment=%s%>" #: config/mcore/mcore.h:113 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" @@ -10898,137 +10382,137 @@ msgstr "Generar código para el M*Core M340" msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Cantidad máxima para una sola operación de incremento de pila" -#: config/mips/mips.c:4018 +#: config/mips/mips.c:4025 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mabi=" -#: config/mips/mips.c:4041 +#: config/mips/mips.c:4048 #, c-format msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" msgstr "-mips%s tiene conflictos con las otras opciones de la arquitectura, las cuales especifican un procesador MIPS%d" -#: config/mips/mips.c:4060 +#: config/mips/mips.c:4067 #, c-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" -#: config/mips/mips.c:4075 +#: config/mips/mips.c:4082 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgstr "se utiliza -mgp64 con un procesador de 32-bit" -#: config/mips/mips.c:4077 +#: config/mips/mips.c:4084 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgstr "se utiliza -mgp32 cun una ABI de 64-bit" -#: config/mips/mips.c:4079 +#: config/mips/mips.c:4086 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgstr "se utiliza -mgp64 con una ABI de 32-bit" -#: config/mips/mips.c:4097 config/mips/mips.c:4099 config/mips/mips.c:4101 -#: config/mips/mips.c:4181 +#: config/mips/mips.c:4104 config/mips/mips.c:4106 config/mips/mips.c:4108 +#: config/mips/mips.c:4192 #, c-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "combinación sin soporte: %s" -#: config/mips/mips.c:4176 +#: config/mips/mips.c:4136 +msgid "-mint64 is a deprecated option" +msgstr "-mint64 es una opción obsoleta" + +#: config/mips/mips.c:4187 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" msgstr "la generación de instrucciones Probables a Ramificar está activada, pero no tiene soporte por la arquitectura" -#: config/mips/mips.c:4193 +#: config/mips/mips.c:4204 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" msgstr "-G es incompatible con el código PIC el cual es por defecto" -#: config/mips/mips.c:4260 +#: config/mips/mips.c:4271 msgid "-mips3d requires -mpaired-single" -msgstr "" +msgstr "-mips3d requiere -mpaired-single" -#: config/mips/mips.c:4269 +#: config/mips/mips.c:4280 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float" -msgstr "" +msgstr "-mips3d/-mpaired-single se deben usar con -mfp64 -mhard-float" -#: config/mips/mips.c:4274 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.c:4285 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64" -msgstr "-frepo debe ser usado con -c" +msgstr "-mips3d/-mpaired-single se deben usar con -mips64" -#: config/mips/mips.c:4632 +#: config/mips/mips.c:4643 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "se llamó a mips_debuger_offset con un puntero que no es stack/frame/arg" -#: config/mips/mips.c:4758 +#: config/mips/mips.c:4769 #, c-format msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" msgstr "error interno: se encontró %%) sin un %%( en el patrón del ensamblador" -#: config/mips/mips.c:4772 +#: config/mips/mips.c:4783 #, c-format msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" msgstr "error interno: se encontró %%] sin un %%[ en el patrón del ensamblador" -#: config/mips/mips.c:4785 +#: config/mips/mips.c:4796 #, c-format msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" msgstr "error interno: se encontró %%> sin un %%< en el patrón del ensamblador" -#: config/mips/mips.c:4798 +#: config/mips/mips.c:4809 #, c-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "error interno: se encontró %%} sin un %%{ en el patrón del ensamblador" -#: config/mips/mips.c:4812 +#: config/mips/mips.c:4823 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: puntuación desconocida '%c'" -#: config/mips/mips.c:4841 +#: config/mips/mips.c:4852 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválido para %%C" -#: config/mips/mips.c:4858 +#: config/mips/mips.c:4869 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválido para %%N" -#: config/mips/mips.c:4867 +#: config/mips/mips.c:4878 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválido para %%F" -#: config/mips/mips.c:4876 +#: config/mips/mips.c:4887 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "PRINT_OPERAND, insn inválido para %%W" -#: config/mips/mips.c:4897 -#, fuzzy, c-format +#: config/mips/mips.c:4908 +#, c-format msgid "invalid %%Y value" -msgstr "valor %%j inválido" +msgstr "valor %%Y inválido" -#: config/mips/mips.c:4975 +#: config/mips/mips.c:4986 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "PRINT_OPERAND, operando inválido para la reubicación" -#: config/mips/mips.c:7561 -#, fuzzy, c-format +#: config/mips/mips.c:7573 +#, c-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" -msgstr "no se pueden manejar llamadas inconsistentes a `%s'" +msgstr "no se pueden manejar llamadas inconsistentes a %qs" -#: config/mips/mips.c:8951 +#: config/mips/mips.c:8963 msgid "the cpu name must be lower case" msgstr "el nombre de cpu debe estar en minúsculas" -#: config/mips/mips.c:8973 +#: config/mips/mips.c:8985 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s" msgstr "valor erróneo (%s) para %s" -#: config/mips/linux64.h:39 -msgid "Same as -mabi=32, just trickier" -msgstr "Igual que -mabi=32, solo que con más trucos" - #. Target CPU builtins. +#. Everyone but IRIX defines this to mips. #. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std. #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used. #. Macros dependent on the C dialect. @@ -11038,64 +10522,63 @@ msgstr "Igual que -mabi=32, solo que con más trucos" #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:533 +#: config/mips/mips.h:537 msgid "Use 64-bit int type" msgstr "Usar tipo int de 64-bit" -#: config/mips/mips.h:535 +#: config/mips/mips.h:539 msgid "Use 64-bit long type" msgstr "Usar tipo long de 64-bit" -#: config/mips/mips.h:537 +#: config/mips/mips.h:541 msgid "Use 32-bit long type" msgstr "Usar tipo long de 32-bit" -#: config/mips/mips.h:539 +#: config/mips/mips.h:543 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optimizar las cargas de las direcciones lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:541 +#: config/mips/mips.h:545 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" -msgstr "No ptimizar las cargas de las direcciones lui/addiu" +msgstr "No optimizar las cargas de las direcciones lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:543 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:547 msgid "Use GNU as (now ignored)" -msgstr "Utilizar secciones sdata/sbss relativas a GP (ahora ignorado)" +msgstr "Usar as de GNU (ahora ignorado)" -#: config/mips/mips.h:545 config/mips/mips.h:547 +#: config/mips/mips.h:549 config/mips/mips.h:551 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "Utilizar secciones sdata/sbss relativas a GP (ahora ignorado)" -#: config/mips/mips.h:549 config/mips/mips.h:551 +#: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "No utilizar secciones sdata/sbss relativas a GP (ahora ignorado)" -#: config/mips/mips.h:553 +#: config/mips/mips.h:557 msgid "Output compiler statistics (now ignored)" msgstr "Mostrar la salida de estadísticas del compilador (ahora ignorado)" -#: config/mips/mips.h:555 +#: config/mips/mips.h:559 msgid "Don't output compiler statistics" msgstr "No mostrar la salida de estadísticas del compilador" -#: config/mips/mips.h:557 +#: config/mips/mips.h:561 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "No optimizar los movimientos de bloques" -#: config/mips/mips.h:559 +#: config/mips/mips.h:563 msgid "Optimize block moves" msgstr "Optimizar los movimientos de bloques" -#: config/mips/mips.h:561 +#: config/mips/mips.h:565 msgid "Use mips-tfile asm postpass" msgstr "Usar el postpase asm mips-tfile" -#: config/mips/mips.h:563 +#: config/mips/mips.h:567 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" msgstr "No usar el postpase asm mips-tfile" -#: config/mips/mips.h:565 config/pa/pa.h:288 +#: config/mips/mips.h:569 config/pa/pa.h:288 msgid "Use software floating point" msgstr "Usar coma flotante de software" @@ -11105,206 +10588,193 @@ msgstr "Usar coma flotante de software" #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:567 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329 +#: config/mips/mips.h:571 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Usar coma flotante de hardware" -#: config/mips/mips.h:569 +#: config/mips/mips.h:573 msgid "Use 64-bit FP registers" msgstr "Usar registros FP de 64-bit" -#: config/mips/mips.h:571 +#: config/mips/mips.h:575 msgid "Use 32-bit FP registers" msgstr "Usar registros FP de 32-bit" -#: config/mips/mips.h:573 +#: config/mips/mips.h:577 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Usar registros generales de 64-bit" -#: config/mips/mips.h:575 +#: config/mips/mips.h:579 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Usar registros generales de 32-bit" -#: config/mips/mips.h:577 +#: config/mips/mips.h:581 msgid "Use Irix PIC" msgstr "Usar PIC de Irix" -#: config/mips/mips.h:579 +#: config/mips/mips.h:583 msgid "Don't use Irix PIC" msgstr "No usar PIC de Irix" -#: config/mips/mips.h:581 +#: config/mips/mips.h:585 msgid "Use indirect calls" msgstr "Usar llamadas indirectas" -#: config/mips/mips.h:583 +#: config/mips/mips.h:587 msgid "Don't use indirect calls" msgstr "No usar llamadas indirectas" -#: config/mips/mips.h:593 +#: config/mips/mips.h:597 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Usar el orden de byte big-endian" -#: config/mips/mips.h:595 +#: config/mips/mips.h:599 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Usar el orden de byte little-endian" -#: config/mips/mips.h:597 +#: config/mips/mips.h:601 msgid "Use single (32-bit) FP only" msgstr "Usar únicamente una sola FP (32-bit)" -#: config/mips/mips.h:599 +#: config/mips/mips.h:603 msgid "Don't use single (32-bit) FP only" msgstr "No usar únicamente una sola FP (32-bit)" -#: config/mips/mips.h:601 config/mips/mips.h:603 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:605 config/mips/mips.h:607 msgid "Use paired-single floating point instructions" -msgstr "Usar instrucciones de hardware para coma flotante" +msgstr "Usar instrucciones sencillas-apareadas de coma flotante" -#: config/mips/mips.h:605 config/mips/mips.h:607 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611 msgid "Use MIPS-3D instructions" -msgstr "No usar instrucciones MIPS16" +msgstr "Usar instrucciones MIPS-3D" -#: config/mips/mips.h:609 +#: config/mips/mips.h:613 msgid "Use multiply accumulate" msgstr "Usar el acumulador de multiplicación" -#: config/mips/mips.h:611 +#: config/mips/mips.h:615 msgid "Don't use multiply accumulate" msgstr "No usar el acumulador de multiplicación" -#: config/mips/mips.h:613 +#: config/mips/mips.h:617 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgstr "No generar instrucciones multiply/add de corto circuito" -#: config/mips/mips.h:615 config/rs6000/rs6000.h:345 +#: config/mips/mips.h:619 config/rs6000/rs6000.h:345 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Generar instrucciones multiply/add de corto circuito" -#: config/mips/mips.h:617 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:621 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" -msgstr "Realizar optimizaciones de hilado de saltos" +msgstr "Realizar optimizaciones de alineación específicas para VR4130" -#: config/mips/mips.h:619 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:623 msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations" -msgstr "No realizar optimización de la llamada del extremo" +msgstr "No realizar optimizaciones de alineación específicas para VR4130" -#: config/mips/mips.h:621 +#: config/mips/mips.h:625 msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgstr "Evitar el bug del primer hardware 4300" -#: config/mips/mips.h:623 +#: config/mips/mips.h:627 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" msgstr "No evitar el bug del primer hardware 4300" -#: config/mips/mips.h:625 +#: config/mips/mips.h:629 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "Evitar los errores para núcleos tempranos SB-1 revisión 2" -#: config/mips/mips.h:627 +#: config/mips/mips.h:631 msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "No evitar los errores para núcleos tempranos SB-1 revisión 2" -#: config/mips/mips.h:629 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:633 msgid "Work around R4000 errata" -msgstr "Evitar el bug del primer hardware 4300" +msgstr "Evitar el error del R4000" -#: config/mips/mips.h:631 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:635 msgid "Don't work around R4000 errata" -msgstr "No evitar el bug del primer hardware 4300" +msgstr "No evitar el error del R4000" -#: config/mips/mips.h:633 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:637 msgid "Work around R4400 errata" -msgstr "Evitar el bug del primer hardware 4300" +msgstr "Evitar el error del R4400" -#: config/mips/mips.h:635 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:639 msgid "Don't work around R4400 errata" -msgstr "No evitar el bug del primer hardware 4300" +msgstr "No evitar el error del R4400" -#: config/mips/mips.h:637 +#: config/mips/mips.h:641 msgid "Work around certain VR4120 errata" -msgstr "" +msgstr "Evitar errores de ciertos VR4120" -#: config/mips/mips.h:639 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:643 msgid "Don't work around certain VR4120 errata" -msgstr "No evitar el bug del primer hardware 4300" +msgstr "No evitar errores de ciertos VR4120" -#: config/mips/mips.h:641 +#: config/mips/mips.h:645 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Atrapar la división entera por cero" -#: config/mips/mips.h:643 +#: config/mips/mips.h:647 msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgstr "No atrapar la división entera por cero" -#: config/mips/mips.h:645 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:649 msgid "Use trap to check for integer divide by zero" -msgstr "Atrapar la división entera por cero" +msgstr "Atrapar para revisar la división entera por cero" -#: config/mips/mips.h:647 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:651 msgid "Use break to check for integer divide by zero" -msgstr "Atrapar la división entera por cero" +msgstr "Interrumpir para revisar la división entera por cero" -#: config/mips/mips.h:649 +#: config/mips/mips.h:653 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "Usar instrucciones Propensas a Ramificar, sobreponiendo el valor por defecto para la arquitectura" -#: config/mips/mips.h:651 +#: config/mips/mips.h:655 msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "No utilizar instrucciones Propensas a Ramificar, sobreponiendo el valor por defecto para la arquitectura" -#: config/mips/mips.h:653 +#: config/mips/mips.h:657 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "Usar los operadores de ensamblador %reloc() del estilo NewABI" -#: config/mips/mips.h:655 +#: config/mips/mips.h:659 msgid "Use assembler macros instead of relocation operators" msgstr "Usar macros de ensamblador en lugar de operadores de reubicación" -#: config/mips/mips.h:657 +#: config/mips/mips.h:661 msgid "Generate mips16 code" msgstr "Generar código mips16" -#: config/mips/mips.h:659 +#: config/mips/mips.h:663 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Generar código normal-mode" -#: config/mips/mips.h:661 +#: config/mips/mips.h:665 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Levantar restricciones en el tamaño de GOT" -#: config/mips/mips.h:663 +#: config/mips/mips.h:667 msgid "Do not lift restrictions on GOT size" msgstr "No levantar restricciones en el tamaño de GOT" -#: config/mips/mips.h:665 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:669 msgid "FP exceptions are enabled" -msgstr "opciones activadas: " +msgstr "Las excepciones FP están activadas" -#: config/mips/mips.h:667 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.h:671 msgid "FP exceptions are not enabled" -msgstr "los nombres de excepción ON deben ser únicos" +msgstr "Las excepciones FP no están activadas" -#: config/mips/mips.h:782 +#: config/mips/mips.h:786 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" msgstr "Especificar el ISA de MIPS Standard" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. -#: config/mips/mips.h:2321 +#: config/mips/mips.h:2318 msgid "mips16 function profiling" msgstr "análisis de perfil de las funciones mips16" @@ -11314,9 +10784,9 @@ msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s no tiene soporte: ignorado" #: config/mmix/mmix.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "support for mode %qs" -msgstr "no hay tipo de datos para el modo `%s'" +msgstr "soporte para el modo %qs" #: config/mmix/mmix.c:671 #, c-format @@ -11331,70 +10801,70 @@ msgstr "soporte para function_profiler para MMIX" msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX Interno: El último vararg nombrado no cabe en un registro" -#: config/mmix/mmix.c:1462 config/mmix/mmix.c:1592 +#: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un CONST_INT, no esto" -#: config/mmix/mmix.c:1470 config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1610 +#: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619 #, c-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX Interno: Registro erróneo: %d" -#: config/mmix/mmix.c:1541 +#: config/mmix/mmix.c:1550 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX Interno: Valor erróneo para 'm', no es un CONST_INT" -#: config/mmix/mmix.c:1560 +#: config/mmix/mmix.c:1569 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un registro, no esto" -#: config/mmix/mmix.c:1570 +#: config/mmix/mmix.c:1579 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX Interno: Se esperaba una constante, no esto" #. Presumably there's a missing case above if we get here. -#: config/mmix/mmix.c:1602 -#, fuzzy, c-format +#: config/mmix/mmix.c:1611 +#, c-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" -msgstr "MMIX Interno: Falta un case `%c' en mmix_print_operand" +msgstr "MMIX Interno: Falta un case %qc en mmix_print_operand" #. We need the original here. -#: config/mmix/mmix.c:1654 +#: config/mmix/mmix.c:1663 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX Interno: No se puede decodificar este operando" -#: config/mmix/mmix.c:1711 +#: config/mmix/mmix.c:1720 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX Interno: Esta no es una dirección reconocida" -#: config/mmix/mmix.c:1888 +#: config/mmix/mmix.c:1897 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de 8 bytes: %d" -#: config/mmix/mmix.c:2127 +#: config/mmix/mmix.c:2133 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de octabyte: %d" -#: config/mmix/mmix.c:2601 config/mmix/mmix.c:2665 +#: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670 #, c-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX Interno: %s no es un int desplazable" -#: config/mmix/mmix.c:2781 +#: config/mmix/mmix.c:2786 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX Interno: Tratando de mostrar una condición invertida de forma inválida:" -#: config/mmix/mmix.c:2788 +#: config/mmix/mmix.c:2793 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?" -#: config/mmix/mmix.c:2792 +#: config/mmix/mmix.c:2797 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?" -#: config/mmix/mmix.c:2862 +#: config/mmix/mmix.c:2867 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:" @@ -11467,15 +10937,15 @@ msgstr "Generar un sólo punto de salida para cada función" msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgstr "No generar un sólo punto de salida para cada función" -#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71 +#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "Apuntar al procesador AM33" -#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75 +#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75 msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgstr "Apuntar al procesador AM33/2.0" -#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78 +#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Activar la relajación del enlazador" @@ -11559,7 +11029,7 @@ msgstr "Con truco sucio \"Clases de registro pequeñas\"" msgid "No \"Small register classes\" kludge" msgstr "Sin truco sucio \"Clases de registro pequeñas\"" -#: config/pa/pa.c:404 +#: config/pa/pa.c:412 #, c-format msgid "" "unknown -mschedule= option (%s).\n" @@ -11568,7 +11038,7 @@ msgstr "" "opción -mschedule= desconocida (%s).\n" "Las opciones válidas son 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, y 8000\n" -#: config/pa/pa.c:429 +#: config/pa/pa.c:437 #, c-format msgid "" "unknown -march= option (%s).\n" @@ -11577,54 +11047,59 @@ msgstr "" "opción -march= desconocida (%s).\n" "Las opciones válidas son 1.0, 1.1, y 2.0\n" -#: config/pa/pa.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: config/pa/pa.c:457 +#, c-format msgid "" "unknown -munix= option (%s).\n" "Valid options are 93, 95 and 98.\n" msgstr "" -"opción -march= desconocida (%s).\n" -"Las opciones válidas son 1.0, 1.1, y 2.0\n" +"opción -unix= desconocida (%s).\n" +"Las opciones válidas son 93, 95 y 98.\n" -#: config/pa/pa.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: config/pa/pa.c:462 +#, c-format msgid "" "unknown -munix= option (%s).\n" "Valid options are 93 and 95.\n" msgstr "" -"opción -march= desconocida (%s).\n" -"Las opciones válidas son 1.0, 1.1, y 2.0\n" +"opción -munix= desconocida (%s).\n" +"Las opciones válidas son 93 y 95.\n" -#: config/pa/pa.c:458 -#, fuzzy, c-format +#: config/pa/pa.c:466 +#, c-format msgid "" "unknown -munix= option (%s).\n" "Valid option is 93.\n" msgstr "" -"opción -march= desconocida (%s).\n" -"Las opciones válidas son 1.0, 1.1, y 2.0\n" +"opción -munix= desconocida (%s).\n" +"La opción válida es 93.\n" -#: config/pa/pa.c:475 +#: config/pa/pa.c:483 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgstr "La generación de código PIC no tiene soporte en el modelo transportable de tiempo de ejecución\n" -#: config/pa/pa.c:480 +#: config/pa/pa.c:488 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" msgstr "La generación de código PIC no es compatible con las llamadas rápidas indirectas\n" -#: config/pa/pa.c:485 +#: config/pa/pa.c:493 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g sólo tiene soporte cuando se usa GAS en este procesador," -#: config/pa/pa.c:486 +#: config/pa/pa.c:494 msgid "-g option disabled" msgstr "opción -g desactivada" -#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:25 +#: config/pa/pa.c:8338 +#, c-format +msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" +msgstr "la alineación (%u) para %s excede la alineación máxima para los datos comunes globales. Se usará %u" + +#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "Generar definiciones cpp para ES de servidor" -#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:27 +#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "Generar definiciones cpp para ES de estación de trabajo" @@ -11633,22 +11108,28 @@ msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported value is 93." msgstr "" +"Especificar el estándar UNIX para las predefiniciones y enlazado.\n" +"El valor con soporte es 93." #: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99 msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported values are 93 and 95." msgstr "" +"Especificar el estándar UNIX para las predefiniciones y enlazado.\n" +"Los valores con soporte son 93 y 95." #: config/pa/pa-hpux11.h:82 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere la opción -munix=98 para las características C89 Enmienda 1.\n" #: config/pa/pa-hpux1111.h:28 msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported values are 93, 95 and 98." msgstr "" +"Especificar el estándar UNIX para las predefiniciones y enlazado.\n" +"Los valores con soporte son 93, 95 y 98." #. Macro to define tables used to set the flags. This is a #. list in braces of target switches with each switch being @@ -11758,27 +11239,26 @@ msgid "Enable linker optimizations" msgstr "Activar las optimizaciones del enlazador" #: config/pa/pa.h:332 -#, fuzzy msgid "" "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n" "Values are 1.0, 1.1 and 2.0." -msgstr "Especificar la arquitectura para la generación del código. Los valores son 1.0, 1.1, y 2.0. 2.0 requiere la versión de gas 19990413 o posterior." +msgstr "" +"Especificar la arquitectura PA-RISC para la generación del código.\n" +"Los valores son 1.0, 1.1, y 2.0." #: config/pa/pa.h:335 -#, fuzzy msgid "Specify range of registers to make fixed." -msgstr "Especifica el rango de registros a convertir en fijos" +msgstr "Especificar el rango de registros a convertir en fijos." #: config/pa/pa.h:337 -#, fuzzy msgid "Specify CPU for scheduling purposes." -msgstr "Especificar el CPU para propósitos de calendarización" +msgstr "Especificar el CPU para propósitos de calendarización." -#: config/pa/pa64-hpux.h:29 +#: config/pa/pa64-hpux.h:30 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgstr "Asumir que el código será enlazado por ld de GNU" -#: config/pa/pa64-hpux.h:31 +#: config/pa/pa64-hpux.h:32 msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgstr "Asumir que el código será enlazado por ld de HP" @@ -11859,9 +11339,9 @@ msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Espacio de pila agotado.\n" #: config/rs6000/host-darwin.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" -msgstr "Pruebe ejecutar `%s' en el intérprete de comandos para elevar su límite.\n" +msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de comandos para elevar su límite.\n" #: config/rs6000/host-darwin.c:117 msgid "Segmentation Fault" @@ -11916,211 +11396,236 @@ msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "basura al final de #pragma longcall" # FIXME: ¿Traducción correcta al español de little endian? cfuga -#: config/rs6000/rs6000.c:1244 +#: config/rs6000/rs6000.c:1254 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple no tiene soporte en sistemas little endian" -#: config/rs6000/rs6000.c:1251 +#: config/rs6000/rs6000.c:1261 msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring no tiene soporte en sistemas little endian" -#: config/rs6000/rs6000.c:1265 +#: config/rs6000/rs6000.c:1275 #, c-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "interruptor -mdebug-%s desconocido" -#: config/rs6000/rs6000.c:1277 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:1287 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" -msgstr "argumento de -mtraceback `%s' desconocido; se esperaba `full', `partial' o `none'" +msgstr "argumento de -mtraceback %qs desconocido; se esperaba %<full%>, %<partial%> o %<none%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:1288 +#: config/rs6000/rs6000.c:1298 #, c-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "Interruptor -mlong-double-%s desconocido" -#: config/rs6000/rs6000.c:1338 +#: config/rs6000/rs6000.c:1354 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "Las instrucciones AltiVec y E500 no pueden coexistir" -#: config/rs6000/rs6000.c:1616 +#: config/rs6000/rs6000.c:1622 #, c-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "opción -m%s= especificada desconocida: '%s'" -#: config/rs6000/rs6000.c:1637 +#: config/rs6000/rs6000.c:1643 #, c-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "no se configuró para ABI: '%s'" -#: config/rs6000/rs6000.c:1645 +#: config/rs6000/rs6000.c:1651 msgid "Using darwin64 ABI" -msgstr "" +msgstr "Usando ABI darwin64" -#: config/rs6000/rs6000.c:1650 +#: config/rs6000/rs6000.c:1656 msgid "Using old darwin ABI" -msgstr "" +msgstr "Usando ABI de darwin antiguo" -#: config/rs6000/rs6000.c:1656 +#: config/rs6000/rs6000.c:1662 #, c-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "ABI especificada desconocida: '%s'" -#: config/rs6000/rs6000.c:1673 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:1679 msgid "invalid option for -mfloat-gprs" -msgstr "opción inválida `-mshort-data-%s'" +msgstr "opción inválida para -mfloat-gprs" + +#: config/rs6000/rs6000.c:1695 +msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" +msgstr "-malign-power no tiene soporte para Darwin de 64-bit; es incompatible con las bibliotecas C y C++ instaladas" -#: config/rs6000/rs6000.c:1687 +#: config/rs6000/rs6000.c:1702 #, c-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "opción -malign-XXXXX especificada desconocida: '%s'" -#: config/rs6000/rs6000.c:4658 +#: config/rs6000/rs6000.c:4756 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" -msgstr "" +msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estándard sin garantía de compatibilidad" -#: config/rs6000/rs6000.c:4731 +#: config/rs6000/rs6000.c:4829 msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." msgstr "No se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas." -#: config/rs6000/rs6000.c:4920 +#: config/rs6000/rs6000.c:5018 msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." msgstr "No se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas." -#: config/rs6000/rs6000.c:5712 +#: config/rs6000/rs6000.c:5809 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" -msgstr "" +msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin garantía de compatibilidad" -#: config/rs6000/rs6000.c:6605 +#: config/rs6000/rs6000.c:6704 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "el argumento 1 debe ser una literal con signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:6708 config/rs6000/rs6000.c:7378 +#: config/rs6000/rs6000.c:6807 config/rs6000/rs6000.c:7477 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser una literal sin signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:6748 +#: config/rs6000/rs6000.c:6847 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:6802 +#: config/rs6000/rs6000.c:6901 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:6964 +#: config/rs6000/rs6000.c:7063 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 4-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:7136 -#, fuzzy, c-format +#: config/rs6000/rs6000.c:7235 +#, c-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "el argumento para `%s' debe ser una literal sin signo de 2-bit" +msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:7249 +#: config/rs6000/rs6000.c:7348 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento para dss debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:7264 -#, fuzzy, c-format +#: config/rs6000/rs6000.c:7363 +#, c-format msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic" -msgstr "combinación de parámetros inválida para el intrínseco AltiVec `%s'" +msgstr "combinación de parámetros inválida para el intrínseco AltiVec %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:7498 +#: config/rs6000/rs6000.c:7597 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "el argumento 1 de __builtin_spe_predicate debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:7571 +#: config/rs6000/rs6000.c:7670 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_spe_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:10478 +#: config/rs6000/rs6000.c:10566 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valor %%f inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10487 +#: config/rs6000/rs6000.c:10575 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valor %%F inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10496 +#: config/rs6000/rs6000.c:10584 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valor %%G inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10531 +#: config/rs6000/rs6000.c:10619 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "código %%j inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10541 +#: config/rs6000/rs6000.c:10629 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "código %%J inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10551 +#: config/rs6000/rs6000.c:10639 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valor %%k inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10571 config/xtensa/xtensa.c:1937 +#: config/rs6000/rs6000.c:10659 config/xtensa/xtensa.c:1937 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valor %%K inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10638 +#: config/rs6000/rs6000.c:10726 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valor %%O inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10685 +#: config/rs6000/rs6000.c:10773 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valor %%q inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10729 +#: config/rs6000/rs6000.c:10817 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "valor %%S inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10771 +#: config/rs6000/rs6000.c:10859 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valor %%T inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10781 +#: config/rs6000/rs6000.c:10869 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valor %%u inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:10790 config/xtensa/xtensa.c:1907 +#: config/rs6000/rs6000.c:10878 config/xtensa/xtensa.c:1907 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valor %%v inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:13442 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:13555 msgid "stack frame too large" msgstr "marco de pila demasiado grande" -#: config/rs6000/rs6000.c:15958 +#: config/rs6000/rs6000.c:16073 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:17044 -msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'" -msgstr "el uso de 'long' en tipos AltiVec es obsoleto; use 'int'" +#: config/rs6000/rs6000.c:17163 +msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code" +msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es inválido para código de 64 bit" + +#: config/rs6000/rs6000.c:17165 +msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" +msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es obsoleto; use %<int%>" + +#: config/rs6000/rs6000.c:17169 +msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid" +msgstr "el uso de %<long long%> en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/aix.h:203 config/rs6000/beos.h:32 -msgid "Always pass floating-point arguments in memory" -msgstr "Pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria" +#: config/rs6000/rs6000.c:17171 +msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid" +msgstr "el uso de %<double%> en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/aix.h:205 config/rs6000/beos.h:34 -msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" -msgstr "No pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria" +#: config/rs6000/rs6000.c:17173 +msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" +msgstr "el uso de %<long double%> en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31 +#: config/rs6000/rs6000.c:17175 +msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" +msgstr "el uso de tipos booleanos en tipos AltiVec es inválido" + +#: config/rs6000/rs6000.c:17177 +msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" +msgstr "el uso de %<complex%> en tipos AltiVec es inválido" + +#: config/rs6000/aix.h:204 +msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" +msgstr "Conforme más cerca a la semántica XLC de IBM" + +#: config/rs6000/aix.h:206 +msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC" +msgstr "Semántica GCC por defecto que difiere de XLC de IBM" + +#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31 #: config/rs6000/aix52.h:31 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "Soporte para el paso de mensajes con el Ambiente Paralelo" @@ -12169,27 +11674,25 @@ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" msgstr "-fpic no tiene soporte; se asume -fPIC" #: config/rs6000/darwin.h:113 -#, fuzzy msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" -msgstr "-maix64 requiere que la arquitectura PowerPC64 permanezca activada" +msgstr "-m64 requiere la arquitectura PowerPC64, activando" #. See note below. #. if (rs6000_long_double_size_string == NULL) #. rs6000_long_double_type_size = 128; #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62 -#, fuzzy msgid "-m64 not supported in this configuration" -msgstr "-m%s no tiene soporte en esta configuración" +msgstr "-m64 no tiene soporte en esta configuración" -#: config/rs6000/linux64.h:106 +#: config/rs6000/linux64.h:109 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 requiere un procesador PowerPC64" -#: config/rs6000/linux64.h:216 +#: config/rs6000/linux64.h:221 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgstr "Llamar a mcount para análisis de perfil antes del prólogo de una función" -#: config/rs6000/linux64.h:218 +#: config/rs6000/linux64.h:223 msgid "Call mcount for profiling after a function prologue" msgstr "Llamar a mcount para análisis de perfil después del prólogo de una función" @@ -12336,7 +11839,7 @@ msgstr "Generar instrucciones mfcr de un solo campo" msgid "Do not generate single field mfcr instruction" msgstr "No generar instrucciones mfcr de un solo campo" -#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:709 +#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:715 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Usar características del código de calendarizador and para el CPU dado" @@ -12408,7 +11911,7 @@ msgstr "Especificar la prioridad de calendarización para despachar insns restrin #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1829 +#: config/rs6000/rs6000.h:1830 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET no tiene soporte" @@ -12560,85 +12063,86 @@ msgstr "-mcall-aixdesc debe ser big endian" msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s no tiene soporte en esta configuración" -#: config/s390/s390.c:1293 +#: config/s390/s390.c:1406 #, c-format msgid "Unknown cpu used in -march=%s." msgstr "Se utilizó un cpu desconocido en -mcpu=%s." -#: config/s390/s390.c:1312 +#: config/s390/s390.c:1425 #, c-format msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." msgstr "Se utilizó un cpu desconocido en -mtune=%s." -#: config/s390/s390.c:1317 +#: config/s390/s390.c:1430 #, c-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s." msgstr "el modo z/Architecture no tiene soporte en %s." -#: config/s390/s390.c:1319 +#: config/s390/s390.c:1432 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode." msgstr "la ABI de 64-bit no tiene soporte en el modo ESA/390." -#: config/s390/s390.c:1325 -#, fuzzy +#: config/s390/s390.c:1443 +msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination." +msgstr "no hay soporte para -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float en combinación." + +#: config/s390/s390.c:1450 msgid "invalid value for -mwarn-framesize" -msgstr "valor erróneo para -mcall-%s" +msgstr "valor inválido para -mwarn-framesize" -#: config/s390/s390.c:1335 -#, fuzzy +#: config/s390/s390.c:1460 msgid "invalid value for -mstack-size" -msgstr "valor erróneo para -msdata=%s" +msgstr "valor inválido para -mwarn-framesize" -#: config/s390/s390.c:1338 +#: config/s390/s390.c:1463 msgid "stack size must be an exact power of 2" -msgstr "" +msgstr "el tamaño de la pila debe ser una potencia exacta de 2" -#: config/s390/s390.c:1344 -#, fuzzy +#: config/s390/s390.c:1469 msgid "invalid value for -mstack-guard" -msgstr "valor erróneo para -msdata=%s" +msgstr "valor inválido para -mstack-guard" -#: config/s390/s390.c:1347 +#: config/s390/s390.c:1472 msgid "stack size must be greater than the stack guard value" -msgstr "" +msgstr "el tamaño de la pila debe ser mayor que el valor de la guardia de pila" -#: config/s390/s390.c:1350 +#: config/s390/s390.c:1475 msgid "stack guard value must be an exact power of 2" -msgstr "" +msgstr "el valor de guardia de pila debe ser una potencia exacta de 2" -#: config/s390/s390.c:1353 +#: config/s390/s390.c:1478 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard" -msgstr "" +msgstr "-mstack-size implica el uso de -mstack-guard" -#: config/s390/s390.c:1357 +#: config/s390/s390.c:1482 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" -msgstr "" +msgstr "-mstack-guard implica el uso de -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:4046 +#: config/s390/s390.c:4310 msgid "Cannot decompose address." msgstr "No se puede descomponer la dirección." -#: config/s390/s390.c:4238 +#: config/s390/s390.c:4502 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "UNKNOWN en print_operand !?" -#: config/s390/s390.c:6285 +#: config/s390/s390.c:6549 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgstr "El tamaño total de las variables locales excede el límite de la arquitectura." -#: config/s390/s390.c:6823 -#, fuzzy, c-format +#: config/s390/s390.c:7085 +#, c-format msgid "frame size of %qs is " -msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de `%s'" +msgstr "el tamaño de almacenamiento de %qs es" -#: config/s390/s390.c:6823 +#: config/s390/s390.c:7085 msgid " bytes" -msgstr "" +msgstr " bytes" -#: config/s390/s390.c:6827 +#: config/s390/s390.c:7089 #, c-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" -msgstr "" +msgstr "%qs utiliza alojamiento dinámico de pila" #: config/s390/s390.h:136 msgid "Use bras for executable < 64k" @@ -12681,122 +12185,109 @@ msgid "mvc&ex" msgstr "mvc&ex" #: config/s390/s390.h:146 -#, fuzzy msgid "Enable tpf OS tracing code" -msgstr "activar código tpf de OS" +msgstr "Activar código de rastreo tpf de OS" #: config/s390/s390.h:147 -#, fuzzy msgid "Disable tpf OS tracing code" -msgstr "desactivar código tpf de OS" +msgstr "Desactivar código de rastreo tpf de OS" #: config/s390/s390.h:148 -#, fuzzy msgid "Disable fused multiply/add instructions" -msgstr "desactivar instrucciones multiply/add de corto circuito" +msgstr "Desactivar instrucciones multiply/add de corto circuito" #: config/s390/s390.h:149 -#, fuzzy msgid "Enable fused multiply/add instructions" -msgstr "activar instrucciones multiply/add de corto circuito" +msgstr "Activar instrucciones multiply/add de corto circuito" #: config/s390/s390.h:150 msgid "Maintain backchain pointer" -msgstr "" +msgstr "Mantener puntero a la cadena hacia atrás" #: config/s390/s390.h:151 -#, fuzzy msgid "Don't maintain backchain pointer" -msgstr "No emitir código de revisión de la pila" +msgstr "No mantener puntero a la cadena hacia atrás" #: config/s390/s390.h:152 msgid "Use packed stack layout" -msgstr "" +msgstr "Usar disposición de pila empacada" #: config/s390/s390.h:153 -#, fuzzy msgid "Don't use packed stack layout" -msgstr "No usar la tendencia de la pila" +msgstr "No usar disposición de pila empacada" #: config/s390/s390.h:162 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" -msgstr "" +msgstr "Avisar si el tamaño de marco de una sola función excede el tamaño de marco dado" #: config/s390/s390.h:165 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" -msgstr "" +msgstr "Avisar si una función usa alloca o crea una matriz de tamaño dinámico" #: config/s390/s390.h:168 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit" -msgstr "" +msgstr "Emitir código extra en el prólogo de la función para atrapar en caso de que el tamaño de la pila exceda el límite dado" #: config/s390/s390.h:171 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" -msgstr "" +msgstr "Establecer el número máximo de bytes que se deben dejar en el tamaño de la pila antes de que se active una instrucción trap" -#: config/sh/sh.c:6197 +#: config/sh/sh.c:6201 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "no se da soporte a __builtin_saveregs en este subobjetivo" -#: config/sh/sh.c:7166 +#: config/sh/sh.c:7194 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "el atributo interrupt_handler no es compatible con -m5-compact" #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. #. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions. -#: config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7223 -#, fuzzy, c-format +#: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251 +#, c-format msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" -msgstr "el atributo `%s' se aplica solamente a funciones de interrupción" +msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones de interrupción" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:7195 -#, fuzzy, c-format +#: config/sh/sh.c:7223 +#, c-format msgid "%qs attribute argument not a string constant" -msgstr "el argumento del atributo `%s' no es una cadena constante" +msgstr "el argumento del atributo %qs no es una constante de cadena" #. The argument must be a constant integer. -#: config/sh/sh.c:7230 -#, fuzzy, c-format +#: config/sh/sh.c:7258 +#, c-format msgid "%qs attribute argument not an integer constant" -msgstr "el argumento del atributo `%s' no es una constante entera" +msgstr "el argumento del atributo %qs no es una constante entera" #: config/sh/symbian.c:147 -#, fuzzy msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" -msgstr "%Jla función '%D' se define después de una declaración previa como dllimport: se ignora el atributo" +msgstr "%H la función '%D' se define después de una declaración previa como dllimport: se ignora el atributo" #: config/sh/symbian.c:158 -#, fuzzy msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored." -msgstr "%Jla función inline '%D' se declara como dllimport: se ignora el atributo." +msgstr "%Hla función inline '%D' se declara como dllimport: se ignora el atributo." #: config/sh/symbian.c:171 -#, fuzzy msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." -msgstr "%Jla definición del dato miembro static '%D' es de la clase dllimport." +msgstr "%Hla definición del dato miembro static '%D' es de la clase dllimport." #: config/sh/symbian.c:286 -#, fuzzy msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." -msgstr "%Jfalla en la redeclaración de '%D': el símbolo dllimport carece de enlazado externo." +msgstr "%Hfalla en la redeclaración de '%D': el símbolo dllimport carece de enlazado externo." #: config/sh/symbian.c:332 -#, fuzzy msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage." -msgstr "%J'%D' se define localmente después de ser referenciado con enlazado dllimport" +msgstr "%H%s '%D' %s después de ser referenciado con enlazado dllimport." #: config/sh/symbian.c:436 -#, fuzzy msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport." -msgstr "%Jla definición de la variable '%D' está marcada como dllimport." +msgstr "%Hla definición de la variable %qD está marcada como dllimport." #: config/sh/symbian.c:511 -#, fuzzy msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute." -msgstr "%Jse requiere enlazado externo para el símbolo '%D' debido al atributo '%s'." +msgstr "%Hse requiere enlazado externo para el símbolo '%D' debido al atributo '%s'." -#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2346 +#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2286 #, c-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d" @@ -12808,183 +12299,183 @@ msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d" msgid "Profiling is not supported on this target." msgstr "No se da soporte a análisis de perfil en este objetivo." -#: config/sparc/sparc.c:577 +#: config/sparc/sparc.c:584 #, c-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s no tiene soporte en esta configuración" -#: config/sparc/sparc.c:584 +#: config/sparc/sparc.c:591 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "no se permite -mlong-double-64 con -m64" -#: config/sparc/sparc.c:609 +#: config/sparc/sparc.c:616 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= no tiene soporte en sistemas de 32 bit" -#: config/sparc/sparc.c:7315 config/sparc/sparc.c:7321 +#: config/sparc/sparc.c:7325 config/sparc/sparc.c:7331 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "operando %%Y inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7391 +#: config/sparc/sparc.c:7401 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "operando %%A inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7401 +#: config/sparc/sparc.c:7411 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "operando %%B inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7440 +#: config/sparc/sparc.c:7450 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "operando %%c inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7441 +#: config/sparc/sparc.c:7451 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "operando %%C inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7462 +#: config/sparc/sparc.c:7472 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "operando %%d inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7463 +#: config/sparc/sparc.c:7473 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "operando %%D inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7479 +#: config/sparc/sparc.c:7489 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "operando %%f inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7493 +#: config/sparc/sparc.c:7503 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "operando %%s inválido" -#: config/sparc/sparc.c:7547 +#: config/sparc/sparc.c:7557 msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante long long no es un operando inmediato válido" -#: config/sparc/sparc.c:7550 +#: config/sparc/sparc.c:7560 msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante de coma flotante no es un operando inmediato válido" #: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91 -#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:211 +#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201 msgid "Use 64 bit long doubles" msgstr "Usar long doubles de 64 bit" #: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92 -#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:212 +#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202 msgid "Use 128 bit long doubles" msgstr "Usar long doubles de 128 bit" -#: config/sparc/sp64-elf.h:90 +#: config/sparc/sp64-elf.h:87 msgid "Generate code for big endian" msgstr "Generar código para big endian" -#: config/sparc/sp64-elf.h:91 +#: config/sparc/sp64-elf.h:88 msgid "Generate code for little endian" msgstr "Generar código para little endian" -#: config/sparc/sp86x-elf.h:68 +#: config/sparc/sp86x-elf.h:61 msgid "Use little-endian byte order for data" msgstr "Usar el orden de byte little-endian para los datos" -#: config/sparc/sparc.h:626 +#: config/sparc/sparc.h:632 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "Asumir desalineación de double posible" -#: config/sparc/sparc.h:628 +#: config/sparc/sparc.h:634 msgid "Assume all doubles are aligned" msgstr "Asumir que todos los doubles están alineados" -#: config/sparc/sparc.h:630 +#: config/sparc/sparc.h:636 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "Pasar el texto puro de -assert al enlazador" -#: config/sparc/sparc.h:632 +#: config/sparc/sparc.h:638 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" msgstr "No pasar el texto puro de -assert al enlazador" -#: config/sparc/sparc.h:634 +#: config/sparc/sparc.h:640 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Usar los registros ABI reservados" -#: config/sparc/sparc.h:636 +#: config/sparc/sparc.h:642 msgid "Do not use ABI reserved registers" msgstr "No usar los registros ABI reservados" -#: config/sparc/sparc.h:638 +#: config/sparc/sparc.h:644 msgid "Use hardware quad fp instructions" msgstr "Usar instrucciones de fp quad de hardware" -#: config/sparc/sparc.h:640 +#: config/sparc/sparc.h:646 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "No usar instrucciones de fp quad de hardware" -#: config/sparc/sparc.h:642 +#: config/sparc/sparc.h:648 msgid "Compile for v8plus ABI" msgstr "Compilar para el ABI de v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:644 +#: config/sparc/sparc.h:650 msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgstr "No compilar para el ABI de v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:646 +#: config/sparc/sparc.h:652 msgid "Utilize Visual Instruction Set" msgstr "Utilizar el Conjunto de Instrucciones Visuales" -#: config/sparc/sparc.h:648 +#: config/sparc/sparc.h:654 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" msgstr "No utilizar el Conjunto de Instrucciones Visuales" -#: config/sparc/sparc.h:650 +#: config/sparc/sparc.h:656 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Los punteros son de 64-bit" -#: config/sparc/sparc.h:652 +#: config/sparc/sparc.h:658 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Los punteros son de 32-bit" -#: config/sparc/sparc.h:654 +#: config/sparc/sparc.h:660 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "Usar ABI de 32-bit" -#: config/sparc/sparc.h:656 +#: config/sparc/sparc.h:662 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "Usar ABI de 64-bit" -#: config/sparc/sparc.h:658 +#: config/sparc/sparc.h:664 msgid "Use stack bias" msgstr "Usar tendencia de la pila" -#: config/sparc/sparc.h:660 +#: config/sparc/sparc.h:666 msgid "Do not use stack bias" msgstr "No usar la tendencia de la pila" -#: config/sparc/sparc.h:662 +#: config/sparc/sparc.h:668 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Usar structs en alineación más fuerte para copias double-word" -#: config/sparc/sparc.h:664 +#: config/sparc/sparc.h:670 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "No usar structs en alineación más fuerte para copias double-word" -#: config/sparc/sparc.h:666 +#: config/sparc/sparc.h:672 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Optimizar las instrucciones de la llamada del extremo en el ensamblador y el enlazador" -#: config/sparc/sparc.h:668 +#: config/sparc/sparc.h:674 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" msgstr "No optimizar las instrucciones de la llamada del extremo en el ensamblador y el enlazador" -#: config/sparc/sparc.h:713 +#: config/sparc/sparc.h:719 msgid "Use given SPARC code model" msgstr "Usar el modelo de código del SPARC dado" @@ -13009,19 +12500,16 @@ msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "no se puede usar va_start en una función de interrupción" #: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992 -#, fuzzy msgid "'B' operand is not constant" -msgstr "el operando `B' no es una constante" +msgstr "el operando 'B' no es una constante" #: config/stormy16/stormy16.c:1948 -#, fuzzy msgid "'B' operand has multiple bits set" -msgstr "el operando `B' tiene establecidos múltiples bits" +msgstr "el operando 'B' tiene establecidos múltiples bits" #: config/stormy16/stormy16.c:1974 -#, fuzzy msgid "'o' operand is not constant" -msgstr "el operando `o' no es una constante" +msgstr "el operando 'o' no es una constante" #: config/stormy16/stormy16.c:2006 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" @@ -13033,13 +12521,12 @@ msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "la declaración switch de tamaño de %lu entradas es demasiado grande" #: config/stormy16/stormy16.c:2434 -#, fuzzy msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" -msgstr "el atributo `%s' solamente se aplica a variables" +msgstr "el atributo %<__BELOW100__%> solamente se aplica a variables" #: config/stormy16/stormy16.c:2441 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class." -msgstr "" +msgstr "no se permite el atributo __BELOW100__ con una clase de auto almacenamiento." #: config/v850/v850-c.c:67 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" @@ -13098,63 +12585,63 @@ msgstr "basura al final del #pragma ghs endsda" msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "basura al final del #pragma ghs endzda" -#: config/v850/v850.c:163 +#: config/v850/v850.c:168 #, c-format msgid "%s=%s is not numeric" msgstr "%s=%s no es numérico" -#: config/v850/v850.c:170 +#: config/v850/v850.c:175 #, c-format msgid "%s=%s is too large" msgstr "%s=%s es demasiado grande" -#: config/v850/v850.c:336 +#: config/v850/v850.c:339 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split recibió un insn erróneo:" -#: config/v850/v850.c:901 +#: config/v850/v850.c:904 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" -#: config/v850/v850.c:2243 +#: config/v850/v850.c:2246 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%Jno se puede especificar atributos de área para variables locales" -#: config/v850/v850.c:2254 +#: config/v850/v850.c:2257 msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" msgstr "%Jel área de datos de '%D' en conflicto con una declaración previa" -#: config/v850/v850.c:2453 +#: config/v850/v850.c:2456 #, c-format msgid "bogus JR construction: %d\n" msgstr "construcción JR ambigua: %d\n" -#: config/v850/v850.c:2474 config/v850/v850.c:2677 +#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680 #, c-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "cantidad errónea de eliminación de espacio de pila: %d" -#: config/v850/v850.c:2653 +#: config/v850/v850.c:2656 #, c-format msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "construcción JARL ambigua: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3023 +#: config/v850/v850.c:3026 #, c-format msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" msgstr "construcción DISPOSE ambigua: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3045 +#: config/v850/v850.c:3048 #, c-format msgid "Too much stack space to dispose of: %d" msgstr "Demasiado espacio de pila para disponer de él: %d" -#: config/v850/v850.c:3218 +#: config/v850/v850.c:3221 #, c-format msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" msgstr "construcción PREPARE ambigua: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3240 +#: config/v850/v850.c:3243 #, c-format msgid "Too much stack space to prepare: %d" msgstr "Demasiado espacio de pila para preparar: %d" @@ -13333,656 +12820,561 @@ msgstr "Usar instrucciones CALLXn indirectas para programas grandes" msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" msgstr "Usar instrucciones CALLn directas para llamadas rápidas" -#: ada/misc.c:258 +#: ada/misc.c:257 #, c-format msgid "missing argument to \"-%s\"" msgstr "faltan argumentos para \"-%s\"" -#: ada/misc.c:299 -#, fuzzy +#: ada/misc.c:298 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" -msgstr "`-gnat' mal deletreado como `-gant'" +msgstr "%<-gnat%> mal deletreado como %<-gant%>" #: cp/call.c:288 msgid "unable to call pointer to member function here" msgstr "no se puede llamar un puntero a una función miembro aquí" -#: cp/call.c:2369 +#: cp/call.c:2376 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <interno>" -#: cp/call.c:2374 +#: cp/call.c:2381 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <interno>" -#: cp/call.c:2378 +#: cp/call.c:2385 msgid "%s %D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <interno>" -#: cp/call.c:2382 +#: cp/call.c:2389 msgid "%s %T <conversion>" msgstr "%s %T <conversión>" -#: cp/call.c:2384 +#: cp/call.c:2391 msgid "%J%s %+#D <near match>" msgstr "%J%s %+#D <coincidencia cercana>" -#: cp/call.c:2386 +#: cp/call.c:2393 msgid "%J%s %+#D" msgstr "%J%s %+#D" -#: cp/call.c:2421 +#: cp/call.c:2428 msgid "candidates are:" msgstr "los candidatos son:" -#: cp/call.c:2607 -#, fuzzy +#: cp/call.c:2614 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" -msgstr "la conversión de `%T' a `%T' es ambigua" +msgstr "la conversión de %qT a %qT es ambigua" -#: cp/call.c:2761 cp/call.c:2819 -#, fuzzy +#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" -msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a `%D(%A)'" +msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:2764 cp/call.c:2822 -#, fuzzy +#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" -msgstr "la llamada del `%D(%A)' sobrecargado es ambigua" +msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:2890 +#: cp/call.c:2896 #, c-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "la función puntero-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*" -#: cp/call.c:2959 -#, fuzzy +#: cp/call.c:2965 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" -msgstr "no hay coincidencia para la llamada a `(%T) (%A)'" +msgstr "no hay coincidencia para la llamada a %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:2968 -#, fuzzy +#: cp/call.c:2974 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" -msgstr "la llamada de `(%T) (%A)' es ambigua" +msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua" -#: cp/call.c:3005 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3012 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "%s para el 'operador?:' terniario en '%E ? %E : %E'" +msgstr "%s para el %<operator?:%> terniario en %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3011 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3018 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>" -msgstr "%s para 'operador%s' en `%E%s'" +msgstr "%s para %<operator%s%> en %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3015 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3022 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" -msgstr "%s para el 'operador[]' en '%E[%E]'" +msgstr "%s para el %<operador[]%> en %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3020 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3027 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" -msgstr "%s para '%s' en '%s %E'" +msgstr "%s para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3025 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3032 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" -msgstr "%s para 'operador%s' en '%E %s %E'" +msgstr "%s para %<operator%s%> en %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3028 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3035 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>" -msgstr "%s para 'operador%s' en `%s%E'" +msgstr "%s para %<operador%s%> en %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3118 +#: cp/call.c:3125 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" -#: cp/call.c:3195 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3202 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression" -msgstr "`%E' tiene tipo `void' y no es una expresión throw" +msgstr "%qE tiene tipo %<void%> y no es una expresión throw" -#: cp/call.c:3234 cp/call.c:3444 +#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451 msgid "operands to ?: have different types" msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes" -#: cp/call.c:3398 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3405 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" -msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: `%T' vs `%T'" +msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" -#: cp/call.c:3405 +#: cp/call.c:3412 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional" -#: cp/call.c:3700 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3706 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" -msgstr "no se declaró `%D(int)' para el `%s' postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo" +msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo" -#: cp/call.c:3753 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3759 msgid "using synthesized %q#D for copy assignment" -msgstr "usando `%#D' sintetizado para asignación de copia" +msgstr "usando %q#D sintetizado para asignación de copia" -#: cp/call.c:3755 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3761 msgid " where cfront would use %q#D" -msgstr " donde cfront podría usar `%#D'" +msgstr " donde cfront podría usar %q#D" -#: cp/call.c:3787 -#, fuzzy +#: cp/call.c:3793 msgid "comparison between %q#T and %q#T" -msgstr "comparación entre `%#T' y `%#T'" +msgstr "comparación entre %q#T y %q#T" -#: cp/call.c:4044 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4052 msgid "no suitable %<operator %s> for %qT" -msgstr "no hay un `operator %s' para `%T'" +msgstr "no hay un %<operator %s%> para %qT" -#: cp/call.c:4061 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4069 msgid "%q+#D is private" -msgstr "`%+#D' es privado" +msgstr "%q+#D es privado" -#: cp/call.c:4063 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4071 msgid "%q+#D is protected" -msgstr "`%+#D' está protegido" +msgstr "%q+#D está protegido" -#: cp/call.c:4065 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4073 msgid "%q+#D is inaccessible" -msgstr "`%+#D' es inaccesible" +msgstr "%q+#D es inaccesible" -#: cp/call.c:4066 +#: cp/call.c:4074 msgid "within this context" msgstr "desde este contexto" -#: cp/call.c:4154 cp/cvt.c:263 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4163 cp/cvt.c:263 msgid "invalid conversion from %qT to %qT" -msgstr "conversión inválida de '%T' a '%T'" +msgstr "conversión inválida de %qT a %qT" -#: cp/call.c:4156 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4165 msgid " initializing argument %P of %qD" -msgstr " argumento de inicialización %P de `%D'" +msgstr " argumento de inicialización %P de %qD" + +#: cp/call.c:4177 +msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" +msgstr "se pasó NULL al argumento %P de %qD que no es puntero" + +#: cp/call.c:4180 +msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" +msgstr "convirtiendo al tipo %qT que no es puntero desde NULL" -#: cp/call.c:4300 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4188 +msgid "passing %qT for argument %P to %qD" +msgstr "pasando %qT para el argumento %P de %qD" + +#: cp/call.c:4191 +msgid "converting to %qT from %qT" +msgstr "convirtiendo a %qT desde %qT" + +#: cp/call.c:4200 +msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD" +msgstr "pasando el valor negativo %qE para el argumento %P de %qD" + +#: cp/call.c:4203 +msgid "converting negative value %qE to %qT" +msgstr "convirtiendo el valor negativo %qE a %qT" + +#: cp/call.c:4345 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" -msgstr "no se puede unir el campo de bits `%E' a `%T'" +msgstr "no se puede unir el campo de bits %qE a %qT" -#: cp/call.c:4303 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4348 cp/call.c:4364 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" -msgstr "no se unir el campo empacado `%E' a `%T'" +msgstr "no se unir el campo empacado %qE a %qT" -#: cp/call.c:4306 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4351 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" -msgstr "no se puede unir el rvalue `%E' a `%T'" +msgstr "no se puede unir el rvalue %qE a %qT" -#: cp/call.c:4401 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4460 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" -msgstr "no se puede pasar objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'; la llamada abortará en tiempo de ejecución" +msgstr "no se puede pasar objetos de tipo %q#T que no es POD a través de %<...%>; la llamada abortará en tiempo de ejecución" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:4427 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4486 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" -msgstr "no se puede recibir objetos de tipo `%#T' que no es POD a través de `...'; la llamada abortará en tiempo de ejecución" +msgstr "no se puede recibir objetos de tipo %q#T que no es POD a través de %<...%>; la llamada abortará en tiempo de ejecución" -#: cp/call.c:4470 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4529 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" -msgstr "el argumento por defecto para el parámetro %d de `%D' no se ha decodificado aún" +msgstr "el argumento por defecto para el parámetro %d de %qD no se ha decodificado aún" -#: cp/call.c:4675 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4734 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" -msgstr "pasar `%T' como el argumento `this' de `%#D' descarta a los calificadores" +msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:4694 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4753 msgid "%qT is not an accessible base of %qT" -msgstr "`%T' no es una base inaccesible de `%T'" +msgstr "%qT no es una base inaccesible de %qT" -#: cp/call.c:4944 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5003 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" -msgstr "no se puede encontrar un campo class$ en el tipo de interfaz java `%T'" +msgstr "no se puede encontrar un campo class$ en el tipo de interfaz java %qT" -#: cp/call.c:5206 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5263 msgid "call to non-function %qD" -msgstr "llamada a `%D' que no es función" +msgstr "llamada a %qD que no es función" -#: cp/call.c:5231 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5288 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT" -msgstr "solicitud por el miembro `%D' en `%E' el cual es del tipo no agregado `%T'" +msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE el cual es del tipo no agregado %qT" -#: cp/call.c:5310 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5367 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" -msgstr "no se encuentra una función coincidente para la llamada a `%T::%s(%A)%#V'" +msgstr "no se encuentra una función coincidente para la llamada a %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:5328 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5385 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" -msgstr "la llamada del `%s(%A)' sobrecargado es ambigua" +msgstr "la llamada del %<%s(%A)%> sobrecargado es ambigua" -#: cp/call.c:5352 -#, fuzzy +#: cp/call.c:5409 msgid "cannot call member function %qD without object" -msgstr "no se puede llamar a la función miembro `%D' sin un objeto" +msgstr "no se puede llamar a la función miembro %qD sin un objeto" -#: cp/call.c:5957 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6014 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" -msgstr "pasar `%T' escoge `%T'n sobre `%T'" +msgstr "al pasar %qT se escoge %qT sobre %qT" -#: cp/call.c:5959 cp/name-lookup.c:4110 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6016 cp/name-lookup.c:4104 msgid " in call to %qD" -msgstr " en la llamada a `%D'" +msgstr " en la llamada a %qD" -#: cp/call.c:6016 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6073 msgid "choosing %qD over %qD" -msgstr "escogiendo `%D' sobre `%D'" +msgstr "escogiendo %qD sobre %qD" -#: cp/call.c:6017 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6074 msgid " for conversion from %qT to %qT" -msgstr " para la conversión de `%T' a `%T'" +msgstr " para la conversión de %qT a %qT" -#: cp/call.c:6019 +#: cp/call.c:6076 msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor" -#: cp/call.c:6140 +#: cp/call.c:6197 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ dice que estos son ambiguos, aún cuando la peor conversión para el primero es mejor que la peor conversión para el segundo:" -#: cp/call.c:6144 +#: cp/call.c:6201 msgid "candidate 1:" msgstr "candidato 1:" -#: cp/call.c:6145 +#: cp/call.c:6202 msgid "candidate 2:" msgstr "candidato 2:" -#: cp/call.c:6281 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6338 msgid "could not convert %qE to %qT" -msgstr "no se puede convertir `%E' a `%T'" +msgstr "no se puede convertir %qE a %qT" -#: cp/call.c:6411 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6469 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo '%T' desde un temporal de tipo '%T'" +msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un temporal de tipo %qT" -#: cp/call.c:6415 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6473 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de la referencia de tipo '%T' desde una expresión de tipo '%T'" +msgstr "inicialización inválida de la referencia de tipo %qT desde una expresión de tipo %qT" -#: cp/class.c:273 -#, fuzzy +#: cp/class.c:272 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" -msgstr "no se puede convertir de la base `%T' al tipo derivado `%T' a través de la base virtual `%T'" +msgstr "no se puede convertir de la base %qT al tipo derivado %qT a través de la base virtual %qT" -#: cp/class.c:898 -#, fuzzy -msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" -msgstr "la clase Java '%T' no puede tener un destructor implícito que no es trivial" - -#: cp/class.c:899 -#, fuzzy +#: cp/class.c:929 msgid "Java class %qT cannot have a destructor" -msgstr "la clase Java '%T' no puede tener un destructor" +msgstr "la clase Java %qT no puede tener un destructor" + +#: cp/class.c:931 +msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" +msgstr "la clase Java %qT no puede tener un destructor implícito que no es trivial" -#: cp/class.c:998 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1031 msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded" -msgstr "no se pueden sobrecargar `%#D' y `%#D'" +msgstr "no se pueden sobrecargar %q#D y %q#D" -#: cp/class.c:1055 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1088 msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored" -msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el método `%D', ignorado" +msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el método %qD, ignorado" -#: cp/class.c:1058 -#, fuzzy, c-format +#: cp/class.c:1091 +#, c-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" -msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el campo `%s', ignorado" +msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el campo %qE, ignorado" -#: cp/class.c:1108 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1141 msgid "%qD names constructor" -msgstr "`%D' nombra al constructor" +msgstr "%qD nombra al constructor" -#: cp/class.c:1113 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1146 msgid "%qD invalid in %qT" -msgstr "`%D' inválido en `%T'" +msgstr "%qD inválido en %qT" -#: cp/class.c:1121 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1154 msgid "no members matching %qD in %q#T" -msgstr "no hay miembros que coincidan con `%D' en `%#T'" +msgstr "no hay miembros que coincidan con %qD en %q#T" -#: cp/class.c:1153 cp/class.c:1161 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194 msgid "%qD invalid in %q#T" -msgstr "`%D' inválido en `%#T'" +msgstr "%qD inválido en %q#T" -#: cp/class.c:1154 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1187 msgid " because of local method %q#D with same name" -msgstr " debido al método local `%#D' con el mismo nombre" +msgstr " debido al método local %q#D con el mismo nombre" -#: cp/class.c:1162 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1195 msgid " because of local member %q#D with same name" -msgstr " debido al miembro local `%#D' con el mismo nombre" +msgstr " debido al miembro local %q#D con el mismo nombre" -#: cp/class.c:1207 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1237 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" -msgstr "la clase base `%#T' tiene un destructor no virtual" - -#: cp/class.c:1226 -#, fuzzy -msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor" -msgstr "base `%T' con sólo un constructor que no es por defecto en una clase sin un constructor" +msgstr "la clase base %q#T tiene un destructor no virtual" -#: cp/class.c:1534 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1551 msgid "all member functions in class %qT are private" -msgstr "todos las funciones miembros en la clase `%T' son privadas" +msgstr "todos las funciones miembros en la clase %qT son privadas" -#: cp/class.c:1545 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1562 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" -msgstr "`%#T' solamente define un destructor privado y no tiene friends" +msgstr "%q#T solamente define un destructor privado y no tiene friends" -#: cp/class.c:1585 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1602 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" -msgstr "`%#T' solamente define constructores privados y no tiene friends" +msgstr "%q#T solamente define constructores privados y no tiene friends" # Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga -#: cp/class.c:1923 -#, fuzzy +#: cp/class.c:1935 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" -msgstr "no hay un impositor único final para `%D' en `%T'" +msgstr "no hay un impositor único final para %qD en %qT" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2379 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2409 msgid "%qD was hidden" -msgstr "`%D' estaba escondido" +msgstr "%qD estaba escondido" -#: cp/class.c:2380 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2410 msgid " by %qD" -msgstr " por `%D'" +msgstr " por %qD" -#: cp/class.c:2421 cp/decl2.c:1142 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2451 cp/decl2.c:1100 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" -msgstr "`%#D' inválido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" +msgstr "%q#D inválido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" -#: cp/class.c:2428 cp/decl2.c:1149 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2458 cp/decl2.c:1107 msgid "private member %q#D in anonymous union" -msgstr "miembro privado `%#D' en union anónima" +msgstr "miembro privado %q#D en union anónima" -#: cp/class.c:2431 cp/decl2.c:1151 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1109 msgid "protected member %q#D in anonymous union" -msgstr "miembro protegido `%#D' en union anónima" +msgstr "miembro protegido %q#D en union anónima" -#: cp/class.c:2545 -#, fuzzy -msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" -msgstr "la disposición vtable para la clase `%T' puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC debido al destructor virtual implícito" - -#: cp/class.c:2603 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2628 msgid "bit-field %q#D with non-integral type" -msgstr "campo de bits `%#D' con tipo no entero" +msgstr "campo de bits %q#D con tipo no entero" -#: cp/class.c:2623 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2645 msgid "bit-field %qD width not an integer constant" -msgstr "la anchura del campo de bits `%D' no es una constante entera" +msgstr "la anchura del campo de bits %qD no es una constante entera" -#: cp/class.c:2629 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2651 msgid "negative width in bit-field %qD" -msgstr "anchura negativa en el campo de bit `%D'" +msgstr "anchura negativa en el campo de bit %qD" -#: cp/class.c:2634 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2656 msgid "zero width for bit-field %qD" -msgstr "anchura cero para el campo de bits `%D'" +msgstr "anchura cero para el campo de bits %qD" -#: cp/class.c:2640 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2662 msgid "width of %qD exceeds its type" -msgstr "la anchura de `%D' excede su tipo" +msgstr "la anchura de %qD excede su tipo" -#: cp/class.c:2649 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2671 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T" -msgstr "`%D' es demasiado pequeño para guardar todos los valores de `%#T'" +msgstr "%qD es demasiado pequeño para guardar todos los valores de %q#T" -#: cp/class.c:2711 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2731 msgid "member %q#D with constructor not allowed in union" -msgstr "no se permite el miembro `%#D' con constructor en la union" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con constructor en la union" -#: cp/class.c:2714 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2734 msgid "member %q#D with destructor not allowed in union" -msgstr "no se permite el miembro `%#D' con destructor en la union" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con destructor en la union" -#: cp/class.c:2717 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2737 msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union" -msgstr "no se permite el miembro `%#D' con operador de asignación de copia en la union" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con operador de asignación de copia en la union" -#: cp/class.c:2744 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2760 msgid "multiple fields in union %qT initialized" -msgstr "múltiples campos inicializados en la unión `%T'" +msgstr "múltiples campos inicializados en la unión %qT" -#: cp/class.c:2810 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2821 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D" -msgstr "se ignoran los atributos empacados en el campo `%#D' no empacado que no es POD" +msgstr "se ignoran los atributos empacados en el campo %q#D no empacado que no es POD" -#: cp/class.c:2870 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2881 msgid "%qD may not be static because it is a member of a union" -msgstr "`%D' no debe ser static porque es el miembro de una unión" +msgstr "%qD no debe ser static porque es el miembro de una unión" -#: cp/class.c:2875 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2886 msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union" -msgstr "'%D' no puede tener el tipo de referencia `%T' porque es el miembro de una unión" +msgstr "%qD no puede tener el tipo de referencia %qT porque es el miembro de una unión" -#: cp/class.c:2884 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2895 msgid "field %qD in local class cannot be static" -msgstr "el campo `%D' en la clase local no puede ser static" +msgstr "el campo %qD en la clase local no puede ser static" -#: cp/class.c:2890 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2901 msgid "field %qD invalidly declared function type" -msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de función" +msgstr "el campo %qD es declarado inválidamente como un tipo de función" -#: cp/class.c:2896 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2907 msgid "field %qD invalidly declared method type" -msgstr "el campo `%D' es declarado inválidamente como un tipo de método" +msgstr "el campo %qD es declarado inválidamente como un tipo de método" -#: cp/class.c:2929 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2939 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor" -msgstr "referencia `%#D' que no es static en una clase sin un constructor" +msgstr "referencia %q#D que no es static en una clase sin un constructor" -#: cp/class.c:2977 -#, fuzzy +#: cp/class.c:2986 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor" -msgstr "miembro const `%#D' que no es static en una clase sin un constructor" +msgstr "miembro const %q#D que no es static en una clase sin un constructor" -#: cp/class.c:2992 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3001 msgid "field %q#D with same name as class" -msgstr "campo `%#D' con el mismo nombre que la clase" +msgstr "campo %q#D con el mismo nombre que la clase" -#: cp/class.c:3026 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3034 msgid "%q#T has pointer data members" -msgstr "`%#T' tiene miembros punteros a datos" +msgstr "%q#T tiene miembros punteros a datos" -#: cp/class.c:3030 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3038 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" -msgstr " pero no se impone a `%T(const %T&)'" +msgstr " pero no se impone a %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3032 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3040 msgid " or %<operator=(const %T&)%>" -msgstr " o a `operator=(cont %T&)'" +msgstr " o a %<operator=(cont %T&)%>" -#: cp/class.c:3035 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3043 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" -msgstr " pero no se impone a `operator=(const %T&)'" +msgstr " pero no se impone a %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3468 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3476 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" -msgstr "el desplazamiento de la base vacía `%T' puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "el desplazamiento de la base vacía %qT puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:3580 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3588 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" -msgstr "la clase `%T' se considerará casi vacía en una versión futura de GCC" +msgstr "la clase %qT se considerará casi vacía en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:3662 -#, fuzzy +#: cp/class.c:3670 msgid "initializer specified for non-virtual method %qD" -msgstr "se especificó un inicializador para el método no virtual `%D'" +msgstr "se especificó un inicializador para el método no virtual %qD" -#: cp/class.c:4321 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4333 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "el desplazamiento de la base virtual `%T' no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "el desplazamiento de la base virtual %qT no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:4420 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4432 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "base directa `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad" +msgstr "base directa %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad" -#: cp/class.c:4432 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4444 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "base virtual `%T' inaccesible en `%T' debido a ambigüedad" +msgstr "base virtual %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad" -#: cp/class.c:4603 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4621 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "el tamaño asignado a `%T' puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "el tamaño asignado a %qT puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the #. DECL_MODE. -#: cp/class.c:4642 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4660 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "el desplazamiento de `%D' tal vez no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "el desplazamiento de %qD tal vez no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:4665 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4683 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "el desplazamiento de `%D' no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "el desplazamiento de %qD no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:4675 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4693 msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" -msgstr "`%D' contiene clases vacías las cuales pueden causar que las clases base se coloquen en diferentes ubicaciones en una versión futura de GCC" +msgstr "%qD contiene clases vacías las cuales pueden causar que las clases base se coloquen en diferentes ubicaciones en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:4734 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4753 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" -msgstr "la disposición de clases derivadas de la clase vacía `%T' puede cambiar en una versión futura de GCC" +msgstr "la disposición de clases derivadas de la clase vacía %qT puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:4875 cp/semantics.c:2100 -#, fuzzy +#: cp/class.c:4894 cp/parser.c:12849 msgid "redefinition of %q#T" -msgstr "redefinición de `%#T'" +msgstr "redefinición de %q#T" -#: cp/class.c:5019 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5042 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor" -msgstr "`%#T' tiene funciones virtuales pero destructores no virtuales" +msgstr "%q#T tiene funciones virtuales pero destructores no virtuales" -#: cp/class.c:5114 +#: cp/class.c:5139 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación" -#: cp/class.c:5530 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5555 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" -msgstr "cadena de lenguaje `\"%s\"' no se reconocen" +msgstr "no se reconoce la cadena de lenguaje %<\"%E\"%>" -#: cp/class.c:5617 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5642 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" -msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada `%D' basándose en la conversión al tipo `%T'" +msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada %qD basándose en la conversión al tipo %qT" -#: cp/class.c:5742 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5767 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" -msgstr "no hay coincidencias al convertir la función `%D' al tipo `%#T'" +msgstr "no hay coincidencias al convertir la función %qD al tipo %q#T" -#: cp/class.c:5765 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5790 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" -msgstr "la conversión de la función sobrecargada `%D' al tipo `%#T' es ambigua" +msgstr "la conversión de la función sobrecargada %qD al tipo %q#T es ambigua" -#: cp/class.c:5791 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5816 msgid "assuming pointer to member %qD" -msgstr "asumiendo el puntero a miembro `%D'" +msgstr "asumiendo el puntero a miembro %qD" -#: cp/class.c:5794 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5819 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" -msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con `&%E')" +msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con %<&%E%>)" -#: cp/class.c:5839 cp/class.c:5870 cp/class.c:6022 cp/class.c:6029 +#: cp/class.c:5864 cp/class.c:5895 cp/class.c:6047 cp/class.c:6054 msgid "not enough type information" msgstr "no hay suficiente información de tipo" -#: cp/class.c:5856 -#, fuzzy +#: cp/class.c:5881 msgid "argument of type %qT does not match %qT" -msgstr "el argumento de tipo `%T' no coincide con `%T'" +msgstr "el argumento de tipo %qT no coincide con %qT" -#: cp/class.c:6006 +#: cp/class.c:6031 msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "operación inválida en tipo no instanciado" @@ -13991,227 +13383,195 @@ msgstr "operación inválida en tipo no instanciado" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6272 cp/decl.c:1231 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2223 -#, fuzzy +#: cp/class.c:6268 cp/decl.c:1096 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2198 msgid "declaration of %q#D" -msgstr "la declaración de `%#D'" +msgstr "la declaración de %q#D" -#: cp/class.c:6273 -#, fuzzy +#: cp/class.c:6269 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" -msgstr "cambia el significado de `%D' a partir de `%+#D'" +msgstr "cambia el significado de %qD a partir de %q+#D" #: cp/cvt.c:90 -#, fuzzy msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT" -msgstr "no se puede convertir desde el tipo de dato incompleto `%T' a `%T'" +msgstr "no se puede convertir desde el tipo de dato incompleto %qT a %qT" #: cp/cvt.c:99 -#, fuzzy msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" -msgstr "la conversión de `%E' desde `%T' a `%T' es ambigua" +msgstr "la conversión de %qE desde %qT a %qT es ambigua" #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284 -#, fuzzy msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" -msgstr "no se puede convertir `%E' desde el tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT" #: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201 -#, fuzzy msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base" -msgstr "puntero a la conversión de miembro de `%T' a `%T' es a través de una base virtual" +msgstr "puntero a la conversión de miembro de %qT a %qT es a través de una base virtual" -#: cp/cvt.c:499 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:497 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" -msgstr "la conversión de `%T' a `%T' descarta los calificadores" +msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta los calificadores" -#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4879 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4840 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" -msgstr "la conversión de `%T' a `%T' no dereferencía a los punteros" +msgstr "la conversión de %qT a %qT no dereferencía a los punteros" -#: cp/cvt.c:544 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:542 msgid "cannot convert type %qT to type %qT" -msgstr "no se puede convertir del tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "no se puede convertir del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/cvt.c:671 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:670 msgid "conversion from %q#T to %q#T" -msgstr "conversión de `%#T' a `%#T'" +msgstr "conversión de %q#T a %q#T" -#: cp/cvt.c:683 cp/cvt.c:703 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702 msgid "%q#T used where a %qT was expected" -msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un `%T'" +msgstr "se usó %q#T donde se esperaba un %qT" -#: cp/cvt.c:718 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:717 msgid "%q#T used where a floating point value was expected" -msgstr "se usó un `%#T' donde se esperaba un valor de coma flotante" +msgstr "se usó %q#T donde se esperaba un valor de coma flotante" -#: cp/cvt.c:765 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:764 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" -msgstr "se solicitó la conversión desde `%T' al tipo no escalar `%T'" +msgstr "se solicitó la conversión desde %qT al tipo no escalar %qT" + +#: cp/cvt.c:798 +msgid "pseudo-destructor is not called" +msgstr "no se llamó al seudo-destructor" -#: cp/cvt.c:853 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:857 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" -msgstr "el objeto de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s" +msgstr "el objeto de tipo incompleto %qT no se accesará en %s" -#: cp/cvt.c:856 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:860 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" -msgstr "el objeto de tipo `%T' no se accesará en %s" +msgstr "el objeto de tipo %qT no se accesará en %s" -#: cp/cvt.c:872 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:876 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" -msgstr "el objeto `%E' de tipo incompleto `%T' no se accesará en %s" +msgstr "el objeto %qE de tipo incompleto %qT no se accesará en %s" #. [over.over] enumerates the places where we can take the address #. of an overloaded function, and this is not one of them. -#: cp/cvt.c:888 +#: cp/cvt.c:892 #, c-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s no se puede resolver la dirección de la función sobrecargada" #. Only warn when there is no &. -#: cp/cvt.c:894 -#, fuzzy, c-format +#: cp/cvt.c:898 +#, c-format msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" -msgstr "%s es una referencia, no una llamada, a la función `%E'" +msgstr "%s es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:902 +#: cp/cvt.c:909 #, c-format msgid "%s has no effect" msgstr "%s no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1013 +#: cp/cvt.c:941 +msgid "value computed is not used" +msgstr "no se usa el valor calculado" + +#: cp/cvt.c:1049 msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "convirtiendo NULL a un tipo que no es puntero" -#: cp/cvt.c:1086 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:1121 msgid "ambiguous default type conversion from %qT" -msgstr "conversión de tipo por defecto ambigua desde `%T'" +msgstr "conversión de tipo por defecto ambigua desde %qT" -#: cp/cvt.c:1088 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:1123 msgid " candidate conversions include %qD and %qD" -msgstr " las conversiones candidatas incluyen `%D' y `%D'" +msgstr " las conversiones candidatas incluyen %qD y %qD" -#: cp/decl.c:368 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:361 msgid "label %qD used but not defined" -msgstr "se usa la etiqueta `%D' pero no está definida" +msgstr "se usa la etiqueta %qD pero no está definida" -#: cp/decl.c:379 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:372 msgid "label %qD defined but not used" -msgstr "la etiqueta `%D' está definida pero no se usa" +msgstr "se define la etiqueta %qD pero no se usa" -#: cp/decl.c:1138 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1003 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" -msgstr "`%s' fue declarado `extern' y después `static'" +msgstr "%qD se declaró %<extern%> y después %<static%>" -#: cp/decl.c:1139 cp/decl.c:1604 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1004 cp/decl.c:1469 msgid "previous declaration of %qD" -msgstr "declaración previa de `%D'" +msgstr "declaración previa de %qD" -#: cp/decl.c:1187 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1052 msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline" -msgstr "%Jla función '%D' es redeclarada como inline" +msgstr "%Jla función %qD es redeclarada como inline" -#: cp/decl.c:1188 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1053 msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline" -msgstr "%Jdeclaración previa de '%D' con el atributo noinline" +msgstr "%Jdeclaración previa de %qD con el atributo noinline" -#: cp/decl.c:1195 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1060 msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline" -msgstr "%Jla función '%D' redeclarada con el atributo noinline" +msgstr "%Jfunción %qD redeclarada con el atributo noinline" -#: cp/decl.c:1197 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1062 msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline" -msgstr "%Jla declaración previa de la función '%D' era inline" +msgstr "%Jla declaración previa de %qD era inline" -#: cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1289 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1083 cp/decl.c:1154 msgid "shadowing %s function %q#D" -msgstr "oscureciendo la función de biblioteca `%#D'" +msgstr "oscureciendo la función %s %q#D" -#: cp/decl.c:1227 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1092 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" -msgstr "la función de biblioteca `%#D' es redeclarada como `%#D' que no es función" +msgstr "la función de biblioteca %q#D se redeclara como %q#D que no es función" -#: cp/decl.c:1232 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1097 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" -msgstr "causa conflicto con la declaración interna `%#D'" +msgstr "causa conflicto con la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1284 cp/decl.c:1393 cp/decl.c:1409 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1149 cp/decl.c:1258 cp/decl.c:1274 msgid "new declaration %q#D" -msgstr "declaración nueva `%#D'" +msgstr "declaración nueva %q#D" -#: cp/decl.c:1285 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1150 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" -msgstr "hace ambigua la declaración interna `%#D'" +msgstr "hace ambigua la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1356 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1221 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" -msgstr "`%#D' redeclarado como un tipo diferente de símbolo" +msgstr "%q#D redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: cp/decl.c:1359 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1224 msgid "previous declaration of %q#D" -msgstr "declaración previa de `%#D'" +msgstr "declaración previa de %q#D" -#: cp/decl.c:1378 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1243 msgid "declaration of template %q#D" -msgstr "redeclaración de la plantilla `%#D'" +msgstr "redeclaración de la plantilla %q#D" -#: cp/decl.c:1379 cp/name-lookup.c:509 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1244 cp/name-lookup.c:509 msgid "conflicts with previous declaration %q#D" -msgstr "causa conflictos con la declaración previa `%#D'" +msgstr "causa conflictos con la declaración previa %q#D" -#: cp/decl.c:1394 cp/decl.c:1410 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1275 msgid "ambiguates old declaration %q#D" -msgstr "hace ambigua la declaración antigua `%#D'" +msgstr "hace ambigua la declaración antigua %q#D" -#: cp/decl.c:1402 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1267 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" -msgstr "la declaración de la función C `%#D' tiene conflictos con" +msgstr "la declaración de la función C %q#D tiene conflictos con" -#: cp/decl.c:1404 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1269 msgid "previous declaration %q#D here" -msgstr "declaración previa de `%#D' aquí" +msgstr "declaración previa de %q#D aquí" -#: cp/decl.c:1417 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1282 msgid "conflicting declaration %q#D" -msgstr "declaraciones de '%#D' en conflicto" +msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1418 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1283 msgid "%qD has a previous declaration as %q#D" -msgstr "'%D' tiene una declaración previa como `%#D'" +msgstr "%qD tiene una declaración previa como %q#D" #. [namespace.alias] #. @@ -14220,79 +13580,68 @@ msgstr "'%D' tiene una declaración previa como `%#D'" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1471 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1336 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" -msgstr "la declaración de `namespace %D' tiene conflictos con" +msgstr "la declaración del espacio de nombres %qD tiene conflictos con" -#: cp/decl.c:1472 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1337 msgid "previous declaration of namespace %qD here" -msgstr "declaración previa de `namespace %D' aquí" +msgstr "declaración previa del espacio de nombres %qD aquí" -#: cp/decl.c:1484 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1349 msgid "%q#D previously defined here" -msgstr "se definió `%#D' previamente aquí" +msgstr "se definió %q#D previamente aquí" -#: cp/decl.c:1485 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1350 msgid "%q#D previously declared here" -msgstr "se declaró `%#D' previamente aquí" +msgstr "se declaró %q#D previamente aquí" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1494 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1359 msgid "prototype for %q#D" -msgstr "el prototipo para '%#D'" +msgstr "el prototipo para %q#D" -#: cp/decl.c:1495 +#: cp/decl.c:1360 msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "%Ja continuación de la definición del no prototipo aquí" -#: cp/decl.c:1507 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1372 msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage" -msgstr "declaración previa de `%#D' con el enlace %L" +msgstr "declaración previa de %q#D con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1509 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1374 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" -msgstr "tiene conflictos con la declaración nueva con el enlace %L" +msgstr "tiene conflictos con la declaración nueva con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1532 cp/decl.c:1539 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1397 cp/decl.c:1404 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" -msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de `%#D'" +msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D" -#: cp/decl.c:1534 cp/decl.c:1541 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1399 cp/decl.c:1406 msgid "after previous specification in %q#D" -msgstr "después de la especificación previa en `%#D'" +msgstr "después de la especificación previa en %q#D" -#: cp/decl.c:1550 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1415 msgid "%q#D was used before it was declared inline" -msgstr "se usó `%#D' antes de que fuera declarado inline" +msgstr "se usó %q#D antes de que fuera declarado inline" -#: cp/decl.c:1551 +#: cp/decl.c:1416 msgid "%Jprevious non-inline declaration here" msgstr "%Jla declaración previa no inline aquí" -#: cp/decl.c:1603 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1468 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" -msgstr "declaración redundante de `%D' en el mismo ámbito" +msgstr "declaración redundante de %qD en el mismo ámbito" -#: cp/decl.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:1562 +#, c-format msgid "declaration of %qF throws different exceptions" -msgstr "la declaración de `%F' arroja excepciones diferentes" +msgstr "la declaración de %qF arroja excepciones diferentes" -#: cp/decl.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:1564 +#, c-format msgid "than previous declaration %qF" -msgstr "que la declaración previa `%F'" +msgstr "que la declaración previa %qF" #. From [temp.expl.spec]: #. @@ -14302,935 +13651,825 @@ msgstr "que la declaración previa `%F'" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:1852 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1724 msgid "explicit specialization of %qD after first use" -msgstr "especialización explícita de %D después del primer uso" +msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" -#: cp/decl.c:1931 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:1803 msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it" -msgstr "$J'%D': se ignora el atributo de visibilidad porque" +msgstr "%J%qD: se ignora el atributo de visibilidad porque" -#: cp/decl.c:1933 +#: cp/decl.c:1805 msgid "%Jconflicts with previous declaration here" msgstr "%Jcausa conflictos con la declaración previa aquí" -#: cp/decl.c:2161 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:2048 +#, c-format msgid "label %qE referenced outside of any function" -msgstr "la etiqueta %s es referenciada fuera de cualquier función" +msgstr "la etiqueta %qE es referenciada fuera de cualquier función" -#: cp/decl.c:2257 cp/decl.c:2281 cp/decl.c:2369 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2144 cp/decl.c:2168 cp/decl.c:2256 msgid "jump to label %qD" -msgstr "salto a la etiqueta `%D'" +msgstr "salto a la etiqueta %qD" -#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2283 +#: cp/decl.c:2146 cp/decl.c:2170 msgid "jump to case label" msgstr "salto a la etiqueta case" -#: cp/decl.c:2262 cp/decl.c:2286 +#: cp/decl.c:2149 cp/decl.c:2173 msgid "%H from here" msgstr "%H desde aquí" -#: cp/decl.c:2267 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2154 msgid " crosses initialization of %q#D" -msgstr " cruza la inicialización de `%#D'" +msgstr " cruza la inicialización de %q#D" -#: cp/decl.c:2270 cp/decl.c:2385 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2157 cp/decl.c:2272 msgid " enters scope of non-POD %q#D" -msgstr " entra en el ámbito de `%#D' que no es POD" +msgstr " entra en el ámbito de %q#D que no es POD" -#: cp/decl.c:2290 cp/decl.c:2389 +#: cp/decl.c:2177 cp/decl.c:2276 msgid " enters try block" -msgstr " entra intento de bloque" +msgstr " entra al bloque try" -#: cp/decl.c:2292 cp/decl.c:2391 +#: cp/decl.c:2179 cp/decl.c:2278 msgid " enters catch block" -msgstr " entra captura de bloque" +msgstr " entra al bloque catch" -#: cp/decl.c:2370 +#: cp/decl.c:2257 msgid " from here" msgstr " desde aquí" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2381 +#: cp/decl.c:2268 msgid "%J enters catch block" msgstr "%J entra al bloque de captura" -#: cp/decl.c:2383 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2270 msgid " skips initialization of %q#D" -msgstr " salta la inicialización de `%#D'" +msgstr " salta la inicialización de %q#D" -#: cp/decl.c:2417 +#: cp/decl.c:2304 msgid "label named wchar_t" msgstr "etiqueta nombrada wchar_t" -#: cp/decl.c:2420 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2307 msgid "duplicate label %qD" -msgstr "etiqueta duplicada `%D'" +msgstr "etiqueta %qD duplicada" -#: cp/decl.c:2651 cp/parser.c:3437 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2555 cp/parser.c:3514 msgid "%qD used without template parameters" -msgstr "se usa `%D' sin parámetros de plantilla" +msgstr "se usa %qD sin parámetros de plantilla" -#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2676 cp/decl.c:2767 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2572 cp/decl.c:2663 msgid "no class template named %q#T in %q#T" -msgstr "no hay una plantilla de clase llamada `%#T' en `%#T'" +msgstr "no hay una plantilla de clase llamada %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2707 cp/decl.c:2727 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2593 cp/decl.c:2603 cp/decl.c:2623 msgid "no type named %q#T in %q#T" -msgstr "no hay un tipo llamado `%#T' en `%#T'" +msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:2776 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2672 msgid "template parameters do not match template" -msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends" +msgstr "los parámetros de la plantilla no coinciden con la plantilla" -#: cp/decl.c:2777 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:2673 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325 msgid "%qD declared here" -msgstr " `%#D' declarado aquí" +msgstr "%qD declarado aquí" -#: cp/decl.c:3448 +#: cp/decl.c:3344 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jun union anónimo no puede tener funciones miembro" -#: cp/decl.c:3466 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3362 msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "no se permite el miembro %#D' con constructor en un agregado anónimo" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con constructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:3470 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3366 msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "no se permite el miembro %#D' con destructor en un agregado anónimo" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con destructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:3474 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3370 msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" -msgstr "no se permite el miembro %#D' con operador de asignación de copia en un agregado anónimo" +msgstr "no se permite el miembro %q#D con operador de asignación de copia en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:3500 +#: cp/decl.c:3396 msgid "multiple types in one declaration" msgstr "tipos múltiples en una declaración" -#: cp/decl.c:3504 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3400 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" -msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ `%T'" +msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ %qT" -#: cp/decl.c:3540 +#: cp/decl.c:3437 msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef" -#: cp/decl.c:3548 +#: cp/decl.c:3445 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ prohíbe structs anónimos" -#: cp/decl.c:3555 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:3452 +#, c-format msgid "%qs can only be specified for functions" -msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para funciones" +msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones" -#: cp/decl.c:3561 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3458 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" -msgstr "`%D' sólo puede ser especificado dentro de una clase" +msgstr "%<friend%> sólo se puede especificar dentro de una clase" -#: cp/decl.c:3563 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3460 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" -msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para constructores" +msgstr "%<explicit%> sólo se puede especificar para constructores" -#: cp/decl.c:3565 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3462 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" -msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para objetos y funciones" +msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:3571 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3468 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" -msgstr "`%D' sólo puede ser especificado para objetos y funciones" +msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:3601 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3498 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" -msgstr "declaración hacia adelante de `%#T'" +msgstr "atributo ignorado en la declaración de %q#T" -#: cp/decl.c:3602 +#: cp/decl.c:3499 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" -msgstr "" +msgstr "el atributo para %q#T debe seguir a la palabra clave %qs" -#: cp/decl.c:3723 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3622 msgid "function %q#D is initialized like a variable" -msgstr "la función `%#D' está inicializada como una variable" +msgstr "la función %q#D está inicializada como una variable" -#: cp/decl.c:3735 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3634 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" -msgstr "la declaración de `%#D' tiene `extern' y está inicializada" +msgstr "la declaración de %q#D tiene %<extern%> y está inicializada" -#: cp/decl.c:3766 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3665 msgid "%q#D is not a static member of %q#T" -msgstr "`%#D' no es un miembro static de `%#T'" +msgstr "%q#D no es un miembro static de %q#T" -#: cp/decl.c:3772 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3671 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ no permite que `%T::%D' se defina como `%T::%D'" +msgstr "ISO C++ no permite que %<%T::%D%> se defina como %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:3781 +#: cp/decl.c:3680 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" -msgstr "" +msgstr "no se permite un encabezado de plantilla en la definición de miembro de una clase explícitamente especializada" -#: cp/decl.c:3789 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3688 msgid "duplicate initialization of %qD" -msgstr "inicialización duplicada de %D" +msgstr "inicialización duplicada de %qD" -#: cp/decl.c:3822 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3726 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" -msgstr "la declaración de `%#D' fuera de la clase no es una definición" +msgstr "la declaración de %q#D fuera de la clase no es una definición" -#: cp/decl.c:3871 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3775 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" -msgstr "la variable `%#D' tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" +msgstr "la variable %q#D tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:3878 cp/decl.c:4502 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3782 cp/decl.c:4411 msgid "elements of array %q#D have incomplete type" -msgstr "algunos elementos de la matriz `%#D' tienen tipo de dato incompleto" +msgstr "algunos elementos de la matriz %q#D tienen tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:3894 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3798 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" -msgstr "el agregado `%#D' tiene un tipo incompleto y no se puede definir" +msgstr "el agregado %q#D tiene un tipo incompleto y no se puede definir" -#: cp/decl.c:3944 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3848 msgid "%qD declared as reference but not initialized" -msgstr "`%D' declarado como referencia pero no está inicializado" +msgstr "%qD declarado como referencia pero no está inicializado" -#: cp/decl.c:3950 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3854 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" -msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de una lista de inicializadores para inicializar la referencia `%D'" +msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de una lista de inicializadores para inicializar la referencia %qD" -#: cp/decl.c:3979 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3880 msgid "cannot initialize %qT from %qT" -msgstr "no se pueden inicializar `%T' desde `%T'" +msgstr "no se pueden inicializar %qT desde %qT" -#: cp/decl.c:4011 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3912 msgid "initializer fails to determine size of %qD" -msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de `%D'" +msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qD" -#: cp/decl.c:4016 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3917 msgid "array size missing in %qD" -msgstr "falta el tamaño de la matriz en `%D'" +msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qD" -#: cp/decl.c:4028 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3929 msgid "zero-size array %qD" -msgstr "matriz `%D' de tamaño cero" +msgstr "matriz %qD de tamaño cero" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4065 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3966 msgid "storage size of %qD isn't known" -msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de `%D'" +msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %qD" -#: cp/decl.c:4087 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3988 msgid "storage size of %qD isn't constant" -msgstr "el tamaño de almacenamiento de `%D' no es constante" +msgstr "el tamaño de almacenamiento de %qD no es constante" -#: cp/decl.c:4142 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4043 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" -msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline `%#D' es errónea (terminará con múltiples copias)" +msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q#D es errónea (terminará con múltiples copias)" -#: cp/decl.c:4145 +#: cp/decl.c:4046 msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J puede evitar esto eliminando el inicializador" -#: cp/decl.c:4172 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4073 msgid "uninitialized const %qD" -msgstr "const `%D' sin inicializar" +msgstr "const %qD sin inicializar" -#: cp/decl.c:4232 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4133 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" -msgstr "el nombre `%D' se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz" +msgstr "el nombre %qD se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz" -#: cp/decl.c:4242 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:4143 +#, c-format msgid "Designated initializer %qE larger than array size" -msgstr "El inicializador designado `%E' es más grande que el tamaño de la matriz" +msgstr "El inicializador designado %qE es más grande que el tamaño de la matriz" -#: cp/decl.c:4313 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4215 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT" -msgstr "se utilizó un inicializador encerrado entre llaves para inicializar a `%T'" +msgstr "se utilizó un inicializador encerrado entre llaves para inicializar a %qT" -#: cp/decl.c:4376 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4280 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" -msgstr "el inicializador para `%T' debe estar encerrado entre llaves" +msgstr "el inicializador para %qT debe estar encerrado entre llaves" -#: cp/decl.c:4392 +#: cp/decl.c:4296 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -#: cp/decl.c:4396 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4300 msgid "%qT has no non-static data member named %qD" -msgstr "`%T' no tiene un dato miembro que no es static llamado `%D'" +msgstr "%qT no tiene un dato miembro que no es static llamado %qD" -#: cp/decl.c:4458 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4364 msgid "too many initializers for %qT" -msgstr "demasiados inicializadores para `%T'" +msgstr "demasiados inicializadores para %qT" -#: cp/decl.c:4496 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4405 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" -msgstr "el objeto de tamaño variable `%D' no puede ser inicializado" +msgstr "el objeto de tamaño variable %qD no se puede inicializar" -#: cp/decl.c:4507 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4416 msgid "%qD has incomplete type" -msgstr "`%D' tiene un tipo de dato incompleto" +msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:4561 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4470 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" -msgstr "`%D' debe ser inicializado por un constructor, no por `{...}'" +msgstr "%qD debe ser inicializado por un constructor, no por %<{...}%>" -#: cp/decl.c:4606 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4506 +msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" +msgstr "matriz %qD inicializada con una constante de cadena entre paréntesis %qE" + +#: cp/decl.c:4521 msgid "structure %qD with uninitialized const members" -msgstr "estructura `%D' con miembros const sin inicializar" +msgstr "estructura %qD con miembros const sin inicializar" -#: cp/decl.c:4608 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4523 msgid "structure %qD with uninitialized reference members" -msgstr "estructura `%D' con miembros de referencia sin inicializar" +msgstr "estructura %qD con miembros de referencia sin inicializar" -#: cp/decl.c:4803 +#: cp/decl.c:4723 msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración" -#: cp/decl.c:4820 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4740 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD" -msgstr "no se pueden inicializar `%D' para el espacio de nombres `%D'" +msgstr "no se puede inicializar %qD para el espacio de nombres %qD" -#: cp/decl.c:4863 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4781 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" -msgstr "oscureciendo la declaración de tipo previa de `%#D'" +msgstr "oscureciendo la declaración de tipo previa de %q#D" -#: cp/decl.c:4900 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4815 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" -msgstr "`%D' no puede ser thread-local porque es de tipo `%T' que no es POD" +msgstr "%qD no puede ser thread-local porque es de tipo %qT que no es POD" -#: cp/decl.c:4915 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4830 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" -msgstr "`%D' es thread-local y por lo tanto no se puede inicializar dinámicamente" +msgstr "q%D es thread-local y por lo tanto no se puede inicializar dinámicamente" -#: cp/decl.c:5523 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5447 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" -msgstr "el destructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro" +msgstr "el destructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:5525 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5449 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" -msgstr "el constructor para la clase extranjera `%T' no puede ser un miembro" +msgstr "el constructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:5546 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5470 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" -msgstr "`%D' fue declarado como un %s `virtual'" +msgstr "%qD fue declarado como un %s %<virtual%>" -#: cp/decl.c:5548 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5472 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" -msgstr "`%D' fue declarado como un %s `inline'" +msgstr "%qD fue declarado como un %s %<inline%>" -#: cp/decl.c:5550 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5474 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" -msgstr "especificadores de función `const' y `volatile' en `%D' inválidos en la declaración %s" +msgstr "especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD inválidos en la declaración %s" -#: cp/decl.c:5554 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5478 msgid "%qD declared as a friend" -msgstr "`%D' declarado como un friend" +msgstr "%qD declarado como un friend" -#: cp/decl.c:5560 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5484 msgid "%qD declared with an exception specification" -msgstr "`%D' declarado con una excepción de especificación" +msgstr "%qD declarado con una excepción de especificación" -#: cp/decl.c:5643 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5570 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" -msgstr "no se puede declarar `::main' como template" +msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla" -#: cp/decl.c:5645 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5572 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" -msgstr "no se puede declarar `::main' como inline" +msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline" -#: cp/decl.c:5647 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5574 msgid "cannot declare %<::main%> to be static" -msgstr "no se puede declarar `::main' como static" +msgstr "no se puede declarar %<::main%> como static" -#: cp/decl.c:5651 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5578 msgid "%<::main%> must return %<int%>" -msgstr "`main' debe devolver `int'" +msgstr "%<main%> debe devolver %<int%>" -#: cp/decl.c:5681 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5608 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" -msgstr "la función `%#D' que no es local usa un tipo anónimo" +msgstr "la función %q#D que no es local usa un tipo anónimo" -#: cp/decl.c:5684 cp/decl.c:6029 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5611 cp/decl.c:5947 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" -msgstr "`%#D' no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlazado" +msgstr "%q#D no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlazado" -#: cp/decl.c:5690 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5617 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" -msgstr "la función `%#D' que no es local utiliza el tipo local `%T'" +msgstr "la función %q#D que no es local utiliza el tipo local %qT" -#: cp/decl.c:5713 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5640 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier" -msgstr "%sfunción miembro `%D' no puede tener el calificador de método `%T'" +msgstr "%sla función miembro %qD no puede tener un calificador-cv" -#: cp/decl.c:5737 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5664 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" -msgstr "definiendo la especialización explícita `%D' en la declaración friend" +msgstr "definiendo la especialización explícita %qD en la declaración friend" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:5747 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5674 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "uso inválido del id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria" +msgstr "uso inválido del id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria" -#: cp/decl.c:5775 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5702 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" -msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'" +msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:5783 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5710 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" -msgstr "no se permiten `inline' en la declaración de la especialización friend de la plantilla `%D'" +msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:5850 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5776 msgid "definition of implicitly-declared %qD" -msgstr "la definición de `%D' declarado implícitamente" +msgstr "la definición de %qD declarado implícitamente" -#: cp/decl.c:5870 cp/decl2.c:715 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5796 cp/decl2.c:712 msgid "no %q#D member function declared in class %qT" -msgstr "no hay una función miembro `%#D' declarada en la clase `%T'" +msgstr "no hay una función miembro %q#D declarada en la clase %qT" -#. It's a typedef referring to an anonymous type. -#: cp/decl.c:6026 -#, fuzzy +#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with +#. no linkage can only be used to declare extern "C" +#. entities. Since it's not always an error in the +#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. +#: cp/decl.c:5944 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" -msgstr "la función `%#D' que no es local usa un tipo anónimo" +msgstr "la variable %q#D que no es local usa un tipo anónimo" -#: cp/decl.c:6035 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:5953 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" -msgstr "la variable `%#D' que no es local usa el tipo local `%T'" +msgstr "la variable %q#D que no es local usa el tipo local %qT" -#: cp/decl.c:6150 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6070 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" -msgstr "inicialización en la clase inválida para el miembro de datos static de tipo `%T' que no es integral" +msgstr "inicialización en la clase inválida para el miembro de datos static de tipo %qT que no es integral" -#: cp/decl.c:6160 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6080 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" -msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la clase del miembro static `%D' que no es constante" +msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la clase del miembro static %qD que no es constante" -#: cp/decl.c:6164 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6084 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" -msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización del miembro constante `%D' del tipo `%T' que no es entero" +msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización del miembro constante %qD del tipo %qT que no es entero" -#: cp/decl.c:6184 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6104 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" -msgstr "el tamaño de la matriz `%D' tiene un tipo `%T' que no es entero" +msgstr "el tamaño de la matriz %qD tiene un tipo %qT que no es entero" -#: cp/decl.c:6186 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6106 msgid "size of array has non-integral type %qT" -msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo `%T' que no es entero" +msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo %qT que no es entero" -#: cp/decl.c:6222 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6142 msgid "size of array %qD is negative" -msgstr "el tamaño de la matriz `%D' es negativo" +msgstr "el tamaño de la matriz %qD es negativo" -#: cp/decl.c:6224 +#: cp/decl.c:6144 msgid "size of array is negative" msgstr "el tamaño de la matriz es negativo" -#: cp/decl.c:6232 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6152 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" -msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz `%D' de tamaño cero" +msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de tamaño cero" -#: cp/decl.c:6234 +#: cp/decl.c:6154 msgid "ISO C++ forbids zero-size array" -msgstr "ISO C++ prohíbe una matriz de tamaño cero" +msgstr "ISO C++ prohíbe matrices de tamaño cero" -#: cp/decl.c:6241 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6161 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" -msgstr "el tamaño de la matriz `%D' no es una expresion constante integral" +msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante entera" -#: cp/decl.c:6244 +#: cp/decl.c:6164 msgid "size of array is not an integral constant-expression" -msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral" +msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante entera" -#: cp/decl.c:6249 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6169 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD" -msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz `%D' de tamaño variable" +msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de tamaño variable" -#: cp/decl.c:6251 +#: cp/decl.c:6171 msgid "ISO C++ forbids variable-size array" -msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz de tamaño variable" +msgstr "ISO C++ prohíbe las matrices de tamaño variable" -#: cp/decl.c:6281 +#: cp/decl.c:6201 msgid "overflow in array dimension" msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz" -#: cp/decl.c:6356 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6275 msgid "declaration of %qD as %s" -msgstr "redeclaración de `%D' como %s" +msgstr "redeclaración de %qD como %s" -#: cp/decl.c:6358 +#: cp/decl.c:6277 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: cp/decl.c:6370 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6289 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "la declaración de `%D' como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera" +msgstr "la declaración de %qD como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera" -#: cp/decl.c:6374 +#: cp/decl.c:6293 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera" -#: cp/decl.c:6409 +#: cp/decl.c:6328 msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es inválido" -#: cp/decl.c:6419 +#: cp/decl.c:6338 msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es inválido" -#: cp/decl.c:6432 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6351 msgid "operator %qT declared to return %qT" -msgstr "el operador `%T' se declaró para devolver `%T'" +msgstr "el operador %qT se declaró para devolver %qT" -#: cp/decl.c:6434 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6353 msgid "return type specified for %<operator %T%>" -msgstr "se especificó un tipo de devolución para `operator %T'" +msgstr "se especificó un tipo de devolución para %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:6456 +#: cp/decl.c:6375 msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "variable sin nombre o campo declarado void" -#: cp/decl.c:6460 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6379 +#, c-format msgid "variable or field %qE declared void" -msgstr "variable o campo `%E' declarado void" +msgstr "variable o campo %qE declarado void" -#: cp/decl.c:6463 +#: cp/decl.c:6382 msgid "variable or field declared void" msgstr "variable o campo declarado void" -#: cp/decl.c:6629 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6537 msgid "type %qT is not derived from type %qT" -msgstr "el tipo `%T' no es derivado del tipo `%T'" +msgstr "el tipo %qT no es derivado del tipo %T" -#: cp/decl.c:6674 -#, fuzzy -msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" -msgstr "falta el id del declarador; utilizando la palabra reservada `%D'" - -#: cp/decl.c:6730 cp/decl.c:7824 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6557 cp/decl.c:6649 cp/decl.c:7792 msgid "declaration of %qD as non-function" -msgstr "la declaración de `%D' como una no función" +msgstr "la declaración de %qD como una no función" + +#: cp/decl.c:6563 +msgid "declaration of %qD as non-member" +msgstr "declaración de %qD como algo que no es miembro" + +#: cp/decl.c:6593 +msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" +msgstr "falta el id del declarador; utilizando la palabra reservada %qD" -#: cp/decl.c:6763 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6682 +#, c-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" -msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de `%s'" +msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:6806 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6725 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>" -msgstr "ISO C++ no da soporte a `long long'" +msgstr "ISO C++ no da soporte a %<long long%>" -#: cp/decl.c:6866 cp/decl.c:6868 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:6787 +#, c-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" -msgstr "ISO C++ prohíbe la declaración de `%s' sin tipo" +msgstr "ISO C++ prohíbe la declaración de %qs sin tipo" -#: cp/decl.c:6893 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6812 +#, c-format msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs" -msgstr "short, signed ó unsigned inválido para `%s'" +msgstr "short, signed ó unsigned inválido para %qs" -#: cp/decl.c:6895 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6814 +#, c-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs" -msgstr "long, short, signed ó unsigned inválidos para `%s'" +msgstr "long, short, signed ó unsigned inválidos para %qs" -#: cp/decl.c:6897 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6816 +#, c-format msgid "long and short specified together for %qs" -msgstr "long y short especificados juntos para `%s'" +msgstr "long y short especificados juntos para %qs" -#: cp/decl.c:6899 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6818 +#, c-format msgid "long or short specified with char for %qs" -msgstr "se especifica long ó short con char para `%s'" +msgstr "se especifica long ó short con char para %qs" -#: cp/decl.c:6901 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6820 +#, c-format msgid "long or short specified with floating type for %qs" -msgstr "se especifica long ó short con tipo floating para `%s'" +msgstr "se especifica long ó short con tipo floating para %qs" -#: cp/decl.c:6903 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6822 +#, c-format msgid "signed and unsigned given together for %qs" -msgstr "se dieron juntos signed y unsigned para `%s'" +msgstr "se dieron juntos signed y unsigned para %qs" -#: cp/decl.c:6909 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6828 +#, c-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" -msgstr "uso inválido de long, short, signed ó unsigned para `%s'" +msgstr "uso inválido de long, short, signed ó unsigned para %qs" -#: cp/decl.c:6974 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6893 +#, c-format msgid "complex invalid for %qs" -msgstr "complex inválido para `%s'" +msgstr "complex inválido para %qs" -#: cp/decl.c:7003 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6922 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" -msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de `operator %T'" +msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:7024 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6934 cp/typeck.c:6404 +msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" +msgstr "se ignoran los calificadores %qV agregados al tipo de función %qT" + +#: cp/decl.c:6957 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" -msgstr "el miembro `%D' no puede ser declarado como virtual y static al mismo tiempo" +msgstr "el miembro %qD no se puee declarar como virtual y static al mismo tiempo" -#: cp/decl.c:7031 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:6964 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" -msgstr "`%T::%D' no es una declaración válida" +msgstr "%<%T::%D%> no es un declarador válido" -#: cp/decl.c:7039 +#: cp/decl.c:6972 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "declaración typedef inválida en la declaración de parámetros" -#: cp/decl.c:7043 +#: cp/decl.c:6976 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de parámetros" -#: cp/decl.c:7050 +#: cp/decl.c:6983 msgid "virtual outside class declaration" msgstr "declaración de virtual fuera de class" -#: cp/decl.c:7063 cp/decl.c:7070 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6996 cp/decl.c:7003 +#, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" -msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de `%s'" +msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:7113 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:7046 +#, c-format msgid "storage class specified for %s %qs" -msgstr "clase de almacenamiento especificada por %s `%s'" +msgstr "clase de almacenamiento especificada por %s %qs" -#: cp/decl.c:7150 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7083 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" -msgstr "la declaración del nivel superior de `%s' especifica `auto'" +msgstr "la declaración del nivel superior de %qs especifica %<auto%>" -#: cp/decl.c:7162 +#: cp/decl.c:7095 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "especificadores de clase de almacenamiento inválidos en las declaraciones de funciones friend" -#: cp/decl.c:7289 +#: cp/decl.c:7220 msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static" -#: cp/decl.c:7292 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7223 msgid "destructors may not be cv-qualified" -msgstr "los destructores no pueden ser `%s'" +msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados" -#: cp/decl.c:7312 +#: cp/decl.c:7243 msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static" -#: cp/decl.c:7315 +#: cp/decl.c:7246 msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "los constructores no pueden ser declarados virtual" -#: cp/decl.c:7320 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7251 msgid "constructors may not be cv-qualified" -msgstr "los constructores no pueden ser `%s'" +msgstr "los constructores tal vez no sean cv-calificados" -#: cp/decl.c:7340 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:7271 +#, c-format msgid "can't initialize friend function %qs" -msgstr "no se puede inicializar la función friend `%s'" +msgstr "no se puede inicializar la función friend %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:7344 +#: cp/decl.c:7275 msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend" -#: cp/decl.c:7348 +#: cp/decl.c:7279 msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase" -#: cp/decl.c:7350 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:7281 +#, c-format msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" -msgstr "no se puede definir la función friend `%s' en una definición de clase local" +msgstr "no se puede definir la función friend %qs en una definición de clase local" -#: cp/decl.c:7363 +#: cp/decl.c:7294 msgid "destructors may not have parameters" msgstr "los destructores no pueden tener parámetros" -#: cp/decl.c:7381 cp/decl.c:7388 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7313 cp/decl.c:7320 msgid "cannot declare reference to %q#T" -msgstr "no se pueden declarar referencias a `%#T'" +msgstr "no se pueden declarar referencias a %q#T" -#: cp/decl.c:7382 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7314 msgid "cannot declare pointer to %q#T" -msgstr "no se pueden declarar punteros a `%#T'" +msgstr "no se pueden declarar punteros a %q#T" -#: cp/decl.c:7390 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7322 msgid "cannot declare pointer to %q#T member" -msgstr "no se pueden declarar un puntero al miembro `%#T'" +msgstr "no se pueden declarar un puntero al miembro %q#T" + +#: cp/decl.c:7361 +msgid "%qD is a namespace" +msgstr "%qD es un nombre de espacio" -#: cp/decl.c:7446 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7400 msgid "template-id %qD used as a declarator" -msgstr "el id de plantilla `%D' se usa como un declarador" +msgstr "el id de plantilla %qD se usa como un declarador" -#: cp/decl.c:7497 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7447 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored" -msgstr "se ignora la calificación extra `%T::' en el miembro `%s'" +msgstr "se ignora la calificación extra %<%T::%> en el miembro %qs" -#: cp/decl.c:7516 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7466 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "no se puede declarar la función miembro `%T::%s' dentro de `%T'" +msgstr "no se puede declarar la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>" -#: cp/decl.c:7531 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7481 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" -msgstr "no se puede declarar el miembro `%T::%s' dentro de `%T'" +msgstr "no se puede declarar el miembro %<%T::%s%> dentro de %qT" -#: cp/decl.c:7570 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7520 msgid "data member may not have variably modified type %qT" -msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente `%T'" +msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente %qT" -#: cp/decl.c:7572 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7522 msgid "parameter may not have variably modified type %qT" -msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente `%T'" +msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:7580 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7530 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" -msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser `explicit'" +msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>" -#: cp/decl.c:7588 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7538 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "el no-miembro `%s' no puede ser declarado `mutable'" +msgstr "el no-miembro %qs no puede ser declarado %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7593 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7543 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "el miembro no-objeto `%s' no puede ser declarado `mutable'" +msgstr "el miembro no-objeto %qs no puede ser declarado %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7599 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7549 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "la función `%s' no puede ser declarada `mutable'" +msgstr "la función %qs no puede ser declarada %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7604 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7554 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "static `%s' no puede ser declarado `mutable'" +msgstr "static %qs no puede ser declarado %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7609 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7559 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "const `%s' no puede ser declarado `mutable'" - -#: cp/decl.c:7627 -#, fuzzy -msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" -msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado `%D' con el mismo nombre que la clase que lo contiene" +msgstr "const %qs no puede ser declarado %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7636 +#: cp/decl.c:7579 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jel nombre del typedef puede no ser un especificador de nombre anidado" -#: cp/decl.c:7689 -msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" -msgstr "%Jcalificador de tipo inválido para el tipo de función no miembro" +#: cp/decl.c:7595 +msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" +msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado %qD con el mismo nombre que la clase que lo contiene" -#: cp/decl.c:7752 +#: cp/decl.c:7694 +#, c-format +msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions" +msgstr "los tipos de función calificados no se pueden usar para declarar funciones %s" + +#: cp/decl.c:7720 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "se especificaron calificadores de tipo en una declaración de clase friend" -#: cp/decl.c:7757 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7725 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" -msgstr "se especificó `inline' para la declaración de clase friend" +msgstr "se especificó %<inline%> para la declaración de clase friend" -#: cp/decl.c:7765 +#: cp/decl.c:7733 msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends" -#: cp/decl.c:7767 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7735 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" -msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. `friend class %T::%D'" +msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:7771 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7739 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" -msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. `friend %#T'" +msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:7784 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7752 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" -msgstr "tratando hacer que la clase `%T' sea un friend de ámbito global" +msgstr "tratando hacer que la clase %qT sea un friend de ámbito global" -#: cp/decl.c:7795 +#: cp/decl.c:7763 msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "calificadores inválidos en el tipo de función no miembro" -#: cp/decl.c:7814 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7782 msgid "abstract declarator %qT used as declaration" -msgstr "el declarador abstracto `%T' se utilizó como una declaración" +msgstr "el declarador abstracto %qT se usó como una declaración" -#: cp/decl.c:7839 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7807 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" -msgstr "no se puede usar `::' en la declaración de parámetros" +msgstr "no se puede usar %<::%> en la declaración de parámetros" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:7884 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7852 msgid "invalid use of %<::%>" -msgstr "uso inválido de `::'" - -#: cp/decl.c:7896 -#, fuzzy -msgid "function %qD cannot be declared friend" -msgstr "la función `%D' no puede ser declarada friend" +msgstr "uso inválido de %<::%>" -#: cp/decl.c:7908 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7867 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" -msgstr "no se puede hacer `%D' en un método -- no está en una clase" +msgstr "no se puede hacer %qD en un método -- no está en una clase" -#: cp/decl.c:7917 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7876 msgid "function %qD declared virtual inside a union" -msgstr "la función `%s' se declaró virtual dentro de un union" +msgstr "la función %qD se declaró virtual dentro de un union" -#: cp/decl.c:7926 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7885 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" -msgstr "`%D' no se puede declarar virtual, ya que siempre es static" +msgstr "%qD no se puede declarar virtual, ya que siempre es static" -#: cp/decl.c:8006 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7903 +msgid "declaration of %qD as member of %qT" +msgstr "la declaración de %qD como miembro de %qT" + +#: cp/decl.c:7979 msgid "field %qD has incomplete type" -msgstr "el campo `%D' tiene tipo de dato incompleto" +msgstr "el campo %qD tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:8008 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7981 msgid "name %qT has incomplete type" -msgstr "el nombre `%T' tiene tipo de dato incompleto" +msgstr "el nombre %qT tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:8017 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7990 msgid " in instantiation of template %qT" -msgstr " en la instanciación de la plantilla `%T'" +msgstr " en la instanciación de la plantilla %qT" -#: cp/decl.c:8027 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:8000 +#, c-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" -msgstr "`%s' no es ni función ni función miembro; no puede ser declarado friend" +msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no puede ser declarado friend" -#: cp/decl.c:8038 +#: cp/decl.c:8011 msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase" @@ -15246,95 +14485,79 @@ msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase" #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:8078 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8051 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" -msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización del miembro `%D'" +msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización del miembro %qD" -#: cp/decl.c:8080 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8053 msgid "making %qD static" -msgstr "haciendo a `%D' static" +msgstr "haciendo a %qD static" -#: cp/decl.c:8138 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8111 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" -msgstr "la clase de almacenamiento `auto' es inválida para la función `%s'" +msgstr "la clase de almacenamiento %<auto%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:8140 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8113 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" -msgstr "la clase de almacenamiento `register' es inválida para la función `%s'" +msgstr "la clase de almacenamiento %<register%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:8142 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8115 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" -msgstr "la clase de almacenamiento `__thread' es inválida para la función `%s'" +msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:8153 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8126 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "la clase de almacenamiento `inline' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global" +msgstr "el especificador %<static%> es inválido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:8156 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8129 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "la clase de almacenamiento `inline' es inválida para la función `%s' declarada fuera del ámbito global" +msgstr "el especificador %<inline%> es inválido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:8164 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:8137 +#, c-format msgid "virtual non-class function %qs" -msgstr "la función virtual `%s' no es clase" +msgstr "la función virtual %qs que no es clase" -#: cp/decl.c:8195 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8168 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" -msgstr "no se puede declarar que la función miembro `%D' tenga enlazado estático" +msgstr "no se puede declarar que la función miembro %qD tenga enlazado estático" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:8202 +#: cp/decl.c:8175 msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función" -#: cp/decl.c:8231 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8204 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" -msgstr "`static' puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static" +msgstr "%<static%> puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static" -#: cp/decl.c:8238 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8211 msgid "static member %qD declared %<register%>" -msgstr "se declaró el miembro static `%D' como `register'" +msgstr "se declaró el miembro static %qD como %<register%>" -#: cp/decl.c:8243 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8216 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" -msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro `%#D' tenga un enlazado externo" +msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro %q#D tenga un enlazado externo" -#: cp/decl.c:8386 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8359 msgid "default argument for %q#D has type %qT" -msgstr "el argumento por defecto de `%#D' tiene tipo `%T'" +msgstr "el argumento por defecto de %q#D tiene tipo %qT" -#: cp/decl.c:8389 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8362 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" -msgstr "el argumento por defecto para el parámetro del tipo `%T' tiene el tipo `%T'" +msgstr "el argumento por defecto para el parámetro del tipo %qT tiene el tipo %qT" -#: cp/decl.c:8406 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8379 msgid "default argument %qE uses local variable %qD" -msgstr "el argumento por defecto `%E' usa la variable local `%D'" +msgstr "el argumento por defecto %qE usa la variable local %qD" -#: cp/decl.c:8474 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8447 msgid "parameter %qD invalidly declared method type" -msgstr "el parámetro `%D' se declaró inválidamente como tipo de método" +msgstr "el parámetro %qD se declaró inválidamente como tipo de método" -#: cp/decl.c:8498 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8471 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" -msgstr "el parámetro `%D' incluye %s para la matriz `%T' de límite desconocido" +msgstr "el parámetro %qD incluye %s para la matriz %qT de límite desconocido" #. [class.copy] #. @@ -15351,135 +14574,111 @@ msgstr "el parámetro `%D' incluye %s para la matriz `%T' de límite desconocido" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:8657 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8630 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" -msgstr "constructor inválido; tal vez quiso decir `%T (const %T&)'" +msgstr "constructor inválido; tal vez quiso decir %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:8781 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8754 msgid "%qD may not be declared within a namespace" -msgstr "`%D' no se declaró en este ámbito" +msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres" -#: cp/decl.c:8783 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8756 msgid "%qD may not be declared as static" -msgstr "`%D' no puede ser declarado" +msgstr "%qD no se puede declarar como static" -#: cp/decl.c:8803 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8776 msgid "%qD must be a nonstatic member function" -msgstr "`%D' debe ser una función miembro que no sea static" +msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static" -#: cp/decl.c:8809 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8782 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" -msgstr "`%D' debe ser una función miembro no estático o una función no miembro" +msgstr "%qD debe ser una función miembro no estático o una función no miembro" -#: cp/decl.c:8827 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8800 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" -msgstr "`%D' debe tener un argumento de tipo clase o enumerado" +msgstr "%qD debe tener un argumento de tipo clase o enumerado" -#: cp/decl.c:8862 +#: cp/decl.c:8835 #, c-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a %s%s nunca usará un operador de conversión de tipo" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:8870 +#: cp/decl.c:8843 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ prohíbe la sobrecarga del operador ?:" -#: cp/decl.c:8920 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8893 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" -msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su argumento" +msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su argumento" -#: cp/decl.c:8924 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8897 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" -msgstr "el postfijo `%D' debe tomar `int' como su segundo argumento" +msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su segundo argumento" -#: cp/decl.c:8931 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8904 msgid "%qD must take either zero or one argument" -msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos" +msgstr "%qD debe tomar cero o un argumentos" -#: cp/decl.c:8933 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8906 msgid "%qD must take either one or two arguments" -msgstr "`%D' debe tomar uno o dos argumentos" +msgstr "%qD debe tomar uno o dos argumentos" -#: cp/decl.c:8954 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8927 msgid "prefix %qD should return %qT" -msgstr "el prefijo `%D' debe regresar `%T'" +msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT" -#: cp/decl.c:8960 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8933 msgid "postfix %qD should return %qT" -msgstr "el postfijo `%D' debe regresar `%T'" +msgstr "el postfijo %qD debe regresar %qT" -#: cp/decl.c:8969 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8942 msgid "%qD must take %<void%>" -msgstr "`%D' debe tomar `void'" +msgstr "%qD debe tomar %<void%>" -#: cp/decl.c:8971 cp/decl.c:8979 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8944 cp/decl.c:8952 msgid "%qD must take exactly one argument" -msgstr "`%D' debe tomar cero o un argumentos exactamente" +msgstr "%qD debe tomar un argumento exactamente" -#: cp/decl.c:8981 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8954 msgid "%qD must take exactly two arguments" -msgstr "`%s' debe tomar cero o dos argumentos exactamente" +msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente" -#: cp/decl.c:8989 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8962 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" -msgstr "el `%D' definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos" +msgstr "el %qD definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos" -#: cp/decl.c:9003 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8976 msgid "%qD should return by value" -msgstr "`%D' debe regresar por valor" +msgstr "%qD debe devolver por valor" -#: cp/decl.c:9015 cp/decl.c:9018 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:8988 cp/decl.c:8991 msgid "%qD cannot have default arguments" -msgstr "`%D' no puede tener argumentos por defecto" +msgstr "%qD no puede tener argumentos por defecto" -#: cp/decl.c:9072 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9049 msgid "using template type parameter %qT after %qs" -msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla `%T' después de `%s'" +msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla %qT después de %qs" -#: cp/decl.c:9086 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9064 msgid "using typedef-name %qD after %qs" -msgstr " usando el nombre de definición de tipo `%D' después de `%s'" +msgstr "usando el nombre de definición de tipo %qD después de %qs" -#: cp/decl.c:9087 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9065 msgid "%qD has a previous declaration here" -msgstr "'%D' tiene una declaración previa como `%#D'" +msgstr "%qD tiene una declaración previa aquí" -#: cp/decl.c:9094 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9073 msgid "%qT referred to as %qs" -msgstr "se refiere a `%T' como `%s'" +msgstr "se refiere a %qT como %qs" -#: cp/decl.c:9095 cp/decl.c:9102 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9074 cp/decl.c:9082 msgid "%qT has a previous declaration here" -msgstr "%Jesta es una declaración previa" +msgstr "%qT tiene una declaración previa aquí" -#: cp/decl.c:9101 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9081 msgid "%qT referred to as enum" -msgstr "se refiere a `%T' como un enum" +msgstr "se refiere a %qT como un enum" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: @@ -15488,57 +14687,51 @@ msgstr "se refiere a `%T' como un enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:9117 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9097 msgid "template argument required for %<%s %T%>" -msgstr "se requiere un argumento de plantilla para `%s %T'" +msgstr "se requiere un argumento de plantilla para %<%s %T%>" + +#: cp/decl.c:9133 cp/name-lookup.c:2595 +msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" +msgstr "%qD tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró" -#: cp/decl.c:9279 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9271 msgid "use of enum %q#D without previous declaration" -msgstr "uso del enum `%#D' sin declaración previa" +msgstr "uso del enum %q#D sin declaración previa" -#: cp/decl.c:9298 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9290 msgid "redeclaration of %qT as a non-template" -msgstr "redeclaración de `%T' como algo que no es plantilla" +msgstr "redeclaración de %qT como algo que no es plantilla" -#: cp/decl.c:9391 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9383 msgid "derived union %qT invalid" -msgstr "union derivada `%T' inválida" +msgstr "union derivada %qT inválida" -#: cp/decl.c:9397 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9389 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" -msgstr "la clase Java '%T' no puede tener bases múltiples" +msgstr "la clase Java %qT no puede tener bases múltiples" -#: cp/decl.c:9405 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9397 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" -msgstr "la clase Java '%T' no puede tener bases virtuales" +msgstr "la clase Java %qT no puede tener bases virtuales" -#: cp/decl.c:9424 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9416 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" -msgstr "el tipo base `%T' falla en ser un tipo struct o clase" +msgstr "el tipo base %qT falla en ser un tipo struct o clase" -#: cp/decl.c:9457 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9449 msgid "recursive type %qT undefined" -msgstr "tipo recursivo `%T' sin definir" +msgstr "tipo recursivo %qT sin definir" -#: cp/decl.c:9459 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9451 msgid "duplicate base type %qT invalid" -msgstr "tipo base duplicado `%T' inválido" +msgstr "tipo base duplicado %qT inválido" -#: cp/decl.c:9529 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9521 msgid "multiple definition of %q#T" -msgstr "definición múltiple de `%#T'" +msgstr "definición múltiple de %q#T" -#: cp/decl.c:9530 +#: cp/decl.c:9522 msgid "%Jprevious definition here" msgstr "%Jdefinición previa aquí" @@ -15546,289 +14739,240 @@ msgstr "%Jdefinición previa aquí" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:9667 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9659 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" -msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de `%T'" +msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de %qT" -#: cp/decl.c:9768 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9765 msgid "enumerator value for %qD not integer constant" -msgstr "el valor de enumerador para `%D' no es una constante entera" +msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera" -#: cp/decl.c:9795 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9792 msgid "overflow in enumeration values at %qD" -msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en `%D'" +msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en %qD" -#: cp/decl.c:9866 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9863 msgid "return type %q#T is incomplete" -msgstr "el tipo de devolución `%#T' es un tipo de dato incompleto" +msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:9981 cp/typeck.c:6274 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:9978 cp/typeck.c:6163 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" -msgstr "`operator=' debe devolver una referencia a `*this'" +msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>" -#: cp/decl.c:10304 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:10301 msgid "parameter %qD declared void" -msgstr "el parámetro `%D' se declaró void" +msgstr "el parámetro %qD se declaró void" -#: cp/decl.c:10786 +#: cp/decl.c:10790 msgid "invalid member function declaration" msgstr "declaración de la función miembro inválida" -#: cp/decl.c:10801 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:10805 msgid "%qD is already defined in class %qT" -msgstr "`%D' ya se definió en la clase `%T'" +msgstr "%qD ya se definió en la clase %qT" -#: cp/decl.c:11012 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:11015 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" -msgstr "la función miembro static `%#D' es declarada con calificadores de tipo" +msgstr "la función miembro static %q#D se declara con calificadores de tipo" -#: cp/decl2.c:280 +#: cp/decl2.c:279 msgid "name missing for member function" msgstr "falta el nombre para la función miembro" -#: cp/decl2.c:373 cp/decl2.c:387 +#: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386 msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "conversión ambigua para índice de matriz" -#: cp/decl2.c:381 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:380 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" -msgstr "tipos inválidos `%T[%T]' para índice de matriz" +msgstr "tipos inválidos %<%T[%T]%> para índice de matriz" -#: cp/decl2.c:426 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:423 msgid "deleting array %q#D" -msgstr "borrando la matriz `%#D'" +msgstr "borrando la matriz %q#D" -#: cp/decl2.c:432 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:429 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" -msgstr "se dió un argumento de tipo `%#T' a `delete', se esperaba un puntero" +msgstr "se dió un argumento de tipo %q#T a %<delete%>, se esperaba un puntero" -#: cp/decl2.c:444 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:441 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" -msgstr "no se puede borrar una función. Solamente los punteros a objetos son argumentos válidos para `delete'" +msgstr "no se puede borrar una función. Solamente los punteros a objetos son argumentos válidos para %<delete%>" -#: cp/decl2.c:452 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:449 msgid "deleting %qT is undefined" -msgstr "el borrar `%T' está indefinido" +msgstr "el borrado de %qT está indefinido" #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. -#: cp/decl2.c:488 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:485 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class" -msgstr "declaración inválida de la plantilla miembro `%#D' en la clase local" +msgstr "declaración inválida de la plantilla miembro %q#D en la clase local" -#: cp/decl2.c:497 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:494 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D" -msgstr "uso inválido de `virtual' en la declaración de plantilla de `%#D'" +msgstr "uso inválido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D" -#: cp/decl2.c:507 cp/pt.c:2990 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2965 msgid "template declaration of %q#D" -msgstr "redeclaración en plantilla de `%#D'" +msgstr "declaración plantilla de %q#D" -#: cp/decl2.c:556 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:553 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" -msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de devolución `%T' que no es de Java" +msgstr "el método Java %qD tiene un tipo de devolución %qT que no es de Java" -#: cp/decl2.c:572 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:569 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" -msgstr "el método Java `%D' tiene un tipo de parámetro `%T' que no es de Java" +msgstr "el método Java %qD tiene un tipo de parámetro %qT que no es de Java" -#: cp/decl2.c:677 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:674 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" -msgstr "el prototipo para `%#D' no coincide con ningún otro en la clase `%T'" +msgstr "el prototipo para %q#D no coincide con ningún otro en la clase %qT" -#: cp/decl2.c:778 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:775 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" -msgstr "la clase local `%#T' no debe tener el miembro static `%#D'" +msgstr "la clase local %q#T no debe tener datos miembro static %q#D" -#: cp/decl2.c:786 +#: cp/decl2.c:783 msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "inicializador inválido para el miembro static con constructor" -#: cp/decl2.c:789 +#: cp/decl2.c:786 msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(se requiere una inicialización fuera de la clase)" -#: cp/decl2.c:870 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:867 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" -msgstr "el miembro `%D' tiene conflictos con el nombre de campo de la tabla de funciones virtuales" +msgstr "el miembro %qD tiene conflictos con el nombre de campo de la tabla de funciones virtuales" + +#: cp/decl2.c:886 +msgid "applying attributes to template parameters is not implemented" +msgstr "no está implementada la aplicación de atributos a parámetros de plantilla" -#: cp/decl2.c:890 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:896 msgid "%qD is already defined in %qT" -msgstr "`%D' ya está definido en `%T'" +msgstr "%qD ya está definido en %qT" -#: cp/decl2.c:936 +#: cp/decl2.c:944 msgid "field initializer is not constant" msgstr "el inicializador del campo no es constante" -#: cp/decl2.c:964 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:972 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" -msgstr "no se permiten los especificadores `asm' en miembros de datos no estáticos" +msgstr "no se permiten los especificadores %<asm%> en miembros de datos no estáticos" -#: cp/decl2.c:1010 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1018 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" -msgstr "no se puede declarar `%D' que sea un tipo de campo de bits" +msgstr "no se puede declarar %qD que sea un tipo de campo de bits" -#: cp/decl2.c:1020 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1028 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" -msgstr "no se puede declarar el campo de bits `%D' con un tipo de función" +msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qD con un tipo de función" -#: cp/decl2.c:1027 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1035 msgid "%qD is already defined in the class %qT" -msgstr "`%D' ya está definido en la clase %T" +msgstr "%qD ya está definido en la clase %qT" -#: cp/decl2.c:1034 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1042 msgid "static member %qD cannot be a bit-field" -msgstr "el miembro static `%D' no puede ser un campo de bits" +msgstr "el miembro static %qD no puede ser un campo de bits" -#: cp/decl2.c:1093 -#, fuzzy -msgid "initializer specified for non-member function %qD" -msgstr "se especificó un inicializador para la función no-miembro `%D'" - -#: cp/decl2.c:1097 -#, fuzzy -msgid "invalid initializer for virtual method %qD" -msgstr "inicializador inválido para el método virtual `%D'" - -#: cp/decl2.c:1129 +#: cp/decl2.c:1087 msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anónimo no se encuentra dentro de un tipo nombrado" -#: cp/decl2.c:1206 +#: cp/decl2.c:1164 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "los agregados anónimos de alcance de nombre de espacio deben ser static" -#: cp/decl2.c:1213 +#: cp/decl2.c:1171 msgid "anonymous union with no members" msgstr "union anónima sin miembros" -#: cp/decl2.c:1249 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1207 msgid "%<operator new%> must return type %qT" -msgstr "`operator new' debe devolver el tipo `%T'" +msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT" -#: cp/decl2.c:1258 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1216 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" -msgstr "`operator new' toma el tipo `size_t' (`%T') como primer argumento" +msgstr "%<operator new%> toma el tipo %<size_t%> (%qT) como primer argumento" -#: cp/decl2.c:1287 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1245 msgid "%<operator delete%> must return type %qT" -msgstr "`operator delete' debe devolver el tipo `%T'" +msgstr "%<operator delete%> debe devolver el tipo %qT" -#: cp/decl2.c:1296 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:1254 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" -msgstr "`operator delete' toma el tipo `%T' como primer argumento" +msgstr "%<operator delete%> toma el tipo %qT como primer argumento" -#: cp/decl2.c:3033 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:2992 msgid "inline function %qD used but never defined" -msgstr "se usa la función inline `%D' pero nunca se definió" +msgstr "se usa la función inline %qD pero nunca se definió" -#: cp/decl2.c:3178 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:3140 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" -msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de `%+#D'" +msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D" #. damn ICE suppression -#: cp/error.c:2365 -#, fuzzy, c-format +#: cp/error.c:2371 +#, c-format msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n" -msgstr "letra `%c' inesperada en locate_error\n" +msgstr "letra %qc inesperada en locate_error\n" #. Can't throw a reference. -#: cp/except.c:239 -#, fuzzy +#: cp/except.c:262 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" -msgstr "el tipo `%T' no está permitido en `throw' o `catch' de Java" +msgstr "el tipo %qT no está permitido en %<throw%> o %<catch%> de Java" -#: cp/except.c:250 -#, fuzzy +#: cp/except.c:273 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" -msgstr "llamada a `catch' ó `throw' de Java con `jthrowable' sin definir" +msgstr "llamada a %<catch%> ó %<throw%> de Java con %<jthrowable%> sin definir" #. Thrown object must be a Throwable. -#: cp/except.c:257 -#, fuzzy +#: cp/except.c:280 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" -msgstr "el tipo `%T' no es derivado de `java::lang::Throwable'" +msgstr "el tipo %qT no es derivado de %<java::lang::Throwable%>" -#: cp/except.c:320 +#: cp/except.c:343 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "mezclando `catch'es de C++ y Java en una sola unidad de traducción" -#: cp/except.c:576 +#: cp/except.c:602 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "arrojando NULL, que tiene un tipo integral, que no es puntero" -#: cp/except.c:599 cp/init.c:1872 -#, fuzzy +#: cp/except.c:625 cp/init.c:1893 msgid "%qD should never be overloaded" -msgstr "`%D' nunca se debe sobrecargar" +msgstr "%qD nunca se debe sobrecargar" -#: cp/except.c:666 +#: cp/except.c:692 msgid " in thrown expression" msgstr " en la expresión thrown" -#: cp/except.c:810 -#, fuzzy +#: cp/except.c:836 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" -msgstr "no se puede usar la expresión '%E' del tipo de clase abstracta '%T' en las expresiones thrown" +msgstr "no se puede usar la expresión %qE del tipo de clase abstracta %qT en las expresiones throw" -#: cp/except.c:895 -#, fuzzy +#: cp/except.c:921 msgid "%Hexception of type %qT will be caught" -msgstr "la excepción del tipo `%T' será atrapada" +msgstr "%Hla excepción del tipo %qT será atrapada" -#: cp/except.c:897 -#, fuzzy +#: cp/except.c:923 msgid "%H by earlier handler for %qT" -msgstr " por un manejador anterior para `%T'" +msgstr "%H por un manejador anterior de %qT" -#: cp/except.c:927 -#, fuzzy +#: cp/except.c:953 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block" -msgstr "el manejador `...' debe ser el último manejador para su bloque try" +msgstr "%Hel manejador %<...%> debe ser el último manejador para su bloque try" #: cp/friend.c:152 -#, fuzzy msgid "%qD is already a friend of class %qT" -msgstr "`%D' ya es un friend de la clase `%T'" +msgstr "%qD ya es un friend de la clase %qT" #: cp/friend.c:228 -#, fuzzy msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" -msgstr "el tipo inválido `%T' fue declarado `friend'" +msgstr "el tipo inválido %qT fue declarado %<friend%>" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial @@ -15838,277 +14982,242 @@ msgstr "el tipo inválido `%T' fue declarado `friend'" #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274 -#, fuzzy msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" -msgstr "la especialización parcial `%T' se declaró `friend'" +msgstr "la especialización parcial %qT se declaró %<friend%>" #: cp/friend.c:252 -#, fuzzy msgid "class %qT is implicitly friends with itself" -msgstr "la clase `%T' es implícitamente friend con sí misma" +msgstr "la clase %qT es implícitamente friend con sí misma" #: cp/friend.c:310 -#, fuzzy msgid "%qT is not a member of %qT" -msgstr "`%D' no es un miembro de `%T'" +msgstr "%qT no es un miembro de %qT" #: cp/friend.c:315 -#, fuzzy msgid "%qT is not a member class template of %qT" -msgstr "`%D' no es una función plantilla miembro" +msgstr "%qT no es una plantilla de clase miembro de %qT" #: cp/friend.c:323 -#, fuzzy msgid "%qT is not a nested class of %qT" -msgstr "`%T' no es una base de `%T'" +msgstr "%qT no es una base anidada de %qT" #. template <class T> friend class T; #: cp/friend.c:336 -#, fuzzy msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" -msgstr "el tipo de parámetro de plantilla `%T' se declaró `friend'" +msgstr "el tipo de parámetro de plantilla %qT se declaró %<friend%>" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:342 -#, fuzzy msgid "%q#T is not a template" -msgstr "`%#T' no es una plantilla" +msgstr "%q#T no es una plantilla" #: cp/friend.c:364 -#, fuzzy msgid "%qD is already a friend of %qT" -msgstr "`%D' ya es un friend de `%T'" +msgstr "%qD ya es un friend de %qT" #: cp/friend.c:373 -#, fuzzy msgid "%qT is already a friend of %qT" -msgstr "`%T' ya es un friend de `%T'" +msgstr "%qT ya es un friend de %qT" #: cp/friend.c:497 -#, fuzzy msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" -msgstr "el miembro `%D' es declarado friend antes que se defina el tipo `%T'" +msgstr "el miembro %qD es declarado friend antes que se defina el tipo %qT" #: cp/friend.c:553 -#, fuzzy msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" -msgstr "la declaración friend `%#D' declara una función que no es plantilla" +msgstr "la declaración friend %q#D declara una función que no es plantilla" #: cp/friend.c:557 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "(si esta no es su intención, asegúrese que la plantilla de la función ya ha sido declarada y agregue <> aquí después del nombre de la función) -Wno-non-template-friend desactiva este aviso" #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" -msgstr "falta el argumento para `%s'\n" +msgstr "falta el argumento para '%s'\n" -#: cp/init.c:316 -#, fuzzy +#: cp/init.c:326 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" -msgstr "`%D' se debe inicializar en la lista de inicialización de miembros" +msgstr "%J%qD se debe inicializar en la lista de inicialización de miembros" -#: cp/init.c:363 -#, fuzzy +#: cp/init.c:373 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type" -msgstr "la inicialización por defecto de `%#D', el cual tiene el tipo de referencia" +msgstr "%Jla inicialización por defecto de %q#D, el cual tiene el tipo de referencia" -#: cp/init.c:369 -#, fuzzy +#: cp/init.c:379 msgid "%Juninitialized reference member %qD" -msgstr "miembro referencia `%D' sin inicializar" +msgstr "%Jmiembro referencia %qD sin inicializar" -#: cp/init.c:372 -#, fuzzy +#: cp/init.c:382 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT" -msgstr "miembro `%D' sin inicializar con tipo `%T' `const'" +msgstr "%Jmiembro %qD sin inicializar con tipo %qT %<const%>" -#: cp/init.c:515 -#, fuzzy +#: cp/init.c:525 msgid "%qD will be initialized after" -msgstr "`%D' se inicializará después de" +msgstr "%qD se inicializará después de" -#: cp/init.c:518 -#, fuzzy +#: cp/init.c:528 msgid "base %qT will be initialized after" -msgstr "la base `%T' se inicializará después de" +msgstr "la base %qT se inicializará después de" -#: cp/init.c:521 -#, fuzzy +#: cp/init.c:531 msgid " %q#D" -msgstr " `%#D'" +msgstr " %q#D" -#: cp/init.c:523 -#, fuzzy +#: cp/init.c:533 msgid " base %qT" -msgstr " base `%T'" +msgstr " base %qT" -#: cp/init.c:524 -#, fuzzy +#: cp/init.c:534 msgid "%J when initialized here" -msgstr " cuando se inicializó aquí" +msgstr "%J cuando se inicializó aquí" -#: cp/init.c:540 -#, fuzzy +#: cp/init.c:550 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" -msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para `%D'" +msgstr "%Jse dieron inicializaciones múltiples para %qD" -#: cp/init.c:543 -#, fuzzy +#: cp/init.c:553 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" -msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para la base `%T'" +msgstr "%Jse dieron inicializaciones múltiples para la base %qT" -#: cp/init.c:610 -#, fuzzy +#: cp/init.c:620 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" -msgstr "inicializaciones para múltiples miembros de `%T'" +msgstr "%Jinicializaciones para múltiples miembros de %qT" -#: cp/init.c:667 -#, fuzzy +#: cp/init.c:677 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" -msgstr "la clase base `%#T' debe ser inicializada explícitamente en la copia del constructor" +msgstr "%Jla clase base %q#T debe ser inicializada explícitamente en la copia del constructor" -#: cp/init.c:891 cp/init.c:910 -#, fuzzy +#: cp/init.c:901 cp/init.c:920 msgid "class %qT does not have any field named %qD" -msgstr "la clase `%T' no tiene ningún campo llamado `%D'" +msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD" -#: cp/init.c:897 -#, fuzzy +#: cp/init.c:907 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" -msgstr "`%#D' es un dato miembro static; sólo se puede inicializar en su definición" +msgstr "%q#D es un dato miembro static; sólo se puede inicializar en su definición" -#: cp/init.c:904 -#, fuzzy +#: cp/init.c:914 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" -msgstr "`%#D' no es un miembro no static de `%T'" +msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT" -#: cp/init.c:943 -#, fuzzy +#: cp/init.c:953 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" -msgstr "inicializador sin nombre para `%T', el cual no tiene una clase base" +msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual no tiene clases base" -#: cp/init.c:951 -#, fuzzy +#: cp/init.c:961 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" -msgstr "inicializador sin nombre para `%T', el cual usa herencia múltiple" +msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual usa herencia múltiple" -#: cp/init.c:997 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1007 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" -msgstr "'%D' es tanto una base directa como una base virtual indirecta" +msgstr "%qD es tanto una base directa como una base virtual indirecta" -#: cp/init.c:1005 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1015 msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT" -msgstr "el tipo `%D' no es una base directa o virtual de `%T'" +msgstr "el tipo %qD no es una base directa o virtual de %qT" -#: cp/init.c:1008 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1018 msgid "type %qD is not a direct base of %qT" -msgstr "el tipo `%D' no es una base directa de `%T'" +msgstr "el tipo %qD no es una base directa de %qT" -#: cp/init.c:1088 +#: cp/init.c:1098 msgid "bad array initializer" msgstr "inicializador de matriz erróneo" -#: cp/init.c:1287 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1297 msgid "%qT is not an aggregate type" -msgstr "`%T' no es un tipo agregado" +msgstr "%qT no es un tipo agregado" -#: cp/init.c:1379 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1389 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>" -msgstr "el tipo calificado `%T' no coincide con el nombre del destructor `~%T'" +msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor %<~%T%>" -#: cp/init.c:1387 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1397 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" -msgstr "el tipo incompleto `%T' no tiene al miembro `%D'" +msgstr "el tipo incompleto %qT no tiene al miembro %qD" -#: cp/init.c:1406 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1416 msgid "%qD is not a member of type %qT" -msgstr "`%D' no es un miembro de tipo `%T'" +msgstr "%qD no es un miembro de tipo %qT" -#: cp/init.c:1433 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1443 msgid "invalid pointer to bit-field %qD" -msgstr "puntero inválido al campo de bit `%D'" +msgstr "puntero inválido al campo de bit %qD" -#: cp/init.c:1535 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1545 msgid "invalid use of non-static member function %qD" -msgstr "uso inválido de la función miembro no static `%D'" +msgstr "uso inválido de la función miembro no static %qD" -#: cp/init.c:1541 cp/semantics.c:1293 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1551 cp/semantics.c:1321 msgid "invalid use of non-static data member %qD" -msgstr "uso inválido del dato miembro no static `%D'" +msgstr "uso inválido del dato miembro no static %qD" -#: cp/init.c:1641 +#: cp/init.c:1651 +msgid "size in array new must have integral type" +msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" + +#: cp/init.c:1654 +msgid "zero size array reserves no space" +msgstr "la matriz de tamaño cero no reserva espacio" + +#: cp/init.c:1662 msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de referencia" -#: cp/init.c:1647 +#: cp/init.c:1668 msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de función" -#: cp/init.c:1679 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1700 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" -msgstr "llamado a constructor Java, mientras `jclass' está indefinido" +msgstr "llamado a constructor Java, mientras %<jclass%> está indefinido" -#: cp/init.c:1695 +#: cp/init.c:1716 msgid "can't find class$" msgstr "no se puede encontrar class$" -#: cp/init.c:1823 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1844 msgid "invalid type %<void%> for new" -msgstr "tipo `void' inválido para new" +msgstr "tipo %<void%> inválido para new" -#: cp/init.c:1833 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1854 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" -msgstr "const sin inicializar en `new' de `%#T'" +msgstr "const sin inicializar en %<new%> de %q#T" -#: cp/init.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#: cp/init.c:1888 +#, c-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" -msgstr "llamado a constructor Java con `%s' sin definir" +msgstr "llamado a constructor Java con %qs sin definir" -#: cp/init.c:1907 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1928 msgid "request for member %qD is ambiguous" -msgstr "la petición para el miembro `%D' es ambigua" +msgstr "la petición para el miembro %qD es ambigua" -#: cp/init.c:2040 +#: cp/init.c:2061 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la matriz new" -#: cp/init.c:2510 +#: cp/init.c:2531 msgid "initializer ends prematurely" msgstr "el inicializador termina prematuramente" -#: cp/init.c:2563 +#: cp/init.c:2584 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "no se pueden inicializar matrices multidimensionales con el inicializador" -#: cp/init.c:2722 +#: cp/init.c:2741 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:" -#: cp/init.c:2725 +#: cp/init.c:2744 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase." -#: cp/init.c:2746 +#: cp/init.c:2765 msgid "unknown array size in delete" msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete" -#: cp/init.c:3006 +#: cp/init.c:2998 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" @@ -16127,23 +15236,21 @@ msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "#pragma vtable ya no tiene soporte" #: cp/lex.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" -msgstr "implementación de #pragma para %s aparece después de que el fichero es incluído" +msgstr "implementación de #pragma para %qs aparece después de que se incluye el fichero" #: cp/lex.c:555 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "basura al final del #pragma GCC java_exceptions" #: cp/lex.c:569 -#, fuzzy msgid "%qD not defined" -msgstr "`%D' no está definido" +msgstr "%qD no está definido" #: cp/lex.c:573 -#, fuzzy msgid "%qD was not declared in this scope" -msgstr "`%D' no se declaró en este ámbito" +msgstr "%qD no se declaró en este ámbito" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most @@ -16156,53 +15263,48 @@ msgstr "`%D' no se declaró en este ámbito" #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:610 -#, fuzzy msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" -msgstr "no hay argumentos para `%D' que dependan de un parámetro de plantilla, por lo cual una declaración de `%D' debe estar disponible" +msgstr "no hay argumentos para %qD que dependan de un parámetro de plantilla, por lo cual una declaración de %qD debe estar disponible" #: cp/lex.c:619 -#, fuzzy msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" -msgstr "(si utiliza `-fpermissive', G++ aceptará su código, pero permitir el uso de un nombre sin declarar es obsoleto)" +msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código, pero permitir el uso de un nombre sin declarar es obsoleto)" #: cp/mangle.c:2114 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" msgstr "call_expr no se puede decodificar debido a un defecto en la ABI de C++" #: cp/mangle.c:2122 -#, fuzzy msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" -msgstr "call_expr no se puede decodificar debido a un defecto en la ABI de C++" +msgstr "las conversiones con cero operandos no se pueden decodificar debido a un defecto en la ABI de C++" #: cp/mangle.c:2172 -#, fuzzy msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" -msgstr "se omitió el operando de enmedio de `?': no se puede revolver el operando" +msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el operando" #: cp/mangle.c:2482 -#, fuzzy msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" -msgstr "el nombre revuelto de `%D' cambiará en una versión futura de GCC" +msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" #: cp/method.c:441 -#, fuzzy msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" -msgstr "el código de thunk genérico falló para el método `%#D' que utiliza `...'" +msgstr "el código de thunk genérico falló para el método %q#D que utiliza %<...%>" -#: cp/method.c:650 -#, fuzzy +#: cp/method.c:657 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" -msgstr "el miembro const `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" +msgstr "el miembro const %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" -#: cp/method.c:656 -#, fuzzy +#: cp/method.c:663 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" -msgstr "el miembro de referencia `%#D' que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" +msgstr "el miembro de referencia %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" + +#: cp/method.c:1078 +msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" +msgstr "la disposición vtable para la clase %qT puede no cumplir con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC debido al destructor virtual implícito" #: cp/name-lookup.c:693 -#, fuzzy msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" -msgstr "redeclaración de `wchar_t' como `%T'" +msgstr "redeclaración de %<wchar_t%> como %qT" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. @@ -16211,85 +15313,69 @@ msgstr "redeclaración de `wchar_t' como `%T'" #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:725 -#, fuzzy msgid "invalid redeclaration of %qD" -msgstr "redeclaración inválida de `%D'" +msgstr "redeclaración inválida de %qD" #: cp/name-lookup.c:726 -#, fuzzy msgid "as %qD" -msgstr "como `%D'" +msgstr "como %qD" #: cp/name-lookup.c:814 -#, fuzzy msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" -msgstr "no coinciden los tipos con la declaración externa previa de `%#D'" +msgstr "no coinciden los tipos con la declaración externa previa de %q#D" #: cp/name-lookup.c:815 -#, fuzzy msgid "previous external decl of %q#D" -msgstr "declaración externa previa de `%#D'" +msgstr "declaración externa previa de %q#D" #: cp/name-lookup.c:897 -#, fuzzy msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" -msgstr "la declaración externa de `%#D' no coincide" +msgstr "la declaración extern de %q#D no coincide" #: cp/name-lookup.c:898 -#, fuzzy msgid "global declaration %q#D" -msgstr "con la declaración global `%#D'" +msgstr "con la declaración global %q#D" #: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941 -#, fuzzy msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" -msgstr "la declaración de '%#D' oscurece un parámetro" +msgstr "la declaración de %q#D oscurece un parámetro" #. Location of previous decl is not useful in this case. #: cp/name-lookup.c:966 -#, fuzzy msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" -msgstr "la declaración de '%D' oscurece a un miembro de 'this'" +msgstr "la declaración de %qD oscurece a un miembro de 'this'" #: cp/name-lookup.c:972 -#, fuzzy msgid "declaration of %qD shadows a previous local" -msgstr "la declaración de '%D' oscurece a una declaración local previa" +msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración local previa" #: cp/name-lookup.c:979 -#, fuzzy msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" -msgstr "la declaración de '%D' oscurece a una declaración global" +msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" #: cp/name-lookup.c:1095 -#, fuzzy msgid "name lookup of %qD changed" -msgstr "la búsqueda de nombre de `%D' cambió" +msgstr "la búsqueda de nombre de %qD cambió" #: cp/name-lookup.c:1096 -#, fuzzy msgid " matches this %qD under ISO standard rules" -msgstr " coincide con este `%D' bajo las reglas de ISO estándard" +msgstr " coincide con este %qD bajo las reglas de ISO estándard" #: cp/name-lookup.c:1098 -#, fuzzy msgid " matches this %qD under old rules" -msgstr " coincide con este `%D' bajo las reglas antiguas" +msgstr " coincide con este %qD bajo las reglas antiguas" #: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124 -#, fuzzy msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping" -msgstr "la búsqueda de nombre de `%D' cambió por el nuevo alcance ISO de `for'" +msgstr "la búsqueda de nombre de %qD cambió por el nuevo alcance ISO de %<for%>" #: cp/name-lookup.c:1118 -#, fuzzy msgid " cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor" -msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en `%D' porque tiene un destructor" +msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en %qD porque tiene un destructor" #: cp/name-lookup.c:1126 -#, fuzzy msgid " using obsolete binding at %qD" -msgstr " usando la asignación obsoleta en `%D'" +msgstr " usando la asignación obsoleta en %qD" #: cp/name-lookup.c:1179 #, c-format @@ -16305,68 +15391,51 @@ msgstr "%s %s %p %d\n" msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" -#: cp/name-lookup.c:1859 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1864 msgid "%q#D hides constructor for %q#T" -msgstr "`%#D' esconde el destructor para `%#T'" +msgstr "%q#D esconde el destructor para %q#T" -#: cp/name-lookup.c:1874 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1879 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" -msgstr "`%#D' causa conflicto con la declaración previa en uso `%#D'" +msgstr "%q#D causa conflicto con la declaración previa en uso %q#D" -#: cp/name-lookup.c:1886 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1891 msgid "previous non-function declaration %q#D" -msgstr "la declaración previa `%#D' que no es función" +msgstr "la declaración previa %q#D que no es función" -#: cp/name-lookup.c:1887 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1892 msgid "conflicts with function declaration %q#D" -msgstr "causa conflicto con la declaración de la función `%#D'" +msgstr "causa conflicto con la declaración de la función %q#D" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:1965 cp/name-lookup.c:1990 cp/name-lookup.c:3163 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1970 cp/name-lookup.c:1995 cp/name-lookup.c:3157 msgid "%qT is not a namespace" -msgstr "`%T' no es un nombre de espacio" +msgstr "%qT no es un espacio de nombres" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:1975 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1980 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" -msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla. Intente `using %D'" +msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla. Intente %<using %D%>" -#: cp/name-lookup.c:1982 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:1987 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" -msgstr "no se permite el espacio de nombres `%D' en la declaración de uso" +msgstr "no se permite el espacio de nombres %qD en la declaración de uso" -#: cp/name-lookup.c:2018 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2023 msgid "%qD not declared" -msgstr "no se declaró `%D'" +msgstr "no se declaró %qD" -#. If the OLD_FN was really declared, the -#. declarations don't match. -#: cp/name-lookup.c:2030 cp/name-lookup.c:2072 cp/name-lookup.c:2109 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2035 cp/name-lookup.c:2080 cp/name-lookup.c:2114 msgid "%qD is already declared in this scope" -msgstr "`%D' ya se declaró en este ámbito" +msgstr "%qD ya se declaró en este ámbito" -#: cp/name-lookup.c:2115 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2120 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT" -msgstr "el uso de la declaración `%D' introdujo el tipo ambiguo `%T'" - -#: cp/name-lookup.c:2594 -#, fuzzy -msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" -msgstr "`%D' tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró" +msgstr "el uso de la declaración %qD introdujo el tipo ambiguo %qT" -#: cp/name-lookup.c:2689 +#: cp/name-lookup.c:2691 msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase" @@ -16374,442 +15443,405 @@ msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase" msgid "using-declaration cannot name destructor" msgstr "uan declaración de uso no puede nombrar al destructor" -#: cp/name-lookup.c:2775 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2769 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" -msgstr "la declaración de `%D' no está en un espacio de nombres alrededor de `%D'" +msgstr "la declaración de %qD no está en un espacio de nombres alrededor de %qD" -#: cp/name-lookup.c:2783 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2777 msgid "explicit qualification in declaration of `%D'" -msgstr "instanciación explícita de `%#D'" +msgstr "calificación explícita en la declaración de `%D'" -#: cp/name-lookup.c:2819 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2813 msgid "%qD should have been declared inside %qD" -msgstr "`%D' debería ser declarado dentro de `%D'" +msgstr "%qD debería declararse dentro de %qD" -#: cp/name-lookup.c:2881 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2875 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" -msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres `%D', asumiendo que es `%D'" +msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres %qD, asumiendo que es %qD" #. The parser did not find it, so it's not there. -#: cp/name-lookup.c:2996 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:2990 msgid "unknown namespace %qD" -msgstr "espacio de nombres `%D' desconocido" +msgstr "espacio de nombres %qD desconocido" -#: cp/name-lookup.c:3157 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3151 msgid "namespace %qT undeclared" -msgstr "espacio de nombres `%T' sin declarar" +msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar" -#: cp/name-lookup.c:3201 +#: cp/name-lookup.c:3195 msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "el uso de strong solamente tiene significado en el ámbito de espacio de nombres" -#: cp/name-lookup.c:3208 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3202 msgid "%qD attribute directive ignored" -msgstr "se ignora la directiva de atributo `%D'" +msgstr "se ignora la directiva de atributo %qD" -#: cp/name-lookup.c:3342 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3336 msgid "use of %qD is ambiguous" -msgstr "el uso de `%D' es ambiguo" +msgstr "el uso de %qD es ambiguo" -#: cp/name-lookup.c:3343 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3337 msgid " first declared as %q#D here" -msgstr " declarado inicialmente como `%#D' aquí" +msgstr " declarado inicialmente como %q#D aquí" -#: cp/name-lookup.c:3345 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3339 msgid " also declared as %q#D here" -msgstr " también declarado como `%#D' aquí" +msgstr " también declarado como %q#D aquí" -#: cp/name-lookup.c:3360 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3354 msgid "%qD denotes an ambiguous type" -msgstr "`%D' denota un tipo ambiguo" +msgstr "%qD denota un tipo ambiguo" -#: cp/name-lookup.c:3361 +#: cp/name-lookup.c:3355 msgid "%J first type here" msgstr "%J primer tipo aquí" -#: cp/name-lookup.c:3362 +#: cp/name-lookup.c:3356 msgid "%J other type here" msgstr "%J otro tipo aquí" #. This happens for A::B where B is a template, and there are no #. template arguments. -#: cp/name-lookup.c:3426 cp/typeck.c:1818 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3420 cp/parser.c:4365 cp/typeck.c:1786 msgid "invalid use of %qD" -msgstr "uso inválido de %D" +msgstr "uso inválido de %qD" -#: cp/name-lookup.c:3466 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3460 msgid "%<%D::%D%> is not a template" -msgstr "`%D::%D' no es una plantilla" +msgstr "%<%D::%D%> no es una plantilla" -#: cp/name-lookup.c:3482 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:3476 msgid "%qD undeclared in namespace %qD" -msgstr "`%D' no declarado en el espacio de nombres `%D'" +msgstr "%qD no declarado en el espacio de nombres %qD" -#: cp/name-lookup.c:4108 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:4102 msgid "%qD is not a function," -msgstr "`%D' no es una función," +msgstr "%qD no es una función," -#: cp/name-lookup.c:4109 -#, fuzzy +#: cp/name-lookup.c:4103 msgid " conflict with %qD" -msgstr " tiene conflicto con `%D'" +msgstr " tiene conflicto con %qD" -#: cp/name-lookup.c:4873 +#: cp/name-lookup.c:4868 msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entrando a pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:4882 +#: cp/name-lookup.c:4877 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n" -#: cp/parser.c:1812 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1807 +msgid "%<#pragma%> is not allowed here" +msgstr "%<#pragma%> no se permite aquí" + +#: cp/parser.c:1836 msgid "%<%D::%D%> has not been declared" -msgstr "`%D::%D' no puede ser declarado" +msgstr "%<%D::%D%> no se puede declarar" -#: cp/parser.c:1815 cp/semantics.c:2318 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1839 cp/semantics.c:2375 msgid "%<::%D%> has not been declared" -msgstr "`%D::%D' no puede ser declarado" +msgstr "%<::%D%> no se puede declarar" -#: cp/parser.c:1818 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1842 msgid "request for member %qD in non-class type %qT" -msgstr "solicitud por el miembro `%D' en `%E', el cual es del tipo `%T' que no es clase" +msgstr "solicitud por el miembro %qD en el tipo %qT que no es clase" -#: cp/parser.c:1821 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1845 msgid "%<%T::%D%> has not been declared" -msgstr "`%D::%D' no puede ser declarado" +msgstr "%<%T::%D%> no se puede declarar" -#: cp/parser.c:1824 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1848 msgid "%qD has not been declared" -msgstr "`%D' no puede ser declarado" +msgstr "%qD no se puede declarar" -#: cp/parser.c:1827 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1851 msgid "%<%D::%D%> %s" -msgstr "`%D::%D' %s" +msgstr "%<%D::%D%> %s" -#: cp/parser.c:1829 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1853 msgid "%<::%D%> %s" -msgstr "`%D::%D' %s" +msgstr "%<%D::%D%> %s" -#: cp/parser.c:1831 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1855 msgid "%qD %s" -msgstr "`%D' %s" +msgstr "%qD %s" -#: cp/parser.c:1884 +#: cp/parser.c:1907 msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en una devolución de tipo" -#: cp/parser.c:1901 cp/pt.c:4364 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:1908 +msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" +msgstr "(tal vez falta punto y coma después de la definición de %qT)" + +#: cp/parser.c:1927 cp/pt.c:4328 msgid "%qT is not a template" -msgstr "`%T' no es una plantilla" +msgstr "%qT no es una plantilla" -#: cp/parser.c:1903 -#, fuzzy, c-format +#: cp/parser.c:1929 +#, c-format msgid "%qE is not a template" -msgstr "`%T' no es una plantilla" +msgstr "%qE no es una plantilla" -#: cp/parser.c:1905 +#: cp/parser.c:1931 msgid "invalid template-id" msgstr "id de plantilla inválido" -#: cp/parser.c:1933 +#: cp/parser.c:1960 #, c-format msgid "%s cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s no puede aparecer en una expresión constante" -#: cp/parser.c:1957 -#, fuzzy, c-format +#: cp/parser.c:1985 +#, c-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" -msgstr "uso inválido del nombre de plantilla `%E' en un declarador" +msgstr "uso inválido del nombre de plantilla %qE sin una lista de argumentos" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:1962 -#, fuzzy, c-format +#: cp/parser.c:1990 +#, c-format msgid "%qE does not name a type" -msgstr "`%s' no nombra a un tipo" +msgstr "%qE no nombra a un tipo" -#: cp/parser.c:1993 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:2021 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" -msgstr "(tal vez se intentaba `typename %T::%s')" +msgstr "(tal vez se intentaba %<typename %T::%E%>)" -#: cp/parser.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#: cp/parser.c:2036 +#, c-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" -msgstr "`%s' no nombra a un tipo" +msgstr "%qE en el espacio de nombres %qE no nombra a un tipo" -#: cp/parser.c:2011 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:2039 msgid "%qE in class %qT does not name a type" -msgstr "`%s' no nombra a un tipo" +msgstr "%qE en la clase %qT no nombra a un tipo" -#: cp/parser.c:2678 +#: cp/parser.c:2748 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ prohíbe grupos de llaves dentro de las expresiones" -#: cp/parser.c:2687 +#: cp/parser.c:2757 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" msgstr "las expresiones de declaración sólo se permiten dentro de funciones" -#: cp/parser.c:2738 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:2808 msgid "%<this%> may not be used in this context" -msgstr "`this' no se puede usar en este ámbito" +msgstr "%<this%> no se puede usar en este contexto" -#: cp/parser.c:2873 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:2944 msgid "local variable %qD may not appear in this context" -msgstr "la variable local `%D' no puede aparecer en este ámbito" +msgstr "la variable local %qD no puede aparecer en este contexto" -#: cp/parser.c:3238 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:3316 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" -msgstr "se usa el nombre de typedef `%D' como un declarador de destructor" +msgstr "se usa el nombre de typedef %qD como un declarador de destructor" -#: cp/parser.c:3886 +#: cp/parser.c:3965 msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ prohíbe literales compuestos" -#: cp/parser.c:4786 +#: cp/parser.c:4885 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "se prohíbe el límite de matriz después del id de tipo entre paréntesis" -#: cp/parser.c:4787 +#: cp/parser.c:4886 msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "intente eliminando los paréntesis alrededor del id de tipo" -#: cp/parser.c:4893 -msgid "size in array new must have integral type" -msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" - -#: cp/parser.c:4896 -msgid "zero size array reserves no space" -msgstr "la matriz de tamaño cero no reserva espacio" - -#: cp/parser.c:4995 +#: cp/parser.c:5087 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "la expresión en el declarador new debe tener un tipo integral o de enumeración" -#: cp/parser.c:5177 +#: cp/parser.c:5276 msgid "use of old-style cast" msgstr "uso de la conversión de estilo antiguo" -#: cp/parser.c:5932 -#, fuzzy, c-format +#: cp/parser.c:6041 +#, c-format msgid "case label %qE not within a switch statement" -msgstr "la etiqueta case `%E' no se encuentra dentro de una declaración switch" +msgstr "la etiqueta case %qE no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: cp/parser.c:6476 +#: cp/parser.c:6584 msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ prohíbe gotos calculados" -#: cp/parser.c:6601 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:6709 msgid "extra %<;%>" -msgstr "`;' extra" +msgstr "%<;%> extra" -#: cp/parser.c:6920 +#: cp/parser.c:7028 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "se prohibe mezclar declaraciones y definiciones de funciones" -#: cp/parser.c:7052 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:7159 msgid "duplicate %<friend%>" -msgstr "`friend' duplicado" +msgstr "%<friend%> duplicado" -#: cp/parser.c:7221 +#: cp/parser.c:7328 msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "la definición de clase no se puede declarar como friend" -#: cp/parser.c:7534 +#: cp/parser.c:7641 msgid "only constructors take base initializers" msgstr "solamente los constructores toman inicializadores base" -#: cp/parser.c:7585 +#: cp/parser.c:7692 msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico" -#: cp/parser.c:7626 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:7734 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" -msgstr "no se permite la palabra clave `typename' en este contexto (un inicializador de miembro calificado implícitamente es un tipo)" +msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (un inicializador de miembro calificado implícitamente es un tipo)" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:7988 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8096 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" -msgstr "la palabra clave `export' no está implementada, y será ignorada" +msgstr "la palabra clave %<export%> no está implementada, y será ignorada" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. -#: cp/parser.c:8358 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8469 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" -msgstr "`<::' no puede empezar una lista de argumentos de plantilla" +msgstr "%<<::%> no puede iniciar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:8359 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8470 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" -msgstr "`<:' es una forma alternativa para escribir `['. Inserte espacios entre `<' y `::'" +msgstr "%<<:%> es una forma alternativa para escribir %<[%>. Inserte espacios entre %<<%> y %<::%>" -#: cp/parser.c:8366 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8477 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)" -msgstr "(si utiliza `-fpermissive' G++ aceptará su código)" +msgstr "(si utiliza -fpermissive G++ aceptará su código)" + +#: cp/parser.c:8541 +msgid "parse error in template argument list" +msgstr "error de decodificación en la lista de argumentos de plantilla" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:8536 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8654 msgid "non-template %qD used as template" -msgstr "se usa `%D' que no es plantilla como plantilla" +msgstr "se usa %qD que no es plantilla como plantilla" -#: cp/parser.c:8537 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:8655 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" -msgstr "utilice `%T::template %D' para indicar que es una plantilla" +msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla" -#: cp/parser.c:9554 -#, fuzzy -msgid "using %<typename%> outside of template" -msgstr "usando `typename' fuera de la plantilla" +#: cp/parser.c:9245 cp/parser.c:15012 +#, c-format +msgid "template declaration of %qs" +msgstr "declaración plantilla de %qs" -#: cp/parser.c:9677 -msgid "expected type-name" -msgstr "se esperaba un nombre de tipo" +#: cp/parser.c:9688 +msgid "using %<typename%> outside of template" +msgstr "usando %<typename%> fuera de la plantilla" -#: cp/parser.c:9748 +#: cp/parser.c:9883 msgid "type attributes are honored only at type definition" msgstr "las definiciones de atributos solamente se honran en las definiciones de tipo" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. -#: cp/parser.c:10130 +#: cp/parser.c:10265 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un id de plantilla no puede aparecer en una declaración de uso" -#: cp/parser.c:10461 +#: cp/parser.c:10595 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "no se permite una especificación de asm en una definición de función" -#: cp/parser.c:10463 +#: cp/parser.c:10597 msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "no se permiten atributos en una definición de función" -#: cp/parser.c:10594 +#: cp/parser.c:10728 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "se ignoran los atributos después del inicializador entre paréntesis" -#: cp/parser.c:10976 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:11113 msgid "array bound is not an integer constant" -msgstr "la cuenta de repetición no es una constante entera" +msgstr "el límite de la matriz no es una constante entera" -#: cp/parser.c:11045 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:11183 msgid "%<%T::%D%> is not a type" -msgstr "`%T::%D' no es un tipo" +msgstr "%<%T::%D%> no es un tipo" -#: cp/parser.c:11090 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:11225 msgid "invalid use of constructor as a template" -msgstr "uso inválido del dato miembro no static '%E'" +msgstr "uso inválido del constructor como una plantilla" -#: cp/parser.c:11091 +#: cp/parser.c:11226 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name" -msgstr "" +msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%T%> para nombrar el constructor en un nombre calificado" -#: cp/parser.c:11279 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:11414 msgid "duplicate cv-qualifier" -msgstr "calificador duplicado (desplazamiento %d)" +msgstr "calificador-cv duplicado" -#: cp/parser.c:11795 +#: cp/parser.c:11916 msgid "file ends in default argument" msgstr "el fichero termina en el argumento por defecto" -#: cp/parser.c:11855 +#: cp/parser.c:11977 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "uso obsoleto del argumento por defecto para el parámetro de una no función" -#: cp/parser.c:11858 +#: cp/parser.c:11980 msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "los argumentos por defecto sólo se permiten para parámetros de función" -#: cp/parser.c:12598 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:12722 +msgid "invalid class name in declaration of %qD" +msgstr "nombre de clase inválido en la declaración de %qD" + +#: cp/parser.c:12733 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" -msgstr "la declaración de `%D' en `%D' la cual no incluye a `%D'" +msgstr "la declaración de %qD en %qD la cual no incluye a %qD" -#: cp/parser.c:12611 +#: cp/parser.c:12746 msgid "extra qualification ignored" msgstr "se ignora la calificación extra" -#: cp/parser.c:12622 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:12757 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" -msgstr "una especialización explícita debe ser precedida por 'template <>'" +msgstr "una especialización explícita debe ser precedida por %<template <>%>" -#: cp/parser.c:12914 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:12850 +msgid "previous definition of %q#T" +msgstr "definición previa de %q#T" + +#: cp/parser.c:13059 msgid "%Hextra %<;%>" -msgstr "`;' extra" +msgstr "%H%<;%> extra" -#: cp/parser.c:12932 +#: cp/parser.c:13077 msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "se debe usar una llave clase cuando se declara un friend" -#: cp/parser.c:12946 +#: cp/parser.c:13091 msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función" -#: cp/parser.c:13120 +#: cp/parser.c:13267 msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "especificador puro en la definición de función" -#: cp/parser.c:13393 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:13545 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" -msgstr "no se permite la palabra clave `typename' fuera de las plantillas" +msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas" -#: cp/parser.c:13395 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:13547 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" -msgstr "no se permite la palabra clave `typename' en este contexto (la clase base implícitamente es un tipo)" +msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base implícitamente es un tipo)" -#: cp/parser.c:13669 +#: cp/parser.c:13821 msgid "invalid catch parameter" msgstr "parámetro de captura inválido" -#: cp/parser.c:14231 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:14399 msgid "reference to %qD is ambiguous" -msgstr "la referencia a `%D' es ambigua" +msgstr "la referencia a %qD es ambigua" -#: cp/parser.c:14400 +#: cp/parser.c:14568 msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla" @@ -16817,175 +15849,150 @@ msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:14415 +#: cp/parser.c:14583 msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla" #. Skip the entire function. -#: cp/parser.c:14639 +#: cp/parser.c:14807 msgid "invalid function declaration" msgstr "declaración inválida de función" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:14676 +#: cp/parser.c:14844 msgid "named return values are no longer supported" msgstr "los valores de devolución nombrados ya no tiene soporte" -#: cp/parser.c:14844 -#, fuzzy, c-format -msgid "template declaration of %qs" -msgstr "redeclaración en plantilla de `%#D'" - -#: cp/parser.c:15048 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15218 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" -msgstr "`>>' debe ser `> >' dentro de una lista de argumentos plantilla anidados" +msgstr "%H%<>>%> debe ser %<> >%> dentro de una lista de argumentos plantilla anidados" -#: cp/parser.c:15063 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15233 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" -msgstr "`>>' sobrante, use `>' para terminar una lista de argumentos de plantilla" +msgstr "%<>>%> sobrante, use %<>%> para terminar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:15068 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15238 msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list" -msgstr "falta un `>' para terminar la lista de argumentos de plantilla" +msgstr "falta un %<>%> para terminar la lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:15586 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15766 msgid "%qs tag used in naming %q#T" -msgstr "se usó la marca `%s' al nombrar a`%#T'" +msgstr "se usó la marca %qs al nombrar a %q#T" -#: cp/parser.c:15607 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15787 msgid "%qD redeclared with different access" -msgstr "`%D' redeclarado con acceso diferente" +msgstr "%qD redeclarado con acceso diferente" -#: cp/parser.c:15624 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:15804 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" -msgstr "`template' (para eliminar ambigüedades) sólo se permite dentro de plantillas" +msgstr "%<template%> (para eliminar ambigüedades) sólo se permite dentro de plantillas" -#: cp/parser.c:15832 -#, fuzzy +#: cp/parser.c:16012 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" -msgstr "aún no se ha implementado las optimizaciones intermódulos" +msgstr "aún no se ha implementado las optimizaciones intermódulos para C++" -#: cp/pt.c:240 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:241 msgid "data member %qD cannot be a member template" -msgstr "los datos miembros `%D' no puede ser una plantilla miembro" +msgstr "el dato miembro %qD no puede ser una plantilla miembro" -#: cp/pt.c:252 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:253 msgid "invalid member template declaration %qD" -msgstr "declaración de la plantilla miembro `%D' inválida" +msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD inválida" -#: cp/pt.c:574 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:575 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" -msgstr "especialización explícita en el ámbito `%D' que no es espacio de nombres" +msgstr "especialización explícita en el ámbito %qD que no es espacio de nombres" -#: cp/pt.c:585 +#: cp/pt.c:586 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "las plantillas de clase contenidas no son especializadas explícitamente" -#: cp/pt.c:669 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:670 msgid "specialization of %qD in different namespace" -msgstr "especialización de `%D' en diferentes espacios de nombres" +msgstr "especialización de %qD en un espacio de nombres diferente" -#: cp/pt.c:670 cp/pt.c:739 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740 msgid " from definition of %q#D" -msgstr " de la definición de `%#D'" +msgstr " de la definición de %q#D" -#: cp/pt.c:706 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:707 msgid "specialization of %qT after instantiation" -msgstr "especialización de `%T' después de la instanciación" +msgstr "especialización de %qT después de la instanciación" -#: cp/pt.c:738 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:739 msgid "specializing %q#T in different namespace" -msgstr "especializando `%#T' en diferentes espacios de nombres" +msgstr "especializando %q#T en un espacio de nombres diferente" -#: cp/pt.c:753 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:754 msgid "specialization %qT after instantiation %qT" -msgstr "especialización de `%T' después de la instanciación `%T'" +msgstr "especialización de %qT después de la instanciación %qT" -#: cp/pt.c:765 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:766 msgid "explicit specialization of non-template %qT" -msgstr "especialización explícita de `%T' que no es plantilla" +msgstr "especialización explícita de %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:1163 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1164 msgid "specialization of %qD after instantiation" -msgstr "especialización de %D después de la instanciación" +msgstr "especialización de %qD después de la instanciación" -#: cp/pt.c:1292 +#: cp/pt.c:1293 msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" -#: cp/pt.c:1348 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1349 msgid "%qD is not a function template" -msgstr "`%D' no es una plantilla de función" +msgstr "%qD no es una plantilla de función" -#: cp/pt.c:1533 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1534 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" -msgstr "el id de plantilla `%D' para `%+D' no coincide con ninguna declaración de plantilla" +msgstr "el id de plantilla %qD para %q+D no coincide con ninguna declaración de plantilla" -#: cp/pt.c:1542 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1543 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" -msgstr "especialización de plantilla ambigua `%D' para `%+D'" +msgstr "especialización de plantilla ambigua %qD para %q+D" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:1765 cp/pt.c:1819 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1774 cp/pt.c:1828 msgid "template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "id de plantilla `%D' en la declaración de la plantilla primaria" +msgstr "id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria" -#: cp/pt.c:1778 +#: cp/pt.c:1787 msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "se usó una lista de parámetros de plantilla en una instanciación explícita" -#: cp/pt.c:1784 +#: cp/pt.c:1793 msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "se provee una definición para instanciación explícita" -#: cp/pt.c:1792 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1801 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'" +msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD" -#: cp/pt.c:1795 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1804 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%D'" +msgstr "muy pocas listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD" -#: cp/pt.c:1797 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1806 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" -msgstr "una especialización explícita debe ser precedida por 'template <>'" +msgstr "la especialización explícita %qD debe ser introducida por %<template <>%>" -#: cp/pt.c:1816 +#: cp/pt.c:1825 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" -msgstr "" +msgstr "no se permite la especialización parcial de la función de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:1848 +#: cp/pt.c:1857 msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "se especificó un argumento por defecto en la especialización explícita" -#: cp/pt.c:1852 +#: cp/pt.c:1861 msgid "template specialization with C linkage" msgstr "especialización de plantilla con enlace C" +#: cp/pt.c:1888 +msgid "%qD is not a template function" +msgstr "%qD no es una función plantilla" + #. From [temp.expl.spec]: #. #. If such an explicit specialization for the member @@ -16994,486 +16001,422 @@ msgstr "especialización de plantilla con enlace C" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:1936 +#: cp/pt.c:1950 msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "especialización de la función miembro especial declarada implícitamente" -#: cp/pt.c:1980 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:1994 msgid "no member function %qD declared in %qT" -msgstr "la función no miembro `%D' se declaró en `%T'" +msgstr "la función no miembro %qD se declaró en %qT" -#. There are two many template parameter lists. -#: cp/pt.c:2130 -#, fuzzy -msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT" -msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de `%T'" - -#: cp/pt.c:2224 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2199 msgid " shadows template parm %q#D" -msgstr " oscurece el parámetro de plantilla `%#D'" +msgstr " oscurece el parámetro de plantilla %q#D" -#: cp/pt.c:2626 +#: cp/pt.c:2601 msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:" -#: cp/pt.c:2630 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2605 msgid " %qD" -msgstr " `%D'" +msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:2641 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2616 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" -msgstr "la especialización parcial `%T' no especializa ningún argumento de plantilla" +msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla" -#: cp/pt.c:2666 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:2641 +#, c-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" -msgstr "el argumento de plantilla `%E' involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla" +msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla" -#: cp/pt.c:2710 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2685 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)" -msgstr "el tipo `%T' del argumento de plantilla `%E' depende de el(los) parámetro(s) de plantilla" +msgstr "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de el(los) parámetro(s) de plantilla" -#: cp/pt.c:2797 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2772 msgid "no default argument for %qD" -msgstr "no hay un argumento por defecto para `%D'" +msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD" -#: cp/pt.c:2954 +#: cp/pt.c:2929 msgid "template with C linkage" msgstr "plantilla con enlace C" -#: cp/pt.c:2957 +#: cp/pt.c:2932 msgid "template class without a name" msgstr "clase de plantilla sin nombre" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:2965 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2940 msgid "destructor %qD declared as member template" -msgstr "se declara el destructor `%D' como una plantilla miembro" +msgstr "se declara el destructor %qD como una plantilla miembro" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:2980 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:2955 msgid "invalid template declaration of %qD" -msgstr "declaración de la plantilla de `%D' inválida" +msgstr "declaración de la plantilla de %qD inválida" -#: cp/pt.c:3061 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3036 msgid "%qD does not declare a template type" -msgstr "`%D' no declara un tipo de plantilla" +msgstr "%qD no declara un tipo de plantilla" -#: cp/pt.c:3067 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3042 msgid "template definition of non-template %q#D" -msgstr "definición de plantilla de `%#D' que no es plantilla" +msgstr "definición de plantilla de %q#D que no es plantilla" -#: cp/pt.c:3109 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3084 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" -msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para `%#D', se obtuvieron %d" +msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para %q#D, se obtuvieron %d" -#: cp/pt.c:3121 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3096 msgid "got %d template parameters for %q#D" -msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#D'" +msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#D" -#: cp/pt.c:3124 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3099 msgid "got %d template parameters for %q#T" -msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para `%#T'" +msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#T" -#: cp/pt.c:3126 +#: cp/pt.c:3101 #, c-format msgid " but %d required" msgstr " pero se requieren %d" -#: cp/pt.c:3211 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3190 msgid "%qT is not a template type" -msgstr "`%T' no es un tipo plantilla" +msgstr "%qT no es un tipo plantilla" -#: cp/pt.c:3227 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3203 +msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" +msgstr "no se especificaron los especificadores de plantilla en la declaración de %qD" + +#: cp/pt.c:3213 msgid "previous declaration %qD" -msgstr "declaración previa de `%D'" +msgstr "declaración previa de %qD" -#: cp/pt.c:3228 +#: cp/pt.c:3214 #, c-format msgid "used %d template parameter%s instead of %d" msgstr "se usaron %d parámetro%s de plantilla en lugar de %d" -#: cp/pt.c:3248 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3234 msgid "template parameter %q#D" -msgstr "parámetro de plantilla `%#D'" +msgstr "parámetro de plantilla %q#D" -#: cp/pt.c:3249 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3235 msgid "redeclared here as %q#D" -msgstr "redeclarado aquí como `%#D'" +msgstr "redeclarado aquí como %q#D" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:3259 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3245 msgid "redefinition of default argument for %q#D" -msgstr "redefinición del argumento por defecto para `%#D'" +msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D" -#: cp/pt.c:3260 +#: cp/pt.c:3246 msgid "%J original definition appeared here" msgstr "%J la definición original apareció aquí" -#: cp/pt.c:3370 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3342 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque la función %qD no tiene enlazado externo" -#: cp/pt.c:3411 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3383 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto" -#: cp/pt.c:3486 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3458 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque es una expresión que no es constante" -#: cp/pt.c:3536 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3508 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es puntero constante" -#: cp/pt.c:3556 +#: cp/pt.c:3528 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" -msgstr "" +msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT debido a conflictos en la calificación cv" -#: cp/pt.c:3563 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3535 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un lvalor" -#: cp/pt.c:3576 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3548 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" -msgstr "la cadena literal %E no es un argumento válido de plantilla porque es la dirección de un objeto con enlace estático" +msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque el objeto %qD no tiene enlazado externo" -#: cp/pt.c:3618 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3590 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" -msgstr "`%E' no es un argumento de plantilla válido" +msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es un puntero" -#: cp/pt.c:3620 +#: cp/pt.c:3592 #, c-format msgid "try using %qE instead" -msgstr "" +msgstr "intente utilizar %qE en su lugar" -#: cp/pt.c:3655 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3627 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" -msgstr "`%E' no es un argumento de plantilla válido" +msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es de tipo %qT" -#: cp/pt.c:3658 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3630 msgid "standard conversions are not allowed in this context" -msgstr "no se permite una expresión condicional en este contexto" +msgstr "no se permiten las conversiones estándar en este contexto" -#: cp/pt.c:3827 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3799 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" -msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use `typename %E'" +msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:3841 cp/pt.c:3860 cp/pt.c:3900 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3814 cp/pt.c:3833 cp/pt.c:3873 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" -msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para `%D'" +msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD" -#: cp/pt.c:3845 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3818 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" -msgstr " se esperaba una constante de tipo `%T', se obtuvo `%T'" +msgstr " se esperaba una constante de tipo %qT, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:3849 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:3822 +#, c-format msgid " expected a class template, got %qE" -msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo `%E'" +msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qE" -#: cp/pt.c:3851 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:3824 +#, c-format msgid " expected a type, got %qE" -msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo `%E'" +msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE" -#: cp/pt.c:3864 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3837 msgid " expected a type, got %qT" -msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo `%T'" +msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:3866 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3839 msgid " expected a class template, got %qT" -msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo `%T'" +msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:3903 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3876 msgid " expected a template of type %qD, got %qD" -msgstr " se esperaba una plantilla de tipo `%D', se obtuvo `%D'" +msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qD" -#: cp/pt.c:3939 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3912 msgid "could not convert template argument %qE to %qT" -msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla `%E' a `%T'" +msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla %qE a %qT" -#: cp/pt.c:3978 +#: cp/pt.c:3951 #, c-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debería ser %d)" -#: cp/pt.c:3982 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:3955 msgid "provided for %qD" -msgstr "provisto por `%D'" +msgstr "provisto por %qD" -#: cp/pt.c:4012 +#: cp/pt.c:3985 #, c-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "el argumento de plantilla %d es inválido" -#: cp/pt.c:4234 -msgid "non-template used as template" -msgstr "se usa una no plantilla como plantilla" - -#: cp/pt.c:4376 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:4340 msgid "non-template type %qT used as a template" -msgstr "se usa el tipo `%T' que no es plantilla como una plantilla" +msgstr "se usa el tipo %qT que no es plantilla como una plantilla" -#: cp/pt.c:4378 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:4342 msgid "for template declaration %qD" -msgstr "para la declaración de plantilla `%D'" +msgstr "para la declaración de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:5018 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:4982 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD" -msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar `%D'" +msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar %qD" -#: cp/pt.c:5457 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:5424 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" -msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para `%#T'" +msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:5463 +#: cp/pt.c:5430 msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:6522 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6510 msgid "instantiation of %qD as type %qT" -msgstr "instanciación de `%D' como tipo `%T'" +msgstr "instanciación de %qD como tipo %qT" -#: cp/pt.c:6683 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6678 msgid "invalid parameter type %qT" -msgstr "tipo de parámetro `%T' inválido" +msgstr "tipo de parámetro %qT inválido" -#: cp/pt.c:6685 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6680 msgid "in declaration %qD" -msgstr "en la declaración `%D'" +msgstr "en la declaración %qD" -#: cp/pt.c:6746 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6741 msgid "function returning an array" -msgstr "la función devuelve un agregado" +msgstr "la función devuelve una matriz" -#: cp/pt.c:6748 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6743 msgid "function returning a function" -msgstr "`%s' que es declarado como función devuelve una función" +msgstr "la función devuelve una función" -#: cp/pt.c:6775 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:6770 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" -msgstr "creando un puntero a función miembro del tipo `%T' que no es clase" +msgstr "creando un puntero a función miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:6945 +#: cp/pt.c:6938 msgid "creating array with size zero" msgstr "creando la matriz con tamaño cero" -#: cp/pt.c:6959 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:6952 +#, c-format msgid "creating array with size zero (%qE)" -msgstr "creando la matriz con tamaño cero (`%E')" +msgstr "creando la matriz con tamaño cero (%qE)" -#: cp/pt.c:7176 +#: cp/pt.c:7169 msgid "forming reference to void" msgstr "formando la referencia a void" -#: cp/pt.c:7178 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7171 msgid "forming %s to reference type %qT" -msgstr "formando %s para referenciar al tipo `%T'" +msgstr "formando %s para referenciar al tipo %qT" -#: cp/pt.c:7215 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7208 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" -msgstr "creando un puntero al miembro del tipo `%T' que no es clase" +msgstr "creando un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:7221 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7214 msgid "creating pointer to member reference type %qT" -msgstr "creando un puntero al miembro de referencia de tipo `%T'" +msgstr "creando un puntero al miembro de referencia de tipo %qT" -#: cp/pt.c:7291 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7280 msgid "creating array of %qT" -msgstr "creando la matriz de `%T'" +msgstr "creando la matriz de %qT" -#: cp/pt.c:7297 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7286 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" -msgstr "creando la matriz de `%T', la cual es un tipo de clase abstracta" +msgstr "creando la matriz de %qT, la cual es un tipo de clase abstracta" -#: cp/pt.c:7341 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7330 msgid "%qT is not a class, struct, or union type" -msgstr "`%T' no es de tipo clase, struct o union" +msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union" -#: cp/pt.c:7430 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:7365 +msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" +msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo enumerado" + +#: cp/pt.c:7368 +msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" +msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo de clase" + +#: cp/pt.c:7429 +#, c-format msgid "use of %qs in template" -msgstr "uso de `%s' en la plantilla" +msgstr "uso de %qs en la plantilla" -#: cp/pt.c:7555 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:7554 +#, c-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" -msgstr "el nombre dependiente '%E' se decodifica como un no tipo, la instanciación genera un tipo" +msgstr "el nombre dependiente %qE se decodifica como un no tipo, la instanciación genera un tipo" -#: cp/pt.c:7557 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7556 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" -msgstr " escriba `typename %E' si quería un tipo" +msgstr "escriba %<typename %E%> si quería un tipo" -#: cp/pt.c:8708 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:7675 +msgid "using invalid field %qD" +msgstr "se usa el campo inválido %qD" + +#: cp/pt.c:8729 msgid "%qT is not a class or namespace" -msgstr "`%T' no es una clase o un espacio de nombres" +msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:8711 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:8732 msgid "%qD is not a class or namespace" -msgstr "`%D' no es una clase o un espacio de nombres" +msgstr "%qD no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:8844 -#, fuzzy -msgid "%qT uses anonymous type" -msgstr "`%T' usa un tipo anónimo" +#: cp/pt.c:8872 +msgid "%qT is/uses anonymous type" +msgstr "%qT es/usa un tipo anónimo" -#: cp/pt.c:8846 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:8874 msgid "%qT uses local type %qT" -msgstr "`%T' usa el tipo local `%T'" +msgstr "%qT usa el tipo local %qT" -#: cp/pt.c:8854 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:8883 msgid "%qT is a variably modified type" -msgstr "`%T' es un tipo modificado variablemente" +msgstr "%qT es un tipo modificado variablemente" -#: cp/pt.c:8865 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:8894 +#, c-format msgid "integral expression %qE is not constant" -msgstr "la expresión integral `%E' no es una constante" +msgstr "la expresión integral %qE no es una constante" -#: cp/pt.c:8870 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:8899 msgid " trying to instantiate %qD" -msgstr " tratando de instanciar `%D'" +msgstr " tratando de instanciar %qD" -#: cp/pt.c:9386 +#: cp/pt.c:9418 msgid "incomplete type unification" msgstr "unificación de tipo incompleto" -#: cp/pt.c:10704 cp/pt.c:10775 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10767 cp/pt.c:10838 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" -msgstr "instanciación explícita de `%#D' que no es plantilla" +msgstr "instanciación explícita de %q#D que no es plantilla" -#: cp/pt.c:10720 cp/pt.c:10770 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10783 cp/pt.c:10833 msgid "no matching template for %qD found" -msgstr "no se encuentra una plantilla coincidente para `%D'" +msgstr "no se encuentra una plantilla coincidente para %qD" -#: cp/pt.c:10726 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10789 msgid "explicit instantiation of %q#D" -msgstr "instanciación explícita de `%#D'" +msgstr "instanciación explícita de %q#D" -#: cp/pt.c:10762 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10825 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" -msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#D'" +msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#D" -#: cp/pt.c:10784 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10847 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" -msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de `extern' en instanciaciones explícitas" +msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %<extern%> en instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:10789 cp/pt.c:10879 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10852 cp/pt.c:10942 msgid "storage class %qD applied to template instantiation" -msgstr "clase de almacenamiento `%D' aplicada a la instanciación de una plantilla" +msgstr "clase de almacenamiento %qD aplicada a la instanciación de una plantilla" -#: cp/pt.c:10851 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10914 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" -msgstr "instanciación explícita del tipo `%T' del tipo no plantilla" +msgstr "instanciación explícita del tipo %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:10860 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10923 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" -msgstr "instanciación explícita de `%#T' antes de la definición de la plantilla" +msgstr "instanciación explícita de %q#T antes de la definición de la plantilla" -#: cp/pt.c:10868 -#, fuzzy, c-format +#: cp/pt.c:10931 +#, c-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" -msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de `%s' en las instanciaciones explícitas" +msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %qE en las instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:10913 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:10976 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" -msgstr "instanciación explícita duplicada de `%#T'" +msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T" -#: cp/pt.c:11278 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:11341 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" -msgstr "instanciación explícita de `%D' pero no hay una definición disponible" +msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible" -#: cp/pt.c:11422 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:11485 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation" -msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar `%D'" +msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual" -#: cp/pt.c:11701 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:11753 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" -msgstr "`%#T' no es un tipo válido para un parámetro constante de plantilla" +msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro constante de plantilla" #: cp/repo.c:112 msgid "-frepo must be used with -c" -msgstr "-frepo debe ser usado con -c" +msgstr "-frepo se debe usar con -c" #: cp/repo.c:200 #, c-format @@ -17481,502 +16424,433 @@ msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "información de repositorio misteriosa en %s" #: cp/repo.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create repository information file %qs" -msgstr "no se puede crear el fichero de información de repositorio `%s'" +msgstr "no se puede crear el fichero de información de repositorio %qs" -#: cp/rtti.c:243 +#: cp/rtti.c:244 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "no se puede usar typeid sin -fno-rtti" -#: cp/rtti.c:249 +#: cp/rtti.c:250 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "debe hacer #include <typeinfo> antes de usar typeid" -#: cp/rtti.c:321 -#, fuzzy +#: cp/rtti.c:322 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable" -msgstr "no se puede crear la información de tipo para el tipo `%T' porque su tamaño es variable" +msgstr "no se puede crear la información de tipo para el tipo %qT porque su tamaño es variable" -#: cp/rtti.c:574 cp/rtti.c:588 -#, fuzzy +#: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" -msgstr "dynamic_cast de `%#D' a `%#T' nunca podrá tener éxito" +msgstr "dynamic_cast de %q#D a %q#T nunca podrá tener éxito" -#: cp/rtti.c:667 -#, fuzzy +#: cp/rtti.c:663 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" -msgstr "no se puede hacer dynamic_cast `%E' (de tipo `%#T') al tipo `%#T' (%s)" +msgstr "no se puede hacer dynamic_cast %qE (de tipo %q#T) al tipo %q#T (%s)" #: cp/search.c:257 -#, fuzzy msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" -msgstr "`%T' es una base ambigua de `%T'" +msgstr "%qT es una base ambigua de %qT" #: cp/search.c:275 -#, fuzzy msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" -msgstr "`%T' es una base inaccesible de `%T'" +msgstr "%qT es una base inaccesible de %qT" -#: cp/search.c:1834 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1843 msgid "deprecated covariant return type for %q#D" -msgstr "tipo de devolución covariante inválido para `%#D'" +msgstr "tipo de devolución covariante obsoleto para %q#D" -#: cp/search.c:1836 cp/search.c:1851 cp/search.c:1857 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866 msgid " overriding %q#D" -msgstr " sustituyendo `%#D'" +msgstr " sustituyendo %q#D" -#: cp/search.c:1850 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1859 msgid "invalid covariant return type for %q#D" -msgstr "tipo de devolución covariante inválido para `%#D'" +msgstr "tipo de devolución covariante inválido para %q#D" -#: cp/search.c:1855 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1864 msgid "conflicting return type specified for %q#D" -msgstr "tipos de devolución en conflicto especificados para `%#D'" +msgstr "tipos de devolución en conflicto especificados para %q#D" -#: cp/search.c:1866 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1875 msgid "looser throw specifier for %q#F" -msgstr "especificador thrown más flexible para `%#F'" +msgstr "especificador throw más flexible para %q#F" -#: cp/search.c:1867 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1876 msgid " overriding %q#F" -msgstr " sustituyendo `%#F'" +msgstr " sustituyendo %q#F" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. -#: cp/search.c:1960 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1969 msgid "%q#D cannot be declared" -msgstr "`%#D' no puede ser declarado" +msgstr "%q#D no se puede declarar" -#: cp/search.c:1961 -#, fuzzy +#: cp/search.c:1970 msgid " since %q#D declared in base class" -msgstr " ya que se declaró `%#D' en la clase base" +msgstr " ya que se declaró %q#D en la clase base" -#: cp/semantics.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#: cp/semantics.c:1199 +#, c-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" -msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm `%E'" +msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm %qE" -#: cp/semantics.c:1290 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1318 msgid "invalid use of member %qD in static member function" -msgstr "uso inválido del miembro `%D' en la función miembro static" +msgstr "uso inválido del miembro %qD en la función miembro static" -#: cp/semantics.c:1294 cp/semantics.c:1333 +#: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361 msgid "from this location" msgstr "desde esta ubicación" -#: cp/semantics.c:1332 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1360 msgid "object missing in reference to %qD" -msgstr "falta un objeto en la referencia a `%D'" +msgstr "falta un objeto en la referencia a %qD" -#: cp/semantics.c:1811 +#: cp/semantics.c:1838 msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "no se permiten argumentos para el destructor" -#: cp/semantics.c:1861 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1888 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" -msgstr "`this' no está disponible para funciones miembro static" +msgstr "%<this%> no está disponible para funciones miembro static" -#: cp/semantics.c:1867 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1894 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" -msgstr "uso inválido de `this' en la función no miembro" +msgstr "uso inválido de %<this%> en la función no miembro" -#: cp/semantics.c:1869 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1896 msgid "invalid use of %<this%> at top level" -msgstr "uso inválido de `this' en el nivel principal" +msgstr "uso inválido de %<this%> en el nivel principal" -#: cp/semantics.c:1893 +#: cp/semantics.c:1920 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ámbito calificador inválido en el nombre del seudo-destructor" -#: cp/semantics.c:1913 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:1940 msgid "%qE is not of type %qT" -msgstr "`%E' no es de tipo `%T'" +msgstr "%qE no es de tipo %qT" -#: cp/semantics.c:2007 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2039 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" -msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave `class' o `typename'" +msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave %<class%> o %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2051 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2083 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" -msgstr "uso inválido del tipo `%T' como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla" +msgstr "uso inválido del tipo %qT como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla" -#: cp/semantics.c:2054 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2086 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter" -msgstr "uso inválido de `%D' como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla" +msgstr "uso inválido de %qD como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla" -#: cp/semantics.c:2058 +#: cp/semantics.c:2090 msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "argumento por defecto inválido para una plantilla de parámetro de plantilla" -#: cp/semantics.c:2075 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2107 msgid "definition of %q#T inside template parameter list" -msgstr "la definición de `%#T' dentro de la lista de parámetros de plantilla" +msgstr "la definición de %q#T dentro de la lista de parámetros de plantilla" -#: cp/semantics.c:2086 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2118 msgid "invalid definition of qualified type %qT" -msgstr "definición inválida del tipo calificado `%T'" - -#: cp/semantics.c:2101 -#, fuzzy -msgid "previous definition of %q#T" -msgstr "definición previa de `%#T'" +msgstr "definición inválida del tipo calificado %qT" -#: cp/semantics.c:2277 +#: cp/semantics.c:2334 msgid "invalid base-class specification" msgstr "especificación de clase base inválida" -#: cp/semantics.c:2286 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2343 msgid "base class %qT has cv qualifiers" -msgstr "la clase base `%T' tiene calificadores cv" +msgstr "la clase base %qT tiene calificadores cv" -#: cp/semantics.c:2306 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2363 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" -msgstr "se utilizó el tipo incompleto `%T' en un especificador de nombre anidado" +msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado" -#: cp/semantics.c:2309 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2366 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" -msgstr "la referencia a `%D' es ambigua" +msgstr "la referencia a %<%T::%D%> es ambigua" -#: cp/semantics.c:2313 cp/typeck.c:1653 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2370 cp/typeck.c:1621 msgid "%qD is not a member of %qT" -msgstr "`%D' no es un miembro de `%T'" +msgstr "%qD no es un miembro de %qT" -#: cp/semantics.c:2316 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2373 msgid "%qD is not a member of %qD" -msgstr "`%D' no es un miembro de `%D'" +msgstr "%qD no es un miembro de %qD" -#: cp/semantics.c:2441 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2502 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" -msgstr "no se permite el parámetro de plantilla `%D' de tipo `%T' en una expresión integral constante porque no es de tipo integral o de enumeración" +msgstr "no se permite el parámetro de plantilla %qD de tipo %qT en una expresión integral constante porque no es de tipo integral o de enumeración" -#: cp/semantics.c:2585 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2656 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" -msgstr "`%D' no puede aparece en una expresion constante" +msgstr "%qD no puede aparece en una expresion constante" -#: cp/semantics.c:2593 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2664 msgid "use of namespace %qD as expression" -msgstr "uso del espacio de nombres `%D' como una expresión" +msgstr "uso del espacio de nombres %qD como una expresión" -#: cp/semantics.c:2598 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2669 msgid "use of class template %qT as expression" -msgstr "uso de la plantilla de clase `%T' como una expresión" +msgstr "uso de la plantilla de clase %qT como una expresión" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:2604 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2675 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" -msgstr "la petición por el miembro `%D' es ambigua en la red de herencia múltiple" +msgstr "la petición por el miembro %qD es ambigua en la red de herencia múltiple" -#: cp/semantics.c:2665 +#: cp/semantics.c:2748 #, c-format msgid "use of %s from containing function" msgstr "uso de %s desde una función contenedora" -#: cp/semantics.c:2668 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2751 msgid " %q#D declared here" -msgstr " `%#D' declarado aquí" +msgstr " %q#D declarado aquí" -#: cp/semantics.c:2719 -#, fuzzy, c-format +#: cp/semantics.c:2801 +#, c-format msgid "type of %qE is unknown" -msgstr "el tipo de '%E' es desconocido" +msgstr "el tipo de %qE es desconocido" -#: cp/tree.c:525 -#, fuzzy +#: cp/tree.c:539 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" -msgstr "los calificadores `%V' no se pueden aplicar a `%T'" +msgstr "los calificadores %qV no se pueden aplicar a %qT" -#: cp/tree.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:1740 +#, c-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" -msgstr "el atributo `%s' sólo se puede aplicar a definiciones de clases Java" +msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clases Java" -#: cp/tree.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:1769 +#, c-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" -msgstr "el atributo `%s' sólo se puede aplicar a definiciones de clase" +msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase" -#: cp/tree.c:1794 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:1774 +#, c-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" -msgstr "`%s' es obsoleto; las vtables de g++ ahora son compatibles con COM por defecto" +msgstr "%qE es obsoleto; las vtables de g++ ahora son compatibles con COM por defecto" -#: cp/tree.c:1818 +#: cp/tree.c:1798 msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera" -#: cp/tree.c:1839 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:1819 +#, c-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" -msgstr "solo se puede usar el atributo `%s' en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class" +msgstr "solo se puede usar el atributo %qE en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class" -#: cp/tree.c:1847 +#: cp/tree.c:1827 msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango" -#: cp/tree.c:1857 +#: cp/tree.c:1837 msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno" -#: cp/tree.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:1847 +#, c-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" -msgstr "el atributo `%s' no tiene soporte en esta plataforma" +msgstr "el atributo %qE no tiene soporte en esta plataforma" #: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541 -#, fuzzy msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre diferentes tipos de punteros `%T' y `%T' carece de una conversión" +msgstr "%s entre diferentes tipos de punteros %qT y %qT carece de una conversión" #: cp/typeck.c:510 -#, fuzzy msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" -msgstr "ISO C++ prohíbe %s entre punteros de tipo `void *' y punteros a funciones" +msgstr "ISO C++ prohíbe %s entre punteros de tipo %<void *%> y punteros a funciones" #: cp/typeck.c:561 -#, fuzzy msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" -msgstr "%s entre diferentes tipos de punteros a miembro `%T' y `%T' carece de una conversión" +msgstr "%s entre diferentes tipos de punteros a miembro %qT y %qT carece de una conversión" -#: cp/typeck.c:1250 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:1239 +#, c-format msgid "invalid application of %qs to a member function" -msgstr "aplicación inválida de `%s' a una función miembro" +msgstr "aplicación inválida de %qs a una función miembro" -#: cp/typeck.c:1283 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:1272 +#, c-format msgid "invalid application of %qs to a bit-field" -msgstr "aplicación inválida de `%s' a un campo de bits" +msgstr "aplicación inválida de %qs a un campo de bits" -#: cp/typeck.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:1277 +#, c-format msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type" -msgstr "ISO C++ prohíbe la aplicación de `%s' a una expresión de tipo de función" +msgstr "ISO C++ prohíbe la aplicación de %qs a una expresión de tipo de función" -#: cp/typeck.c:1325 +#: cp/typeck.c:1314 msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "uso inválido de una función miembro que no es static" -#: cp/typeck.c:1510 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1481 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'" -msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a `%T'" +msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT" -#: cp/typeck.c:1624 cp/typeck.c:1923 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1592 cp/typeck.c:1882 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" -msgstr "solicitud por el miembro `%D' en `%E', el cual es del tipo `%T' que no es clase" +msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase" -#: cp/typeck.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:1619 +#, c-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" -msgstr "uso inválido del dato miembro no static '%E'" +msgstr "uso inválido del dato miembro no static %qE" -#: cp/typeck.c:1703 cp/typeck.c:1731 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1671 cp/typeck.c:1699 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" -msgstr "acceso inválido a datos del miembro que no es static `%D' del objeto NULL" +msgstr "acceso inválido a datos del miembro que no es static %qD del objeto NULL" -#: cp/typeck.c:1706 cp/typeck.c:1733 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1674 cp/typeck.c:1701 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" -msgstr "(tal vez se utilizó incorrectamente la macro `offsetof')" +msgstr "(tal vez se utilizó incorrectamente la macro %<offsetof%>)" -#: cp/typeck.c:1844 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1812 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" -msgstr "el tipo calificado `%T' no coincide con el nombre del destructor `~%T'" +msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/typeck.c:1850 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1818 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" -msgstr "el tipo que se destruye es `%T', pero el destructor se refiere a `%T'" +msgstr "el tipo que se destruye es %qT, pero el destructor se refiere a %qT" -#: cp/typeck.c:1969 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1928 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" -msgstr "`%D::%D' no es un miembro de `%T'" +msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro de %qT" -#: cp/typeck.c:1980 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1939 msgid "%qT is not a base of %qT" -msgstr "`%T' no es una base de `%T'" +msgstr "%qT no es una base de %qT" -#: cp/typeck.c:1999 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1958 msgid "%qD has no member named %qE" -msgstr "'%D' no tiene un miembro llamado '%E'" +msgstr "%qD no tiene un miembro llamado %qE" -#: cp/typeck.c:2014 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1973 msgid "%qD is not a member template function" -msgstr "`%D' no es una función plantilla miembro" +msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be #. dereferenced [expr.unary.op]/1 -#: cp/typeck.c:2121 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2080 msgid "%qT is not a pointer-to-object type" -msgstr "`%T' no es de tipo puntero-a-objeto" +msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto" -#: cp/typeck.c:2146 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:2105 +#, c-format msgid "invalid use of %qs on pointer to member" -msgstr "uso inválido de `%s' en puntero a miembro" +msgstr "uso inválido de %qs en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:2152 +#: cp/typeck.c:2111 msgid "invalid type argument" msgstr "argumento de tipo inválido" -#: cp/typeck.c:2175 +#: cp/typeck.c:2134 msgid "subscript missing in array reference" msgstr "falta subíndice en la referencia de la matriz" -#: cp/typeck.c:2257 +#: cp/typeck.c:2216 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ prohíbe el subíndice de una matriz de l-valores" -#: cp/typeck.c:2268 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2227 msgid "subscripting array declared %<register%>" -msgstr "se declaró el subíndice de la matriz como `register'" +msgstr "se declaró el subíndice de la matriz como %<register%>" -#: cp/typeck.c:2351 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:2310 +#, c-format msgid "object missing in use of %qE" -msgstr "falta un objeto en el uso de `%E'" +msgstr "falta un objeto en el uso de %qE" -#: cp/typeck.c:2452 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2411 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" -msgstr "ISO C++ prohíbe la llamada `::main' dentro del mismo programa" +msgstr "ISO C++ prohíbe la llamada %<::main%> dentro del mismo programa" -#: cp/typeck.c:2477 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2436 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>" -msgstr "se debe usar .* o ->* en la llamada a la función puntero-a-miembro en `%E (...)'" +msgstr "se debe usar %<.*%> o %<->*%> en la llamada a la función puntero-a-miembro en %<%E (...)%>" -#: cp/typeck.c:2491 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:2450 +#, c-format msgid "%qE cannot be used as a function" -msgstr "no se puede usar `%E' como una función" +msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:2570 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2529 msgid "too many arguments to %s %q+#D" -msgstr "demasiados argumentos para %s `%+#D'" +msgstr "demasiados argumentos para %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:2572 cp/typeck.c:2678 +#: cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2634 msgid "at this point in file" msgstr "en este punto en el fichero" -#: cp/typeck.c:2575 +#: cp/typeck.c:2534 msgid "too many arguments to function" msgstr "demasiados argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:2609 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2568 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" -msgstr "el parámetro %P de `%D' tiene el tipo incompleto `%T'" +msgstr "el parámetro %P de %qD tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:2612 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2571 msgid "parameter %P has incomplete type %qT" -msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto `%T'" +msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:2676 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2632 msgid "too few arguments to %s %q+#D" -msgstr "muy pocos argumentos para %s `%+#D'" +msgstr "muy pocos argumentos para %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:2681 +#: cp/typeck.c:2637 msgid "too few arguments to function" msgstr "muy pocos argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:2828 cp/typeck.c:2838 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2784 cp/typeck.c:2794 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" -msgstr "asumiendo la conversión al tipo `%T' desde la función sobrecargada" +msgstr "asumiendo la conversión al tipo %qT desde la función sobrecargada" -#: cp/typeck.c:2899 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2855 msgid "division by zero in %<%E / 0%>" -msgstr "división por cero en `%E / 0'" +msgstr "división por cero en %<%E / 0%>" -#: cp/typeck.c:2901 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2857 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>" -msgstr "división por cero en `%E / 0.'" +msgstr "división por cero en %<%E / 0.%>" -#: cp/typeck.c:2935 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2891 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>" -msgstr "división por cero en `%E %% 0'" +msgstr "división por cero en %<%E %% 0%>" -#: cp/typeck.c:2937 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:2893 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>" -msgstr "división por cero en `%E %% 0.'" +msgstr "división por cero en %<%E %% 0.%>" -#: cp/typeck.c:3017 +#: cp/typeck.c:2973 #, c-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "la cuenta de rotación %s es negativa" -#: cp/typeck.c:3020 +#: cp/typeck.c:2976 #, c-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "la cuenta de rotación %s >= anchura del tipo" -#: cp/typeck.c:3054 cp/typeck.c:3059 cp/typeck.c:3155 cp/typeck.c:3160 +#: cp/typeck.c:3010 cp/typeck.c:3015 cp/typeck.c:3111 cp/typeck.c:3116 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ prohíbe la comparación entre puntero y entero" -#: cp/typeck.c:3174 +#: cp/typeck.c:3130 msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "comparación sin orden en argumento de coma no flotante" -#: cp/typeck.c:3196 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3152 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" -msgstr "operadores inválidos de tipos `%T' y `%T' para el binario `%O'" +msgstr "operadores inválidos de tipos %qT y %qT para el binario %qO" -#: cp/typeck.c:3360 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3316 msgid "comparison between types %q#T and %q#T" -msgstr "comparación entre los tipos `%#T' y `%#T'" +msgstr "comparación entre los tipos %q#T y %q#T" -#: cp/typeck.c:3396 +#: cp/typeck.c:3352 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "comparación entre expresiones enteras signed y unsigned" @@ -17984,705 +16858,602 @@ msgstr "comparación entre expresiones enteras signed y unsigned" #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition #. have already been handled above, and so we don't end up here in #. that case. -#: cp/typeck.c:3475 +#: cp/typeck.c:3431 msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "se usó NULL en la aritmética" -#: cp/typeck.c:3533 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3489 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" -msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero de tipo `void *' en la sustracción" +msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción" -#: cp/typeck.c:3535 +#: cp/typeck.c:3491 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a una función en la sustracción" -#: cp/typeck.c:3537 +#: cp/typeck.c:3493 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a un método en la sustracción" -#: cp/typeck.c:3549 +#: cp/typeck.c:3505 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "uso inválido de un puntero a un tipo incompleto en aritmética de punteros" -#: cp/typeck.c:3625 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:3581 +#, c-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." -msgstr "uso inválido de '%E' para formar una función puntero a miembro. Use un identificador calificado." +msgstr "uso inválido de %qE para formar una función puntero a miembro. Use un identificador calificado." -#: cp/typeck.c:3632 -#, fuzzy, c-format +#: cp/typeck.c:3588 +#, c-format msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" -msgstr "no se pueden usar paréntesis alrededor de '%E' para formar una función puntero a miembro" +msgstr "no se pueden usar paréntesis alrededor de %qE para formar una función puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:3655 +#: cp/typeck.c:3611 msgid "taking address of temporary" msgstr "tomando la dirección del temporal" # Esta cadena solamente funciona bien en inglés. cfuga -#: cp/typeck.c:3890 +#: cp/typeck.c:3846 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "ISO C++ prohíbe %sing un enum" -#: cp/typeck.c:3901 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3857 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "no se puede %s un puntero a un tipo incompleto `%T'" +msgstr "no se puede %s un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:3907 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3863 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT" -msgstr "ISO C++ prohíbe el %s un puntero de tipo `%T'" +msgstr "ISO C++ prohíbe el %s un puntero de tipo %qT" -#: cp/typeck.c:3932 +#: cp/typeck.c:3888 msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "se usa la conversión a un tipo no referenciado como un l-valor" -#: cp/typeck.c:3967 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3923 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" -msgstr "uso inválido de `--' en la variable booleana `%D'" +msgstr "uso inválido de %<--%> en la variable booleana %qD" #. ARM $3.4 -#: cp/typeck.c:3996 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:3952 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" -msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de la función `::main'" +msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de la función %<::main%>" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4050 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4006 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar o entre paréntesis para formar un puntero a la función miembro. Como `&%T::%D'" +msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar o entre paréntesis para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4055 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4011 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un puntero a la función miembro. Como `&%T::%D'" +msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4083 +#: cp/typeck.c:4039 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una conversión a una expresión no l-valuada" -#: cp/typeck.c:4135 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4091 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" -msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits `%D'" +msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits %qD" -#: cp/typeck.c:4248 +#: cp/typeck.c:4211 msgid "taking address of destructor" msgstr "tomando la dirección del destructor" # FIXME # ¿bound se utiliza aquí como 'limitada' o 'sujeta'? Revisar el código. cfuga -#: cp/typeck.c:4261 +#: cp/typeck.c:4224 msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" msgstr "tomando la dirección de la expresión limitada puntero-a-miembro" -#: cp/typeck.c:4269 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4232 msgid "cannot create pointer to reference member %qD" -msgstr "no se puede crear un puntero al miembro referencia `%D'" +msgstr "no se puede crear un puntero al miembro referencia %qD" -#: cp/typeck.c:4332 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4295 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" -msgstr "no se puede tomar la dirección de `this' que es una expresión rvalue" +msgstr "no se puede tomar la dirección de %<this%> que es una expresión r-valuada" -#: cp/typeck.c:4355 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4318 msgid "address of explicit register variable %qD requested" -msgstr "se solicitó la dirección de la variable register `%s'" +msgstr "se solicitó la dirección de la variable register %qD" -#: cp/typeck.c:4360 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4323 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" -msgstr "se solicitó la dirección de `%D', el cual se declaró como `register'" +msgstr "se solicitó la dirección de %qD, el cual se declaró como %<register%>" -#: cp/typeck.c:4426 +#: cp/typeck.c:4389 #, c-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "se trata la lista de expresiones %s como una expresión compuesta" -#: cp/typeck.c:4502 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4464 msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness" -msgstr "%s del tipo `%T' al tipo `%T' proscribe la constancia" +msgstr "%s del tipo %qT al tipo %qT proscribe la constancia" -#: cp/typeck.c:4800 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4761 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" -msgstr "static_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "static_cast inválido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:4822 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4783 msgid "converting from %qT to %qT" -msgstr "convirtiendo de `%T' a `%T'" +msgstr "convirtiendo de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:4867 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4828 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" -msgstr "reinterpret_cast inválido de una expresión valor-r del tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "conversión inválida de una expresión valor-r del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:4926 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4887 msgid "cast from %qT to %qT loses precision" -msgstr "reinterpret_cast de `%T' a `%T' pierde precisión" +msgstr "la conversión de %qT a %qT pierde precisión" -#: cp/typeck.c:4954 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4912 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" -msgstr "la conversión de `%T' a `%T' incrementa la alineación requerida del tipo del destino" +msgstr "la conversión de %qT a %qT incrementa la alineación requerida del tipo del destino" #. Only issue a warning, as we have always supported this #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:4968 +#: cp/typeck.c:4926 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión entre entre puntero a función y puntero a objeto" -#: cp/typeck.c:4979 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4937 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "conversión inválida del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:5035 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:4993 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" -msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', que no es puntero, referencia, ni un tipo puntero-a-datos-miembros" +msgstr "uso inválido de const_cast con tipo %qT, que no es puntero, referencia, ni un tipo puntero-a-datos-miembros" -#: cp/typeck.c:5044 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5002 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" -msgstr "uso inválido de const_cast con tipo `%T', el cual es un puntero o referencia a un tipo de función" +msgstr "uso inválido de const_cast con tipo %qT, el cual es un puntero o referencia a un tipo de función" -#: cp/typeck.c:5066 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5024 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast inválido de un valor-r de tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "const_cast inválido de un valor-r de tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:5109 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5067 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" -msgstr "const_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'" +msgstr "const_cast inválido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:5177 cp/typeck.c:5182 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5135 cp/typeck.c:5140 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" -msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión a un tipo de matriz `%T'" +msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión a un tipo de matriz %qT" -#: cp/typeck.c:5190 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5148 msgid "invalid cast to function type %qT" -msgstr "conversión inválida al tipo de función `%T'" +msgstr "conversión inválida al tipo de función %qT" -#: cp/typeck.c:5411 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5364 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" -msgstr " en la evaluación de `%Q(%#T, %#T)'" +msgstr " en la evaluación de %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:5480 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5433 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" -msgstr "tipos incompatible en la asignación de `%T' a `%T'" +msgstr "tipos incompatible en la asignación de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:5487 +#: cp/typeck.c:5440 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" msgstr "ISO C++ prohíbe la asignación de matrices" -#: cp/typeck.c:5598 +#: cp/typeck.c:5551 msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " en la conversión del puntero a función miembro" -#: cp/typeck.c:5604 +#: cp/typeck.c:5557 msgid " in pointer to member conversion" msgstr " en la conversión del puntero a miembro" #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. -#: cp/typeck.c:5615 cp/typeck.c:5631 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5568 cp/typeck.c:5584 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT" -msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual `%T'" +msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual %qT" -#: cp/typeck.c:5634 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5587 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" -msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual `%T'" +msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual %qT" -#: cp/typeck.c:5707 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5660 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" -msgstr "conversión inválida del tipo `%T' a partir del tipo `%T'" - -#: cp/typeck.c:5871 -#, fuzzy -msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of %qD" -msgstr "pasando NULL usado para el no puntero %s %P de `%D'" - -#: cp/typeck.c:5874 -#, fuzzy -msgid "%s to non-pointer type %qT from NULL" -msgstr "%s al tipo `%T' que no es puntero desde NULL" - -#: cp/typeck.c:5882 -#, fuzzy -msgid "passing %qT for %s %P of %qD" -msgstr "pasando `%T' para %s %P de `%D'" - -#: cp/typeck.c:5885 -#, fuzzy -msgid "%s to %qT from %qT" -msgstr "%s a `%T' desde `%T'" - -#: cp/typeck.c:5894 -#, fuzzy -msgid "passing negative value %qE for %s %P of %qD" -msgstr "pasando el valor negativo `%E' para %s %P de `%D'" - -#: cp/typeck.c:5897 -#, fuzzy -msgid "%s of negative value %qE to %qT" -msgstr "%s de valor negatio `%E' a `%T'" - -#: cp/typeck.c:5983 -#, fuzzy +msgstr "conversión inválida del tipo %qT a partir del tipo %qT" + +#: cp/typeck.c:5875 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" -msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' para el argumento `%P' para `%D'" +msgstr "no se puede convertir %qT a %qT para el argumento %qP para %qD" -#: cp/typeck.c:5986 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5878 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" -msgstr "no se puede convertir `%T' a `%T' en %s" +msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en %s" -#: cp/typeck.c:6062 cp/typeck.c:6064 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5953 msgid "in passing argument %P of %q+D" -msgstr "en el paso del argumento %P de `%+D'" +msgstr "en el paso del argumento %P de %q+D" -#: cp/typeck.c:6114 +#: cp/typeck.c:6003 msgid "returning reference to temporary" msgstr "devolviendo la referencia al temporal" -#: cp/typeck.c:6121 +#: cp/typeck.c:6010 msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "se devolvió una referencia a un valor que no es l-valor" -#: cp/typeck.c:6133 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:6022 msgid "reference to local variable %qD returned" -msgstr "se devolvió una referencia a la variable local `%D'" +msgstr "se devolvió una referencia a la variable local %qD" -#: cp/typeck.c:6136 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:6025 msgid "address of local variable %qD returned" -msgstr "se devolvió la dirección de la variable local `%D'" +msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %qD" -#: cp/typeck.c:6166 +#: cp/typeck.c:6055 msgid "returning a value from a destructor" msgstr "devolviendo un valor de un destructor" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:6174 +#: cp/typeck.c:6063 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:6177 +#: cp/typeck.c:6066 msgid "returning a value from a constructor" msgstr "devolviendo un valor de un constructor" -#: cp/typeck.c:6200 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:6089 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" -msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve '%T'" +msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT" -#: cp/typeck.c:6217 +#: cp/typeck.c:6106 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "declaración return con un valor, en una función que devuelve 'void'" -#: cp/typeck.c:6248 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:6137 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" -msgstr "`operator new' no debe regresar NULL a menos que se declare `throw()' (o -fcheck-new esté en efecto)" +msgstr "%<operator new%> no debe regresar NULL a menos que se declare %<throw()%> (o -fcheck-new esté en efecto)" #: cp/typeck2.c:52 -#, fuzzy msgid "type %qT is not a base type for type %qT" -msgstr "el tipo `%T' no es un tipo base para el tipo `%T'" +msgstr "el tipo %qT no es un tipo base para el tipo %qT" #: cp/typeck2.c:292 -#, fuzzy msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "no se puede declarar que la variable `%D' sea de tipo `%T'" +msgstr "no se puede declarar que la variable %q+D sea del tipo abstracto %qT" #: cp/typeck2.c:295 -#, fuzzy msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "no se puede declarar que el parámetro `%D' sea de tipo `%T'" +msgstr "no se puede declarar que el parámetro %q+D sea del tipo abstracto %qT" #: cp/typeck2.c:298 -#, fuzzy msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "no se puede declarar que el campo `%D' sea de tipo `%T'" +msgstr "no se puede declarar que el campo %q+D sea de tipo abstracto %qT" #: cp/typeck2.c:302 -#, fuzzy msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" -msgstr "tipo de devolución inválido para la función miembro `%#D'" +msgstr "tipo abstracto de devolución inválido para la función miembro %q+#D" #: cp/typeck2.c:305 -#, fuzzy msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" -msgstr "tipo de devolución inválido para la función `%#D'" +msgstr "tipo abstracto de devolución inválido para la función %q+#D" #. Here we do not have location information, so use error instead #. of cp_error_at. #: cp/typeck2.c:310 -#, fuzzy msgid "invalid abstract type %qT for %qE" -msgstr "tipo de parámetro `%T' inválido" +msgstr "tipo abstracto %qT inválido para %qE" #: cp/typeck2.c:312 -#, fuzzy msgid "invalid abstract type for %q+D" -msgstr "tipo de devolución covariante inválido para `%#D'" +msgstr "tipo abstracto inválido para %q+D" #: cp/typeck2.c:315 -#, fuzzy msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" -msgstr "no se puede asignar un objeto de tipo `%T'" +msgstr "no se puede asignar un objeto de tipo abstracto %qT" #: cp/typeck2.c:323 -#, fuzzy msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:" -msgstr " porque las siguientes funciones virtual son abstractas:" +msgstr "%J porque las siguientes funciones virtual son puras en %qT:" #: cp/typeck2.c:327 -#, fuzzy msgid "%J\t%#D" -msgstr "\t%#D" +msgstr "%J\t%#D" #: cp/typeck2.c:334 -#, fuzzy msgid "%J since type %qT has pure virtual functions" -msgstr " ya que el tipo `%T' tiene funciones virtuales abstractas" +msgstr "%J ya que el tipo %qT tiene funciones virtuales puras" -#: cp/typeck2.c:581 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:582 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" -msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo `%T'" +msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo %qT" -#: cp/typeck2.c:595 +#: cp/typeck2.c:596 msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "no se pueden inicializar matrices usando esta sintaxis" -#: cp/typeck2.c:687 +#: cp/typeck2.c:688 msgid "initializing array with parameter list" msgstr "inicializando una matriz con una lista de parámetros" # no ancha -> angosta? cfuga -#: cp/typeck2.c:709 +#: cp/typeck2.c:710 msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "matriz de enteros inicializada con una cadena no ancha" -#: cp/typeck2.c:742 +#: cp/typeck2.c:743 msgid "initializer for scalar variable requires one element" msgstr "inicializador para una variable escalar requiere un elemento" -#: cp/typeck2.c:749 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:750 msgid "braces around scalar initializer for %qT" -msgstr "llaves alrededor del inicializador para `%T'" +msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar para %qT" -#: cp/typeck2.c:752 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:753 msgid "ignoring extra initializers for %qT" -msgstr "ignorando los inicializadores extra para `%T'" +msgstr "ignorando los inicializadores extra para %qT" -#: cp/typeck2.c:764 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:765 msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized" -msgstr "un objeto de tamaño variable de tipo `%T' no puede ser inicializado" +msgstr "un objeto de tamaño variable de tipo %qT no puede ser inicializado" -#: cp/typeck2.c:775 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:776 msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE" -msgstr "el subobjeto de tipo `%T' debe ser inicializado por un constructor, no por `%E'" +msgstr "el subobjeto de tipo %qT debe ser inicializado por un constructor, no por %qE" -#: cp/typeck2.c:841 +#: cp/typeck2.c:842 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" msgstr "el agregado tiene un inicializador con llaves parciales" -#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:968 +#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969 msgid "non-trivial labeled initializers" msgstr "inicializadores etiquetados como no triviales" -#: cp/typeck2.c:893 +#: cp/typeck2.c:894 msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos" -#: cp/typeck2.c:1007 cp/typeck2.c:1022 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023 msgid "missing initializer for member %qD" -msgstr "falta el inicializador para el miembro `%D'" +msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: cp/typeck2.c:1012 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1013 msgid "uninitialized const member %qD" -msgstr "miembro const `%D' sin inicializar" +msgstr "miembro const %qD sin inicializar" -#: cp/typeck2.c:1014 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1015 msgid "member %qD with uninitialized const fields" -msgstr "miembro `%D' con campos const sin inicializar" +msgstr "miembro %qD con campos const sin inicializar" -#: cp/typeck2.c:1016 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1017 msgid "member %qD is uninitialized reference" -msgstr "el miembro `%D' es una referencia sin inicializar" +msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar" -#: cp/typeck2.c:1063 +#: cp/typeck2.c:1064 msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el inicializador de union" -#: cp/typeck2.c:1075 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1076 msgid "no field %qD in union being initialized" -msgstr "no existe el campo `%D' en la union que se está inicializando" +msgstr "no existe el campo %qD en la union que se está inicializando" -#: cp/typeck2.c:1083 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1084 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized" -msgstr "no se puede inicializar la union `%T' sin miembros nombrados" +msgstr "no se puede inicializar la union %qT sin miembros nombrados" -#: cp/typeck2.c:1118 +#: cp/typeck2.c:1119 msgid "excess elements in aggregate initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador agregado" -#: cp/typeck2.c:1232 +#: cp/typeck2.c:1227 msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "se detectó una delegación de puntero circular" -#: cp/typeck2.c:1245 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1240 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" -msgstr "el operando base de `->' tiene el tipo `%T' que no es puntero" +msgstr "el operando base de %<->%> tiene el tipo %qT que no es puntero" -#: cp/typeck2.c:1269 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1264 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" -msgstr "el resultado de `operator->()' produce un resultado que no es puntero" +msgstr "el resultado de %<operator->()%> produce un resultado que no es puntero" -#: cp/typeck2.c:1271 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1266 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" -msgstr "el operando base de `->' no es un puntero" +msgstr "el operando base de %<->%> no es un puntero" -#: cp/typeck2.c:1295 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1290 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" -msgstr "no se puede usar `%E' como un puntero miembro, porque es de tipo `%T'" +msgstr "no se puede usar %qE como un puntero miembro, porque es de tipo %qT" -#: cp/typeck2.c:1304 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1299 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT" -msgstr "no se puede aplicar el puntero a miembro `%E' a `%E', el cual es del tipo no agregado `%T'" +msgstr "no se puede aplicar el puntero a miembro %qE a %qE, el cual es del tipo no agregado %qT" -#: cp/typeck2.c:1326 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1321 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" -msgstr "el tipo de miembro `%T::' es incompatible con el tipo objeto `%T'" +msgstr "el tipo de puntero a miembro %qT es incompatible con el tipo objeto %qT" -#: cp/typeck2.c:1549 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1544 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" -msgstr "llamada a la función `%D' la cual arroja el tipo incompleto `%#T'" +msgstr "llamada a la función %qD la cual arroja el tipo incompleto %q#T" -#: cp/typeck2.c:1552 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1547 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" -msgstr "llamada a una función la cual arroja el tipo incompleto `%#T'" +msgstr "llamada a una función la cual arroja el tipo incompleto %q#T" #. XXX Not i18n clean. -#: cp/cp-tree.h:3843 +#: cp/cp-tree.h:3884 #, c-format msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" msgstr "%s es obsoleto, por favor vea la documentación para más detalles" -#: fortran/f95-lang.c:243 +#: fortran/f95-lang.c:242 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion" -msgstr "" +msgstr "Tipo inesperado en truthvalue_conversion" -#: fortran/f95-lang.c:296 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/f95-lang.c:295 +#, c-format msgid "can't open input file: %s" -msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'" +msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada: %s" -#: fortran/f95-lang.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/f95-lang.c:622 +#, c-format msgid "global register variable %qs used in nested function" -msgstr "se usó la variable de registro global `%s' en funciones anidadas" +msgstr "se usó la variable de registro global %qs en la función anidada" -#: fortran/f95-lang.c:627 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/f95-lang.c:626 +#, c-format msgid "register variable %qs used in nested function" -msgstr "se usó la variable de registro `%s' en funciones anidadas" +msgstr "se usó la variable de registro %qs en la función anidada" -#: fortran/f95-lang.c:634 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/f95-lang.c:633 +#, c-format msgid "address of global register variable %qs requested" -msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global `%s'" +msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global %qs" -#: fortran/f95-lang.c:652 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/f95-lang.c:651 +#, c-format msgid "address of register variable %qs requested" -msgstr "se solicitó la dirección de la variable register `%s'" +msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qs" #: fortran/gfortranspec.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "overflowed output arg list for '%s'" -msgstr "lista de argumentos de salida desbordada para `%s'" +msgstr "lista de argumentos de salida desbordada para '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to '%s' missing" -msgstr "falta el argumento para `%s'" +msgstr "falta el argumento para '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:379 msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "no hay ficheros de entrada; incapaz de escribir ficheros de salida" -#: fortran/trans-array.c:2888 +#: fortran/trans-array.c:2886 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded" -msgstr "" +msgstr "Posible bicho del frente: no se expandió el constructor de la matriz" -#: fortran/trans-array.c:3991 +#: fortran/trans-array.c:3989 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute." -msgstr "" +msgstr "Posible bicho del frente: Tamaño de matriz diferido sin atributo pointer o allocatable." -#: fortran/trans-array.c:4151 +#: fortran/trans-array.c:4149 msgid "scalar vector subscript???" -msgstr "" +msgstr "¿¿¿subíndice del vector escalar???" -#: fortran/trans-array.c:4425 +#: fortran/trans-array.c:4423 #, c-format msgid "bad expression type during walk (%d)" -msgstr "" +msgstr "tipo de expresión errónea durante la caminata (%d)" -#: fortran/trans-const.c:329 +#: fortran/trans-const.c:327 #, c-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" -msgstr "" +msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipo inválido: %s" -#: fortran/trans-decl.c:760 +#: fortran/trans-decl.c:754 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" -msgstr "" +msgstr "variable intrínsica que no es un procedimiento" -#: fortran/trans-decl.c:1899 -#, fuzzy +#: fortran/trans-decl.c:1893 msgid "Function does not return a value" -msgstr "la función no devuelve valores de tipo cadena" +msgstr "La función no devuelve un valor" #. I don't think this should ever happen. -#: fortran/trans-decl.c:1998 +#: fortran/trans-decl.c:1992 #, c-format msgid "module symbol %s in wrong namespace" -msgstr "" +msgstr "símbolo de módulo %s en un espacio de nombres incorrecto" -#: fortran/trans-decl.c:2012 +#: fortran/trans-decl.c:2006 #, c-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" -msgstr "" +msgstr "ya existe la declaración del extremo trasero para la variable de módulo %s" -#: fortran/trans-decl.c:2094 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/trans-decl.c:2088 +#, c-format msgid "unused parameter %qs" -msgstr "%Jparámetro '%D' sin uso" +msgstr "parámetro %qs sin uso" -#: fortran/trans-decl.c:2099 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/trans-decl.c:2093 +#, c-format msgid "unused variable %qs" -msgstr "%Jvariable '%D' sin uso" +msgstr "variable %qs sin uso" -#: fortran/trans-decl.c:2243 -#, fuzzy +#: fortran/trans-decl.c:2234 msgid "Function return value not set" -msgstr "la función devuelve un agregado" +msgstr "La función devuelve un valor no establecido" -#: fortran/trans-expr.c:950 -#, fuzzy +#: fortran/trans-expr.c:949 msgid "Unknown intrinsic op" -msgstr "modo insn desconocido" +msgstr "Operador intrínseco desconocido" -#: fortran/trans-intrinsic.c:585 -#, fuzzy, c-format +#: fortran/trans-intrinsic.c:583 +#, c-format msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" -msgstr "no se reconoce el lenguaje %s" +msgstr "No se reconoce la función intrínseca %s(%d)" -#: fortran/trans-io.c:934 +#: fortran/trans-io.c:936 #, c-format msgid "Bad namelist IO basetype (%d)" -msgstr "" +msgstr "Lista de nombres de tipo base ES errónea (%d)" -#: fortran/trans-io.c:1011 +#: fortran/trans-io.c:1013 msgid "A format cannot be specified with a namelist" -msgstr "" +msgstr "No se puede especificar un formato con una lista de nombres" -#: fortran/trans-io.c:1309 +#: fortran/trans-io.c:1311 #, c-format msgid "Bad IO basetype (%d)" -msgstr "" +msgstr "Tipo base ES erróneo (%d)" #: fortran/trans-types.c:189 msgid "integer kind=8 not available for -i8 option" -msgstr "" +msgstr "el entero kind=8 no está disponible para la opción -i8" #: fortran/trans-types.c:201 msgid "real kind=8 not available for -r8 option" -msgstr "" +msgstr "el real kind=8 no está disponible para la opción -r8" #: fortran/trans-types.c:916 -#, fuzzy msgid "Array element size too big" -msgstr "Valor del elementro de la matriz en %0 está fuera del rango definido" +msgstr "El tamaño del elemento de la matriz es demasiado grande" -#: fortran/trans.c:623 +#: fortran/trans.c:621 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" -msgstr "" +msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo" #. I changed this from sorry(...) because it should not return. #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0. #: fortran/trans.h:564 msgid "gfc_todo: Not Implemented: " -msgstr "" +msgstr "gfc_todo: Sin Implementar: " -#: java/check-init.c:245 +#: java/check-init.c:251 #, c-format msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede reasignar un valor a la variable final %qs" -#: java/check-init.c:513 java/parse.h:377 -#, fuzzy, c-format +#: java/check-init.c:519 java/parse.h:377 +#, c-format msgid "Variable %qs may not have been initialized" -msgstr "%Jel campo final '%D' puede no haber sido inicializado" +msgstr "La variable %qs puede no haber sido inicializada" -#: java/check-init.c:529 -#, fuzzy, c-format +#: java/check-init.c:535 +#, c-format msgid "variable %qs may not have been initialized" -msgstr "%Jel campo final '%D' puede no haber sido inicializado" +msgstr "la variable %qs puede no haber sido inicializada" -#: java/check-init.c:941 +#: java/check-init.c:954 #, c-format msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" msgstr "error interno en check-init: árbol de código no implementado: %s" -#: java/check-init.c:1013 -#, fuzzy +#: java/check-init.c:1026 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized" -msgstr "%Jel campo final '%D' puede no haber sido inicializado" +msgstr "%Jel campo final %qD puede no haber sido inicializado" #: java/class.c:745 msgid "bad method signature" @@ -18715,395 +17486,393 @@ msgstr "%Jmétodo abstracto en una clase que no es abstracta" msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method" msgstr "%Jel método '%D' que no es estático anula al método estático" -#: java/decl.c:1203 +#: java/decl.c:1260 msgid "%J'%D' used prior to declaration" msgstr "%Jse usa `%D' previo a la declaración" -#: java/decl.c:1244 -#, fuzzy, c-format +#: java/decl.c:1301 +#, c-format msgid "declaration of %qs shadows a parameter" -msgstr "la declaración de \"%s\" oscurece un parámetro" +msgstr "la declaración de %qs oscurece un parámetro" -#: java/decl.c:1247 -#, fuzzy, c-format +#: java/decl.c:1304 +#, c-format msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list" -msgstr "la declaración de `%s' oscurece un símbolo de la lista de parámetros" +msgstr "la declaración de %qs oscurece un símbolo de la lista de parámetros" -#: java/decl.c:1575 +#: java/decl.c:1632 msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" msgstr "%Jse usa la etiqueta '%D' pero no está definida" -#: java/decl.c:1580 +#: java/decl.c:1637 msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" msgstr "%Jse define la etiqueta '%D' pero no se usa" -#: java/decl.c:1702 +#: java/decl.c:1759 msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "%JEn %D: variable sobreescrita y rangos de excepción en %d" -#: java/decl.c:1766 +#: java/decl.c:1823 msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "tipo erróneo en la información de parámetros de depuración" -#: java/decl.c:1775 +#: java/decl.c:1832 msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'" msgstr "%Jrango de PC erróneo para la información de depuración para '%D' local" -#: java/expr.c:375 +#: java/expr.c:376 #, c-format msgid "need to insert runtime check for %s" -msgstr "" +msgstr "se necesita insertar revisión en tiempo de ejecución para %s" -#: java/expr.c:500 java/expr.c:547 -#, fuzzy, c-format +#: java/expr.c:501 java/expr.c:548 +#, c-format msgid "assert: %s is assign compatible with %s" -msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" +msgstr "assert: %s es compatible para asignación con %s" -#: java/expr.c:667 +#: java/expr.c:668 msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "desbordamiento de la pila - operación dup*" -#: java/expr.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#: java/expr.c:1703 +#, c-format msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" -msgstr "la referencia `%s' es ambigua: aparece en la interfaz `%s' y en la interfaz `%s'" +msgstr "la referencia %qs es ambigua: aparece en la interfaz %qs y en la interfaz %qs" -#: java/expr.c:1727 -#, fuzzy, c-format +#: java/expr.c:1731 +#, c-format msgid "field %qs not found" -msgstr "no se encuentra el campo `%s'" +msgstr "no se encuentra el campo %qs" -#: java/expr.c:2112 +#: java/expr.c:2116 #, c-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "no se encuentra el método '%s' en la clase" -#: java/expr.c:2317 +#: java/expr.c:2321 #, c-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "no se encontró la clase '%s'" -#: java/expr.c:2346 +#: java/expr.c:2350 #, c-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "la clase '%s' no tiene un método llamado '%s' que coincida con la firma '%s'" -#: java/expr.c:2377 +#: java/expr.c:2381 msgid "invokestatic on non static method" msgstr "invokestatic en un método no estático" -#: java/expr.c:2382 +#: java/expr.c:2386 msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "invokestatic en un método abstracto" -#: java/expr.c:2390 +#: java/expr.c:2394 msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "invoke[no-estático] en un método estático" -#: java/expr.c:2708 +#: java/expr.c:2712 #, c-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "falta el campo '%s' en '%s'" -#: java/expr.c:2715 +#: java/expr.c:2719 #, c-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "no coincide la firma para el campo '%s' en '%s'" -#: java/expr.c:2737 +#: java/expr.c:2741 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class" msgstr "%Jla asignación para el campo final '%D' no está en el campo de la clase" -#: java/expr.c:2742 -#, fuzzy +#: java/expr.c:2746 msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer" -msgstr "%Jla asignación para el campo final estático '%D' no está en el inicializador de la clase" +msgstr "%Jla asignación para el campo final estático %qD no está en el inicializador de la clase" -#: java/expr.c:2751 +#: java/expr.c:2755 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" msgstr "%Jla asignación al campo final '%D' no está en el constructor" -#: java/expr.c:2941 +#: java/expr.c:2945 msgid "invalid PC in line number table" msgstr "PC inválido en la tabla de números de línea" -#: java/expr.c:2995 +#: java/expr.c:3001 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta antes de %d" -#: java/expr.c:3037 +#: java/expr.c:3043 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "bytecode inalcanzable desde %d hasta el final del método" #. duplicate code from LOAD macro -#: java/expr.c:3337 +#: java/expr.c:3343 msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "no se reconoce la sub-instrucción ancha" -#: java/gjavah.c:695 +#: java/gjavah.c:701 msgid "static field has same name as method" -msgstr "" +msgstr "el campo estático tiene el mismo nombre que el método" #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be #. fixed. -#: java/gjavah.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:899 +#, c-format msgid "ignored method '" -msgstr "no hay un método `%T::%D'" +msgstr "se ignora el método '" -#: java/gjavah.c:893 +#: java/gjavah.c:901 #, c-format msgid "' marked virtual\n" -msgstr "" +msgstr "' marcado como virtual\n" -#: java/gjavah.c:1241 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:1249 +#, c-format msgid "couldn't find class %s" -msgstr "no se puede encontrar la clase `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la clase %s" -#: java/gjavah.c:1248 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:1256 +#, c-format msgid "parse error while reading %s" -msgstr "error al leer %s desde el fichero zip" +msgstr "error de decodificación al leer %s" -#: java/gjavah.c:1474 java/gjavah.c:1576 java/gjavah.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:1482 java/gjavah.c:1584 java/gjavah.c:1659 +#, c-format msgid "unparseable signature: '%s'" -msgstr "no se puede evaluar el fichero '%s'" +msgstr "no se puede decodificar la firma: '%s'" -#: java/gjavah.c:2041 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2049 msgid "Not a valid Java .class file." -msgstr "no es un fichero .class de Java válido" +msgstr "No es un fichero .class de Java válido." -#: java/gjavah.c:2049 java/jcf-parse.c:739 +#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746 msgid "error while parsing constant pool" msgstr "error mientras se analizaba el conjunto de constantes" -#: java/gjavah.c:2055 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2063 +#, c-format msgid "error in constant pool entry #%d" -msgstr "error en la entrada de #%d del conjunto de constantes\n" +msgstr "error en la entrada #%d del conjunto de constantes" -#: java/gjavah.c:2198 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2206 msgid "class is of array type\n" -msgstr "la conversión especifica el tipo matriz" +msgstr "la clase es de tipo matriz\n" -#: java/gjavah.c:2206 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2214 msgid "base class is of array type" -msgstr "la conversión especifica el tipo matriz" +msgstr "la clase base es de tipo matriz" -#: java/gjavah.c:2322 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2330 +#, c-format msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n" -msgstr "use -Winvalid-pch para más información" +msgstr "Use 'gcjh --help' para más información\n" -#: java/gjavah.c:2329 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2337 +#, c-format msgid "" "Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" -"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n" +"Modo de empleo: gcjh [OPCIÓN]... CLASE...\n" "\n" -#: java/gjavah.c:2330 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2338 +#, c-format msgid "" "Generate C++ header files from .class files\n" "\n" -msgstr "Generar encabezado C de características específicas de la plataforma" +msgstr "" +"Genera ficheros de encabezado C++ a partir de ficheros .class\n" +"\n" -#: java/gjavah.c:2331 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2339 +#, c-format msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n" -msgstr " -pipe Usa tuberías en lugar de ficheros intermedios\n" +msgstr " -stubs Genera un fichero de implementación inicial\n" -#: java/gjavah.c:2332 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2340 +#, c-format msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" -msgstr " -W Activar avisos extra\n" +msgstr " -jni Genera un encabezado o inicio JNI\n" -#: java/gjavah.c:2334 +#: java/gjavah.c:2342 #, c-format msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n" -msgstr "" +msgstr " -add TEXTO Inserta el TEXTO en el cuerpo de la clase\n" -#: java/gjavah.c:2335 +#: java/gjavah.c:2343 #, c-format msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n" -msgstr "" +msgstr " -append TEXTO Inserta el TEXTO después de la declaración de la clase\n" -#: java/gjavah.c:2336 +#: java/gjavah.c:2344 #, c-format msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n" -msgstr "" +msgstr " -friend TEXTO Inserta el TEXTO como una declaración 'friend'\n" -#: java/gjavah.c:2337 +#: java/gjavah.c:2345 #, c-format msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n" -msgstr "" +msgstr " -prepend TEXTO Inserta el TEXTO antes del inicio de la clase\n" -#: java/gjavah.c:2339 java/jcf-dump.c:897 +#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:897 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" -msgstr "" +msgstr " --classpath RUTA Establece la ruta para encontrar ficheros .class\n" -#: java/gjavah.c:2340 java/jcf-dump.c:898 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:898 +#, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" -msgstr " -B <directorio> Agrega el <directorio> a las rutas de búsqueda del compilador\n" +msgstr " -IDIR Agrega el directorio a la ruta de clases\n" -#: java/gjavah.c:2341 java/jcf-dump.c:899 +#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:899 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" -msgstr "" +msgstr " --bootclasspath RUTA Sobreescribe la ruta interna de clases\n" -#: java/gjavah.c:2342 java/jcf-dump.c:900 +#: java/gjavah.c:2350 java/jcf-dump.c:900 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" -msgstr "" +msgstr " --extdirs RUTA Establece la ruta del directorio de extensiones\n" -#: java/gjavah.c:2343 +#: java/gjavah.c:2351 #, c-format msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n" -msgstr "" +msgstr " -d DIRECTORIO Establece el nombre del directorio de salida\n" -#: java/gjavah.c:2344 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2352 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114 +#, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" -msgstr " -o <fichero> Coloca la salida en el <fichero>\n" +msgstr " -o FICHERO Establece el nombre del fichero de salida\n" -#: java/gjavah.c:2345 +#: java/gjavah.c:2353 #, c-format msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n" -msgstr "" +msgstr " -td DIRECTORIO Establece el nombre del directorio temporal\n" -#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2355 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116 +#, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" +msgstr " --help Muestra esta información, y finaliza\n" -#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2356 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117 +#, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n" +msgstr " --version Muestra el número de versión, y finaliza\n" -#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:905 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2357 java/jcf-dump.c:905 +#, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" -msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n" +msgstr " -v, --verbose Muestra información extra durante la ejecución\n" -#: java/gjavah.c:2351 +#: java/gjavah.c:2359 #, c-format msgid "" " -M Print all dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" +" -M Muestra todas las dependencias en la salida estándar;\n" +" suprime la salida normal\n" -#: java/gjavah.c:2353 +#: java/gjavah.c:2361 #, c-format msgid "" " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" +" -MM Muestra las dependencias que no son del sistema en la salida estándar;\n" +" suprime la salida normal\n" -#: java/gjavah.c:2355 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2363 +#, c-format msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n" -msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" +msgstr " -MD Muestra todas las dependencias en la salida estándar\n" -#: java/gjavah.c:2356 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2364 +#, c-format msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n" -msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" +msgstr " -MMD Muestra todas las dependencias que no son del sistema en la salida estándar\n" -#: java/gjavah.c:2359 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2367 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" -"\n" -"Para instrucciones de reporte de `bugs', por favor vea:\n" +"Para instrucciones de reporte de bichos, por favor vea:\n" "%s.\n" -#: java/gjavah.c:2387 java/gjavah.c:2501 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2395 java/gjavah.c:2509 msgid "no classes specified" -msgstr "no se especificó un nombre de clase con \"%s\"" +msgstr "no se especificó ninguna clase" -#: java/gjavah.c:2480 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2488 msgid "'-MG' option is unimplemented" -msgstr "no se ha implementado aún la instrucción ret" +msgstr "no se ha implementado la opción '-MG'" -#: java/gjavah.c:2509 -#, fuzzy +#: java/gjavah.c:2517 msgid "can't specify both -o and -MD" -msgstr "no se pueden especificar -C y -o al mismo tiempo" +msgstr "no se pueden especificar -o y -MD al mismo tiempo" -#: java/gjavah.c:2520 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2528 +#, c-format msgid "Processing %s\n" -msgstr "Creando %s.\n" +msgstr "Procesando %s\n" -#: java/gjavah.c:2526 -#, fuzzy, c-format +#: java/gjavah.c:2534 +#, c-format msgid "%s: no such class" -msgstr "%T no es un tipo de clase" +msgstr "%s: no existe esa clase" -#: java/gjavah.c:2530 +#: java/gjavah.c:2538 #, c-format msgid "Found in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Se encontró en %s\n" #: java/jcf-dump.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" -msgstr "no es un fichero .class de Java válido" +msgstr "No es un fichero .class de Java válido.\n" #: java/jcf-dump.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" -msgstr "error mientras se analizaba el conjunto de constantes" +msgstr "error al decodificar el conjunto de constantes\n" -#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:742 +#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749 #, c-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" -msgstr "error en la entrada de #%d del conjunto de constantes\n" +msgstr "error en la entrada #%d del conjunto de constantes\n" #: java/jcf-dump.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing fields\n" -msgstr "error mientras se analizaban los campos" +msgstr "error al decodificar los campos\n" #: java/jcf-dump.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing methods\n" -msgstr "error mientras se analizaban los métodos" +msgstr "error al decodificar los métodos\n" #: java/jcf-dump.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" -msgstr "error mientras se analizaban los atributos finales" +msgstr "error al decodificar los atributos finales\n" #: java/jcf-dump.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" -msgstr "use -Winvalid-pch para más información" +msgstr "Use 'jcf-dump --help' para más información.\n" #: java/jcf-dump.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" -"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n" +"Modo de empleo: jcf-dump [OPCIÓN]... CLASE...\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:893 @@ -19112,156 +17881,157 @@ msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" +"Muestra el contenido de un fichero clase en una forma legible.\n" +"\n" #: java/jcf-dump.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" -msgstr " -W Activar avisos extra\n" +msgstr " -c Desensambla los cuerpos de los métodos\n" #: java/jcf-dump.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" -msgstr " --help Muestra esta información\n" +msgstr " --javap Genera la salida en formato 'javap'\n" #: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" -msgstr "" +msgstr "jcf-dump: no se especificaron clases\n" #: java/jcf-dump.c:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" -msgstr "no se puede abrir %s" +msgstr "No se puede abrir '%s' para la salida.\n" #: java/jcf-dump.c:1066 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" -msgstr "" +msgstr "formato erróneo del archivo .zip/.jar\n" #: java/jcf-dump.c:1184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad byte codes.\n" -msgstr "fcode interno erróneo" +msgstr "Byte codes erróneos.\n" #: java/jcf-io.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead" -msgstr "el fichero fuente para la clase `%s' es más nuevo que su fichero de clase coincidente. Se usa entonces el fichero fuente `%s'" +msgstr "el fichero fuente para la clase %qs es más nuevo que su fichero de clase coincidente. Se usa entonces el fichero fuente %qs" -#: java/jcf-parse.c:362 +#: java/jcf-parse.c:366 msgid "bad string constant" msgstr "constante de cadena errónea" -#: java/jcf-parse.c:380 +#: java/jcf-parse.c:384 #, c-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "valor erróneo del tipo constante %d, índice %d" -#: java/jcf-parse.c:559 +#: java/jcf-parse.c:572 #, c-format msgid "can't reopen %s: %m" msgstr "no se puede reabrir %s: %m" -#: java/jcf-parse.c:566 +#: java/jcf-parse.c:579 #, c-format msgid "can't close %s: %m" msgstr "no se puede cerrar %s: %m" -#: java/jcf-parse.c:707 java/jcf-parse.c:713 +#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720 #, c-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "no se puede encontrar el fichero para la clase %s" -#: java/jcf-parse.c:736 +#: java/jcf-parse.c:743 msgid "not a valid Java .class file" msgstr "no es un fichero .class de Java válido" #. FIXME - where was first time -#: java/jcf-parse.c:754 +#: java/jcf-parse.c:761 #, c-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "leyendo la clase %s por segunda vez desde %s" -#: java/jcf-parse.c:772 +#: java/jcf-parse.c:779 msgid "error while parsing fields" -msgstr "error mientras se analizaban los campos" +msgstr "error al decodificar los campos" -#: java/jcf-parse.c:775 +#: java/jcf-parse.c:782 msgid "error while parsing methods" -msgstr "error mientras se analizaban los métodos" +msgstr "error al decodificar los métodos" -#: java/jcf-parse.c:778 +#: java/jcf-parse.c:785 msgid "error while parsing final attributes" -msgstr "error mientras se analizaban los atributos finales" +msgstr "error al decodificar los atributos finales" -#: java/jcf-parse.c:795 -#, fuzzy +#: java/jcf-parse.c:802 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath" -msgstr "el `java.lang.Object' que se encontró en `%s' no tiene el atributo especial de longitud cero `gnu.gcj.gcj-compiled'. Esto significa generalmente que su ruta de clases está establecida incorrectamente. Use `info gcj \"Input Options\"' para ver la página de info que describe cómo establecer la ruta de clases" +msgstr "el %<java.lang.Object%> que se encontró en %qs no tiene el atributo especial de longitud cero %<gnu.gcj.gcj-compiled%>. Esto significa generalmente que su ruta de clases está establecida incorrectamente. Use %<info gcj \"Input Options\"%> para ver la página de info que describe cómo establecer la ruta de clases" -#: java/jcf-parse.c:869 +#: java/jcf-parse.c:876 msgid "missing Code attribute" msgstr "falta el atributo Code" -#: java/jcf-parse.c:1129 +#: java/jcf-parse.c:1137 msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" msgstr "%Hel fichero fuente se vio dos veces en la línea de comando y se compilará solo una vez" -#: java/jcf-parse.c:1144 +#: java/jcf-parse.c:1155 msgid "no input file specified" msgstr "no se especificaron ficheros de entrada" -#: java/jcf-parse.c:1176 +#: java/jcf-parse.c:1190 #, c-format msgid "can't close input file %s: %m" msgstr "no se puede cerrar el fichero de entrada %s: %m" -#: java/jcf-parse.c:1217 +#: java/jcf-parse.c:1231 #, c-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "fichero zip/jar %s erróneo" -#: java/jcf-parse.c:1433 +#: java/jcf-parse.c:1447 #, c-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "error al leer %s desde el fichero zip" -#: java/jcf-write.c:2656 +#: java/jcf-write.c:2667 #, c-format msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" msgstr "error interno en generate_bytecode_insn - no se ha implementado el árbol de código: %s" -#: java/jcf-write.c:3028 +#: java/jcf-write.c:3041 msgid "field initializer type mismatch" msgstr "no coincide el tipo del inicializador del campo" -#: java/jcf-write.c:3485 +#: java/jcf-write.c:3498 #, c-format msgid "can't create directory %s: %m" msgstr "no se puede crear el directorio %s: %m" -#: java/jcf-write.c:3518 +#: java/jcf-write.c:3531 #, c-format msgid "can't open %s for writing: %m" msgstr "no se puede abrir %s para escritura: %m" -#: java/jcf-write.c:3538 +#: java/jcf-write.c:3551 #, c-format msgid "can't create %s: %m" msgstr "no se puede crear %s: %m" #: java/jv-scan.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n" -msgstr "use -Winvalid-pch para más información" +msgstr "Use 'jv-scan --help' para más información.\n" #: java/jv-scan.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n" "\n" msgstr "" -"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n" +"Modo de empleo: jv-scan [OPCIÓN]... FICHERO...\n" "\n" #: java/jv-scan.c:107 @@ -19269,89 +18039,85 @@ msgstr "" msgid "" "Print useful information read from Java source files.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Muestra información útil a partir de ficheros fuente Java.\n" #: java/jv-scan.c:108 #, c-format msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n" -msgstr "" +msgstr " --no-assert No reconocer la palabra clave assert\n" #: java/jv-scan.c:109 #, c-format msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n" -msgstr "" +msgstr " --complexity Muestra la complejidad ciclomática del fichero de entrada\n" #: java/jv-scan.c:110 #, c-format msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n" -msgstr "" +msgstr " --encoding NOMBRE Especifica la codificación del fichero fuente\n" #: java/jv-scan.c:111 #, c-format msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n" -msgstr "" +msgstr " --print-main Muestra el nombre de la clase que contiene 'main'\n" #: java/jv-scan.c:112 #, c-format msgid " --list-class List all classes defined in file\n" -msgstr "" +msgstr " --list-class Muestra todas las clases definidas en el fichero\n" #: java/jv-scan.c:113 #, c-format msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n" -msgstr "" +msgstr " --list-filename Muestra el fichero de entrada al enumerar los nombres de clases\n" -#: java/jv-scan.c:213 -#, fuzzy +#: java/jv-scan.c:190 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed" -msgstr "sólo se permite uno de `--print-main', `--list-class' y `--complexity'" +msgstr "sólo se permite uno de '--print-main', '--list-class' y '--complexity'" -#: java/jv-scan.c:216 -#, fuzzy, c-format +#: java/jv-scan.c:193 +#, c-format msgid "can't open output file '%s'" -msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'" +msgstr "no se puede abrir el fichero de salida '%s'" -#: java/jv-scan.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: java/jv-scan.c:229 +#, c-format msgid "file not found '%s'" -msgstr "no se puede encontrar el fichero `%s'" +msgstr "no se encuentra el fichero '%s'" -#: java/jv-scan.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: java/jv-scan.c:251 +#, c-format msgid "%s: error: " -msgstr "error: " +msgstr "%s: error: " -#: java/jv-scan.c:285 -#, fuzzy, c-format +#: java/jv-scan.c:263 +#, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s:%d: aviso: " +msgstr "%s: aviso: " #: java/jvgenmain.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" -msgstr "" -"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE\n" -"\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIONES]... NOMBRECLASEmain [FICHERO-SALIDA]\n" #: java/jvgenmain.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" -msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de salida `%s'\n" +msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida: %s\n" #: java/jvgenmain.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" -msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de salida `%s'\n" +msgstr "%s: No se puede cerrar el fichero de salida %s\n" #: java/jvspec.c:420 -#, fuzzy msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" -msgstr "no se puede especificar `-D' sin `--main'\n" +msgstr "no se puede especificar '-D' sin '--main'\n" #: java/jvspec.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid class name" -msgstr "`%s' no es un nombre de clase válido" +msgstr "'%s' no es un nombre de clase válido" #: java/jvspec.c:429 msgid "--resource requires -o" @@ -19374,20 +18140,18 @@ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "no está implementado usar ambos @FILE con ficheros múltiples" #: java/jvspec.c:534 -#, fuzzy msgid "cannot specify 'main' class when not linking" -msgstr "no se puede especificar la clase `main' cuando no se está enlazando" +msgstr "no se puede especificar la clase 'main' cuando no se está enlazando" -#: java/lang.c:620 +#: java/lang.c:629 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgstr "no se puede hacer la revisión de dependencias con entrada desde entrada estándard" -#: java/lang.c:636 +#: java/lang.c:645 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgstr "no se puede determinar el nombre del objetivo para la revisión de dependencias" -#: java/lex.c:256 -#, fuzzy +#: java/lex.c:260 msgid "" "unknown encoding: %qs\n" "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" @@ -19395,16 +18159,15 @@ msgid "" "to use a particular encoding for your input file, try the\n" "%<--encoding=UTF-8%> option" msgstr "" -"codificación desconocida: `%s'\n" +"codificación desconocida: %qs\n" "Esto puede significar que la codificación de su localización\n" "no tiene soporte en la implementación iconv(3) de su sistema.\n" "Si no está intentando usar una codificación particular para su\n" -"fichero de entrada, utilice la opción `--encoding=UTF-8'" +"fichero de entrada, utilice la opción %<--encoding=UTF-8%>" -#: java/lex.c:627 -#, fuzzy +#: java/lex.c:631 msgid "internal error - bad unget" -msgstr "error interno - nombre Utf8 inválido" +msgstr "error interno - unget erróneo" #: java/mangle.c:89 #, c-format @@ -19415,225 +18178,225 @@ msgstr "no se puede deshacer %s" msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "error interno - nombre Utf8 inválido" -#: java/parse-scan.y:881 java/parse.y:975 java/parse.y:1316 java/parse.y:1377 -#: java/parse.y:1588 java/parse.y:1811 java/parse.y:1820 java/parse.y:1831 -#: java/parse.y:1842 java/parse.y:1854 java/parse.y:1869 java/parse.y:1886 -#: java/parse.y:1888 java/parse.y:1969 java/parse.y:2146 java/parse.y:2215 -#: java/parse.y:2379 java/parse.y:2392 java/parse.y:2399 java/parse.y:2406 -#: java/parse.y:2417 java/parse.y:2419 java/parse.y:2457 java/parse.y:2459 -#: java/parse.y:2461 java/parse.y:2482 java/parse.y:2484 java/parse.y:2486 -#: java/parse.y:2502 java/parse.y:2504 java/parse.y:2525 java/parse.y:2527 -#: java/parse.y:2529 java/parse.y:2557 java/parse.y:2559 java/parse.y:2561 -#: java/parse.y:2563 java/parse.y:2581 java/parse.y:2583 java/parse.y:2594 -#: java/parse.y:2605 java/parse.y:2616 java/parse.y:2627 java/parse.y:2638 -#: java/parse.y:2651 java/parse.y:2655 java/parse.y:2657 java/parse.y:2670 +#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376 +#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830 +#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885 +#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214 +#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405 +#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458 +#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485 +#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526 +#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560 +#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593 +#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637 +#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669 msgid "Missing term" msgstr "Falta el término" -#: java/parse-scan.y:883 java/parse.y:749 java/parse.y:787 java/parse.y:812 -#: java/parse.y:996 java/parse.y:1351 java/parse.y:1564 java/parse.y:1566 -#: java/parse.y:1796 java/parse.y:1822 java/parse.y:1833 java/parse.y:1844 -#: java/parse.y:1856 java/parse.y:1871 +#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811 +#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565 +#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843 +#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870 msgid "';' expected" msgstr "se esperaba ';'" -#: java/parse.y:747 java/parse.y:785 +#: java/parse.y:746 java/parse.y:784 msgid "Missing name" msgstr "Falta el nombre" -#: java/parse.y:775 +#: java/parse.y:774 #, c-format msgid "Ambiguous class: %qs and %qs" -msgstr "" +msgstr "Clase ambigua: %qs y %qs" -#: java/parse.y:810 +#: java/parse.y:809 msgid "'*' expected" msgstr "se esperaba '*'" -#: java/parse.y:824 +#: java/parse.y:823 msgid "Class or interface declaration expected" msgstr "se esperaba una declaración de clase o interfaz" -#: java/parse.y:841 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:840 +#, c-format msgid "Modifier %qs declared twice" -msgstr "identificador de ciclo sin declarar" +msgstr "Modificador %qs declarado dos veces" -#: java/parse.y:861 java/parse.y:863 +#: java/parse.y:860 java/parse.y:862 msgid "Missing class name" msgstr "Falta el nombre de la clase" -#: java/parse.y:866 java/parse.y:870 java/parse.y:878 java/parse.y:1036 -#: java/parse.y:1297 java/parse.y:1299 java/parse.y:1631 java/parse.y:1882 -#: java/parse.y:1914 java/parse.y:1976 +#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035 +#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881 +#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975 msgid "'{' expected" msgstr "Se esperaba '{'" -#: java/parse.y:880 +#: java/parse.y:879 msgid "Missing super class name" msgstr "No se encuentra el nombre de la super clase" -#: java/parse.y:890 java/parse.y:906 +#: java/parse.y:889 java/parse.y:905 msgid "Missing interface name" msgstr "No se encuentra el nombre de la interfaz" -#: java/parse.y:990 +#: java/parse.y:989 msgid "Missing variable initializer" msgstr "Falta el inicializador de la variable" -#: java/parse.y:1007 +#: java/parse.y:1006 msgid "Invalid declaration" msgstr "Declaración inválida" -#: java/parse.y:1010 java/parse.y:1095 java/parse.y:2161 java/parse.y:2190 -#: java/parse.y:2212 java/parse.y:2216 java/parse.y:2251 java/parse.y:2330 -#: java/parse.y:2340 java/parse.y:2350 +#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189 +#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329 +#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349 msgid "']' expected" msgstr "Se esperaba ']'" -#: java/parse.y:1014 +#: java/parse.y:1013 msgid "Unbalanced ']'" msgstr "']' desbalanceado" -#: java/parse.y:1050 +#: java/parse.y:1049 msgid "Invalid method declaration, method name required" msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un nombre de método" -#: java/parse.y:1055 java/parse.y:1060 java/parse.y:1065 java/parse.y:2064 +#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063 msgid "Identifier expected" msgstr "Se esperaba un identificador" -#: java/parse.y:1070 java/parse.y:4742 +#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741 msgid "Invalid method declaration, return type required" msgstr "Declaración de método inválida, se requiere un tipo de devolución" -#: java/parse.y:1090 +#: java/parse.y:1089 msgid "Discouraged form of returned type specification" -msgstr "" +msgstr "Forma no recomendada para especificación de tipo devuelto" -#: java/parse.y:1093 java/parse.y:1544 java/parse.y:1551 java/parse.y:1560 -#: java/parse.y:1562 java/parse.y:1590 java/parse.y:1699 java/parse.y:2006 -#: java/parse.y:2059 +#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559 +#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005 +#: java/parse.y:2058 msgid "')' expected" msgstr "Se esperaba ')'" -#: java/parse.y:1109 +#: java/parse.y:1108 msgid "Missing formal parameter term" msgstr "Falta el término de parámetro formal" -#: java/parse.y:1124 java/parse.y:1129 +#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128 msgid "Missing identifier" msgstr "Falta el identificador" -#: java/parse.y:1149 java/parse.y:1158 +#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157 msgid "Missing class type term" msgstr "Falta el término de tipo de clase" -#: java/parse.y:1185 +#: java/parse.y:1184 #, c-format msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes" -msgstr "" +msgstr "No se puede definir un inicializador estático en la clase %qs. Un inicializador estático sólo se puede definir en clases de alto nivel" -#: java/parse.y:1314 +#: java/parse.y:1313 msgid "Invalid interface type" msgstr "Tipo de interfaz inválido" -#: java/parse.y:1483 +#: java/parse.y:1482 msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used" -msgstr "" +msgstr "Una declaración vacía es una característica obsoleta que no se debe usar" -#: java/parse.y:1504 java/parse.y:1678 java/parse.y:1680 +#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679 msgid "':' expected" msgstr "Se esperaba ':'" -#: java/parse.y:1530 java/parse.y:1535 java/parse.y:1540 +#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539 msgid "Invalid expression statement" msgstr "Declaración de expresión inválida" -#: java/parse.y:1558 java/parse.y:1586 java/parse.y:1627 java/parse.y:1695 -#: java/parse.y:1763 java/parse.y:1884 java/parse.y:1962 java/parse.y:2053 -#: java/parse.y:2055 java/parse.y:2068 java/parse.y:2311 java/parse.y:2313 +#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694 +#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052 +#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312 msgid "'(' expected" msgstr "Se esperaba '('" -#: java/parse.y:1629 +#: java/parse.y:1628 msgid "Missing term or ')'" msgstr "Falta término o ')'" -#: java/parse.y:1676 +#: java/parse.y:1675 msgid "Missing or invalid constant expression" msgstr "Expresión constante faltante o inválida" -#: java/parse.y:1697 +#: java/parse.y:1696 msgid "Missing term and ')' expected" msgstr "Faltan término y ')' esperados" -#: java/parse.y:1736 +#: java/parse.y:1735 msgid "Invalid control expression" msgstr "Expresión de control inválida" -#: java/parse.y:1738 java/parse.y:1740 +#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739 msgid "Invalid update expression" msgstr "Expresión de actualización inválida" -#: java/parse.y:1765 +#: java/parse.y:1764 msgid "Invalid init statement" msgstr "Declaración de inicio inválida" -#: java/parse.y:1965 +#: java/parse.y:1964 msgid "Missing term or ')' expected" msgstr "Faltan término o ')' esperados" -#: java/parse.y:2008 +#: java/parse.y:2007 msgid "'class' or 'this' expected" msgstr "Se esperaba 'class' o 'this'" -#: java/parse.y:2010 java/parse.y:2012 +#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011 msgid "'class' expected" msgstr "Se esperaba 'class'" -#: java/parse.y:2057 +#: java/parse.y:2056 msgid "')' or term expected" msgstr "Se esperaba ')' o término" -#: java/parse.y:2159 java/parse.y:2188 +#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187 msgid "'[' expected" msgstr "Se esperaba '['" -#: java/parse.y:2266 +#: java/parse.y:2265 msgid "Field expected" msgstr "Se esperaba un campo" -#: java/parse.y:2325 java/parse.y:2335 java/parse.y:2345 +#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344 msgid "Missing term and ']' expected" msgstr "Faltan término y ']' esperados" -#: java/parse.y:2450 +#: java/parse.y:2449 msgid "']' expected, invalid type expression" msgstr "Se esperaba ']', expresión de tipo inválida" -#: java/parse.y:2453 +#: java/parse.y:2452 msgid "Invalid type expression" msgstr "Expresión de tipo inválida" -#: java/parse.y:2565 +#: java/parse.y:2564 msgid "Invalid reference type" msgstr "Tipo de referencia inválido" -#: java/parse.y:3032 +#: java/parse.y:3031 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" msgstr "La invocación del constructor debe ser el primer elemento en un constructor" -#: java/parse.y:3034 +#: java/parse.y:3033 msgid "Only constructors can invoke constructors" msgstr "Solamente los constructores pueden invocar constructores" -#: java/parse.y:3042 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:3041 +#, c-format msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature" -msgstr ": `%s' es una característica de JDK1.1(MR)" +msgstr ": %qs es una característica de JDK1.1(MR)" -#: java/parse.y:3122 java/parse.y:3124 +#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -19642,925 +18405,890 @@ msgstr "" "%s.\n" "%s" -#: java/parse.y:3283 -#, fuzzy +#: java/parse.y:3282 msgid "Missing return statement" -msgstr "Falta el nombre" +msgstr "Falta la declaración de devolución" -#: java/parse.y:3305 java/parse.y:11937 java/parse.y:11941 -#, fuzzy +#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944 msgid "Unreachable statement" -msgstr "Activar segmentos de datos separados" +msgstr "Declaración inalcanzable" -#: java/parse.y:3315 +#: java/parse.y:3314 msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede accesar %s al campo %<%s.%s%> desde %qs" -#: java/parse.y:3384 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:3383 +#, c-format msgid "%s %qs already defined in %s:%d" -msgstr "`%D' ya está definido en `%T'" +msgstr "%s %qs ya está definido en %s:%d" -#: java/parse.y:3402 +#: java/parse.y:3401 msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs ya está definida en este método y se declaró %<%s %s%> en la línea %d" -#: java/parse.y:3513 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:3512 +#, c-format msgid "Interface %qs repeated" -msgstr "el tipo es obsoleto" +msgstr "Interfaz %qs repetida" -#: java/parse.y:3543 +#: java/parse.y:3542 #, c-format msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs" -msgstr "" +msgstr "%s el nombre %qs choca con el tipo importado %qs" -#: java/parse.y:3575 +#: java/parse.y:3574 msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>" -msgstr "" +msgstr "El %s %qs público se debe definir en un fichero llamado %<%s.java%>" -#: java/parse.y:3590 +#: java/parse.y:3589 #, c-format msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes" -msgstr "" +msgstr "La clase interna %qs no puede ser estática. Las clases estáticas sólo pueden suceder en interfaces y en clases de alto nivel" -#: java/parse.y:3671 +#: java/parse.y:3670 #, c-format msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes" -msgstr "" +msgstr "El nombre de clase %qs ya está definido en este ámbito. Una clase interna no puede tener el mismo nombre simple que cualquiera de sus clases contenidas" -#: java/parse.y:3713 -#, fuzzy +#: java/parse.y:3712 msgid "Qualifier must be a reference" -msgstr "el parámetro 1 debe ser referenciable" +msgstr "El calificador debe ser una referencia" -#: java/parse.y:3734 +#: java/parse.y:3733 #, c-format msgid "Cyclic inheritance involving %s" -msgstr "" +msgstr "Herencia cíclica que involucra a %s" -#: java/parse.y:3998 +#: java/parse.y:3997 msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract" -msgstr "" +msgstr "Uso redundante del modificador %<abstract%>. La interfaz %qs es implícitamente abstracta" -#: java/parse.y:4153 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:4152 +#, c-format msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final" -msgstr "el miembro `%D' no puede ser declarado como virtual y static al mismo tiempo" +msgstr "La clase %qs no se puede declarar como abstract y final al mismo tiempo" -#: java/parse.y:4165 +#: java/parse.y:4164 msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything" -msgstr "" +msgstr "%<java.lang.Object%> no puede extender nada" -#: java/parse.y:4407 +#: java/parse.y:4406 msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)" -msgstr "" +msgstr "Declaración de variable duplicada: %<%s %s%> era %<%s %s%> (%s:%d)" -#: java/parse.y:4471 +#: java/parse.y:4470 #, c-format msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final" -msgstr "" +msgstr "El campo %qs no puede ser estático en la clase interna %qs a menos que sea final" -#: java/parse.y:4717 +#: java/parse.y:4716 #, c-format msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs se debe declarar abstracta para definir el método abstracto %qs" -#: java/parse.y:4724 +#: java/parse.y:4723 #, c-format msgid "native method %qs can't be strictfp" -msgstr "" +msgstr "el método nativo %qs no puede ser strictfp" -#: java/parse.y:4728 +#: java/parse.y:4727 #, c-format msgid "method %qs can't be transient" -msgstr "" +msgstr "el método %qs no puede ser transient" -#: java/parse.y:4731 +#: java/parse.y:4730 #, c-format msgid "method %qs can't be volatile" -msgstr "" +msgstr "el método %qs no puede ser volatile" -#: java/parse.y:4781 java/parse.y:6530 +#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533 #, c-format msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static" -msgstr "" +msgstr "El método %qs no puede ser estático en la clase interna %qs. Sólo los miembros de interfaces y de clases de alto nivel pueden ser estáticos" -#: java/parse.y:4947 +#: java/parse.y:4946 #, c-format msgid "%s method %qs can't have a body defined" -msgstr "" +msgstr "%s el método %qs no puede tener un cuerpo definido" -#: java/parse.y:4958 +#: java/parse.y:4957 #, c-format msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined" -msgstr "" +msgstr "El método %qs que no es nativo ni abstracto debe tener un cuerpo definido" -#: java/parse.y:5029 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:5028 +#, c-format msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs" -msgstr "redefinición de `struct %s'" +msgstr "%s: invocación recursiva del constructor %qs" -#: java/parse.y:5059 +#: java/parse.y:5058 msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified" -msgstr "" +msgstr "Declaración inconsistente de miembro. Se debe especificar por lo menos uno de %<public%>, %<private%>, o %<protected%>" -#: java/parse.y:5067 +#: java/parse.y:5066 msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified" -msgstr "" +msgstr "Declaración inconsistente de miembro. Se debe especificar por lo menos uno de %<final%> o %<volatile%>" -#: java/parse.y:5157 +#: java/parse.y:5156 #, c-format msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs" -msgstr "" +msgstr "La variable %qs se usa más de una vez en la lista de argumentos del método %qs" -#: java/parse.y:5241 +#: java/parse.y:5240 #, c-format msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs" -msgstr "" +msgstr "%s %qs no puede implementar/extender %s %qs" -#: java/parse.y:5275 +#: java/parse.y:5274 #, c-format msgid "Class %qs can't subclass %s %qs" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs no puede hacer subclase a %s %qs" -#: java/parse.y:5284 +#: java/parse.y:5283 #, c-format msgid "Can't subclass final classes: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede hacer subclase de clases finales: %s" -#: java/parse.y:5470 +#: java/parse.y:5469 #, c-format msgid "Cyclic class inheritance%s" -msgstr "" +msgstr "Herencia%s con ciclo de clase" -#: java/parse.y:6181 +#: java/parse.y:6184 #, c-format msgid "Superclass %qs of class %qs not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró la superclase %qs de la clase %qs" -#: java/parse.y:6187 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:6190 +#, c-format msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs" -msgstr "el tipo de dato por defecto es `int' en la declaración de `%s'" +msgstr "No se encontró el tipo %qs en la declaración del campo %qs" -#: java/parse.y:6193 +#: java/parse.y:6196 #, c-format msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs" -msgstr "" +msgstr "No se encontró el tipo %qs en la declaración del argumento %qs del método %qs" -#: java/parse.y:6200 +#: java/parse.y:6203 #, c-format msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs" -msgstr "" +msgstr "No se encontró el tipo %qs en la declaración del tipo de devolución del método %qs" -#: java/parse.y:6206 +#: java/parse.y:6209 #, c-format msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró la superinterfaz %qs de %s %qs" -#: java/parse.y:6213 +#: java/parse.y:6216 #, c-format msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs" -msgstr "" +msgstr "No se encontró el tipo %qs en la declaración de la variable local %qs" -#: java/parse.y:6220 -#, fuzzy +#: java/parse.y:6223 msgid "Class %qs not found in %<throws%>" -msgstr "no se encuentra el campo '%s' en la clase" +msgstr "No se encuentró la clase %qs en %<throws%>" -#: java/parse.y:6277 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:6280 +#, c-format msgid "Duplicate %s declaration %qs" -msgstr "declaración de la etiqueta `%s' duplicada" +msgstr "Declaración %s %qs duplicada" -#: java/parse.y:6351 +#: java/parse.y:6354 msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs no define el método abstracto %<%s %s%> de %s %<%s%>. Se debe definir este método o se debe declarar a %s %qs como abstracta" -#: java/parse.y:6507 +#: java/parse.y:6510 msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs en la cláusula %<throws%> debe ser una subclase de la clase %<java.lang.Throwable%>" -#: java/parse.y:6551 +#: java/parse.y:6554 #, c-format msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs debe sobreescribir a %qs con un método público para implementar la interfaz %qs" -#: java/parse.y:6565 java/parse.y:6792 +#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795 #, c-format msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs" -msgstr "" +msgstr "Se definió el método %qs con tipo de devolución %qs en la clase %qs" -#: java/parse.y:6582 +#: java/parse.y:6585 #, c-format msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs" -msgstr "" +msgstr "Los métodos %s no se pueden sobreescribir. El método %qs es %s en la clase %qs" -#: java/parse.y:6596 +#: java/parse.y:6599 #, c-format msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs" -msgstr "" +msgstr "Los métodos de instancia no se pueden sobreescribir con un método estático. El método %qs es un método de instancia en la clase %qs" -#: java/parse.y:6619 +#: java/parse.y:6622 #, c-format msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs" -msgstr "" +msgstr "Los métodos no se pueden sobreescribir para hacerlos más privados. El método %qs no es %s en la clase %qs" -#: java/parse.y:6760 +#: java/parse.y:6763 msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs" -msgstr "" +msgstr "Clase de excepción revisada %qs inválida en la cláusula %<throws%>. La excepción debe ser una subclase de una excepción arrojada por %qs de la clase %qs" -#: java/parse.y:6817 +#: java/parse.y:6820 #, c-format msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs" -msgstr "" +msgstr "La interfaz %qs hereda el método %qs de la interfaz %qs. Este método se redefine con un tipo de devolución diferente en la interfaz %qs" -#: java/parse.y:6992 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:6995 +#, c-format msgid "Class or interface %qs not found in import" -msgstr "se esperaba una declaración de clase o interfaz" +msgstr "No se encuentra la clase o interfaz %qs en la importación" -#: java/parse.y:7077 +#: java/parse.y:7080 #, c-format msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" msgstr "archivo .zip malformado en CLASSPATH: %s" -#: java/parse.y:7148 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:7151 +#, c-format msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" -msgstr "No se puede encontrar el paquete por defecto `%s'. Revise la variable de ambiente CLASSPATH y el acceso a los archivos" +msgstr "No se puede encontrar el paquete por defecto %qs. Revise la variable de ambiente CLASSPATH y el acceso a los archivos" -#: java/parse.y:7153 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:7156 +#, c-format msgid "Package %qs not found in import" -msgstr "no se encuentra el campo '%s' en la clase" +msgstr "No se encuentra el paquete %qs en la importación" -#: java/parse.y:7250 +#: java/parse.y:7253 #, c-format msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs" -msgstr "" +msgstr "El tipo %qs también está potencialmente definido en el paquete %qs" -#: java/parse.y:7395 +#: java/parse.y:7398 #, c-format msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here" -msgstr "" +msgstr "El %s %s anidado es %s; no se puede accesar desde aquí" -#: java/parse.y:7433 +#: java/parse.y:7436 #, c-format msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed" -msgstr "" +msgstr "No se puede accesar %s %qs. Sólo se pueden accesar las clases públicas y las interfaces en otros paquetes" -#: java/parse.y:7471 +#: java/parse.y:7474 msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier" -msgstr "" +msgstr "Sólo se permite <%final%> como un modificador de variables local" -#: java/parse.y:9025 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:9028 +#, c-format msgid "No constructor matching %qs found in class %qs" -msgstr "se encontró un `%D' ambiguo o no adecuado en la clase `%T'" +msgstr "No se encontró un constructor que coincida con %qs en la clase %qs" -#: java/parse.y:9525 +#: java/parse.y:9528 #, c-format msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called" -msgstr "" +msgstr "No se puede referenciar a %qs antes que se llame el constructor de la superclase" -#: java/parse.y:9579 +#: java/parse.y:9582 #, c-format msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final" -msgstr "" +msgstr "No se puede accesar la variable local %qs desde la clase interna %qs a menos que se declare final" -#: java/parse.y:9584 java/parse.y:10047 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050 +#, c-format msgid "Undefined variable %qs" -msgstr "%Jvariable '%D' sin uso" +msgstr "No se definió la variable %qs" -#: java/parse.y:9595 +#: java/parse.y:9598 #, c-format msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede hacer una referencia estática a la variable %qs que no es estática en la clase %qs" -#: java/parse.y:9801 java/parse.y:10656 +#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659 #, c-format msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s" -msgstr "" +msgstr "No se encontró una instancia terminal para la clase interna %qs que está en ámbito%s" -#: java/parse.y:9920 java/parse.y:12369 +#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372 msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context" -msgstr "" +msgstr "Se usó la palabra clave %<this%> fuera del contexto permitido" -#: java/parse.y:9926 java/parse.y:10810 +#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813 msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called" -msgstr "" +msgstr "No se puede referenciar %<this%> antes de que se llame al constructor de la superclase" -#: java/parse.y:9942 +#: java/parse.y:9945 msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede usar la variable %<%s.this%>: el tipo %qs no es un tipo externo del tipo %qs" -#: java/parse.y:9975 +#: java/parse.y:9978 msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context" -msgstr "" +msgstr "Se usó la palabra clave %<super%> fuera del contexto permitido" -#: java/parse.y:10024 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:10027 +#, c-format msgid "No variable %qs defined in class %qs" -msgstr "`%D' ya se definió en la clase `%T'" +msgstr "No se definió la variable %qs en la clase %qs" -#: java/parse.y:10029 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:10032 +#, c-format msgid "Undefined variable or class name: %qs" -msgstr "no se puede encontrar el fichero para la clase %s" +msgstr "Variable o nombre de clase sin definir: %qs" -#: java/parse.y:10100 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:10103 +#, c-format msgid "Can't use type %qs as a qualifier" -msgstr "no se puede usar '%s' como un registro %s" +msgstr "No se puede usar %qs como un calificador" -#: java/parse.y:10119 +#: java/parse.y:10122 msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>" -msgstr "" +msgstr "Se intentó referenciar el campo %qs en %<%s %s%>" -#: java/parse.y:10150 +#: java/parse.y:10153 #, c-format msgid "No variable %qs defined in type %qs" -msgstr "" +msgstr "No se definió la variable %qs en el tipo %qs" -#: java/parse.y:10234 +#: java/parse.y:10237 msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs" -msgstr "" +msgstr "Se intentó referenciar el campo %<new%> en un %qs" -#: java/parse.y:10371 +#: java/parse.y:10374 #, c-format msgid "The class %qs has been deprecated" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs es obsoleta" -#: java/parse.y:10381 +#: java/parse.y:10384 #, c-format msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated" -msgstr "" +msgstr "El %s %qs en la clase %qs es obsoleto" -#: java/parse.y:10498 +#: java/parse.y:10501 #, c-format msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede invocar un método en el tipo primitivo %qs" -#: java/parse.y:10513 +#: java/parse.y:10516 #, c-format msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede hacer una referencia estática al método %qs en la interfaz %qs" -#: java/parse.y:10523 java/parse.y:10857 +#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860 msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede hacer una referencia al método %<%s %s%> en la clase %qs" -#: java/parse.y:10563 +#: java/parse.y:10566 msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object" -msgstr "" +msgstr "No se puede invocar al super constructor en java.lang.Object" -#: java/parse.y:10576 java/parse.y:14433 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437 +#, c-format msgid "Class %qs not found in type declaration" -msgstr "%Hdeclaración vacía" +msgstr "No se encontró la clase %qs en la declaración de tipo" -#: java/parse.y:10588 +#: java/parse.y:10591 #, c-format msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated" -msgstr "" +msgstr "La clase %qs es una clase abstracta. No se puede instanciar" -#: java/parse.y:10618 +#: java/parse.y:10621 #, c-format msgid "No method named %qs in scope" -msgstr "" +msgstr "No hay un método llamado %qs en el ámbito" -#: java/parse.y:10729 +#: java/parse.y:10732 msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs" -msgstr "" +msgstr "No se puede accesar %s %s %<%s.%s%> desde %qs" -#: java/parse.y:11203 +#: java/parse.y:11206 msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s" -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar %s %<%s(%s)%> en el tipo %qs%s" -#: java/parse.y:11783 -#, fuzzy +#: java/parse.y:11786 msgid "Constant expression required" -msgstr "expresión no constante" +msgstr "Se requiere una expresión constante" -#: java/parse.y:11796 -#, fuzzy +#: java/parse.y:11799 msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para el case. No se puede convertir %qs a %<int%>" -#: java/parse.y:11830 -#, fuzzy +#: java/parse.y:11833 msgid "Duplicate case label: %<default%>" -msgstr "valor de case duplicado" +msgstr "Valor de case duplicado: %default%>" -#: java/parse.y:12178 +#: java/parse.y:12181 msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<+=%>. No se puede convertir %qs a %<java.lang.String%>" -#: java/parse.y:12349 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:12352 +#, c-format msgid "missing static field %qs" -msgstr "falta el campo static `%s'" +msgstr "falta el campo static %qs" -#: java/parse.y:12354 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:12357 +#, c-format msgid "not a static field %qs" -msgstr "'%s' no es un campo static" +msgstr "%qs no es un campo static" -#: java/parse.y:12377 +#: java/parse.y:12380 msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called" -msgstr "" +msgstr "No se puede referenciar %<this%> o %<super%> antes que se llame al constructor de la superclase" -#: java/parse.y:12397 +#: java/parse.y:12400 #, c-format msgid "No case for %s" msgstr "No hay case para %s" -#: java/parse.y:12827 -#, fuzzy +#: java/parse.y:12830 msgid "Invalid left hand side of assignment" -msgstr "el lado derecho de la asignación es un modo" +msgstr "La parte izquierda de la asignación es inválida" -#: java/parse.y:12878 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:12881 +#, c-format msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para el argumento %s. No se puede convertir %qs a %qs" -#: java/parse.y:12881 +#: java/parse.y:12884 #, c-format msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %s. Se necesita una conversión explícita para convertir %qs a %qs" -#: java/parse.y:13054 +#: java/parse.y:13057 #, c-format msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs" -msgstr "" +msgstr "La expresión constante %qs es demasiado ancha para la conversión primitiva que estrecha a %qs" -#: java/parse.y:13345 +#: java/parse.y:13348 #, c-format msgid "unregistered operator %s" msgstr "operador %s sin registrar" -#: java/parse.y:13494 +#: java/parse.y:13497 msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown" -msgstr "" +msgstr "La evaluación de esta expresión resultará en que se arroje una excepción aritmética" -#: java/parse.y:13576 +#: java/parse.y:13579 #, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. Se requiere una conversión explícita para convertir la distancia de desplazamiento de %qs a integral" -#: java/parse.y:13581 +#: java/parse.y:13584 #, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. No se puede convertir la distancia de desplazamiento de %qs a integral" -#: java/parse.y:13657 -#, fuzzy +#: java/parse.y:13660 msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>" -msgstr "argumento inválido del atributo `%s'" +msgstr "Argumento %qs inválido para %<instanceof%>" -#: java/parse.y:13684 +#: java/parse.y:13687 #, c-format msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs" -msgstr "" +msgstr "Es imposible para %qs que sea instancia de %qs" -#: java/parse.y:13813 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:13818 +#, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. No se puede convertir %qs a %qs" -#: java/parse.y:14294 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:14298 +#, c-format msgid "Invalid argument type %qs to %qs" -msgstr "Argumento actual inválido en %0" +msgstr "Tipo de argumento %qs a %qs inválido" -#: java/parse.y:14524 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:14528 +#, c-format msgid "Invalid cast from %qs to %qs" -msgstr "conversión inválida de `%T' a `%T'" +msgstr "Conversión inválida de %qs a %qs" -#: java/parse.y:14571 +#: java/parse.y:14575 msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs" -msgstr "" +msgstr "%<[]%> sólo se puede aplicar a matrices. No se puede aplicar a %qs" -#: java/parse.y:14584 +#: java/parse.y:14588 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<[]%>. Se necesita una conversión explícita para convertir %qs a %<int%>" -#: java/parse.y:14588 -#, fuzzy +#: java/parse.y:14592 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para %<[]%>. No se puede convertir %qs a %<int%>" -#: java/parse.y:14659 +#: java/parse.y:14663 msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para la dimensión en la expresión de creación de matriz. %s convierte %qs a %<int%>" -#: java/parse.y:14775 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:14779 +#, c-format msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs" -msgstr "matriz inicializada con una expresión matrizal que no es constante" +msgstr "Inicializador de matriz inválido para el tipo %qs que no es matriz" -#: java/parse.y:14862 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:14866 +#, c-format msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para matriz. %s convierte %qs a %qs" -#: java/parse.y:14931 -#, fuzzy +#: java/parse.y:14935 msgid "%<return%> inside instance initializer" -msgstr "rango de índices vacío en el inicializador" +msgstr "%<return%> dentro de un inicializador de instancia" -#: java/parse.y:14935 -#, fuzzy +#: java/parse.y:14939 msgid "%<return%> inside static initializer" -msgstr "rango de índices vacío en el inicializador" +msgstr "%<return%> dentro de un inicializador estático" -#: java/parse.y:14941 +#: java/parse.y:14945 msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>" -msgstr "" +msgstr "%<return%> con%s valor de %<%s %s%>" -#: java/parse.y:14948 -#, fuzzy +#: java/parse.y:14952 msgid "%<return%> with value from constructor %qs" -msgstr "devolviendo un valor de un constructor" +msgstr "%<return%> con valor del constructor %qs" -#: java/parse.y:15013 +#: java/parse.y:15017 msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<if%>. No se puede convertir %qs a %<boolean%>" -#: java/parse.y:15046 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:15050 +#, c-format msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration" -msgstr "la declaración de '%D' oscurece a una declaración global" +msgstr "La declaración de %qs oscurece a una declaración de etiqueta previa" -#: java/parse.y:15051 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:15055 +#, c-format msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs" -msgstr "esta es la ubicación de la definición previa" +msgstr "Esta es la ubicación de la declaración previa de la etiqueta %qs" -#: java/parse.y:15298 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:15302 +#, c-format msgid "No label definition found for %qs" -msgstr "No hay definición de etiqueta para la declaración FORMAT en %0" +msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs" -#: java/parse.y:15311 -#, fuzzy +#: java/parse.y:15315 msgid "%<continue%> must be in loop" -msgstr "la declaración continue no está dentro dentro de un ciclo" +msgstr "%<continue%> debe estar dentro de un ciclo" -#: java/parse.y:15314 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:15318 +#, c-format msgid "continue label %qs does not name a loop" -msgstr "la declaración continue no está dentro dentro de un ciclo" +msgstr "la etiqueta continue %qs no nombra un ciclo" -#: java/parse.y:15335 -#, fuzzy +#: java/parse.y:15339 msgid "%<break%> must be in loop or switch" -msgstr "la declaración break no está dentro de un ciclo o switch" +msgstr "%<break%> debe estar dentro de un ciclo o switch" -#: java/parse.y:15376 +#: java/parse.y:15380 msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para condicional de ciclo. No se puede convertir %qs a %<boolean%>" -#: java/parse.y:15414 +#: java/parse.y:15418 msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<switch%>. No se puede convertir %qs a %<int%>" #. The case_label_list is in reverse order, so print the #. outer label first. -#: java/parse.y:15445 -#, fuzzy +#: java/parse.y:15449 msgid "duplicate case label: %<" -msgstr "etiqueta duplicada `%D'" +msgstr "etiqueta de case duplicada: %<" -#: java/parse.y:15446 +#: java/parse.y:15450 msgid "%>" -msgstr "" +msgstr "%>" -#: java/parse.y:15449 -#, fuzzy +#: java/parse.y:15453 msgid "original label is here" -msgstr "Alinear todas las etiquetas" +msgstr "la etiqueta original está aquí" -#: java/parse.y:15666 +#: java/parse.y:15670 msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "" +msgstr "No se puede capturar la clase %qs. El tipo del parámetro de la cláusula catch debe ser una subclase de la clase %<java.lang.Throwable%>" -#: java/parse.y:15690 +#: java/parse.y:15694 msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d" -msgstr "" +msgstr "No se alcanzó %<catch%> por la cláusula catch en la línea %d" -#: java/parse.y:15757 +#: java/parse.y:15761 msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<synchronized%>. No se puede convertir %qs a %<java.lang.Object%>" -#: java/parse.y:15816 +#: java/parse.y:15820 msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "" +msgstr "No se puede arrojar %qs; debe ser una subclase de la clase %<java.lang.Throwable%>" -#: java/parse.y:15845 +#: java/parse.y:15849 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)" -msgstr "" +msgstr "La excepción revisada %qs no se puede arrojar en el inicializador de instancia (no todos los constructores declarados la están declarando en su cláusula %<throws%>)" -#: java/parse.y:15866 +#: java/parse.y:15870 msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block" -msgstr "" +msgstr "La excepción revisada %qs no puede ser capturada por ninguna de la(s) cláusula(s) catch del bloque %<try%> que las contiene" -#: java/parse.y:15879 +#: java/parse.y:15883 #, c-format msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer" -msgstr "" +msgstr "La excepción revisada %qs no se puede arrojar en el inicializador" -#: java/parse.y:15883 +#: java/parse.y:15887 msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block" -msgstr "" +msgstr "La excepción revisada %qs no se arroja desde un bloque %<try%>" -#: java/parse.y:15889 +#: java/parse.y:15893 msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)" -msgstr "" +msgstr "La excepción revisada %qs no coincide con ninguno de los métodos actuales de la(s) declaración(es) %<throws%>" -#: java/parse.y:15944 -#, fuzzy, c-format +#: java/parse.y:15948 +#, c-format msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer" -msgstr "rango de índices vacío en el inicializador" +msgstr "La excepción %qs no se puede arrojar en el inicializador" -#: java/parse.y:15949 +#: java/parse.y:15953 msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs" -msgstr "" +msgstr "La excepción %qs se debe capturar, o se debe declarar en la cláusula %<throws%> de %qs" -#: java/parse.y:16060 +#: java/parse.y:16066 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %<?:%>. No se puede convertir %qs a %<boolean%>" -#: java/parse.y:16128 -#, fuzzy +#: java/parse.y:16134 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para %<?:%>. No se puede convertir %qs a %qs" -#: java/typeck.c:547 +#: java/typeck.c:533 msgid "junk at end of signature string" msgstr "basura al final de la cadena de firma" -#: java/verify-glue.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: java/verify-glue.c:408 +#, c-format msgid "verification failed: %s" -msgstr "error de verificación en PC=%d" +msgstr "error de verificación: %s" -#: java/verify-glue.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: java/verify-glue.c:410 +#, c-format msgid "verification failed at PC=%d: %s" -msgstr "error de verificación en PC=%d" +msgstr "error de verificación en PC=%d: %s" -#: java/verify-glue.c:479 java/verify.c:514 +#: java/verify-glue.c:494 java/verify.c:480 msgid "bad pc in exception_table" msgstr "pc erróneo en exception_table" -#: java/verify.c:1516 +#: java/verify.c:1476 #, c-format msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" msgstr "opcode desconocido %d@pc=%d durante la verificación" -#: java/verify.c:1591 java/verify.c:1607 java/verify.c:1612 +#: java/verify.c:1551 java/verify.c:1567 java/verify.c:1572 #, c-format msgid "verification error at PC=%d" msgstr "error de verificación en PC=%d" #: java/parse.h:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s method can't be abstract" -msgstr "%Jmétodo abstracto en una clase que no es abstracta" +msgstr "el método %s no puede ser abstracto" #: java/parse.h:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Constructor can't be %s" -msgstr "los constructores no pueden ser `%s'" +msgstr "El constructor no puede ser %s" #. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL, #. flags was set artificially, such as for a interface method #: java/parse.h:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s" -msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de `%s'" +msgstr "Uso redundante no recomendado del modificador %qs en la declaración de %s" #: java/parse.h:168 #, c-format msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs" -msgstr "" +msgstr "Uso redundante no recomendado del modificador %qs en la declaración de %s %qs" #. Standard error messages #: java/parse.h:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de `%s'" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. No se puede convertir %qs a boolean" #: java/parse.h:357 #, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. No se puede convertir %qs a un tipo numérico" #: java/parse.h:365 #, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral" -msgstr "" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. Se necesita una conversión explícita para convertir %qs a integral" #: java/parse.h:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral" -msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de la llamada indirecta a función" +msgstr "Tipo incompatible para %qs. No se puede convertir %qs a integral" -#: objc/objc-act.c:753 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:756 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" -msgstr "`@end' debe aparecer en el contexto de una implementación" +msgstr "%<@end%> debe aparecer en el contexto de @implementation" -#: objc/objc-act.c:780 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:783 msgid "method declaration not in @interface context" -msgstr "la definición de método no está en el contexto de la clase" +msgstr "la declaración de método no está en el contexto @interface" -#: objc/objc-act.c:791 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:794 msgid "method definition not in @implementation context" -msgstr "la definición de método no está en el contexto de la clase" +msgstr "la definición de método no está en el contexto @implementation" -#: objc/objc-act.c:901 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:925 +#, c-format msgid "object does not conform to the %qs protocol" -msgstr "el objeto no es conforme con el protocolo `%s'" +msgstr "el objeto no es conforme con el protocolo %qs" -#: objc/objc-act.c:991 objc/objc-act.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092 +#, c-format msgid "class %qs does not implement the %qs protocol" -msgstr "la clase `%s' no implementa el protocolo `%s'" +msgstr "la clase %qs no implementa el protocolo %qs" -#: objc/objc-act.c:1174 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1198 +#, c-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs" -msgstr "instancia de la clase Objective-C `%s' alojada estáticamente" +msgstr "instancia de la clase Objective-C %qs alojada estáticamente" -#: objc/objc-act.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1269 +#, c-format msgid "protocol %qs has circular dependency" -msgstr "el protocolo `%s' tiene una dependencia circular" +msgstr "el protocolo %qs tiene una dependencia circular" -#: objc/objc-act.c:1253 objc/objc-act.c:5831 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881 +#, c-format msgid "cannot find protocol declaration for %qs" -msgstr "no se puede encontrar la declaración de protocolo para `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la declaración de protocolo para %qs" -#: objc/objc-act.c:1649 objc/objc-act.c:2783 objc/objc-act.c:6359 -#: objc/objc-act.c:6685 objc/objc-act.c:6738 objc/objc-act.c:6763 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409 +#: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813 +#, c-format msgid "cannot find interface declaration for %qs" -msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para %qs" -#: objc/objc-act.c:1653 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1691 +#, c-format msgid "interface %qs does not have valid constant string layout" -msgstr "la interfaz `%s' no tiene una disposición de cadena constante válida" +msgstr "la interfaz %qs no tiene una disposición de cadena constante válida" -#: objc/objc-act.c:1658 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:1696 +#, c-format msgid "cannot find reference tag for class %qs" -msgstr "no se puede encontrar la marca de referencia para la clase %s" +msgstr "no se puede encontrar la marca de referencia para la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:2330 -#, fuzzy -msgid "%Jcreating selector for nonexistent method %qE" -msgstr "creando un selector para el método `%s' que no existe" +#: objc/objc-act.c:2374 +msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE" +msgstr "%Hcreando un selector para el método %qE que no existe" -#: objc/objc-act.c:2518 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:2563 +#, c-format msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias" -msgstr "`%s' no es un nombre de clase o alias de Objective-C válido" +msgstr "%qs no es un nombre de clase o alias de Objective-C" -#: objc/objc-act.c:2633 objc/objc-act.c:2651 objc/objc-act.c:6622 -#: objc/objc-act.c:6919 objc/objc-act.c:6949 +#: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672 +#: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "las declaraciones Objective-C sólo pueden aparacer en el ámbito global" -#: objc/objc-act.c:2638 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:2683 +#, c-format msgid "cannot find class %qs" -msgstr "no se puede encontrar la clase `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:2640 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:2685 +#, c-format msgid "class %qs already exists" -msgstr "ya existe la clase `%s'" +msgstr "ya existe la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:2665 objc/objc-act.c:6654 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704 +#, c-format msgid "%qs redeclared as different kind of symbol" -msgstr "`%s' redeclarado como un tipo diferente de símbolo" +msgstr "%qs redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: objc/objc-act.c:2667 objc/objc-act.c:6656 +#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706 msgid "%Jprevious declaration of '%D'" msgstr "%Jdeclaración previa de '%D'" -#: objc/objc-act.c:2893 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:2946 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax" -msgstr "Use `-fobjc-exceptions' para activar la sintaxis de excepción de Objective-C" +msgstr "Use %<-fobjc-exceptions%> para activar la sintaxis de excepción de Objective-C" -#: objc/objc-act.c:3222 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:3275 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" -msgstr "el parámetro de `@catch' no es un tipo de clase conocido para Objective-C" +msgstr "el parámetro de @catch no es un tipo de clase conocido para Objective-C" -#: objc/objc-act.c:3238 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:3291 msgid "exception of type %<%T%> will be caught" -msgstr "la excepción del tipo `%T' será atrapada" +msgstr "la excepción del tipo %<%T%> será atrapada" -#: objc/objc-act.c:3240 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:3293 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>" -msgstr " por un manejador anterior para `%T'" +msgstr "%H por un manejador anterior para %<%T%>" -#: objc/objc-act.c:3293 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:3346 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" -msgstr "`@try' sin `@catch' o `@finally'" +msgstr "%<@try%> sin %<@catch%> o %<@finally%>" -#: objc/objc-act.c:3340 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:3393 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" -msgstr "se usó `@throw;' (rethrow) fuera de un bloque `@catch'" +msgstr "se usó %<@throw%> (rethrow) fuera de un bloque @catch" -#: objc/objc-act.c:3716 +#: objc/objc-act.c:3758 msgid "%Jtype '%D' does not have a known size" msgstr "%Jel tipo '%D' no tiene un tamaño conocido" -#: objc/objc-act.c:4229 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:4271 msgid "%J%s %qs" -msgstr "%J%s `%s'" +msgstr "%J%s %qs" -#: objc/objc-act.c:4252 objc/objc-act.c:4271 +#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313 msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "especificación de instancia de variable inconsistente" -#: objc/objc-act.c:5127 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5169 msgid "can not use an object as parameter to a method" -msgstr "no se puede usar un objeto como un parámetro para un método\n" +msgstr "no se puede usar un objeto como un parámetro para un método" -#: objc/objc-act.c:5329 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5377 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found" -msgstr "se encontraron múltiples %s nombrados `%c%s'" +msgstr "se encontraron múltiples %s nombrados %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:5554 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:5602 +#, c-format msgid "no super class declared in @interface for %qs" -msgstr "no se declaró una super clase en @interface para `%s'" +msgstr "no se declaró una super clase en @interface para %qs" -#: objc/objc-act.c:5595 +#: objc/objc-act.c:5645 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)" -msgstr "" +msgstr "se encontró %<-%s%> en lugar de %<+%s%> en el(los) protocolo(s)" -#: objc/objc-act.c:5654 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:5704 +#, c-format msgid "invalid receiver type %qs" -msgstr "tipo receptor `%s' inválido" +msgstr "tipo receptor %qs inválido" -#: objc/objc-act.c:5669 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5719 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)" -msgstr "`%c%s' no se ha implementado por el(los) protocolo(s)" +msgstr "no se encontró %<%c%s%> en el(los) protocolo(s)" -#: objc/objc-act.c:5683 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5733 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>" -msgstr "`%s' tal vez no responde a `%c%s'" +msgstr "%qs tal vez no responde a %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:5691 +#: objc/objc-act.c:5741 msgid "no %<%c%s%> method found" -msgstr "" +msgstr "no se encontró el método %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:5697 +#: objc/objc-act.c:5747 msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "(Mensajes sin una firma de método coincidente" -#: objc/objc-act.c:5698 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5748 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" -msgstr "se asumirán que devuelven `id' y aceptarán" +msgstr "se asumirán que devuelven %<id%> y aceptarán" -#: objc/objc-act.c:5699 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:5749 msgid "%<...%> as arguments.)" -msgstr "`...' sin argumentos" +msgstr "%<...%> como argumentos.)" -#: objc/objc-act.c:5930 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:5980 +#, c-format msgid "undeclared selector %qs" -msgstr "selector `%s' sin declarar" +msgstr "selector %qs sin declarar" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it @@ -20571,180 +19299,168 @@ msgstr "selector `%s' sin declarar" #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. -#: objc/objc-act.c:5972 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6022 +#, c-format msgid "instance variable %qs accessed in class method" -msgstr "la variable de instancia `%s' es accessada en el método de la clase" +msgstr "la variable de instancia %qs es accessada en el método de la clase" -#: objc/objc-act.c:6184 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:6234 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>" -msgstr "declaración duplicada del método `%c%s'" +msgstr "declaración duplicada del método %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6229 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:6279 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>" -msgstr "declaración de interfaz duplicada para la categoría `%s(%s)'" +msgstr "declaración de interfaz duplicada para la categoría %<%s(%s)%>" -#: objc/objc-act.c:6256 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6306 +#, c-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" -msgstr "se especificó un tipo de referencia ilegal para la variable de instancia `%s'" +msgstr "se especificó un tipo de referencia ilegal para la variable de instancia %qs" -#: objc/objc-act.c:6267 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6317 +#, c-format msgid "instance variable %qs has unknown size" -msgstr "la variable de instancia `%s' es de tamaño desconocido" +msgstr "la variable de instancia %qs es de tamaño desconocido" #. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them -#: objc/objc-act.c:6281 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6331 +#, c-format msgid "type %qs has virtual member functions" -msgstr "el tipo `%s' tiene funciones virtuales miembro virtuales" +msgstr "el tipo %qs tiene funciones virtuales miembro virtuales" -#: objc/objc-act.c:6282 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6332 +#, c-format msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs" -msgstr "se especificó un tipo agregado `%s' ilegal para la variable de instancia `%s'" +msgstr "se especificó un tipo agregado %qs ilegal para la variable de instancia %qs" -#: objc/objc-act.c:6290 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6340 +#, c-format msgid "type %qs has a user-defined constructor" -msgstr "el tipo `%s' tiene un constructor definido por el usuario" +msgstr "el tipo %qs tiene un constructor definido por el usuario" -#: objc/objc-act.c:6292 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6342 +#, c-format msgid "type %qs has a user-defined destructor" -msgstr "el tipo `%s' tiene un destructor definido por el usuario" +msgstr "el tipo %qs tiene un destructor definido por el usuario" -#: objc/objc-act.c:6293 +#: objc/objc-act.c:6343 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "los constructores y destructores de C++ no se invocan para campos Objective-C" -#: objc/objc-act.c:6383 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6433 +#, c-format msgid "instance variable %qs is declared private" -msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada privada" +msgstr "la variable de instancia %qs es declarada privada" -#: objc/objc-act.c:6392 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6442 +#, c-format msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future" -msgstr "la variable de instancia `%s' es %s; esto será un error severo en el futuro" +msgstr "la variable de instancia %qs es %s; esto será un error severo en el futuro" -#: objc/objc-act.c:6399 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6449 +#, c-format msgid "instance variable %qs is declared %s" -msgstr "la variable de instancia `%s' es declarada %s" +msgstr "la variable de instancia %qs es declarada %s" -#: objc/objc-act.c:6409 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:6459 msgid "static access to object of type %<id%>" -msgstr "acceso estático al objeto de tipo `id'" +msgstr "acceso estático al objeto de tipo %<id%>" -#: objc/objc-act.c:6431 objc/objc-act.c:6519 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569 +#, c-format msgid "incomplete implementation of class %qs" -msgstr "implementación incompleta de la clase `%s'" +msgstr "implementación incompleta de la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:6435 objc/objc-act.c:6524 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574 +#, c-format msgid "incomplete implementation of category %qs" -msgstr "implementación incompleta de la categoría `%s'" +msgstr "implementación incompleta de la categoría %qs" -#: objc/objc-act.c:6440 objc/objc-act.c:6529 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579 msgid "method definition for %<%c%s%> not found" -msgstr "no se encuentra la definición de método para `%c%s'" +msgstr "no se encuentra la definición de método para %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6570 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6620 +#, c-format msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol" -msgstr "%s `%s' no implementa completamente el protocolo `%s'" +msgstr "%s %qs no implementa completamente el protocolo %qs" -#: objc/objc-act.c:6628 objc/objc-act.c:8177 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8272 msgid "%<@end%> missing in implementation context" -msgstr "falta un `@end' en el contexto de una implementación" +msgstr "falta un %<@end%> en el contexto de una implementación" -#: objc/objc-act.c:6641 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6691 +#, c-format msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs" -msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para `%s', superclase de `%s'" +msgstr "no se puede encontrar la declaración de interfaz para %qs, superclase de %qs" -#: objc/objc-act.c:6668 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6718 +#, c-format msgid "reimplementation of class %qs" -msgstr "reimplementación de la clase `%s'" +msgstr "reimplementación de la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:6699 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6749 +#, c-format msgid "conflicting super class name %qs" -msgstr "el nombre de la super clase `%s' causa conflicto" +msgstr "el nombre de la super clase %qs causa conflicto" -#: objc/objc-act.c:6701 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6751 +#, c-format msgid "previous declaration of %qs" -msgstr "declaración previa de `%s'" +msgstr "declaración previa de %qs" -#: objc/objc-act.c:6715 objc/objc-act.c:6717 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767 +#, c-format msgid "duplicate interface declaration for class %qs" -msgstr "declaración de interfaz duplicada para la clase `%s'" +msgstr "declaración de interfaz duplicada para la clase %qs" -#: objc/objc-act.c:6977 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:7022 +#, c-format msgid "duplicate declaration for protocol %qs" -msgstr "declaración duplicada para el protocolo `%s'" +msgstr "declaración duplicada para el protocolo %qs" #. Add a readable method name to the warning. -#: objc/objc-act.c:7494 -#, fuzzy +#: objc/objc-act.c:7552 msgid "%J%s %<%c%s%>" -msgstr "%J%s `%c%s'" +msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7784 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:7849 +#, c-format msgid "no super class declared in interface for %qs" -msgstr "no se declaró una super clase en la interfaz para `%s'" +msgstr "no se declaró una super clase en la interfaz para %qs" -#: objc/objc-act.c:7832 +#: objc/objc-act.c:7897 msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] debe aparecer en el contexto de un método" -#: objc/objc-act.c:8459 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:8554 +#, c-format msgid "local declaration of %qs hides instance variable" -msgstr "la declaración local de `%s' oculta la variable de instancia" +msgstr "la declaración local de %qs oculta la variable de instancia" -#: objc/objc-parse.y:2720 -#, fuzzy +#: objc/objc-parse.y:2748 msgid "extra semicolon in method definition specified" -msgstr "se especificó un punto y coma extra en un struct o union" +msgstr "se especificó un punto y coma extra en la definición del método especificado" #: treelang/tree1.c:278 -#, fuzzy msgid "%HDuplicate name %q.*s." -msgstr "%Hetiqueta duplicada `%D'" +msgstr "%HEtiqueta duplicada %q.*s." -#: treelang/treetree.c:842 -#, fuzzy +#: treelang/treetree.c:826 msgid "Global register variable %qD used in nested function." -msgstr "se usó la variable de registro global `%s' en funciones anidadas" +msgstr "Se usó la variable de registro global %qD en una función anidada." -#: treelang/treetree.c:846 -#, fuzzy +#: treelang/treetree.c:830 msgid "Register variable %qD used in nested function." -msgstr "se usó la variable de registro `%s' en funciones anidadas" +msgstr "Se usó la variable de registro %qD en una función anidada." -#: treelang/treetree.c:852 -#, fuzzy +#: treelang/treetree.c:836 msgid "Address of global register variable %qD requested." -msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global `%s'" +msgstr "Se solicitó la dirección de la variable de registro global %qD." -#: treelang/treetree.c:857 -#, fuzzy +#: treelang/treetree.c:841 msgid "Address of register variable %qD requested." -msgstr "se solicitó la dirección de la variable register `%s'" +msgstr "Se solicitó la dirección de la variable de registro %qD." #: options.c:943 msgid "Display this information" @@ -20771,9 +19487,8 @@ msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <ma msgstr "-D<macro>[=<val>]\tDefine una <macro> con <val> como su valor. Si sólo se da la <macro>, <val> se toma como 1" #: options.c:973 -#, fuzzy msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path " -msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión principal" +msgstr "-F <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del marco de trabajo principal" #: options.c:976 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" @@ -20785,7 +19500,7 @@ msgstr "Mostrar los nombres de los ficheros de encabezado mientras se utilizan" #: options.c:985 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" -msgstr "" +msgstr "-J<directorio>\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'" #: options.c:991 msgid "Generate make dependencies and compile" @@ -20825,16 +19540,15 @@ msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -Wextra" #: options.c:1036 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" -msgstr "" +msgstr "Avisar sobre cosas que cambiarán cuando se compile con un compilador que cumpla con la ABI" #: options.c:1039 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Avisar sobre la devolución de estructuras, unions o matrices" #: options.c:1042 -#, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" -msgstr "Avisar sobre posibles paréntesis faltantes" +msgstr "Avisar sobre posibles aliases de argumentos de relleno" #: options.c:1048 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" @@ -20861,9 +19575,8 @@ msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "Sinónimo de -Wcomment" #: options.c:1066 -#, fuzzy msgid "Warn about implicit conversion" -msgstr "Avisar sobre la declaración implícita de funciones" +msgstr "Avisar sobre conversiones implícitas" #: options.c:1069 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" @@ -20874,9 +19587,8 @@ msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Avisar cuando se encuentra una declaración después de una declaración" #: options.c:1075 -#, fuzzy msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "Avisar si se usan clases, métodos o campos obsoletos" +msgstr "Avisar si se usan opciones de compilador, clases, métodos o campos obsoletos" #: options.c:1078 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" @@ -20916,7 +19628,7 @@ msgstr "Avisar si se encuentran declaraciones vacías obsoletas" #: options.c:1105 msgid "Exit on the first error occurred" -msgstr "" +msgstr "Salir cuando suceda el primer error" #: options.c:1108 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" @@ -20943,9 +19655,8 @@ msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Avisar sobre formatos de strftime que producen dos dígitos para el año" #: options.c:1126 -#, fuzzy msgid "Warn about zero-length formats" -msgstr "cadena de formato %s de longitud cero" +msgstr "Avisar sobre formatos de longitud cero" #: options.c:1135 msgid "Warn about implicit function declarations" @@ -20956,9 +19667,8 @@ msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Avisar cuando una declaración no especifique un tipo" #: options.c:1141 -#, fuzzy msgid "Warn about calls with implicit interface" -msgstr "Avisar sobre la declaración implícita de funciones" +msgstr "Avisar sobre llamadas con interfaz implícita" #: options.c:1144 msgid "Deprecated. This switch has no effect." @@ -20985,9 +19695,8 @@ msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "-Wlarger-than-<número>\tAvisar si un objeto es más grande que <número> bytes" #: options.c:1162 -#, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" -msgstr "Avisar sobre características obsoletas del compilador" +msgstr "Avisar sobre líneas de código truncadas" #: options.c:1165 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" @@ -21006,18 +19715,16 @@ msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Avisar sobre funciones globales sin declaraciones previas" #: options.c:1177 -#, fuzzy msgid "Warn about missing fields in struct initializers" -msgstr "Avisar sobre posibles llaves faltantes alrededor de los inicializadores" +msgstr "Avisar sobre campos faltantes en los inicializadores de struct" #: options.c:1180 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Avisar por funciones que pueden ser candidatas para atributos de formato" #: options.c:1183 -#, fuzzy msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" -msgstr "Avisar sobre macros definidas en el fichero principal que no se usan" +msgstr "Avisar sobre directorios de inclusión definidos por el usuario que no existen" #: options.c:1186 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" @@ -21045,12 +19752,11 @@ msgstr "Avisar sobre destructores no virtuales" #: options.c:1204 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Avisar sobre el paso de NULL a ranuras de argumento marcadas que requieren no-NULL" #: options.c:1207 -#, fuzzy msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" -msgstr "Avisar sobre el uso de (sólo algunas por ahora) extensiones Fortran" +msgstr "Avisar sobre el uso de intrínsecos no estándar" #: options.c:1210 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" @@ -21089,663 +19795,650 @@ msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Avisar sobre la aritmética de punteros de funciones" #: options.c:1237 +msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." +msgstr "Avisar cuando un puntero difiere en signo en una asignación." + +#: options.c:1240 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Avisar si los métodos heredados no están implementados" -#: options.c:1240 +#: options.c:1243 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Avisar sobre declaraciones múltiples del mismo objeto" -#: options.c:1243 +#: options.c:1246 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Avisar si se especifican modificadores cuando no son necesarios" -#: options.c:1246 +#: options.c:1249 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Avisar cuando el compilador reordene código" -#: options.c:1249 +#: options.c:1252 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Avisar cuando el tipo de devolución por defecto de una función cambia a \"int\" (C), o sobre tipos de devolución inconsistentes (C++)" -#: options.c:1252 +#: options.c:1255 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Avisar si un selector tiene métodos múltiples" -#: options.c:1255 +#: options.c:1258 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Avisar sobre posibles violaciones a las reglas de secuencia de punto" -#: options.c:1258 +#: options.c:1261 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Avisar cuando una variable local oscurece otra" -#: options.c:1261 +#: options.c:1264 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Avisar sobre comparaciones signed-unsigned" -#: options.c:1264 +#: options.c:1267 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Avisar cuando la sobrecarga promueva de unsigned a signed" -#: options.c:1267 options.c:1270 +#: options.c:1270 options.c:1273 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Avisar sobre código que pueda romper las reglas estrictas de aliases" -#: options.c:1273 +#: options.c:1276 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Avisar sobre declaraciones de función sin prototipo" -#: options.c:1276 -#, fuzzy +#: options.c:1279 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "Avisar sobre declaraciones sospechosas de \"main\"" +msgstr "Avisar sobre construcciones \"sospechosas\" " -#: options.c:1279 +#: options.c:1282 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Avisar sobre switches enumerados, sin valor por defecto, que carezcan de un case" -#: options.c:1282 +#: options.c:1285 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Avisar sobre switches enumerados que carezcan de una declaración \"default:\"" -#: options.c:1285 +#: options.c:1288 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Avisar sobre todos los switches enumerados que carezcan de un case específico" -#: options.c:1288 +#: options.c:1291 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" msgstr "Avisar cuando el comportamiento de síntesis difiera de Cfront" -#: options.c:1291 +#: options.c:1294 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "No suprimir los avisos de los encabezados del sistema" -#: options.c:1294 +#: options.c:1297 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Avisar sobre características no presentes en C tradicional" -#: options.c:1297 +#: options.c:1300 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "Avisar si se encuentran trigrafos que puedan afectar el significado del programa" -#: options.c:1300 -#, fuzzy +#: options.c:1303 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" -msgstr "Avisar sobre funciones globales sin declaraciones previas" +msgstr "Avisar sobre @selector()es sin métodos declarados previamente" -#: options.c:1303 +#: options.c:1306 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Avisar si se usa una macro indefinida en una directiva #if" -#: options.c:1306 -#, fuzzy +#: options.c:1309 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" -msgstr "desbordamiento en la expresión constante" +msgstr "Avisar sobre desbordamiento por debajo de expresiones numéricas constantes" -#: options.c:1309 +#: options.c:1312 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Avisar sobre variables automáticas sin inicializar" -#: options.c:1312 +#: options.c:1315 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Avisar sobre pragmas no reconocidos" -#: options.c:1315 +#: options.c:1318 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "Avisar sobre código que nunca se ejecutará" -#: options.c:1318 +#: options.c:1321 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Activar todos los avisos -Wunused-" -#: options.c:1321 +#: options.c:1324 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Avisar cuando no se use una función" -#: options.c:1324 options.c:1327 +#: options.c:1327 options.c:1330 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Avisar cuando no se use una etiqueta" -#: options.c:1330 +#: options.c:1333 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Avisar sobre macros definidas en el fichero principal que no se usan" -#: options.c:1333 +#: options.c:1336 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Avisar cuando no se use un parámetro de una función" -#: options.c:1336 +#: options.c:1339 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Avisar cuando no se use un valor de una expresión" -#: options.c:1339 +#: options.c:1342 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Avisar cuando no se use una variable" -#: options.c:1342 -#, fuzzy +#: options.c:1345 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" -msgstr "No avisar sobre el uso de \"long long\" cuando se use -pedantic" +msgstr "No avisar sobre el uso de macros variadic cuando se use -pedantic" -#: options.c:1345 +#: options.c:1348 msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "Dar a las cadenas el tipo \"matriz de char\"" -#: options.c:1348 +#: options.c:1351 msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead" msgstr "Un sinónimo de -std=c89. En una versión futura de GCC será sinónimo con -std=99 en lugar del actual" -#: options.c:1351 +#: options.c:1354 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "-aux-info <fichero>\tEmitir la información de declaraciones en el <fichero>" -#: options.c:1363 +#: options.c:1366 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d<letras>\tActiva los volcados de pasos específicos del compilador" -#: options.c:1366 +#: options.c:1369 msgid "Set the default real and integer kinds to double precision" -msgstr "" +msgstr "Establece los tipos real e integer por defecto para precisión doble" -#: options.c:1369 +#: options.c:1372 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <fichero>\tEstablecer el nombre base a usar para los volcados" -#: options.c:1372 +#: options.c:1375 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgstr "--CLASSPATH\tObsoleto; utilice en su lugar --classpath" -#: options.c:1375 -#, fuzzy +#: options.c:1378 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" -msgstr "Generar código independiente de posición si es posible" +msgstr "Generar código independiente de posición si es posible (modo large)" -#: options.c:1378 -#, fuzzy +#: options.c:1381 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" -msgstr "Generar código independiente de posición para ejecutables si es posible" +msgstr "Generar código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo large)" -#: options.c:1384 +#: options.c:1387 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Cumplir las semánticas de control de acceso de miembros de clase" -#: options.c:1387 +#: options.c:1390 msgid "Align the start of functions" msgstr "Alinear el inicio de las funciones" -#: options.c:1393 +#: options.c:1396 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Alinear las etiquetas que solamente se alcanzan saltando" -#: options.c:1399 +#: options.c:1402 msgid "Align all labels" msgstr "Alinear todas las etiquetas" -#: options.c:1405 +#: options.c:1408 msgid "Align the start of loops" msgstr "Alinear el inicio de los ciclos" -#: options.c:1414 +#: options.c:1417 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "Cambiar cuando se emitan las instancias de la plantilla" -#: options.c:1417 +#: options.c:1420 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "Especificar que los argumentos pueden ser alias de cada otro y de los globales" -#: options.c:1420 +#: options.c:1423 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "Asumir que los argumentos pueden ser alias de globales pero no de cada otro" -#: options.c:1423 +#: options.c:1426 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "Asumir que los argumentos no pueden ser alias de globales o de cada otro" -#: options.c:1426 +#: options.c:1429 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Reconocer la palabra clave \"asm\"" -#: options.c:1429 +#: options.c:1432 msgid "Permit the use of the assert keyword" -msgstr "" +msgstr "Permitir el uso de la palabra clave assert" -#: options.c:1438 +#: options.c:1441 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Generar tablas de desenredo que sean exactas en cada límite de instrucción" -#: options.c:1441 +#: options.c:1444 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" msgstr "--bootclasspath=<ruta>\tReemplazar la ruta del sistema" -#: options.c:1444 +#: options.c:1447 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Generar código para revisar los límites antes de indizar matrices" -#: options.c:1447 +#: options.c:1450 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Reemplazar add, compare, branch con branch en la cuenta de registros" -#: options.c:1450 +#: options.c:1453 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Usar la información de análisis de perfil para las probabilidades de ramificación" -#: options.c:1453 +#: options.c:1456 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Realizar optimización de carga de ramificación objetivo antes del hilo prólogo / epílogo" -#: options.c:1456 +#: options.c:1459 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Realizar optimización de carga de ramificación objetivo después del hilo prólogo / epílogo" -#: options.c:1459 +#: options.c:1462 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" -msgstr "" +msgstr "Restringir que la migración de carga de objetivos no reuse registros en ningún bloque básico" -#: options.c:1462 +#: options.c:1465 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Reconocer funciones internas" -#: options.c:1468 +#: options.c:1471 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<registro>\tMarcar el <registro> como preservado entre funciones" -#: options.c:1471 +#: options.c:1474 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<registro>\tMarcar el <registro> como corrupto para llamadas de función" -#: options.c:1474 +#: options.c:1477 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Guardar registros alrededor de llamadas de función" -#: options.c:1477 +#: options.c:1480 msgid "Check the return value of new" msgstr "Revisar el valor de devolución de new" -#: options.c:1480 -#, fuzzy +#: options.c:1483 msgid "Generate checks for references to NULL" -msgstr "Generar código para una DLL" +msgstr "Generar revisiones para referencias a NULL" -#: options.c:1483 +#: options.c:1486 msgid "--classpath=<path>\tSet class path" msgstr "--classpath=<ruta>\tEstablecer la ruta de clases" -#: options.c:1486 +#: options.c:1489 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "No poner globales sin inicializar en la sección común" -#: options.c:1492 +#: options.c:1495 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Permitir que los argumentos del operador '?' tengan tipos diferentes" -#: options.c:1495 +#: options.c:1498 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Reducir el tamaño de los ficheros objeto" -#: options.c:1498 +#: options.c:1501 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "Hacer que las cadenas literales sean \"const char[]\" en lugar de \"char[]\"" -#: options.c:1501 +#: options.c:1504 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<nombre>\tUsar la clase <nombre> para cadenas constantes" -#: options.c:1504 +#: options.c:1507 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Realizar el paso de optimización de copia-propagación de registros" -#: options.c:1507 +#: options.c:1510 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Realizar optimizaciones de saltos cruzados" -#: options.c:1510 +#: options.c:1513 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, seguir a los saltos a sus objetivos" -#: options.c:1513 +#: options.c:1516 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, seguir a los saltos condicionales" -#: options.c:1516 +#: options.c:1519 +msgid "Omit range reduction step when performing complex division" +msgstr "Omitir el paso de reducción de rango al realizar divisiones complejas" + +#: options.c:1522 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Colocar los elementos de datos en su propia sección" -#: options.c:1519 +#: options.c:1525 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Hacer Inline por defecto a las funciones miembro" -#: options.c:1522 +#: options.c:1528 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Postergar la extracción de argumentos de funciones de la pila hasta más tarde" -#: options.c:1525 +#: options.c:1531 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Intentar rellenar las ranuras de retraso de las instrucciones de ramificación" -#: options.c:1528 +#: options.c:1534 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Borrar las revisiones de punteros nulos sin uso" -#: options.c:1531 +#: options.c:1537 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tIndica que tan seguido se debe emitir la ubicación del código al inicio de los diagnósticos con corte de línea" -#: options.c:1540 +#: options.c:1546 msgid "Allow dollar signs in entity names" -msgstr "" +msgstr "Permitir signos de dólar en nombres de entidades" -#: options.c:1543 +#: options.c:1549 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Permitir '$' como un identificador de carácter" -#: options.c:1546 +#: options.c:1552 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-<tipo>\tVolcar varios internos del compilador a un fichero" -#: options.c:1549 -#, fuzzy +#: options.c:1555 msgid "Display the code tree after parsing." -msgstr "Muestra la versión del compilador" +msgstr "Muestra el árbol de código después de decodificar." -#: options.c:1552 +#: options.c:1558 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "Suprimir la salida de notas de números de instrucción y números de linea en los volcados de depuración" -#: options.c:1558 +#: options.c:1564 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Realizar la eliminación de DWARF2 duplicados" -#: options.c:1561 options.c:1564 +#: options.c:1567 options.c:1570 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Realizar eliminación de tipos sin uso en la información de depuración" -#: options.c:1567 +#: options.c:1573 msgid "Output a class file" -msgstr "" +msgstr "Generar un fichero clase como salida" -#: options.c:1570 +#: options.c:1576 msgid "Alias for -femit-class-file" -msgstr "" +msgstr "Alias para -femit-class-file" -#: options.c:1579 +#: options.c:1585 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "--encoding=<codificación>\tEscoger la codificación de entrada (por defecto viene del local)" -#: options.c:1582 +#: options.c:1588 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Generar código para revisar excepciones de especificaciones" -#: options.c:1588 +#: options.c:1594 msgid "Enable exception handling" msgstr "Activar el manejo de excepciones" -#: options.c:1591 +#: options.c:1597 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<cset>\tConvertir todas las constantes de cadenas y carácter al conjunto de caracteres <cset>" -#: options.c:1594 +#: options.c:1600 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Realizar un número de optimizaciones menores y costosas" -#: options.c:1597 +#: options.c:1603 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" -msgstr "" +msgstr "--extdirs=<ruta>\tEstablece la ruta del directorio de extensiones" -#: options.c:1606 -#, fuzzy +#: options.c:1612 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" -msgstr "el fichero de entrada es la lista de nombres de fichero a compilar" +msgstr "El fichero de entrada es un fichero con la lista de nombres de fichero a compilar" -#: options.c:1609 +#: options.c:1615 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Asumir que no se generan NaNs o infinitos" -#: options.c:1612 +#: options.c:1618 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<registro>\tMarca el <registro> como no disponible para el compilador" -#: options.c:1615 -#, fuzzy +#: options.c:1621 msgid "Assume that the source file is fixed form" -msgstr "Asumir que no se pueden hacer alias de los punteros" +msgstr "Asumir que el fichero fuente es de forma fija" -#: options.c:1618 +#: options.c:1624 msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de línea de carácter en modo fijo" -#: options.c:1621 +#: options.c:1627 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "Permitir ancho de línea de carácter arbitrario en modo fijo" -#: options.c:1624 -#, fuzzy +#: options.c:1630 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" -msgstr "Control del orden de alojamiento de registros enteros" +msgstr "No alojar floats y doubles en registros de precisión extendida" -#: options.c:1627 +#: options.c:1633 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "El ámbito de las variables de la declaración de inicio-de-for es local para el ciclo" -#: options.c:1630 +#: options.c:1636 msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "Copiar las constantes de direcciones de memoria en registros antes de usarlos" -#: options.c:1633 +#: options.c:1639 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "Revisar siempre por archivos de clases no generados por gcj" -#: options.c:1636 +#: options.c:1642 msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "Copiar los operandos de memoria en registros antes de usarlos" -#: options.c:1639 +#: options.c:1645 msgid "Assume that the source file is free form" -msgstr "" +msgstr "Asumir que el fichero fuente es de forma libre" -#: options.c:1642 +#: options.c:1648 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "No asumir que existen las bibliotecas C estándard y \"main\"" -#: options.c:1645 +#: options.c:1651 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Permitir que las direcciones de las funciones se conservern en registros" -#: options.c:1648 +#: options.c:1654 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Colocar cada función en su propia sección" -#: options.c:1651 +#: options.c:1657 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Realizar la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: options.c:1654 -#, fuzzy +#: options.c:1660 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" -msgstr "Realizar la eliminación de subexpresiones comunes globales" +msgstr "Realizar la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros" -#: options.c:1657 -#, fuzzy +#: options.c:1663 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" -msgstr "Realizar el movimiento de la carga mejorada durante la eliminación de subexpresiones comunes globales" +msgstr "Realizar la carga redundante después de la eliminación de almacenamiento en las subexpresiones comunes globales" -#: options.c:1660 +#: options.c:1666 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Realizar el movimiento de la carga mejorada durante la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: options.c:1663 +#: options.c:1669 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Realizar el movimiento de guardado después de la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: options.c:1666 +#: options.c:1672 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Reconocer las palabras claves definidas por GNU" -#: options.c:1669 +#: options.c:1675 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Generar código para el ambiente de tiempo de ejecución GNU" -#: options.c:1672 +#: options.c:1678 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Activar la predicción de probabilidades de ramificación" -#: options.c:1681 +#: options.c:1687 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" -msgstr "" +msgstr "Asumir que el tiempo de ejecución usa una tabla hash para mapear un objeto a su estructura de sincronización" -#: options.c:1687 +#: options.c:1693 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Asumir el ambiente normal de ejecución C" -#: options.c:1690 +#: options.c:1696 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "Activar el soporte para objetos enormes" -#: options.c:1693 +#: options.c:1699 msgid "Process #ident directives" msgstr "Procesar directivas #ident" -#: options.c:1696 +#: options.c:1702 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Realizar la conversión de saltos condicionales a equivalentes sin ramificación" -#: options.c:1699 +#: options.c:1705 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Realizar la conversión de saltos condicionales a ejecución condicional" -#: options.c:1702 +#: options.c:1708 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Exportar funciones aún si pueden ser inline" -#: options.c:1705 +#: options.c:1711 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Emitir instanciaciones implícitas de plantillas inline" -#: options.c:1708 +#: options.c:1714 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" -msgstr "" +msgstr "Especificar que no se permite tipos implícitos, a menos que se sobreescriban con sentencias IMPLICIT explícitas" -#: options.c:1711 +#: options.c:1717 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Emitir instanciaciones implícitas de plantillas" -#: options.c:1714 +#: options.c:1720 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "Utilizar tablas de desplazamiento para llamadas a métodos virtuales" -#: options.c:1717 +#: options.c:1723 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "No generar directivas .size" -#: options.c:1720 +#: options.c:1726 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Poner atención a la palabra clave \"inline\"" -#: options.c:1729 +#: options.c:1735 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<número>\tLimita el tamaño de las funciones inline a <número>" -#: options.c:1732 +#: options.c:1738 msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files." msgstr "-finput-charset=<cset> Establece el conjunto de caracteres por defecto para los ficheros fuente." -#: options.c:1735 +#: options.c:1741 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumentar funciones de entrada y salida con llamadas de análisis de perfil" -#: options.c:1738 +#: options.c:1744 msgid "Optimize induction variables on trees" -msgstr "" +msgstr "Optimizar la inducción de variables en los árboles" -#: options.c:1741 +#: options.c:1747 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "Asumir que las funciones nativas se implementan usando JNI" -#: options.c:1744 +#: options.c:1750 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Generar código para las funciones aún si están completamente inline" -#: options.c:1747 +#: options.c:1753 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Emitir variables static const aún si no se usan" -#: options.c:1753 +#: options.c:1759 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Dar a los símbolos externos un subrayado inicial" -#: options.c:1756 +#: options.c:1762 msgid "Perform loop optimizations" msgstr "Realizar optimizaciones de ciclo" -#: options.c:1759 -#, fuzzy +#: options.c:1765 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" -msgstr "Realizar optimizaciones de ciclo" +msgstr "Realizar optimizaciones de ciclo usando el nuevo optimizador de ciclo" -#: options.c:1762 +#: options.c:1768 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Establecer errno después de las funciones matemáticas internas" -#: options.c:1765 +#: options.c:1771 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." msgstr "" +"-fmax-identifier-length=<n>\n" +"Máxima longitud de identificador." -#: options.c:1768 +#: options.c:1774 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" -msgstr "" +msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tTamaño en bytes de la matriz más grande que se colocará en la pila" -#: options.c:1771 +#: options.c:1777 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Reportar el alojamiento en memoria permanente" -#: options.c:1774 +#: options.c:1780 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Intentar mezclar constantes idénticas y variables constantes" -#: options.c:1777 +#: options.c:1783 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Intentar mezclar constantes idénticas a través de las unidades de compilación" -#: options.c:1780 +#: options.c:1786 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<número>\tLimita los diagnósticos a <número> caracteres por línea. 0 suprime el corte de línea" -#: options.c:1783 +#: options.c:1789 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "Establecer la accesibilidad por defecto de las entidades de módulo en PRIVATE" -#: options.c:1786 +#: options.c:1792 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" -msgstr "" +msgstr "Realizar calendarización SMS basada en módulo antes del primer paso de calendarización" -#: options.c:1789 -#, fuzzy +#: options.c:1795 msgid "Move loop invariant computations out of loops" -msgstr "Forzar que todas las computaciones invariantes del ciclo sean fuera del ciclo" +msgstr "Mover las computaciones invariantes de ciclo fuera de los ciclos" -#: options.c:1792 +#: options.c:1798 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "No avisar sobre los usos de extensiones Microsoft" -#: options.c:1795 +#: options.c:1801 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program." -msgstr "" +msgstr "Agregar instrumentación mudflap de revisión de límites para programas de un solo hilo." -#: options.c:1798 +#: options.c:1804 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation." -msgstr "" +msgstr "Ignorar operaciones de lectura al insertar instrumentación mudflap." -#: options.c:1801 +#: options.c:1807 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program." -msgstr "" - -#: options.c:1810 -msgid "Use graph-coloring register allocation" -msgstr "Utilizar coloración de grafos para el alojamiento de registros." - -#: options.c:1813 -msgid "Enable the new bytecode verifier" -msgstr "" +msgstr "Agregar instrumentación mudflap de revisión de límites para programas multi-hilo." #: options.c:1816 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" @@ -21757,7 +20450,7 @@ msgstr "Asumir que los receptores de mensajes de Objective-C pueden ser nil" #: options.c:1822 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" -msgstr "" +msgstr "No generar código, sólo revisar sintaxis y semántica" #: options.c:1825 msgid "Support synchronous non-call exceptions" @@ -21768,9 +20461,8 @@ msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Activar la sintaxis de excepción y sincronización de Objective-C" #: options.c:1837 -#, fuzzy msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" -msgstr "Activar la sintaxis de excepción y sincronización de Objective-C" +msgstr "Activar el manejo de excepciones setjmp en tiempo de ejecución de Objective-C" #: options.c:1840 msgid "When possible do not generate stack frames" @@ -21798,7 +20490,7 @@ msgstr "Activar los diagnósticos opcionales" #: options.c:1861 msgid "Try to layout derived types as compact as possible" -msgstr "" +msgstr "Tratar de acomodar los tipos derivados tan compactos como sea posible" #: options.c:1864 msgid "Pack structure members together without holes" @@ -21806,7 +20498,7 @@ msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros" #: options.c:1867 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" -msgstr "" +msgstr "-fpack-struct=<número>\tEstablece la alineación inicial máxima de estructuras miembro" #: options.c:1870 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" @@ -21814,7 +20506,7 @@ msgstr "Devolver los agregados small en memoria, no en registros" #: options.c:1876 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" -msgstr "" +msgstr "Buscar y utilizar ficheros PCH aún cuando se esté preprocesando" #: options.c:1879 msgid "Perform loop peeling" @@ -21833,14 +20525,12 @@ msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Degradar los errores de concordancia a advertencias" #: options.c:1891 -#, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" -msgstr "Generar código independiente de posición si es posible" +msgstr "Generar código independiente de posición si es posible (modo small)" #: options.c:1894 -#, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" -msgstr "Generar código independiente de posición para ejecutables si es posible" +msgstr "Generar código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo small)" #: options.c:1897 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" @@ -21891,9 +20581,8 @@ msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Reordenar los bloques básicos para mejorar la ubicación del código" #: options.c:1936 -#, fuzzy msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" -msgstr "Reordenar los bloques básicos para mejorar la ubicación del código" +msgstr "Reordenar los bloques básicos y particionar en secciones caliente y fría" #: options.c:1939 msgid "Reorder functions to improve code placement" @@ -21901,7 +20590,7 @@ msgstr "Reordenar las funciones para mejorar la ubicación del código" #: options.c:1942 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" -msgstr "" +msgstr "Copiar secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento" #: options.c:1945 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" @@ -21921,7 +20610,7 @@ msgstr "Ejecutar el optimizador de ciclos dos veces" #: options.c:1957 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" -msgstr "" +msgstr "Activar/Desactivar la calendarización tradicional en ciclos que ya pasaron la calendarización módulo" #: options.c:1960 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" @@ -21985,7 +20674,7 @@ msgstr "Recalendarizar las instrucciones después del alojamiento de registros" #: options.c:2005 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" -msgstr "" +msgstr "Agregar un segundo guión bajo si el nombre ya tiene un guión bajo" #: options.c:2008 msgid "Mark data as shared rather than private" @@ -22021,15 +20710,15 @@ msgstr "Convertir constantes de coma flotante a constantes de precisión simple" #: options.c:2035 msgid "Use value profiling for speculative prefetching" -msgstr "" +msgstr "Usar valores de perfilado para precargado especulativo" #: options.c:2038 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." -msgstr "" +msgstr "Dividir tiempos de vida de las variables de inducción cuando se desenrollen los ciclos." #: options.c:2044 msgid "Insert stack checking code into the program" -msgstr "Inserta código de revisión de la pila en el programa" +msgstr "Insertar código de revisión de la pila en el programa" #: options.c:2050 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" @@ -22077,7 +20766,7 @@ msgstr "Realizar optimizaciones de hilado de saltos" #: options.c:2089 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." -msgstr "" +msgstr "-fno-threadsafe-statics\tNo generar código seguro en hilos para inicializar statics locales." #: options.c:2092 msgid "Report the time taken by each compiler pass" @@ -22101,449 +20790,434 @@ msgstr "Atrapar desbordamientos signed en adición, sustracción y multiplicación" #: options.c:2107 msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling" -msgstr "" +msgstr "Usar la implementación basada en tree-ssa de perfilado" #: options.c:2110 -#, fuzzy msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" -msgstr "Activar las optimizaciones SSA" +msgstr "Activar las optimizaciones SSA-CCP en árboles" #: options.c:2113 msgid "Enable loop header copying on trees" -msgstr "" +msgstr "Activar la copia de encabezado de ciclo en árboles" #: options.c:2116 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass" -msgstr "" +msgstr "Coalescer temporales de memoria en el paso SSA->normal" #: options.c:2119 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies." -msgstr "" +msgstr "Reemplazar temporales SSA con mejores nombres en las copias." #: options.c:2122 -#, fuzzy msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" -msgstr "Activar la eliminación agresiva de código muerto SSA" +msgstr "Activar la optimización de eliminación de código muerto SSA en árboles" #: options.c:2125 -#, fuzzy msgid "Enable dominator optimizations" -msgstr "Activar las optimizaciones del enlazador" +msgstr "Activar las optimizaciones dominadoras" #: options.c:2128 -#, fuzzy msgid "Enable dead store elimination" -msgstr "Activar la eliminación agresiva de código muerto SSA" +msgstr "Activar la eliminación de almacenamiento muerto" #: options.c:2131 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" -msgstr "" +msgstr "Activar la Eliminación de Redundancia Completa en árboles" #: options.c:2134 -#, fuzzy msgid "Enable loop invariant motion on trees" -msgstr "Forzar que todas las computaciones invariantes del ciclo sean fuera del ciclo" +msgstr "Permitir movimiento invariante de ciclo en árboles" #: options.c:2137 -#, fuzzy msgid "Create canonical induction variables in loops" -msgstr "Reducir la fuerza de todas las variables generales de inducción de ciclo" +msgstr "Crear variables de inducción canónica en los ciclos" #: options.c:2140 -#, fuzzy msgid "Enable linear loop transforms on trees" -msgstr "Activar las optimizaciones del enlazador" +msgstr "Activar las transformaciones lineales de ciclos en árboles" #: options.c:2143 -#, fuzzy msgid "Enable loop optimizations on tree level" -msgstr "Activar las optimizaciones SSA" +msgstr "Activar las optimizaciones de ciclo a nivel de árbol" #: options.c:2146 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." -msgstr "" +msgstr "Realizar división de rango vivo durante el paso SSA->normal." #: options.c:2149 -#, fuzzy msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" -msgstr "Activar las optimizaciones SSA" +msgstr "Activar las optimizaciones SSA-PRE en árboles" #: options.c:2152 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" -msgstr "" +msgstr "Realizar reemplazo escalar de agregados" #: options.c:2155 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar expresiones temporales en el paso SSA->normal" #: options.c:2158 -#, fuzzy msgid "Enable loop vectorization on trees" -msgstr "Activar las optimizaciones del enlazador" +msgstr "Activar la vectorización de ciclos en árboles" #: options.c:2161 -#, fuzzy -msgid "Append underscores to externally visible names" -msgstr "Agregar subrayado a los externos" +msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number> Set the verbosity level of the vectorizer" +msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<número> Establece el nivel de detalle del vectorizador" #: options.c:2164 +msgid "Append underscores to externally visible names" +msgstr "Agregar subrayado a los nombres visibles externamente" + +#: options.c:2167 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Compilar la unidad de compilación completa a la vez" -#: options.c:2167 +#: options.c:2170 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Realizar el desenrollamiento del ciclo para todos los ciclos" -#: options.c:2170 +#: options.c:2173 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Realizar el desenrollamiento del ciclo cuando se conoce la cuenta de iteración" -#: options.c:2173 +#: options.c:2176 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Permitir optimizaciones matemáticas que pueden violar los estándares IEEE ó ISO" -#: options.c:2176 +#: options.c:2179 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "Cuando no se proporciona \"signed\" o \"unsigned\" hacer unsigned el campo de bits" -#: options.c:2179 +#: options.c:2182 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Hacer que \"char\" sea unsigned por defecto" -#: options.c:2182 +#: options.c:2185 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Realizar la eliminación de opciones del ciclo" -#: options.c:2185 +#: options.c:2188 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Sólo generar tablas de desenredo para manejo de excepciones" -#: options.c:2188 -#, fuzzy +#: options.c:2191 msgid "Generate code for the Boehm GC" -msgstr "Generar código para Boehm GC" +msgstr "Generar código para el GC de Boehm" -#: options.c:2191 +#: options.c:2194 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Usar __cxa_atexit para registrar destructores" -#: options.c:2194 +#: options.c:2197 msgid "Call a library routine to do integer divisions" -msgstr "" +msgstr "Llamar a una rutina de biblioteca para hacer divisiones enteras" -# ¿O mejor "llamada de la cola"? cfuga -#: options.c:2197 -#, fuzzy +#: options.c:2200 msgid "Perform variable tracking" -msgstr "Realizar optimización de la llamada del extremo" +msgstr "Realizar seguimiento de variables" -#: options.c:2200 +#: options.c:2203 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." -msgstr "" +msgstr "Aplicar la expansión de variables cuando se desenrollan los ciclos." -#: options.c:2203 +#: options.c:2206 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Agregar comentarios extra a la salida de ensamblador" -#: options.c:2206 +#: options.c:2209 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" -msgstr "" +msgstr "Marcar todos los métodos inlined como que tienen visibilidad hidden" -#: options.c:2209 +#: options.c:2212 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" -msgstr "" +msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tEstablece la visibilidad de símbolos por defecto" -#: options.c:2212 +#: options.c:2215 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Usar perfiles de valor de expresión en las optimizaciones" -#: options.c:2215 +#: options.c:2218 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "Descartar funciones virtual sin usar" -#: options.c:2218 +#: options.c:2221 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "Implementar vtables usando thunks" -#: options.c:2221 +#: options.c:2224 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Emitir símbolos comunes como símbolos débiles" -#: options.c:2224 +#: options.c:2227 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Construir redes y dividir usos no relacionados de una sola variable" -#: options.c:2227 +#: options.c:2230 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvertir todas las cadenas anchas y constantes de cáracter al conjunto de caracteres <cset>" -#: options.c:2230 +#: options.c:2233 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Generar una directiva #line que apunte al directorio de trabajo actual" # wraps around? No entiendo bien. cfuga -#: options.c:2233 +#: options.c:2236 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Asumir que el desbordamiento aritmético con signo se envuelve" -#: options.c:2236 +#: options.c:2239 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "Emitir información de referencia cruzada" -#: options.c:2239 +#: options.c:2242 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Poner datos inicializados a cero en la sección bss" -#: options.c:2242 +#: options.c:2245 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Generar la búsqueda no estricta de clases (a través de objc_getClass()) para usarlas en el modo Zero-Link" -#: options.c:2245 +#: options.c:2248 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Generar información de depuración en el formato por defecto" -#: options.c:2248 +#: options.c:2251 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Generar información de depuración en el formato COFF" -#: options.c:2251 +#: options.c:2254 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgstr "Generar información de depuración en el formato DWARF v2" -#: options.c:2254 +#: options.c:2257 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Volcar declaraciones a un fichero .decl" -#: options.c:2257 +#: options.c:2260 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Generar información de depuración en el formato extendido por defecto" -#: options.c:2260 +#: options.c:2263 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Generar información de depuración en el formato STABS" -#: options.c:2263 +#: options.c:2266 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Generar información de depuración en el formato STABS extendido" -#: options.c:2266 +#: options.c:2269 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Generar información de depuración en el formato VMS" -#: options.c:2269 +#: options.c:2272 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Generar información de depuración en el formato XCOFF" -#: options.c:2272 +#: options.c:2275 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Generar información de depuración en el formato XCOFF extendido" -#: options.c:2275 +#: options.c:2278 msgid "Set the default integer kind to double precision" -msgstr "" +msgstr "Establecer el tipo entero por defecto para doble precisión" -#: options.c:2278 +#: options.c:2281 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema" -#: options.c:2281 +#: options.c:2284 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <fich>\tAceptar la definición de macros en el <fich>ero" -#: options.c:2284 +#: options.c:2287 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <fich>\tIncluir los contenidos del <fichero> antes de otros ficheros" -#: options.c:2287 +#: options.c:2290 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <ruta>\tEspecificar la <ruta> como un prefijo para las siguientes dos opciones" -#: options.c:2290 -#, fuzzy +#: options.c:2293 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" -msgstr "-idirafter <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema" +msgstr "-iquote <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión de citas" -#: options.c:2293 +#: options.c:2296 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <dir>\tEstablecer el <dir>ectorio como el directorio raíz del sistema" -#: options.c:2296 +#: options.c:2299 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusión del sistema" -#: options.c:2299 +#: options.c:2302 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema" -#: options.c:2302 +#: options.c:2305 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\tAgregar el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión principal" -#: options.c:2314 +#: options.c:2317 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "No buscar directorios de inclusión del sistema por defecto (aquellos especificados con -isystem aún serán utilizados)" -#: options.c:2317 +#: options.c:2320 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "No buscar directorios de inclusión del sistema por defecto para C++" -#: options.c:2320 +#: options.c:2323 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" -msgstr "-o<fichero>\tColocar la salida en el <fichero>" +msgstr "-o <fichero>\tColocar la salida en el <fichero>" -#: options.c:2323 +#: options.c:2326 msgid "Enable function profiling" msgstr "Activar el análisis de perfil de las funciones" -#: options.c:2326 +#: options.c:2329 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Activar los avisos necesarios para cumplir estrictamente con el estándard" -#: options.c:2329 +#: options.c:2332 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Como -pedantic pero los muestra como errores" -#: options.c:2332 +#: options.c:2335 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Generar encabezado C de características específicas de la plataforma" -#: options.c:2335 +#: options.c:2338 msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" -msgstr "" +msgstr "-qkind=<n>\tEstablece el tipo para un real con el exponente 'q' a la 'n'" -#: options.c:2338 +#: options.c:2341 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "No mostrar las funciones compiladas o el tiempo transcurrido" -#: options.c:2341 +#: options.c:2344 msgid "Set the default real kind to double precision" -msgstr "" +msgstr "Establecer el tipo real por defecto para doble precisión" -#: options.c:2344 +#: options.c:2347 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Remapear nombres de fichero cuando incluyen ficheros" -#: options.c:2347 +#: options.c:2350 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Conforme al estándard ISO 1998 C++" -#: options.c:2350 +#: options.c:2353 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Conforme al estándard ISO 1990 C" -#: options.c:2353 +#: options.c:2356 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Conforme al estándard ISO 1999 C" -#: options.c:2356 options.c:2386 options.c:2389 +#: options.c:2359 options.c:2389 options.c:2392 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c99" -#: options.c:2359 -#, fuzzy +#: options.c:2362 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." -msgstr "Conforme al estándard ISO 1999 C" +msgstr "Conforme al estándard ISO Fortran 2003" -#: options.c:2362 -#, fuzzy +#: options.c:2365 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." -msgstr "Conforme al estándard ISO 1999 C" +msgstr "Conforme al estándard ISO Fortran 95" -#: options.c:2365 +#: options.c:2368 msgid "Conform nothing in particular." -msgstr "" +msgstr "Conforme a nada en particular." -#: options.c:2368 +#: options.c:2371 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Conforme al estándard ISO 1998 C++ con extensiones GNU" -#: options.c:2371 +#: options.c:2374 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforme al estándard ISO 1990 C con extensiones GNU" -#: options.c:2374 +#: options.c:2377 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforme al estándard ISO 1999 C con extensiones GNU" -#: options.c:2377 +#: options.c:2380 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu99" -#: options.c:2380 +#: options.c:2383 msgid "Deprecated in favor of -std=c89" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c89" -#: options.c:2383 +#: options.c:2386 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Conforme al estándard ISO 1990 C como se enmendó en 1994" -#: options.c:2392 +#: options.c:2395 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Habilitar el preprocesamiento tradicional" -#: options.c:2395 +#: options.c:2398 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tSoporte para los trigrafos de ISO C" -#: options.c:2398 +#: options.c:2401 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "No predefinir macros específicas del sistema y específica de GCC" -#: options.c:2401 +#: options.c:2404 msgid "Enable verbose output" msgstr "Activar la salida detallada" -#: options.c:2407 +#: options.c:2410 msgid "Suppress warnings" msgstr "Suprimir avisos" -#: config/mips/mips.h:1120 config/arc/arc.h:63 +#: config/mips/mips.h:1124 config/arc/arc.h:63 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "no se pueden usar -EB y -EL al mismo tiempo" #: config/sh/sh.h:685 -#, fuzzy msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "no tiene soporte para multilib" +msgstr "SH2a no tiene soporte para little-endian" #: config/mips/r3900.h:35 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float no tiene soporte" #: config/mips/r3900.h:37 -#, fuzzy msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" -msgstr "-msingle-float y -msoft-float no se pueden especificar al mismo tiempo" +msgstr "no se pueden especificar -msingle-float y -msoft-float al mismo tiempo" -#: config/darwin.h:248 +#: config/darwin.h:251 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "sólo se permite -current_version con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:250 +#: config/darwin.h:253 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "sólo se permite -install_name con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:255 +#: config/darwin.h:258 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite -bundle con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:256 +#: config/darwin.h:259 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite -bundle_loader con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:257 +#: config/darwin.h:260 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite -client_name con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:262 +#: config/darwin.h:265 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite -force_flat_namespace con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:264 +#: config/darwin.h:267 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite keep_private_externs con -dynamiclib" -#: config/darwin.h:265 +#: config/darwin.h:268 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "no se permite -private_bundle con -dynamiclib" @@ -22571,29 +21245,20 @@ msgstr "-femit-class-file se debe usar junto con -fsyntax-only" msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared y mdll no son compatibles." +#: config/i386/nwld.h:34 +msgid "Static linking is not supported.\n" +msgstr "No se da soporte al enlazado estático.\n" + #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:136 config/sparc/netbsd-elf.h:155 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145 #: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "no se pueden usar -m32 y -m64 al mismo tiempo" -#: treelang/lang-specs.h:52 -msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg ó -p y -fomit-frame-pointer son incompatibles" - -#: java/jvspec.c:80 gcc.c:796 ada/lang-specs.h:34 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles" - #: config/vax/netbsd-elf.h:42 msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." msgstr "La opción -shared no se soporta actualmente para ELF de VAX." -#: config/i386/nwld.h:34 -#, fuzzy -msgid "Static linking is not supported.\n" -msgstr "no se da soporte a la expresión del límite de la pila" - #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "la creación de perfil no tiene soporte con -mg\n" @@ -22618,35 +21283,136 @@ msgstr "-mno-cygwin y -mno-win32 no son compatibles" msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "el m210 no tiene soporte para little endian" -#: gcc.c:769 +#: gcc.c:763 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "GCC no da soporte a -C o -CC sin usar -E" -#: gcc.c:963 +#: gcc.c:790 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles" + +#: gcc.c:957 msgid "-E required when input is from standard input" msgstr "se requiere -E cuando la entrada es de entrada estándar" #: config/lynx.h:71 msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together." -msgstr "" +msgstr "No se pueden usar mthreads y mlegacy-threads juntos." #: config/lynx.h:96 msgid "Cannot use mshared and static together." -msgstr "" +msgstr "No se pueden usar mshared y static juntos." #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 msgid "does not support multilib" msgstr "no tiene soporte para multilib" -#: config/rs6000/darwin.h:132 +#: config/rs6000/darwin.h:130 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " se usan interruptores de estilo de generación de código en conflicto" +#: treelang/lang-specs.h:52 +msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg ó -p y -fomit-frame-pointer son incompatibles" + #: ada/lang-specs.h:35 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "se requiere -c o -S para Ada" +#~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>" +#~ msgstr "demasiados argumentos para la función %<va_start%>" + +#~ msgid "nested static declaration of %qD" +#~ msgstr "declaración static anidada de %qD" + +#~ msgid "elements of array %qD have incomplete type" +#~ msgstr "algunos elementos de la matriz %qD tienen tipo de dato incompleto" + +#~ msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes" +#~ msgstr "%Jla función %qF nunca puede ser inlined porque tiene tamaños pendientes" + +#~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes" +#~ msgstr "%Jla función anidada %qF nunca puede ser inlined porque posiblemente tiene tamaños pendientes guardados" + +#~ msgid "initialization designators may not nest" +#~ msgstr "no se pueden anidar los designadores de inicialización" + +#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register" +#~ msgstr "no se puede accesar a la parte real de un valor complejo en un registro fijo" + +#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" +#~ msgstr "no se puede accesar a la parte imaginaria de un valor complejo en un registro fijo" + +#~ msgid "Didn't find a coloring.\n" +#~ msgstr "No se puede encontrar un coloreado.\n" + +#~ msgid "mudflap ran off end of BIND_EXPR body" +#~ msgstr "se terminó mudflap al final del cuerpo BIND_EXPR" + +#~ msgid "unknown set constructor type" +#~ msgstr "conjunto de tipo constructor desconocido" + +#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" +#~ msgstr "El número máximo de instrucciones para el inlineador de RTL" + +#~ msgid "unexpected address expression" +#~ msgstr "expresión de dirección inesperada" + +#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:" +#~ msgstr "NOTE inesperado como addr_const:" + +#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" +#~ msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'C':" + +#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" +#~ msgstr "insn erróneo para frv_print_operand, modificador 'c':" + +#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" +#~ msgstr "Emitir código para el procesador Itanium (TM) paso B" + +#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier" +#~ msgstr "Igual que -mabi=32, solo que con más trucos" + +#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory" +#~ msgstr "Pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria" + +#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" +#~ msgstr "No pasar siempre los argumentos de coma flotante en memoria" + +#~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor" +#~ msgstr "base %qT con sólo un constructor que no es por defecto en una clase sin un constructor" + +#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" +#~ msgstr "%Jcalificador de tipo inválido para el tipo de función no miembro" + +#~ msgid "function %qD cannot be declared friend" +#~ msgstr "la función %qD no se puede declarar friend" + +#~ msgid "initializer specified for non-member function %qD" +#~ msgstr "se especificó un inicializador para la función no-miembro %qD" + +#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD" +#~ msgstr "inicializador inválido para el método virtual %qD" + +#~ msgid "expected type-name" +#~ msgstr "se esperaba un nombre de tipo" + +#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT" +#~ msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qT" + +#~ msgid "non-template used as template" +#~ msgstr "se usa una no plantilla como plantilla" + +#~ msgid "%s to %qT from %qT" +#~ msgstr "%s a %qT desde %qT" + +#~ msgid "Use graph-coloring register allocation" +#~ msgstr "Utilizar coloración de grafos para el alojamiento de registros." + +#~ msgid "Enable the new bytecode verifier" +#~ msgstr "Activar el nuevo verificador de bytecode" + #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported" #~ msgstr "no se soporta actualmente la función interna `%s'" @@ -23296,9 +22062,6 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgid "#pragma %s %s is already registered" #~ msgstr "#pragma %s %s ya está registrado" -#~ msgid "#pragma %s is already registered" -#~ msgstr "#pragma %s ya está registrado" - #~ msgid "#pragma once in main file" #~ msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" @@ -24147,7 +22910,7 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgstr "de forma adecuada a menos que todos sean de 32 bits de anchura" #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs." -#~ msgstr "Por favor tenga esto presente antes de reportar `bugs'." +#~ msgstr "Por favor tenga esto presente antes de reportar bichos." #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" #~ msgstr "configuration: char * guarda %d bits, pero ftnlen sólo %d" @@ -24970,7 +23733,7 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgstr "Permitir '$' en los nombres de símbolos" #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" -#~ msgstr "Hace que el frente emule aritmética COMPLEX para evitar `bugs'" +#~ msgstr "Hace que el frente emule aritmética COMPLEX para evitar bichos" #~ msgid "f2c-compatible code can be generated" #~ msgstr "Se puede generar generar código compatible con f2c" @@ -26235,9 +24998,6 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" #~ msgstr "el tipo de `%E' no coincide con el tipo del destructor `%T' (el tipo era `%T')" -#~ msgid "`%D' is a namespace" -#~ msgstr "`%D' es un nombre de espacio" - #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" #~ msgstr "el objeto base `%E' de la llamada de método del ambiente es del tipo no agregado `%T'" @@ -26385,9 +25145,6 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgid "semicolon missing after %s declaration" #~ msgstr "falta punto y coma después de la declaración %s" -#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" -#~ msgstr "falta punto y coma después de la declaración de `%T'" - #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" #~ msgstr "`::%D' sin declarar (primer uso aquí)" @@ -27521,9 +26278,6 @@ msgstr "se requiere -c o -S para Ada" #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations" #~ msgstr " será reordenado para preceder las inicializaciones de los miembros" -#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'" -#~ msgstr "se ignoran los calificadores `%V' para `%T'" - #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" #~ msgstr "ISO C++ prohíbe la aplicación de `sizeof' a un tipo de función" |