aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r--gcc/po/es.po10075
1 files changed, 5088 insertions, 4987 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po
index e2526814b05..704e5e016a4 100644
--- a/gcc/po/es.po
+++ b/gcc/po/es.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -73,26 +73,26 @@ msgstr "return no es seguido por una barrera"
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[no se puede encontrar %s]"
-#: collect2.c:1557
+#: collect2.c:1585
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2 versión %s\n"
-#: collect2.c:1664
+#: collect2.c:1692
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "se encontró %d constructor\n"
msgstr[1] "se encontraron %d constructores\n"
-#: collect2.c:1668
+#: collect2.c:1696
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "se encontró %d destructor\n"
msgstr[1] "se encontraron %d destructores\n"
-#: collect2.c:1672
+#: collect2.c:1700
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr[0] "se encontró %d tabla de marco\n"
msgstr[1] "se encontraron %d tablas de marco\n"
# %s se refiere a un fichero. cfuga
-#: collect2.c:1836
+#: collect2.c:1864
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Saliendo de %s]\n"
-#: collect2.c:2068
+#: collect2.c:2094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - el nombre de salida es %s, el prefijo es %s\n"
-#: collect2.c:2584
+#: collect2.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: todos los avisos se tratan como errores"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: algunos avisos se tratan como errores"
-#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
+#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
msgid "<built-in>"
msgstr "<interno>"
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
+#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
#: config/pdp11/pdp11.c:1715
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante de coma flotante mal usada"
-#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
+#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
#: config/pdp11/pdp11.c:1756
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "PRE desactivado"
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE desactivado"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "opciones pasadas: "
msgid "options enabled: "
msgstr "opciones activadas: "
-#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
+#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
#: c-family/c-pretty-print.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
@@ -2911,64 +2911,64 @@ msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "modificador de longitud en formato strfmon"
#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
+#: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
msgid "<command-line>"
msgstr "<línea-de-órdenes>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6613
+#: config/aarch64/aarch64.c:6629
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "no se admite el operando para el código '%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
-#: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
-#: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
-#: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
-#: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
-#: config/aarch64/aarch64.c:7029
+#: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
+#: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
+#: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
+#: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
+#: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
+#: config/aarch64/aarch64.c:7045
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "operando no válido para '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
-#: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
+#: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
+#: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "constante de vector no válida"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
-#: config/aarch64/aarch64.c:6755
+#: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
+#: config/aarch64/aarch64.c:6771
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "coma flotante incompatible / operando de registro de vector para '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
+#: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "falta un operando"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6908
+#: config/aarch64/aarch64.c:6924
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "constante no válida"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6911
+#: config/aarch64/aarch64.c:6927
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "operando no válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
+#: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "prefijo de operando no válido '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7062
+#: config/aarch64/aarch64.c:7078
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "modo de direccionamiento no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
+#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
#: config/sparc/sparc.c:9290
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
@@ -2985,20 +2985,20 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "valor %%r no válido"
#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
#: config/xtensa/xtensa.c:2429
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valor %%R no válido"
#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
-#: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
+#: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valor %%N no válido"
#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
-#: config/rs6000/rs6000.c:21454
+#: config/rs6000/rs6000.c:21531
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valor %%P no válido"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "valor %%U no válido"
#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
-#: config/rs6000/rs6000.c:21514
+#: config/rs6000/rs6000.c:21591
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valor %%s no válido"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "invalid %%C value"
msgstr "valor %%C no válido"
#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
-#: config/rs6000/rs6000.c:21290
+#: config/rs6000/rs6000.c:21367
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valor %%E no válido"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "reubicación unspec desconocida"
#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
#: config/spu/spu.c:1458
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
@@ -3062,75 +3062,75 @@ msgstr "código %%xn no válido"
msgid "invalid operand address"
msgstr "dirección de operando no válida"
-#: config/arc/arc.c:3810
+#: config/arc/arc.c:3808
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "operando no válido para el código %%Z"
-#: config/arc/arc.c:3818
+#: config/arc/arc.c:3816
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "operando no válido para el código %%z"
-#: config/arc/arc.c:3826
+#: config/arc/arc.c:3824
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "operandos no válidos para el código %%c"
-#: config/arc/arc.c:3834
+#: config/arc/arc.c:3832
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "operando no válido para el código %%M"
-#: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
+#: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "operador no válido para el código %%p"
-#: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
+#: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "operando no válido para el código %%s"
-#: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
+#: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "operando no válido para el código %%R"
-#: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
+#: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "operando no válido para el código %%H%%L"
-#: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
+#: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "operando no válido para el código %%U"
-#: config/arc/arc.c:4157
+#: config/arc/arc.c:4155
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "operando no válido para el código %%V"
-#: config/arc/arc.c:4214
+#: config/arc/arc.c:4212
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "operando no válido para el código %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
-#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
+#: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
+#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "operando no válido en el código de salida"
-#: config/arc/arc.c:5869
+#: config/arc/arc.c:5860
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC no válido como operando: %d"
-#: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
+#: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "no se reconoce la constante supuesta"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "No se admite el operando para el código '%c'"
#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
-#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
+#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "operando no válido para el código '%c'"
@@ -3506,98 +3506,98 @@ msgstr "operando output_move_double erróneo"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "operando output_condmove_single erróneo"
-#: config/i386/i386.c:17387
+#: config/i386/i386.c:17390
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC no válido como operando"
-#: config/i386/i386.c:17925
+#: config/i386/i386.c:17928
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "uso no válido del registro '%s'"
-#: config/i386/i386.c:17930
+#: config/i386/i386.c:17933
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "tipo no válido de la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:18160
+#: config/i386/i386.c:18163
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'O'"
-#: config/i386/i386.c:18195
+#: config/i386/i386.c:18198
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'z'"
-#: config/i386/i386.c:18264
+#: config/i386/i386.c:18267
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "se usó un tipo de operando no válido con el código de operando 'Z'"
-#: config/i386/i386.c:18269
+#: config/i386/i386.c:18272
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'Z'"
-#: config/i386/i386.c:18346
+#: config/i386/i386.c:18349
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18425
+#: config/i386/i386.c:18428
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18443
+#: config/i386/i386.c:18446
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando '%c' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18456
+#: config/i386/i386.c:18459
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18471
+#: config/i386/i386.c:18474
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'K' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18499
+#: config/i386/i386.c:18502
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'r' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18517
+#: config/i386/i386.c:18520
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'R' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18540
+#: config/i386/i386.c:18543
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'R' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18626
+#: config/i386/i386.c:18629
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "código de operando '%c' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18688
+#: config/i386/i386.c:18691
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "restricciones no válidas para el operando"
-#: config/i386/i386.c:18738
+#: config/i386/i386.c:18741
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid vector constant"
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "constante de vector no válida"
-#: config/i386/i386.c:29572
+#: config/i386/i386.c:29575
msgid "unknown insn mode"
msgstr "modo insn desconocido"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "invalid %%P operand"
msgstr "operando %%P no válido"
#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
-#: config/rs6000/rs6000.c:21444
+#: config/rs6000/rs6000.c:21521
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valor %%p no válido"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro"
#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
msgid "bad address"
msgstr "dirección errónea"
@@ -3808,185 +3808,185 @@ msgstr "Espacio de pila agotado.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de órdenes para elevar su límite.\n"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr "-maltivec=le no permitida para destinos big-endian"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx requiere coma flotante de hardware"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx y -mpaired son incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx necesita direccionamiento indizado"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx y -mno-altivec son incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec desactiva vsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory requiere modo de 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic requiere modo de 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory no está disponible en modo little endian"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
msgstr "-mtoc-fusion requiere 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr "-mtoc-fusion requiere modelo de código medio/grande"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
msgid "bad move"
msgstr "move erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Movimiento de 128 bits erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valor %%e no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valor %%f no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valor %%F no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valor %%G no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "código %%j no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "código %%J no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valor %%k no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
#: config/xtensa/xtensa.c:2415
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valor %%K no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valor %%O no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valor %%q no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valor %%T no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valor %%u no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
#: config/xtensa/xtensa.c:2384
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valor %%v no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
#: config/xtensa/xtensa.c:2436
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valor %%x no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valor %%y no válido, pruebe usando la restricción 'Z'"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 y __ibm128 no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "No se ha podido generar valor addis para fusión"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "No se puede generar desplazamiento de carga/almacenamiento para fusión"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Fusión GPR errónea"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_load no MEM"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 erróneo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_store no MEM"
@@ -4363,14 +4363,14 @@ msgstr "({anónimo})"
#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
-#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
-#: cp/parser.c:28430
+#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
+#: cp/parser.c:28427
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "se esperaba %<;%>"
#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
-#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
+#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "se esperaba %<,%>"
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "se esperaba %<,%>"
#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
-#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
+#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "se esperaba %<)%>"
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "se esperaba %<)%>"
#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
-#: cp/parser.c:28442
+#: cp/parser.c:28439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "se esperaba %<]%>"
@@ -4407,14 +4407,14 @@ msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>"
#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
-#: cp/parser.c:28433
+#: cp/parser.c:28430
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "se esperaba %<(%>"
#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
-#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
+#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "se esperaba %<{%>"
@@ -4424,13 +4424,13 @@ msgstr "se esperaba %<{%>"
#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
-#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
-#: cp/parser.c:32279
+#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
+#: cp/parser.c:32276
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "se esperaba %<:%>"
-#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
+#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "se esperaba %<while%>"
@@ -4439,18 +4439,18 @@ msgstr "se esperaba %<while%>"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "se esperaba %<.%>"
-#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
-#: cp/parser.c:30246
+#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
+#: cp/parser.c:30243
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "se esperaba %<@end%>"
-#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
+#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "se esperaba %<>%>"
-#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
+#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>"
@@ -4458,32 +4458,32 @@ msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
-#: cp/parser.c:28460
+#: cp/parser.c:28457
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "se esperaba %<=%>"
-#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
-#: cp/parser.c:30389
+#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
+#: cp/parser.c:30386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "se esperaba %<}%>"
-#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
+#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>"
-#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
+#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "se esperaba %<[%>"
-#: c/c-typeck.c:7847
+#: c/c-typeck.c:7852
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anónimo)"
-#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
+#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "se esperaba %<<%>"
@@ -4739,11 +4739,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
+#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
msgid "candidates are:"
msgstr "los candidatos son:"
-#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
+#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "el candidato es:"
@@ -4789,27 +4789,27 @@ msgstr "la conversión descarta la constancia"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "el tipo fuente no es polimórfico"
-#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
+#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario"
-#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
+#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario"
-#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
+#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits"
-#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
+#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "argumento de tipo erróneo para abs"
-#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
+#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación"
@@ -5049,67 +5049,67 @@ msgstr "find_enum(): No se encontró el enumerador"
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit"
-#: fortran/module.c:3223
+#: fortran/module.c:3225
msgid "Expected integer string"
msgstr "Se esperaba una cadena entera"
-#: fortran/module.c:3227
+#: fortran/module.c:3229
msgid "Error converting integer"
msgstr "Error al convertir el entero"
-#: fortran/module.c:3249
+#: fortran/module.c:3251
msgid "Expected real string"
msgstr "Se esperaba una cadena real"
-#: fortran/module.c:3474
+#: fortran/module.c:3476
msgid "Expected expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/module.c:3554
+#: fortran/module.c:3556
msgid "Bad operator"
msgstr "Operador erróneo"
-#: fortran/module.c:3671
+#: fortran/module.c:3673
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Tipo erróneo en la expresión constante"
-#: fortran/module.c:7038
+#: fortran/module.c:7040
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Fin de módulo inesperado"
-#: fortran/parse.c:1757
+#: fortran/parse.c:1761
msgid "arithmetic IF"
msgstr "IF aritmético"
-#: fortran/parse.c:1766
+#: fortran/parse.c:1770
msgid "attribute declaration"
msgstr "declaración de atributo"
-#: fortran/parse.c:1802
+#: fortran/parse.c:1806
msgid "data declaration"
msgstr "declaración de datos"
-#: fortran/parse.c:1820
+#: fortran/parse.c:1824
msgid "derived type declaration"
msgstr "declaración de tipo derivado"
-#: fortran/parse.c:1947
+#: fortran/parse.c:1951
msgid "block IF"
msgstr "bloque IF"
-#: fortran/parse.c:1956
+#: fortran/parse.c:1960
msgid "implied END DO"
msgstr "END DO implícito"
-#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
+#: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
msgid "assignment"
msgstr "asignación"
-#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
+#: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
msgid "pointer assignment"
msgstr "asignación de puntero"
-#: fortran/parse.c:2071
+#: fortran/parse.c:2075
msgid "simple IF"
msgstr "IF simple"
@@ -5201,106 +5201,112 @@ msgstr "Contexto no válido para el puntero NULL() en %%L"
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador numérico unitario %%<%s%%> en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:3878
+#: fortran/resolve.c:3879
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
+msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3884
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3893
+#: fortran/resolve.c:3899
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de concatenación de cadenas en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3926
+#: fortran/resolve.c:3932
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador lógico %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3949
+#: fortran/resolve.c:3955
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador .not. en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:3963
+#: fortran/resolve.c:3969
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "Las cantidades COMPLEX no se pueden comparar en %L"
-#: fortran/resolve.c:4015
+#: fortran/resolve.c:4021
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Los lógicos en %%L se deben comparar con %s en lugar de %s"
-#: fortran/resolve.c:4021
+#: fortran/resolve.c:4027
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de comparación %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4034
+#: fortran/resolve.c:4040
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L; ¿quiso decir '%s'?"
-#: fortran/resolve.c:4037
+#: fortran/resolve.c:4043
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L"
-#: fortran/resolve.c:4040
+#: fortran/resolve.c:4046
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador de usuario %%<%s%%> en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:4044
+#: fortran/resolve.c:4050
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de usuario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4132
+#: fortran/resolve.c:4138
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L"
-#: fortran/resolve.c:6849
+#: fortran/resolve.c:6855
msgid "Loop variable"
msgstr "Variable de ciclo"
-#: fortran/resolve.c:6853
+#: fortran/resolve.c:6859
msgid "iterator variable"
msgstr "variable de iterador"
-#: fortran/resolve.c:6857
+#: fortran/resolve.c:6863
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Expresión de inicio en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6861
+#: fortran/resolve.c:6867
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Expresión de fin en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6865
+#: fortran/resolve.c:6871
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Expresión de paso en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
+#: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "objeto DEALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
+#: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "objeto ALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
+#: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
msgid "STAT variable"
msgstr "variable STAT"
-#: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
+#: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "variable ERRMSG"
-#: fortran/resolve.c:9219
+#: fortran/resolve.c:9230
msgid "item in READ"
msgstr "elemento en READ"
-#: fortran/resolve.c:9441
+#: fortran/resolve.c:9452
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
@@ -5333,7 +5339,7 @@ msgstr "La longitud de la cadena actual es más corta que la declarada para el a
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:10154
+#: fortran/trans-expr.c:10157
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado"
@@ -5342,12 +5348,12 @@ msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8088
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8090
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo (su valor es %ld)"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8120
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8122
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande"
@@ -5368,15 +5374,15 @@ msgstr "La etiqueta asignada no es una etiqueta objetivo"
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Número de imagen %d no válido en SYNC IMAGES"
-#: fortran/trans-stmt.c:2180
+#: fortran/trans-stmt.c:2177
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""
-#: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
+#: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Se modificó la variable de ciclo"
-#: fortran/trans-stmt.c:2309
+#: fortran/trans-stmt.c:2306
msgid "DO step value is zero"
msgstr "El valor de paso de DO es cero"
@@ -5949,10 +5955,10 @@ msgstr "Establece el género real por defecto a un tipo de 16 bytes de tamaño."
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Permite signos de dólar en nombres de entidades."
-#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
-#: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
-#: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
-#: common.opt:2116 common.opt:2792
+#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
+#: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
+#: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
+#: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "No hace nada. Preservado por compatibilidad hacia atrás."
@@ -6171,12 +6177,12 @@ msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Agrega subrayado a los nombres visibles externamente."
#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
-#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
-#: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
-#: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
-#: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
-#: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
-#: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
+#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
+#: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
+#: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
+#: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
+#: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
+#: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "No hace nada. Se preserva por compatibilidad hacia atrás."
@@ -6226,7 +6232,7 @@ msgstr "falta el nombre de macro después de %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
-#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
+#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "falta un nombre de fichero después de %qs"
@@ -6802,7 +6808,7 @@ msgstr "Avisa sobre funciones globales sin prototipos."
#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
-#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
+#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "la opción %qs ya no se admite"
@@ -13868,10 +13874,6 @@ msgstr "Avisa si se compara parámetro puntero con atributo no nulo con NULL."
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr "Avisa si la desreferencia de un puntero NULL puede llevar a un comportamiento erróneo o indefinido."
-#: common.opt:649
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Avisa si el bucle no se puede optimizar debido a presunciones no triviales."
-
#: common.opt:656
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr "Advierto de algunas violaciones de la regla de una definición de C++ durante la optimización de tiempo de enlazado."
@@ -14040,1678 +14042,1678 @@ msgstr "-dumpbase <fichero>\tEstablece el nombre base de fichero a usar para los
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "-dumpdir <dir>\tEstablece el nombre del directorio a usar para los volcados."
-#: common.opt:946
+#: common.opt:950
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "La versión de la ABI de C++ que se está usando."
-#: common.opt:950
+#: common.opt:954
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr "Optimiza los bucles de forma agresiva empleando restricciones del lenguaje."
-#: common.opt:954
+#: common.opt:958
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Alinea el inicio de las funciones."
-#: common.opt:964
+#: common.opt:968
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Alinea las etiquetas que solamente se alcanzan saltando."
-#: common.opt:971
+#: common.opt:975
msgid "Align all labels."
msgstr "Alinea todas las etiquetas."
-#: common.opt:978
+#: common.opt:982
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Alinea el inicio de los bucles."
-#: common.opt:1001
+#: common.opt:1005
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Selecciona qué sanear."
-#: common.opt:1005
+#: common.opt:1009
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Selecciona el tipo de saneamiento de cobertura."
-#: common.opt:1009
+#: common.opt:1013
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""
-#: common.opt:1013
+#: common.opt:1017
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanea las variables globales en las secciones definidas por el usuario."
-#: common.opt:1018
+#: common.opt:1022
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr "Tras el diagnóstico de comportamiento indefinido intenta continuar la ejecución."
-#: common.opt:1022
+#: common.opt:1026
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -fsanitize-recover=."
-#: common.opt:1029
+#: common.opt:1033
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr "Usa trap en lugar de una función de biblioteca para sanear el comportamiento indefinido."
-#: common.opt:1033
+#: common.opt:1037
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Genera tablas de desenredo que sean exactas en cada límite de instrucción."
-#: common.opt:1037
+#: common.opt:1041
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Genera instrucciones auto-inc/dec."
-#: common.opt:1041
+#: common.opt:1045
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Usa información de perfil de muestra para los pesos de los nodos de los grafos de llamadas. El fichero de perfil predeterminado es fbdata.afdo en 'pwd'."
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1050
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Usa la información de perfil de muestra para los pesos de los nodos de los grafos de llamadas. El fichero de perfil se especifica en el argumento."
-#: common.opt:1055
+#: common.opt:1059
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Genera código para revisar los límites antes de indexar matrices."
-#: common.opt:1059
+#: common.opt:1063
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Reemplaza add, compare, branch con branch en la cuenta de registros."
-#: common.opt:1063
+#: common.opt:1067
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Usa la información de análisis de perfil para las probabilidades de ramificación."
-#: common.opt:1067
+#: common.opt:1071
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
msgstr "Realiza optimización de carga de ramificación objetivo antes del hilo prólogo / epílogo."
-#: common.opt:1071
+#: common.opt:1075
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
msgstr "Realiza optimización de carga de ramificación objetivo después del hilo prólogo / epílogo."
-#: common.opt:1075
+#: common.opt:1079
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
msgstr "Restringe que la migración de carga de objetivos no reuse registros en ningún bloque básico."
-#: common.opt:1079
+#: common.opt:1083
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<registro>\tMarca el <registro> como preservado entre funciones."
-#: common.opt:1083
+#: common.opt:1087
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<registro>\tMarca el <registro> como corrupto por llamadas de función."
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1094
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Guarda registros alrededor de llamadas de función."
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1098
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Esta opción es obsoleta; no lo utilice."
-#: common.opt:1098
+#: common.opt:1102
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Revisa el valor de devolución de new en C++."
-#: common.opt:1102 common.opt:1106
+#: common.opt:1106 common.opt:1110
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Realiza comprobaciones de consistencia internas."
-#: common.opt:1110
+#: common.opt:1114
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Activa la elevación de código."
-#: common.opt:1114
+#: common.opt:1118
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr "Busca oportunidades para reducir los ajustes de pila y las referencias de pila."
-#: common.opt:1118
+#: common.opt:1122
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
msgstr "No pone globales sin inicializar en la sección común."
-#: common.opt:1126
+#: common.opt:1130
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompila con y sin p.e. -gtoggle, y compara el volcado de insns finales."
-#: common.opt:1130
+#: common.opt:1134
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "Ejecuta sólo la segunda compilación de -fcompare-debug."
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1138
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Realiza la eliminación de comparaciones después de terminar el alojamiento de registros."
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1142
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "No realizar optimizaciones que incrementan notablemente el uso de la pila."
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1146
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Realiza el paso de optimización de copia-propagación de registros."
-#: common.opt:1146
+#: common.opt:1150
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Realiza optimizaciones de saltos cruzados."
-#: common.opt:1150
+#: common.opt:1154
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, sigue los saltos a sus objetivos."
-#: common.opt:1158
+#: common.opt:1162
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Omite el paso de reducción de rango al realizar divisiones complejas."
-#: common.opt:1162
+#: common.opt:1166
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "La multiplicación y la división complejas siguen las reglas Fortran."
-#: common.opt:1166
+#: common.opt:1170
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Coloca los elementos de datos en su propia sección."
-#: common.opt:1170
+#: common.opt:1174
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Enumera todos los contadores de depuración disponibles con sus límites y cuentas."
-#: common.opt:1174
+#: common.opt:1178
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<contador>:<límite>[,<contador>:<límite>,...]\tEstablece el límite del contador de depuración."
-#: common.opt:1178
+#: common.opt:1182
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
msgstr "-fdebug-prefix-map=<antiguo>=<nuevo> Asocia un nombre de directorio a otro en la información de depuración."
-#: common.opt:1182
+#: common.opt:1186
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
msgstr "-ffile-prefix-map=<antiguo>=<nuevo> Asocia un nombre de directorio a otro en la información de depuración."
-#: common.opt:1186
+#: common.opt:1190
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "Muestra la sección .debug_types al usar la información de depuración DWARF v4."
-#: common.opt:1192
+#: common.opt:1196
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Posterga la extracción de argumentos de funciones de la pila hasta más tarde."
-#: common.opt:1196
+#: common.opt:1200
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Intenta rellenar las ranuras de retraso de las instrucciones de ramificación."
-#: common.opt:1200
+#: common.opt:1204
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr "Borra instrucciones muertas que pueden lanzar excepciones."
-#: common.opt:1204
+#: common.opt:1208
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso."
-#: common.opt:1208
+#: common.opt:1212
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr "Hace fluir datos extra para permitir desvirtualización más agresiva en el modo de transformación local LTO."
-#: common.opt:1212
+#: common.opt:1216
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Realiza desvirtualización especulativa."
-#: common.opt:1216
+#: common.opt:1220
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas."
-#: common.opt:1220
+#: common.opt:1224
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tIndica la frecuencia con que se debe emitir la ubicación del código al inicio de los diagnósticos con corte de línea."
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1241
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Muestra la línea de código con un signo de intercalación para indicar la columna."
-#: common.opt:1245
+#: common.opt:1249
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorea los diagnósticos."
-#: common.opt:1265
+#: common.opt:1269
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Imprime indicaciones fix-it (arreglar) en formato legible por una máquina."
-#: common.opt:1269
+#: common.opt:1273
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr "Imprime indicaciones fix-it (arreglar) en stder en formato diff unificado."
-#: common.opt:1273
+#: common.opt:1277
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Asocia adecuadamente los mensajes de diagnóstico con la opción de línea de orden que los controla."
-#: common.opt:1277
+#: common.opt:1281
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<paso>=rango1+rango2 desactiva un paso de optimización."
-#: common.opt:1281
+#: common.opt:1285
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<paso>=rango1+rango2 activa un paso de optimización."
-#: common.opt:1285
+#: common.opt:1289
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "-fdump-<tipo>\tVuelca varios internos del compilador a un fichero."
-#: common.opt:1292
+#: common.opt:1296
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr "-fdump-final-insns=fichero\tVuelca al fichero las insns al final de la traducción."
-#: common.opt:1296
+#: common.opt:1300
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr "-fdump-go-spec=fichero\tEscribe todas las declaraciones al fichero como código Go."
-#: common.opt:1300
+#: common.opt:1304
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Suprime la salida de direcciones en los volcados de depuración."
-#: common.opt:1304
+#: common.opt:1308
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Recoge y vuelca información de depuración en un fichero temporal si ha ocurrido ICE en el compilador de C/C++."
-#: common.opt:1309
+#: common.opt:1313
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr "Vuelca información detallada de las ubicaciones de código fuente en la representación interna de GCC."
-#: common.opt:1313
+#: common.opt:1317
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Vuelca pasadas de optimización."
-#: common.opt:1317
+#: common.opt:1321
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Suprime la salida de números de instrucción, notas de números de linea y direcciones en los volcados de depuración."
-#: common.opt:1321
+#: common.opt:1325
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Suprime la salida de los números insn previos y siguientes en los volcados de depuración."
-#: common.opt:1325
+#: common.opt:1329
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Activa las tablas CFI a través de directivas del ensamblador GAS."
-#: common.opt:1329
+#: common.opt:1333
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Realiza la inclusión en línea temprana."
-#: common.opt:1337
+#: common.opt:1341
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Realiza la reducción interprocedural de los agregados."
-#: common.opt:1341
+#: common.opt:1345
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Realiza la eliminación de símbolos sin uso en la información de depuración."
-#: common.opt:1345
+#: common.opt:1349
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Realiza la eliminación de tipos sin uso en la información de depuración."
-#: common.opt:1349
+#: common.opt:1353
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "No suprime la información de depuración de clases C++."
-#: common.opt:1353
+#: common.opt:1357
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Activa el manejo de excepciones."
-#: common.opt:1357
+#: common.opt:1361
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Realiza un número de optimizaciones menores y costosas."
-#: common.opt:1361
+#: common.opt:1365
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tEspecifica el manejo del exceso de precisión de coma flotante."
-#: common.opt:1364
+#: common.opt:1368
#, c-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "estilo de exceso de precisión %qs desconocido"
-#: common.opt:1376
+#: common.opt:1380
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts--18661]\tEspecifica qué valores de FLT_EVAL_METHOD están permitidos."
-#: common.opt:1379
+#: common.opt:1383
#, c-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr "especificación desconocida para el conjunto de valores de FLT_EVAL_METHOD a permitir %qs"
-#: common.opt:1392
+#: common.opt:1396
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr "Muestra los objetos lto que contienen tanto el lenguaje intermedio como la salida binaria."
-#: common.opt:1396
+#: common.opt:1400
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Asume que no se generan NaNs o infinitos."
-#: common.opt:1400
+#: common.opt:1404
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "-ffixed-<registro>\tMarca el <registro> como no disponible para el compilador."
-#: common.opt:1404
+#: common.opt:1408
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "No aloja floats y doubles en registros de precisión extendida."
-#: common.opt:1412
+#: common.opt:1416
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Realiza el paso de la propagación hacia adelante en RTL."
-#: common.opt:1416
+#: common.opt:1420
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tRealiza contracción de expresión de coma flotante."
-#: common.opt:1419
+#: common.opt:1423
#, c-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "estilo de contracción de coma flotante %qs desconocido"
-#: common.opt:1433
+#: common.opt:1437
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr "Permite a las funciones internas ceil, floor, round, trunc generar excepciones \"inexactas\"."
-#: common.opt:1440
+#: common.opt:1444
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Permite que las direcciones de las funciones se conservern en registros."
-#: common.opt:1444
+#: common.opt:1448
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Coloca cada función en su propia sección."
-#: common.opt:1448
+#: common.opt:1452
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales."
-#: common.opt:1452
+#: common.opt:1456
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Realiza el movimiento de la carga mejorada durante la eliminación de subexpresiones comunes globales."
-#: common.opt:1456
+#: common.opt:1460
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Realiza el movimiento de guardado después de la eliminación de subexpresiones comunes globales."
-#: common.opt:1460
+#: common.opt:1464
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Realiza la carga redundante después de la eliminación de almacenamiento en la eliminación de subexpresiones comunes globales"
-#: common.opt:1465
+#: common.opt:1469
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales tras la finalización de la asignación de registros."
-#: common.opt:1482
+#: common.opt:1486
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelecciona el equilibrio entre codificaciones GNAT y DWARF estándar emitidos en la información de depuración."
-#: common.opt:1487
+#: common.opt:1491
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Activa in y out de la representación Graphite."
-#: common.opt:1491
+#: common.opt:1495
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Activa la transformación Graphite Identity."
-#: common.opt:1495
+#: common.opt:1499
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Activa las cargas de elevación adyacentes para fomentar la generación de instrucciones move condicionales."
-#: common.opt:1504
+#: common.opt:1508
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Marca todos los bucles como paralelos."
-#: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
+#: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Activa las transformaciones anidadas de bucle. Igual que -floop-nest-optimize."
-#: common.opt:1512
+#: common.opt:1516
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Activa el intercambio de bucles en árboles."
-#: common.opt:1520
+#: common.opt:1524
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Realiza unroll-and-jam en los bucles."
-#: common.opt:1524
+#: common.opt:1528
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Activa el soporte para la memoria transaccional de GNU."
-#: common.opt:1528
+#: common.opt:1532
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "Usa STB_GNU_UNIQUE si lo admite el ensamblador."
-#: common.opt:1536
+#: common.opt:1540
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Activa el optimizador de anidamiento de bucles."
-#: common.opt:1540
+#: common.opt:1544
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr "Fuerza que los accesos de campos de bit coincidan con su anchura de tipo."
-#: common.opt:1544
+#: common.opt:1548
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr "Mezcla los almacenamientos adyacentes."
-#: common.opt:1548
+#: common.opt:1552
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Activa la predicción de probabilidades de ramificación."
-#: common.opt:1556
+#: common.opt:1560
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Procesa directivas #ident."
-#: common.opt:1560
+#: common.opt:1564
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Realiza la conversión de saltos condicionales a equivalentes sin ramificación."
-#: common.opt:1564
+#: common.opt:1568
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Realiza la conversión de saltos condicionales a ejecución condicional."
-#: common.opt:1568
+#: common.opt:1572
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tEstablece el nivel de reúso de la pila para variables locales."
-#: common.opt:1571
+#: common.opt:1575
#, c-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "nivel de reúso de la pila %qs desconocido"
-#: common.opt:1584
+#: common.opt:1588
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Convierte saltos condicionales en los bucles más internos a equivalentes sin ramificación."
-#: common.opt:1596
+#: common.opt:1600
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "No genera directivas .size."
-#: common.opt:1600
+#: common.opt:1604
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Realiza la inclusión en línea indirecta."
-#: common.opt:1606
+#: common.opt:1610
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr "Activa la inclusión en línea de la la función declarada \"inline\", y desactiva todas las demás inclusiones en línea."
-#: common.opt:1610
+#: common.opt:1614
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Integra las funciones en sus invocadores cuando se sabe que el tamaño del código no crece."
-#: common.opt:1614
+#: common.opt:1618
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Integra las funciones que no se declaran \"inline\" en sus invocadores cuando es rentable."
-#: common.opt:1618
+#: common.opt:1622
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Integra las funciones sólo requeridas por su invocador único."
-#: common.opt:1625
+#: common.opt:1629
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "-finline-limit=<número>\tLimita el tamaño de las funciones incluidas en línea a <número>."
-#: common.opt:1629
+#: common.opt:1633
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr "Coloca en línea las operaciones __atomic cuando una secuencia de instrucciones lock free está disponible"
-#: common.opt:1636
+#: common.opt:1640
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumenta las funciones con comprobaciones para verificar que las instrucciones de transferencia del flujo de control jump/call/return tienen objetivos válidos."
-#: common.opt:1640
+#: common.opt:1644
#, c-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "nivel de protección del flujo de control %qs desconocido"
-#: common.opt:1656
+#: common.opt:1660
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Instrumenta funciones de entrada y salida con llamadas de análisis de perfil."
-#: common.opt:1660
+#: common.opt:1664
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-functions-list=nombre,... No instrumenta las funciones enlistadas."
-#: common.opt:1664
+#: common.opt:1668
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=fichero,... No instrumenta las funciones enlistadas en ficheros."
-#: common.opt:1668
+#: common.opt:1672
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Realiza la propagación interprocedural de las constantes."
-#: common.opt:1672
+#: common.opt:1676
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Realiza la clonación para hacer la propagación constante Interprocedural más fuerte."
-#: common.opt:1680
+#: common.opt:1684
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Realiza la propagación interprocedural de las constantes por bits."
-#: common.opt:1684
+#: common.opt:1688
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Realiza la propagación de perfil interprocedural."
-#: common.opt:1688
+#: common.opt:1692
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Realiza el análisis interprocedural de puntero-a."
-#: common.opt:1692
+#: common.opt:1696
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Descubre funciones pure y const."
-#: common.opt:1696
+#: common.opt:1700
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Realiza plegamiento de código idéntico en funciones y variables de solo lectura."
-#: common.opt:1700
+#: common.opt:1704
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Realiza plegamiento de código idéntico en funciones."
-#: common.opt:1704
+#: common.opt:1708
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Realiza plegamiento de código idéntico en variables."
-#: common.opt:1708
+#: common.opt:1712
msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
msgstr "Descubre variables estáticas de sólo lectura y no direccionables."
-#: common.opt:1720
+#: common.opt:1724
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Realiza la Propagación de Rango Valor IPA."
-#: common.opt:1724
+#: common.opt:1728
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tEstablece el algoritmo IRA a usar."
-#: common.opt:1727
+#: common.opt:1731
#, c-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "algoritmo IRA %qs desconocido"
-#: common.opt:1737
+#: common.opt:1741
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tEstablece las regiones para IRA."
-#: common.opt:1740
+#: common.opt:1744
#, c-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "región IRA %qs desconocida"
-#: common.opt:1753
+#: common.opt:1757
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr "Usa el cálculo de presión de registros basado en IRA en optimizaciones de izado RTL."
-#: common.opt:1758
+#: common.opt:1762
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr "Usa el cálculo de presión de registros basado en IRA en optimizaciones de bucle RTL."
-#: common.opt:1763
+#: common.opt:1767
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Comparte ranuras para ahorrar registros hard diferentes."
-#: common.opt:1767
+#: common.opt:1771
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Comparte ranuras de pila para pseudo-registros derramados."
-#: common.opt:1771
+#: common.opt:1775
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<número>\tControla el nivel de mensajes de diagnóstico de IRA."
-#: common.opt:1775
+#: common.opt:1779
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Optimiza la inducción de variables en los árboles."
-#: common.opt:1779
+#: common.opt:1783
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Usa tablas de salto para las declaraciones switch suficientemente grandes."
-#: common.opt:1783
+#: common.opt:1787
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Genera código para las funciones aún si están completamente incluidas en línea."
-#: common.opt:1787
+#: common.opt:1791
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Genera código para las funciones estáticas aunque nunca se las llame."
-#: common.opt:1791
+#: common.opt:1795
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Emite variables static const aún si no se usan."
-#: common.opt:1795
+#: common.opt:1799
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Da a los símbolos externos un subrayado inicial."
-#: common.opt:1803
+#: common.opt:1807
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr "Hacer rematerialización sensible a CFG en LRA."
-#: common.opt:1807
+#: common.opt:1811
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Activa las optimizaciones de tiempo de enlace."
-#: common.opt:1811
+#: common.opt:1815
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr "Optimización en tiempo de enlace con el número de trabajos paralelos o el servidor de trabajos."
-#: common.opt:1814
+#: common.opt:1818
#, c-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "modelo de partición LTO %qs desconocido"
-#: common.opt:1833
+#: common.opt:1837
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr "Espcifica el algoritmo para particionar símbolos y variables en tiempo de enlazado."
-#: common.opt:1838
+#: common.opt:1842
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
msgstr "-flto-compression-level=<número>\tUsa el nivel de compresión de zlib <número> para IL."
-#: common.opt:1842
+#: common.opt:1846
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
msgstr "Mezclar tipos C++ usando la regla de una sola definición."
-#: common.opt:1846
+#: common.opt:1850
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Reporta varias estadísticas de optimización de tiempo de enlace."
-#: common.opt:1850
+#: common.opt:1854
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Reporta varias estadísticas de optimización de tiempo de enlace solo para WPA."
-#: common.opt:1854
+#: common.opt:1858
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Establece errno después de las funciones matemáticas internas."
-#: common.opt:1858
+#: common.opt:1862
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "-fmax-errors=<número>\tNúmero máximo de errores a reportar."
-#: common.opt:1862
+#: common.opt:1866
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Reporta el alojamiento en memoria permanente."
-#: common.opt:1866
+#: common.opt:1870
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Reporta el alojamiento en memoria permanente solo en WPA."
-#: common.opt:1873
+#: common.opt:1877
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Intenta mezclar constantes idénticas y variables constantes."
-#: common.opt:1877
+#: common.opt:1881
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Intenta mezclar constantes idénticas a través de las unidades de compilación."
-#: common.opt:1881
+#: common.opt:1885
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Intenta mezclar cadenas de depuración idénticas a través de las unidades de compilación."
-#: common.opt:1885
+#: common.opt:1889
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr "-fmessage-length=<número>\tLimita los diagnósticos a <número> caracteres por línea. 0 suprime el corte de línea."
-#: common.opt:1889
+#: common.opt:1893
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Realiza la planificación SMS basada en módulo antes del primer paso de calendarización."
-#: common.opt:1893
+#: common.opt:1897
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Realiza la planificación módulo basada en SMS con movimientos permitidos de registros."
-#: common.opt:1897
+#: common.opt:1901
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Mueve las computaciones invariantes de bucles fuera de los bucles."
-#: common.opt:1901
+#: common.opt:1905
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Usa el paso de eliminación de código muerto de RTL."
-#: common.opt:1905
+#: common.opt:1909
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Usa la eliminación de almacenamiento muerto de RTL."
-#: common.opt:1909
+#: common.opt:1913
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Activa/Desactiva la planificación tradicional en bucles que ya pasaron la calendarización módulo."
-#: common.opt:1913
+#: common.opt:1917
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Permite las excepciones síncronas que no son llamadas."
-#: common.opt:1916
+#: common.opt:1920
#, c-format
msgid "options or targets missing after %qs"
msgstr "faltan opciones u objetivos después de %qs"
-#: common.opt:1917
+#: common.opt:1921
msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
msgstr "-foffload=<targets>=<options> Especifica objetivos de descarga y opciones para ellos."
-#: common.opt:1921
+#: common.opt:1925
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Establece el ABI que usar en un compilador de descarga."
-#: common.opt:1924
+#: common.opt:1928
#, c-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "descarga ABI %qs desconocida"
-#: common.opt:1934
+#: common.opt:1938
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Cuando sea posible no genera marcos de pila."
-#: common.opt:1938
+#: common.opt:1942
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Activa todos los volcados de información de optimización en stderr."
-#: common.opt:1942
+#: common.opt:1946
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tVuelca los detalles de optimización del compilador."
-#: common.opt:1950
+#: common.opt:1954
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Optimiza las llamadas recursivas hermanadas y de extremo."
-#: common.opt:1954
+#: common.opt:1958
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Realiza la inclusión en línea parcial."
-#: common.opt:1958 common.opt:1962
+#: common.opt:1962 common.opt:1966
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Reporta la ubicación de memoria antes de la optimización interprocedural."
-#: common.opt:1966
+#: common.opt:1970
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros."
-#: common.opt:1970
+#: common.opt:1974
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "-fpack-struct=<número>\tEstablece la alineación inicial máxima de estructuras miembro."
-#: common.opt:1974
+#: common.opt:1978
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Devuelve los agregados small en memoria, no en registros."
-#: common.opt:1978
+#: common.opt:1982
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Realiza el pelado de bucles."
-#: common.opt:1982
+#: common.opt:1986
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Activa las optimizaciones de mirilla específicas de la máquina."
-#: common.opt:1986
+#: common.opt:1990
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Activa un paso de mirilla RTL antes de sched2."
-#: common.opt:1990
+#: common.opt:1994
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Genera código independiente de posición si es posible (modo large)."
-#: common.opt:1994
+#: common.opt:1998
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Genera código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo large)."
-#: common.opt:1998
+#: common.opt:2002
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Genera código independiente de posición si es posible (modo small)."
-#: common.opt:2002
+#: common.opt:2006
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Genera código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo small)."
-#: common.opt:2006
+#: common.opt:2010
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr "Usa PLT para llamadas PIC (-fno-plt: carga la dirección desde GOT en el sitio de la llamada)."
-#: common.opt:2010
+#: common.opt:2014
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Especifica un plugin a cargar."
-#: common.opt:2014
+#: common.opt:2018
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr "-fplugin-arg-<nom>-<clave>[=<valor>]\tEspecifica el argumento <clave>=<valor> para el plugin <nom>bre."
-#: common.opt:2018
+#: common.opt:2022
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Ejecuta la optimización comunizadora predictiva."
-#: common.opt:2022
+#: common.opt:2026
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Genera instrucciones de precargado, si están disponibles, para matrices en bucles."
-#: common.opt:2026
+#: common.opt:2030
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Activa el código básico de análisis de perfil del programa."
-#: common.opt:2030
+#: common.opt:2034
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Genera nombres de ruta de fuentes absolutos para gcov."
-#: common.opt:2034
+#: common.opt:2038
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Inserta el código de análisis de perfil de programa basado en arc."
-#: common.opt:2038
+#: common.opt:2042
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Establece el directorio de nivel principal para almacenar los datos de perfilado. El predeterminado es 'pwd'."
-#: common.opt:2043
+#: common.opt:2047
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Activa la corrección de datos de entrada de perfilado inconsistente de flujo."
-#: common.opt:2047
+#: common.opt:2051
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tEstablece el método de actualización del perfil."
-#: common.opt:2050
+#: common.opt:2054
#, c-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "método de actualización de perfil desconocido %qs"
-#: common.opt:2063
+#: common.opt:2067
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Activa las opciones comunes para generar información de análisis de perfil para optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil."
-#: common.opt:2067
+#: common.opt:2071
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Activa las opciones comunes para generar información de análisis de perfil para optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfili, y establece -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2071
+#: common.opt:2075
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Activa las opciones comunes para realizar optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil."
-#: common.opt:2075
+#: common.opt:2079
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Activa las opciones comunes para realizar optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil, y establece -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2079
+#: common.opt:2083
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Inserta el código para perfilar valores de expresiones."
-#: common.opt:2083
+#: common.opt:2087
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Informa sobre la coherencia del perfil."
-#: common.opt:2087
+#: common.opt:2091
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Activa reordenación de funciones que mejora ubicación de código."
-#: common.opt:2091
+#: common.opt:2095
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Inserta instrucciones NOP en cada entrada de función."
-#: common.opt:2098
+#: common.opt:2102
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "-frandom-seed=<cadena>\tHace que se pueda reproducir la compilación utilizando la <cadena>."
-#: common.opt:2108
+#: common.opt:2112
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Guarda las opciones de la línea de órdenes de gcc en el fichero objeto."
-#: common.opt:2112
+#: common.opt:2116
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Devuelve agregados small en registros."
-#: common.opt:2120
+#: common.opt:2124
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr "Le dice al DSE que el almacenamiento para un objeto C++ está muerto cuando el constructor comienza y cuando el destructor termina."
-#: common.opt:2128
+#: common.opt:2132
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Alivio de la presión de registro a través del encogimiento de rango en vivo."
-#: common.opt:2132
+#: common.opt:2136
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Realiza el paso de optimización de renombrado de registros."
-#: common.opt:2136
+#: common.opt:2140
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Realiza paso de optimización por fusión de instrucciones dependiente de objetivo."
-#: common.opt:2140
+#: common.opt:2144
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Reordena los bloques básicos para mejorar la ubicación del código."
-#: common.opt:2144
+#: common.opt:2148
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tEstablece el algoritmo de ordenación de bloque básico usado."
-#: common.opt:2147
+#: common.opt:2151
#, c-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "algoritmo %qs de reordenación de bloque básico desconocido"
-#: common.opt:2157
+#: common.opt:2161
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Reordena los bloques básicos y particionar en secciones caliente y fría."
-#: common.opt:2161
+#: common.opt:2165
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Reordena las funciones para mejorar la ubicación del código."
-#: common.opt:2165
+#: common.opt:2169
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Ejecuta un paso de eliminación de subexpresión común después de las optimizaciones de bucles."
-#: common.opt:2173
+#: common.opt:2177
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Desactiva las optimizaciones que asumen la conducta de un FP que redondea por defecto."
-#: common.opt:2177
+#: common.opt:2181
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Activa la planificación entre bloques básicos."
-#: common.opt:2181
+#: common.opt:2185
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Activa la planificación de insn sensible a la presión de registros."
-#: common.opt:2185
+#: common.opt:2189
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Permite el movimiento especulativo de insn que no son load."
-#: common.opt:2189
+#: common.opt:2193
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Permite el movimiento especulativo de algunas loads."
-#: common.opt:2193
+#: common.opt:2197
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Permite el movimiento especulativo de más loads."
-#: common.opt:2197
+#: common.opt:2201
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "-fsched-verbose=<número>\tEstablece el nivel de detalle del planificador."
-#: common.opt:2201
+#: common.opt:2205
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Si se calendariza después de la recarga, hace la planificación de superbloque."
-#: common.opt:2209
+#: common.opt:2213
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Recalendariza las instrucciones antes del alojamiento de registros."
-#: common.opt:2213
+#: common.opt:2217
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Recalendariza las instrucciones después del alojamiento de registros."
-#: common.opt:2220
+#: common.opt:2224
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Calendariza instrucciones usando el algoritmo de planificación selectivo."
-#: common.opt:2224
+#: common.opt:2228
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Ejecuta la planificación selectiva después de recargar."
-#: common.opt:2228
+#: common.opt:2232
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr "Corre autotests usando la ruta dada para localizar los ficheros de test."
-#: common.opt:2232
+#: common.opt:2236
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Realiza el `pipelining' de software de los bucles internos durante la planificación selectiva."
-#: common.opt:2236
+#: common.opt:2240
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Realiza el `pipelining' de software de los bucles externos durante la planificación selectiva."
-#: common.opt:2240
+#: common.opt:2244
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Recalendariza las regiones `pipelined' sin `pipelining'."
-#: common.opt:2244
+#: common.opt:2248
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr "Permite interponer función (o variables) por otras con semántica diferente (o inicializador) respectivamente por enlazador dinámico."
-#: common.opt:2250
+#: common.opt:2254
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Permite la planificación prematura de insns encoladas."
-#: common.opt:2254
+#: common.opt:2258
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "-fsched-stalled-insns=<número>\tEstablece el número de insns encoladas que se pueden calendarizar prematuramente."
-#: common.opt:2262
+#: common.opt:2266
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Establece la revisión de distancia de dependencias en la planificación prematura de insns encoladas."
-#: common.opt:2266
+#: common.opt:2270
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<número>\tEstablece la revisión de distancia de dependencias en la planificación prematura de insns encoladas."
-#: common.opt:2270
+#: common.opt:2274
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de grupo en el planificador."
-#: common.opt:2274
+#: common.opt:2278
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de ruta crítica en el planificador."
-#: common.opt:2278
+#: common.opt:2282
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de instrucción especulativa en el planificador."
-#: common.opt:2282
+#: common.opt:2286
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de rango en el planificador."
-#: common.opt:2286
+#: common.opt:2290
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de última instrucción en el planificador."
-#: common.opt:2290
+#: common.opt:2294
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Activa la heurística de cuenta dependiente en el planificador."
-#: common.opt:2294
+#: common.opt:2298
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Accede datos en la misma sección que los puntos de anclaje compartidos."
-#: common.opt:2306
+#: common.opt:2310
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr "Activa el paso de Eliminación de Extensiones Redundantes."
-#: common.opt:2310
+#: common.opt:2314
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr "Muestra los números de columna en los diagnósticos, cuando estén disponible. Activado por defecto."
-#: common.opt:2314
+#: common.opt:2318
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr "Emite prólogos de función sólo después de que las partes de la función que los necesitan, en vez de al principio de la función."
-#: common.opt:2319
+#: common.opt:2323
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "Estrecha-envuelve partes del prólogo y epílogo por separado."
-#: common.opt:2323
+#: common.opt:2327
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Desactiva las optimizaciones observables con IEEE señalando NaNs."
-#: common.opt:2327
+#: common.opt:2331
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Desactiva las optimizaciones de coma flotante que ignoran el signo de IEEE para cero."
-#: common.opt:2331
+#: common.opt:2335
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Convierte las constantes de coma flotante a constantes de precisión simple."
-#: common.opt:2335
+#: common.opt:2339
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Divide los tiempos de vida de las variables de inducción cuando se desenrollen los bucles."
-#: common.opt:2339
+#: common.opt:2343
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Genera marcos de pila discontiguos."
-#: common.opt:2343
+#: common.opt:2347
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Divide los tipos anchos en registros independientes."
-#: common.opt:2347
+#: common.opt:2351
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Activa la propagación hacia atrás de propiedades en uso a nivel SSA."
-#: common.opt:2351
+#: common.opt:2355
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr "Optimiza patrones condicionales usando nodos SSA PHI."
-#: common.opt:2355
+#: common.opt:2359
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Optimiza la cantidad de registros stdarg guardados en pila al principio de la función."
-#: common.opt:2359
+#: common.opt:2363
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Aplica la expansión de variables cuando se desenrollan los bucles."
-#: common.opt:2363
+#: common.opt:2367
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInserta código de revisión de la pila en el programa."
-#: common.opt:2367
+#: common.opt:2371
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Inserta código de revisión de la pila en el programai. Igual que -fstach-check=specific."
-#: common.opt:2371
+#: common.opt:2375
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr ""
-#: common.opt:2379
+#: common.opt:2383
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tCaptura si la pila pasa del <registro>."
-#: common.opt:2383
+#: common.opt:2387
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "-fstack-limit-symbol=<nombre>\tCaptura si la pila pasa del símbolo <nombre>."
-#: common.opt:2387
+#: common.opt:2391
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Usa propolice como un método de protección de pila."
-#: common.opt:2391
+#: common.opt:2395
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Usa un método de protección de pila para cada función."
-#: common.opt:2395
+#: common.opt:2399
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Usa un método de protección de pila inteligente para ciertas funciones."
-#: common.opt:2399
+#: common.opt:2403
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Usa método de protección de pila solo para funciones con el atributo stack_protect."
-#: common.opt:2403
+#: common.opt:2407
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Información de uso de pila de salida basada por función."
-#: common.opt:2415
+#: common.opt:2419
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Asume que se aplican las reglas estrictas de alias."
-#: common.opt:2419
+#: common.opt:2423
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Trata el desbordamiento con signo como indefinido. Negado como -fwrapv -fwrapv-pointer."
-#: common.opt:2423
+#: common.opt:2427
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Implementa operaciones __atomic mediante llamadas de biblioteca a funciones __sync antiguas."
-#: common.opt:2427
+#: common.opt:2431
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Busca errores de sintaxis, y termina."
-#: common.opt:2431
+#: common.opt:2435
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Crea ficheros de datos necesarios para \"gcov\"."
-#: common.opt:2435
+#: common.opt:2439
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Realiza optimizaciones de hilado de saltos."
-#: common.opt:2439
+#: common.opt:2443
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Reporta el tiempo tomado por cada paso del compilador."
-#: common.opt:2443
+#: common.opt:2447
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr "Registra los tiempos tomados por subfases por separado."
-#: common.opt:2447
+#: common.opt:2451
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tEstablece el modelo de generación de código por defecto para almacenamiento thread-local."
-#: common.opt:2450
+#: common.opt:2454
#, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "modelo TLS %qs desconocido"
-#: common.opt:2466
+#: common.opt:2470
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Reordena las funciones de nivel superior, variables y asms."
-#: common.opt:2470
+#: common.opt:2474
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Realiza la formación de superbloques a través de la duplicación de colas."
-#: common.opt:2474
+#: common.opt:2478
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr "Para objetivos que normalmente necesitan trampolines para las funciones anidadas, siempre los genera en lugar de usar descriptores."
-#: common.opt:2482
+#: common.opt:2486
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Asume que las operaciones de coma flotante pueden atrapar."
-#: common.opt:2486
+#: common.opt:2490
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Atrapar desbordamientos signed en adición, sustracción y multiplicación."
-#: common.opt:2490
+#: common.opt:2494
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Activa la optimización SSA-CCP en árboles."
-#: common.opt:2494
+#: common.opt:2498
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Activa la optimización SSA-BIT-CCP en árboles."
-#: common.opt:2502
+#: common.opt:2506
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Activa la copia de encabezado de bucles en árboles."
-#: common.opt:2510
+#: common.opt:2514
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Activa coalescencia SSA de variables de usuario."
-#: common.opt:2518
+#: common.opt:2522
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Activa la propagación de copia en árboles."
-#: common.opt:2526
+#: common.opt:2530
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Transforma los almacenamientos condicionales a incondicionales."
-#: common.opt:2530
+#: common.opt:2534
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Realiza la conversión de las inicializaciones de switch."
-#: common.opt:2534
+#: common.opt:2538
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Activa la optimización de eliminación de código muerto SSA en árboles."
-#: common.opt:2538
+#: common.opt:2542
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Activa las optimizaciones dominadoras."
-#: common.opt:2542
+#: common.opt:2546
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Activa la mezcla de colas en árboles."
-#: common.opt:2546
+#: common.opt:2550
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Activa la eliminación de almacenamiento muerto."
-#: common.opt:2550
+#: common.opt:2554
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Activa la propagación hacia adelante en árboles."
-#: common.opt:2554
+#: common.opt:2558
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Activa la Eliminación de Redundancia Completa en árboles."
-#: common.opt:2558
+#: common.opt:2562
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Activa la optimizaciones de longitud de cadenas en árboles."
-#: common.opt:2562
+#: common.opt:2566
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Detecta rutas que disparan comportamiento erróneo o indefinido debido a desreferencia de puntero nulo. Aisla esas rutas del flujo de control principal y convierte la sentencia con comportamiento erróneo o indefinido en una trampa."
-#: common.opt:2568
+#: common.opt:2572
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Detecta rutas que disparan comportamiento erróneo o indefinido debido a un uso indebido de un valor nuloen un atributo returns_nonnull o nonnull. Aisla esas rutas del flujo de control principal y convierte la sentencia con comportamiento erróneo o indefinido en una trampa."
-#: common.opt:2575
+#: common.opt:2579
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Activa la distribución de bucles en árboles."
-#: common.opt:2579
+#: common.opt:2583
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Activa la distribución de bucles por patrones transformados en una llamada a biblioteca."
-#: common.opt:2583
+#: common.opt:2587
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en árboles."
-#: common.opt:2591
+#: common.opt:2595
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Crea variables de inducción canónica en los bucles."
-#: common.opt:2595
+#: common.opt:2599
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Activa las optimizaciones de bucles a nivel de árbol."
-#: common.opt:2599
+#: common.opt:2603
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "-ftree-parallelize-loops=<número>\tActiva la paralelización automática de bucles."
-#: common.opt:2603
+#: common.opt:2607
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Activa las cargas de elevación de punteros condicionales."
-#: common.opt:2607
+#: common.opt:2611
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Activa las optimizaciones SSA-PRE en árboles."
-#: common.opt:2611
+#: common.opt:2615
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr "En optimización SSA-PRE en árboles, activa eliminación de redundancia parcial-parcial."
-#: common.opt:2615
+#: common.opt:2619
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Realiza el análisis puntero-a función-local en árboles."
-#: common.opt:2619
+#: common.opt:2623
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Activa la reasociación a nivel de árbol."
-#: common.opt:2627
+#: common.opt:2631
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Activa el hundimiento de código SSA en árboles."
-#: common.opt:2631
+#: common.opt:2635
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Realiza reducción de fuerza de línea directa."
-#: common.opt:2635
+#: common.opt:2639
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Realiza el reemplazo escalar de agregados."
-#: common.opt:2639
+#: common.opt:2643
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Reemplaza expresiones temporales en el paso SSA->normal."
-#: common.opt:2643
+#: common.opt:2647
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Realizar la división de rango vivo durante el paso SSA->normal."
-#: common.opt:2647
+#: common.opt:2651
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Realiza la Propagación de Rango Valor en árboles."
-#: common.opt:2651
+#: common.opt:2655
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr "Divide las rutas que llevan a bordes traseros de bucle."
-#: common.opt:2655
+#: common.opt:2659
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr "Asume que las declaraciones comunes pueden sustituirse por las que tienen un array postrero mayor."
-#: common.opt:2660
+#: common.opt:2664
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Compila la unidad de compilación completa a la vez."
-#: common.opt:2664
+#: common.opt:2668
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Realiza el desenrollamiento del bucle cuando se conoce la cuenta de iteración."
-#: common.opt:2668
+#: common.opt:2672
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Realiza el desenrollamiento del bucle para todos los bucles."
-#: common.opt:2679
+#: common.opt:2683
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Permite la optimización para la aritmética de coma flotante la cual puede cambiar el resultado de la operación debido a redondeo."
-#: common.opt:2684
+#: common.opt:2688
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Igual que -fassociative-math para las expresiones que incluyen división."
-#: common.opt:2692
+#: common.opt:2696
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Permite optimizaciones matemáticas que pueden violar los estándares IEEE ó ISO."
-#: common.opt:2696
+#: common.opt:2700
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Realiza la eliminación de opciones de bucle."
-#: common.opt:2700
+#: common.opt:2704
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Realiza la división de bucles."
-#: common.opt:2704
+#: common.opt:2708
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Sólo genera tablas de desenredo para manejo de excepciones."
-#: common.opt:2708
+#: common.opt:2712
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Usa el enlazador bfd eb lugar del predeterminado."
-#: common.opt:2712
+#: common.opt:2716
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Usa el enlazador de oro eb lugar del predeterminado."
-#: common.opt:2724
+#: common.opt:2728
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Realiza seguimiento de variables."
-#: common.opt:2732
+#: common.opt:2736
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Realiza seguimiento de variables con asignación de anotaciones."
-#: common.opt:2738
+#: common.opt:2742
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr "Cambia -fvar-tracking-assignments."
-#: common.opt:2746
+#: common.opt:2750
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Realiza el seguimiento de variables y también marca las variables que no se inicializaron."
-#: common.opt:2751
+#: common.opt:2755
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Activa la vectorización en árboles."
-#: common.opt:2759
+#: common.opt:2763
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Activa la vectorización de bucles en árboles."
-#: common.opt:2763
+#: common.opt:2767
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Activa la vectorización de bloque básico (SLP) en árboles."
-#: common.opt:2767
+#: common.opt:2771
msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "Especifica el modelo de coste para vectorización. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tEspecifica el modelo de coste para vectorización."
-#: common.opt:2772
+#: common.opt:2776
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tEspecifica el modelo de coste de la vectorización para código marcado con directiva simd."
-#: common.opt:2775
+#: common.opt:2779
#, c-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "modelo %qs de coste de vectorizador desconocido"
-#: common.opt:2788
+#: common.opt:2792
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Activa el modelo de coste de vectorizador dinámico. Se preserva por compatibilidad hacia atrás."
-#: common.opt:2796
+#: common.opt:2800
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Activa la propagación de copia de la información escalar-evolución."
-#: common.opt:2806
+#: common.opt:2810
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Agrega comentarios extra a la salida de ensamblador."
-#: common.opt:2810
+#: common.opt:2814
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tEstablece la visibilidad de símbolos por defecto."
-#: common.opt:2813
+#: common.opt:2817
#, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "no se reconoce el valor de visibilidad %qs"
-#: common.opt:2829
+#: common.opt:2833
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr "Valida los punteros vtable antes de usarlos."
-#: common.opt:2832
+#: common.opt:2836
#, c-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "prioridad %qs de inicialización de verificación de vtable desconocida."
-#: common.opt:2845
+#: common.opt:2849
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Contadores de verificación de vtable de salida."
-#: common.opt:2849
+#: common.opt:2853
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Información sobre los conjuntos de vectores de verificación de vtable de salida."
-#: common.opt:2853
+#: common.opt:2857
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Usa perfiles de valor de expresión en las optimizaciones."
-#: common.opt:2857
+#: common.opt:2861
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Construye redes y divide usos no relacionados de una sola variable."
-#: common.opt:2861
+#: common.opt:2865
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Activa la eliminación de código muerto condicional para llamadas internas."
-#: common.opt:2865
+#: common.opt:2869
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Realiza optimizaciones del programa completo."
# wraps around? No entiendo bien. cfuga
-#: common.opt:2869
+#: common.opt:2873
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Asume que el desbordamiento de punteros se envuelve."
# wraps around? No entiendo bien. cfuga
-#: common.opt:2873
+#: common.opt:2877
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Asume que el desbordamiento aritmético con signo se envuelve."
-#: common.opt:2877
+#: common.opt:2881
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Pone los datos inicializados a cero en la sección bss."
-#: common.opt:2881
+#: common.opt:2885
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto."
-#: common.opt:2885
+#: common.opt:2889
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
msgstr "Asume soporte del ensamblador para las directivas .loc (DWARF2+)"
-#: common.opt:2889
+#: common.opt:2893
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
msgstr "Asume soporte del ensamblador para visualización en las directivas .loc (DWARF2+)"
-#: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
+#: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
#, c-format
msgid "switch %qs no longer supported"
msgstr "la opción %qs ya no se admite"
-#: common.opt:2909
+#: common.opt:2913
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Registro DW_AT_decl_column y DW_AT_call_column en DWARF."
-#: common.opt:2913
+#: common.opt:2917
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Genera información de depuración en la versión predeterminada del formato DWARF."
-#: common.opt:2917
+#: common.opt:2921
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato DWARF v2 (o posterior)."
-#: common.opt:2921
+#: common.opt:2925
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato extendido por defecto."
-#: common.opt:2925
+#: common.opt:2929
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
msgstr "Genera información extendida sobre el punto de entrada para funciones en línea"
-#: common.opt:2929
+#: common.opt:2933
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
msgstr ""
-#: common.opt:2937
+#: common.opt:2941
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "No genera nombres públicos DWARF y secciones de tipos públicos."
-#: common.opt:2941
+#: common.opt:2945
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Genera nombres públicos DWARF y secciones de tipos públicos."
-#: common.opt:2945
+#: common.opt:2949
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Genera nombres públicos DWARF y secciones de tipos públicos con extensiones GNU."
-#: common.opt:2949
+#: common.opt:2953
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Guarda las opciones de la línea de órdenes de gcc en DW_AT_producer de DWARF."
-#: common.opt:2953
+#: common.opt:2957
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Genera información de depuración en ficheros .dwo separados."
-#: common.opt:2957
+#: common.opt:2961
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato STABS."
-#: common.opt:2961
+#: common.opt:2965
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato STABS extendido."
-#: common.opt:2965
+#: common.opt:2969
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr ""
-#: common.opt:2969
+#: common.opt:2973
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "No emite adiciones DWARF más allá de la versión seleccionada."
-#: common.opt:2973
+#: common.opt:2977
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Cambia la generación de información de depuración."
-#: common.opt:2977
+#: common.opt:2981
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr ""
-#: common.opt:2984
+#: common.opt:2988
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato VMS."
-#: common.opt:2988
+#: common.opt:2992
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato XCOFF."
-#: common.opt:2992
+#: common.opt:2996
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato XCOFF extendido."
-#: common.opt:3010
+#: common.opt:3014
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Genera secciones de depuración comprimidas."
-#: common.opt:3014
+#: common.opt:3018
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<formato>\tGenera secciones de depuración comprimidas en formato <formato>."
-#: common.opt:3021
+#: common.opt:3025
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<dir>\tDefine <dir> como el directorio de plugins por defecto."
-#: common.opt:3025
+#: common.opt:3029
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultilib <dir>\tDefine <dir> como el subdirectorio de inclusión de multilib."
-#: common.opt:3047
+#: common.opt:3051
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <fichero>\tColoca la salida en el <fichero>."
-#: common.opt:3051
+#: common.opt:3055
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Activa el análisis de perfil de las funciones."
-#: common.opt:3061
+#: common.opt:3065
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Como -pedantic pero los muestra como errores."
-#: common.opt:3101
+#: common.opt:3105
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "No muestra las funciones compiladas o el tiempo transcurrido."
-#: common.opt:3133
+#: common.opt:3137
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activa la salida detallada."
-#: common.opt:3137
+#: common.opt:3141
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Muestra la versión del compilador."
-#: common.opt:3141
+#: common.opt:3145
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Suprime avisos."
-#: common.opt:3151
+#: common.opt:3155
msgid "Create a shared library."
msgstr "Crea una biblioteca compartida."
-#: common.opt:3196
+#: common.opt:3200
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "No genera un ejecutable independiente de posición enlazado dinámicamente."
-#: common.opt:3200
+#: common.opt:3204
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Genera un ejecutable independiente de posición enlazado dinámicamente."
-#: common.opt:3204
+#: common.opt:3208
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Genera un ejecutable independiente de posición estático."
-#: common.opt:3211
+#: common.opt:3215
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Usa registro de guarda de invocador entre llamadas si es posible."
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
+#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
#: cp/cvt.c:1561
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
@@ -15738,7 +15740,7 @@ msgid "expected boolean type"
msgstr "se esperaba un tipo booleano"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
-#: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
+#: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "se esperaba un entero"
@@ -16155,14 +16157,14 @@ msgstr ""
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
-#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
-#: cp/tree.c:4559
+#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
+#: cp/tree.c:4607
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "declaración previa aquí"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
+#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
@@ -16181,17 +16183,17 @@ msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo %qE"
#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type. Ignore it.
-#: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
+#: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo"
-#: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
+#: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un atributo que atañe a un especificador de tipo se descarta"
-#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
+#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a tipos"
@@ -16207,40 +16209,40 @@ msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "se descartan los atributos de tipo después de que el tipo ya se definió"
#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
-#: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
-#: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
-#: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
-#: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
-#: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
-#: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
-#: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
-#: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
-#: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
-#: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
-#: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
-#: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
-#: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
-#: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
-#: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
-#: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
-#: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
-#: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
-#: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
-#: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
-#: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
-#: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
-#: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
-#: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
-#: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
-#: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
-#: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
+#: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
+#: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
+#: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
+#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
+#: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
+#: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
+#: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
+#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
+#: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
+#: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
+#: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
+#: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
+#: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
+#: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
+#: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
+#: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
+#: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
+#: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
+#: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
+#: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
+#: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
+#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
+#: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
+#: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
+#: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
+#: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
+#: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
-#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
-#: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
-#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
+#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
+#: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
+#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo %qE"
@@ -16608,88 +16610,106 @@ msgstr "%Kse intenta liberar un objeto %qD que no es de pila"
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%Kse intenta liberar un objeto que no es de pila"
-#: calls.c:1434
+#: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to %qs"
+msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
+
+#: calls.c:1452
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, negativo"
-#: calls.c:1452
+#: calls.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value is zero"
msgstr "el valor del %Kargumento %i es cero"
-#: calls.c:1469
+#: calls.c:1487
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1483
+#: calls.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "el %Kargumento %i, rango [%E, %E], es negativo"
-#: calls.c:1490
+#: calls.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumento %i, rango [%E, %E], supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1520
+#: calls.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "el %Kproducto %<%E * %E%> de los argumentos %i y %i supera %<SIZE_MAX%>"
-#: calls.c:1526
+#: calls.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "el %Kproducto %<%E * %E%> de los argumentos %i y %i supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1537 calls.c:1540
+#: calls.c:1555 calls.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "el argumento %i está dentro del rango [%E, %E]"
-#: calls.c:1551
+#: calls.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "en una llamada a la función de reserva interna %qD"
-#: calls.c:1554
+#: calls.c:1572
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "en una llamada a la función de reserva %qD declarada aquí"
-#: calls.c:1711
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
-msgstr ""
+#: calls.c:1835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
+msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
+
+#: calls.c:1841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
+msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1716
+#: calls.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
+msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
+
+#: calls.c:1857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1721
+#: calls.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "el argumento %qD se declara aquí"
-#: calls.c:1735
+#: calls.c:1876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "llamada al extremo imposible: %s"
-#: calls.c:3365
+#: calls.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "la llamada a la función tiene valor agregado"
-#: calls.c:4059
+#: calls.c:4200
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "pasando argumento demasiado grande a la pila"
-#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
+#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "el tamaño de la variable %q+D es demasiado grande"
@@ -17261,237 +17281,237 @@ msgstr "los bloques básicos no están ubicados consecutivamente"
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cgraph.c:3051
+#: cgraph.c:3056
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "la cuenta de borde llamador no es válida"
-#: cgraph.c:3135
+#: cgraph.c:3140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "campo aux establecido para el borde %s->%s"
-#: cgraph.c:3142
+#: cgraph.c:3147
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "cuenta de cgraph no válida"
-#: cgraph.c:3147
+#: cgraph.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "clon en línea en el mismo grupo comdat"
-#: cgraph.c:3152
+#: cgraph.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "los símbolos locales deben definirse"
-#: cgraph.c:3157
+#: cgraph.c:3162
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "clon incluido en línea visible externamente"
-#: cgraph.c:3162
+#: cgraph.c:3167
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "clon incluido en línea con dirección tomada"
-#: cgraph.c:3167
+#: cgraph.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "se fuerza en la salida un clon incluido en línea"
-#: cgraph.c:3174
+#: cgraph.c:3179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "se define el campo aux para el borde indirecto desde %s"
-#: cgraph.c:3181
+#: cgraph.c:3186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Un borde indirecto de %s no está marcado como indirecto o tiene indirect_info asociado, la declaración correspondiente es: "
-#: cgraph.c:3196
+#: cgraph.c:3201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "función comdat-local llamada por %s fuera de su comdat"
-#: cgraph.c:3206
+#: cgraph.c:3211
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "el puntero inlined_to está mal"
-#: cgraph.c:3211
+#: cgraph.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "múltiples llamantes inline"
-#: cgraph.c:3218
+#: cgraph.c:3223
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "se estableció el puntero inlined_to para llamantes no-inline"
-#: cgraph.c:3239
+#: cgraph.c:3244
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "la cuenta de borde llamador no coincide con la cuenta BB"
-#: cgraph.c:3261
+#: cgraph.c:3266
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "la cuenta de llamadas indirectas no coincide con la cuenta BB"
-#: cgraph.c:3272
+#: cgraph.c:3277
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "se estableció el puntero inlined_to, pero no se encontraron predecesores"
-#: cgraph.c:3277
+#: cgraph.c:3282
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "el puntero inlined_to se refiere a sí mismo"
-#: cgraph.c:3289
+#: cgraph.c:3294
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "el cgraph_node tiene un clone_of erróneo"
-#: cgraph.c:3301
+#: cgraph.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "el cgraph_node tiene una lista de clones errónea"
-#: cgraph.c:3307
+#: cgraph.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "el cgraph_node está en la lista de clones pero no es clon"
-#: cgraph.c:3312
+#: cgraph.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "el cgraph_node tiene un puntero prev_clone erróneo"
-#: cgraph.c:3317
+#: cgraph.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "lista de clones doblemente ligada corrrupta"
-#: cgraph.c:3329
+#: cgraph.c:3334
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias tiene bordes de llamada"
-#: cgraph.c:3337
+#: cgraph.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Alias tiene una referencia que no es alias"
-#: cgraph.c:3342
+#: cgraph.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "Alias tiene más de una referencia alias"
-#: cgraph.c:3349
+#: cgraph.c:3354
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "El alias analizado no tiene referencia"
-#: cgraph.c:3358
+#: cgraph.c:3363
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr "El clon de instrumentación no hace referencia al nodo original"
-#: cgraph.c:3365
+#: cgraph.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr "Nodo no instrumentado tiene declaración original no NULL"
-#: cgraph.c:3375
+#: cgraph.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr "Nodo instrumentado tiene declaración original incorrecta"
-#: cgraph.c:3393
+#: cgraph.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
msgstr "El nodo tiene más de una referencia chkp"
-#: cgraph.c:3398
+#: cgraph.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr "Nodo incorrecto referenciado con referencia chkp"
-#: cgraph.c:3406
+#: cgraph.c:3411
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
msgstr "El nodo analizado no tiene referencia a versión instrumentada"
-#: cgraph.c:3420
+#: cgraph.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
msgstr "La cadena alias para el nodo instrumentado está rota"
-#: cgraph.c:3429
+#: cgraph.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "No hay un borde fuera de un nodo thunk"
-#: cgraph.c:3434
+#: cgraph.c:3439
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Más de un borde fuera de un nodo thunk"
-#: cgraph.c:3439
+#: cgraph.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "No se supone que thunk tenga cuerpo"
-#: cgraph.c:3445
+#: cgraph.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
msgstr "El thunk de instrumentación tiene elemento invocado de borde incorrecto"
-#: cgraph.c:3481
+#: cgraph.c:3486
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "call_stmt compartida:"
-#: cgraph.c:3489
+#: cgraph.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "puntos de borde para una declaración errónea:"
-#: cgraph.c:3498
+#: cgraph.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "un borde indirecto con un llamante desconocido que corresponde a call_stmt con una declaración conocida:"
-#: cgraph.c:3508
+#: cgraph.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "falta el borde de callgraph para la llamada stmt:"
-#: cgraph.c:3518
+#: cgraph.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "referencia a sentencia muerta"
-#: cgraph.c:3531
+#: cgraph.c:3536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "el borde %s->%s no tiene un call_stmt correspondiente"
-#: cgraph.c:3543
+#: cgraph.c:3548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "un borde indirecto desde %s no tiene un call_stmt correspondiente"
-#: cgraph.c:3554
+#: cgraph.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "falló verify_cgraph_node"
-#: cgraph.c:3661 varpool.c:306
+#: cgraph.c:3666 varpool.c:306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "%s: falta la sección %s"
@@ -17522,12 +17542,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable"
#. include_self=
-#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
+#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "se usa %q+F pero nunca se define"
-#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
+#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define"
@@ -17648,12 +17668,12 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de respuesta %s"
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "no se puede encontrar '%s'"
-#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
+#: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "falló pex_init: %m"
-#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
+#: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
@@ -17663,93 +17683,93 @@ msgstr "%s: %m"
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER"
-#: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
+#: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "falló atexit"
-#: collect2.c:1064
+#: collect2.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "sin argumentos"
-#: collect2.c:1303 opts.c:904
+#: collect2.c:1311 opts.c:904
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "el soporte para LTO no se activó en esta configuración"
-#: collect2.c:1344
+#: collect2.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "no se puede abrir %s: %m"
-#: collect2.c:1450
+#: collect2.c:1472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "se desconoce el estilo de desenredado '%s'"
-#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
+#: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
-#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
+#: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"
-#: collect2.c:2335
+#: collect2.c:2361
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "no se puede encontrar 'nm'"
-#: collect2.c:2383
+#: collect2.c:2409
#, gcc-internal-format
msgid "can't open nm output: %m"
msgstr "no se puede abrir la salida de nm: %m"
-#: collect2.c:2467
+#: collect2.c:2493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "se encontró la función init en el objeto %s"
-#: collect2.c:2478
+#: collect2.c:2504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "se encontró la función fini en el objeto %s"
-#: collect2.c:2535
+#: collect2.c:2561
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "no se puede encontrar 'ldd'"
-#: collect2.c:2581
+#: collect2.c:2607
#, gcc-internal-format
msgid "can't open ldd output: %m"
msgstr "no se puede abrir la salida de ldd: %m"
-#: collect2.c:2599
+#: collect2.c:2625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "no se encontró la dependencia dinámica %s"
-#: collect2.c:2611
+#: collect2.c:2637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "no se puede abrir la dependencia dinámica '%s'"
-#: collect2.c:2765
+#: collect2.c:2791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: no es un fichero COFF"
-#: collect2.c:2930
+#: collect2.c:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: no se puede abrir como un fichero COFF"
-#: collect2.c:2989
+#: collect2.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "no se encontró la biblioteca lib%s"
@@ -17959,12 +17979,12 @@ msgstr "se descarta la opción posiblemente conflictiva %<-fopt-info-%s%>"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "sólo se admiten múltiples personalidades EH con ensambladores que admiten la directiva cfi.personality"
-#: dwarf2out.c:10901
+#: dwarf2out.c:10909
#, gcc-internal-format
msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
-#: dwarf2out.c:14415
+#: dwarf2out.c:14423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "se encontró UNSPEC %s (%d) que no está delegitimado la ubicación de variable"
@@ -18084,11 +18104,6 @@ msgstr "%Kla llamada a %qs se redeclaró con error de atributo: %s"
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kla llamada a %qs se redecló con aviso de atributo: %s"
-#: file-prefix-map.c:50
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to %qs"
-msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
-
#: final.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
@@ -18109,42 +18124,42 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "se truncó la constante de coma fija grande implícitamente al tipo de coma fija"
-#: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
+#: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit"
-#: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
+#: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar la prueba de rango"
-#: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
+#: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "la comparación siempre es %d"
-#: fold-const.c:6085
+#: fold-const.c:6091
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "un %<or%> de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1"
-#: fold-const.c:6090
+#: fold-const.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0"
-#: fold-const.c:8310
+#: fold-const.c:8316
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se reduce la constante en comparación"
-#: fold-const.c:8710
+#: fold-const.c:8716
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se combinan constantes alrededor de una comparación"
-#: fold-const.c:12063
+#: fold-const.c:12069
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue"
@@ -18154,7 +18169,7 @@ msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "el tamaño total de los objetos locales es demasiado grande"
-#: function.c:1776 gimplify.c:6270
+#: function.c:1776 gimplify.c:6273
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "restricción imposible en %<asm%>"
@@ -18459,7 +18474,7 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin, pero no se encontró %s"
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: no se usó el fichero de entrada del enlazador porque no se hizo enlace"
-#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
+#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
@@ -18694,7 +18709,7 @@ msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte de una cadena de longi
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte"
-#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
+#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "el límite de %G%qD especificado %E es igual al tamaño del destino"
@@ -18716,12 +18731,12 @@ msgstr "posible desreferencia a puntero nulo"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "desreferencia a puntero nulo"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
-#: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
-#: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
+#: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
+#: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
-#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
-#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
+#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
+#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
#: cp/typeck.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
@@ -18732,301 +18747,301 @@ msgstr "se declara aquí"
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
msgstr "argumento %qD no nulo comparado con NULL"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE podría escribir un nul al final del destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE se escribe un nul al final del destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2534
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2541
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2548
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2559
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2562
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2564
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2576
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2614
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2582
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2591
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2594
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2635
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2606
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2609
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2611
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2653
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2660
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2680
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2683
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2686
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2724
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2699
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2702
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2705
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2715
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2756
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2730
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2733
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2771
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2736
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2774
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2825
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "el argumento de la directiva %<%.*s%> es nulo"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2890
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2928
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> de %wu bytes supera el tamaño mínimo requerido de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2897
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes podría superar el tamaño mínimo requerido de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2900
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes supera el tamaño mínimo requerido de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2929
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> de %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2936
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2939
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes podría provocar que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2949
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "se asume salida de directiva de %wu byte"
msgstr[1] "se asume salida de directiva de %wu bytes"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2956
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "argumento de la directiva %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2958
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "argumento de la directiva en el rango de [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2962
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "se utiliza el rango [%E, %E] para el argumento de la directiva"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2982
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu byte a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2983
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda entre %wu y %wu bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2992
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu o más bytes (se asume %wu) a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2997
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu o más bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3368
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "anchura de la directiva %<%.*s%> fuera de rango"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3402
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "precisión de la directiva %<%.*s%> fuera de rango"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño máximo del objeto %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3899
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "el límite especificado %wu supera %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3949
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3987
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "puntero de destino nulo"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3966
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4004
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño %wu del objeto de destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3978
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4016
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "cadena de formato nula"
@@ -19239,10 +19254,10 @@ msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites ] del objeto %qD con tipo %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
-#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
-#: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
+#: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
+#: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
-#: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
+#: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD se declara aquí"
@@ -19314,217 +19329,217 @@ msgstr "el atributo %<fallthrough%> no antecede una etiqueta case o default"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "se usa el resultado de una función que devuelve %<void%>"
-#: gimplify.c:6128
+#: gimplify.c:6131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "l-valor no válido en la salida asm %d"
-#: gimplify.c:6271
+#: gimplify.c:6274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "la entrada que no es de memoria %d debe permanecer en memoria"
-#: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
+#: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "la entrada de memoria %d no es directamente direccionable"
-#: gimplify.c:6928
+#: gimplify.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "se usó la variable threadprivate %qE en una región objetivo"
-#: gimplify.c:6930
+#: gimplify.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "región objetivo contenedora"
-#: gimplify.c:6942
+#: gimplify.c:6945
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "se usó la variable threadprivate %qE en una tarea sin atar"
-#: gimplify.c:6944
+#: gimplify.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "tarea contenedora"
-#: gimplify.c:7016
+#: gimplify.c:7019
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "no se especificó %qE en el %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7018
+#: gimplify.c:7021
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "%qs contenedora"
-#: gimplify.c:7143
+#: gimplify.c:7146
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "no se especificó %qE en la construcción OpenACC %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7145
+#: gimplify.c:7148
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "construcción OpenACC %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7198
+#: gimplify.c:7201
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE con cláusula %<link%> usada en la función %<routine%>"
-#: gimplify.c:7206
+#: gimplify.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE requiere una directiva %<declare%> para poder usarse en una función%<routine%>"
-#: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
+#: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "la variable %qE se declaró en la región %<host_data%> que la contiene"
-#: gimplify.c:7293
+#: gimplify.c:7296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD referenciada en la región de destino no tiene un tipo al que asociarla"
-#: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
+#: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "la variable de iteración %qE se predetermina lineal"
-#: gimplify.c:7414
+#: gimplify.c:7417
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "la variable de iteración %qE debe ser private"
-#: gimplify.c:7428
+#: gimplify.c:7431
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser firstprivate"
-#: gimplify.c:7431
+#: gimplify.c:7434
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser reduction"
-#: gimplify.c:7434
+#: gimplify.c:7437
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser lineal"
-#: gimplify.c:7437
+#: gimplify.c:7440
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser lastprivate"
-#: gimplify.c:7440
+#: gimplify.c:7443
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be private"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser private"
-#: gimplify.c:7742
+#: gimplify.c:7745
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "cláusula %<linear%> para una variable que no es iterador de bucle especificada en una construcción combinada con %<distribute%>"
-#: gimplify.c:7949
+#: gimplify.c:7952
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "se asocia el campo %qE de una estructura de longitud variable"
-#: gimplify.c:8160
+#: gimplify.c:8163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas map"
-#: gimplify.c:8464
+#: gimplify.c:8467
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "la variable copyprivate %qE no es threadprivate o private en el contexto externo"
-#: gimplify.c:8484
+#: gimplify.c:8487
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "la variable %s %qE es private en el contexto externo"
-#: gimplify.c:8510
+#: gimplify.c:8513
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "se esperaba el modificador de cláusula %qs %<if%> en vez de %qs"
-#: gimplify.c:8775
+#: gimplify.c:8778
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<map%> implícita"
-#: gimplify.c:8808
+#: gimplify.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> implícita en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:9000
+#: gimplify.c:9003
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:9051
+#: gimplify.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "se ha usado la misma variable en cláusulas %<firstprivate%> y %<lastprivate%> en una construcción %<distribute%>"
-#: gimplify.c:9133
+#: gimplify.c:9136
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
msgstr "cláusula de datos incompatible con reducción en %qE; se promociona a present_or_copy"
-#: gimplify.c:9278
+#: gimplify.c:9281
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "reducción privada no válida en %qE"
-#: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
+#: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la construcción %<ordered%> con cláusula %<depend%> debe estar bien anidada dentro de un bucle con una cláusula %<ordered%> con un parámetro"
-#: gimplify.c:11121
+#: gimplify.c:11124
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "la variable %qE no es una iteración del bucle más externo %d; se esperaba %qE"
-#: gimplify.c:11134
+#: gimplify.c:11137
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
msgstr "el número de variables en la cláusula %<depend(sink)%> no coincide con el número de variables de iteración"
-#: gimplify.c:11147
+#: gimplify.c:11150
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
msgstr "más de una cláusula %<depend(source)%> en una construcción %<ordered%>"
-#: gimplify.c:11158
+#: gimplify.c:11161
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
msgstr "cláusula %<depend(source)%> especificada junto con cláusulas %<depend(sink:)%> en la misma construcción"
-#: gimplify.c:12393
+#: gimplify.c:12396
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "falló la gimplificación"
-#: gimplify.c:12936
+#: gimplify.c:12939
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT se promueve a %qT cuando pasa a través de %<...%>"
-#: gimplify.c:12941
+#: gimplify.c:12944
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(así que debe pasar %qT y no %qT a %<va_arg%>)"
-#: gimplify.c:12948
+#: gimplify.c:12951
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "si se alcanza este código, el programa abortará"
@@ -19997,47 +20012,47 @@ msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un %<asm%>"
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de insns de recarga generadas (%d)\n"
-#: lto-cgraph.c:1294
+#: lto-cgraph.c:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "flujo de bytecode: se encontraron instancias múltiples del nodo cgraph con uid %d"
-#: lto-cgraph.c:1472
+#: lto-cgraph.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamante al leer el borde"
-#: lto-cgraph.c:1478
+#: lto-cgraph.c:1480
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamado al leer el borde"
-#: lto-cgraph.c:1552
+#: lto-cgraph.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "flujo de bytecode: se encontró un nodo cgraph vacío"
-#: lto-cgraph.c:1730
+#: lto-cgraph.c:1732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr "Por lo menos se admiten %i corridas de perfil. ¿Tal vez se corrompió el perfil?"
-#: lto-cgraph.c:1817
+#: lto-cgraph.c:1819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "La información de análisis de perfil en %s está corrupta"
-#: lto-cgraph.c:1855
+#: lto-cgraph.c:1857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "no se puede encontrar cgraph de LTO en %s"
-#: lto-cgraph.c:1865
+#: lto-cgraph.c:1867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "no se pueden encontrar las referencias de sección LTO en %s"
-#: lto-cgraph.c:1946
+#: lto-cgraph.c:1948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "tabla de descarga no válida en %s"
@@ -20108,81 +20123,87 @@ msgstr "flujo de bytecode: sección LTO %s inesperada"
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr "flujo de bytecode en el fichero %qs generado con LTO versión %d.%d en lugar de la versión esperada %d.%d"
-#: lto-wrapper.c:117
+#: lto-wrapper.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "se borra el fichero LTRANS %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:154
+#: lto-wrapper.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS malformado"
-#: lto-wrapper.c:308
+#: lto-wrapper.c:309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s with different values"
msgstr "Opción %s con valores diferentes"
-#: lto-wrapper.c:392
+#: lto-wrapper.c:393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "Opción %s no usada con coherencia en todos los ficheros de entrada LTO"
-#: lto-wrapper.c:832
+#: lto-wrapper.c:833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
msgstr "problema al construir la imagen de destino para %s\n"
-#: lto-wrapper.c:852
+#: lto-wrapper.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "leyendo fichero de entrada"
-#: lto-wrapper.c:857
+#: lto-wrapper.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "escribiendo fichero de salida"
-#: lto-wrapper.c:889
+#: lto-wrapper.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
msgstr "error de instalación, no se puede encontrar crtoffloadtable.o"
-#: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
+#: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: lto-wrapper.c:1056
+#: lto-wrapper.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr "se debe establecer la variable de entorno COLLECT_GCC"
-#: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
+#: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "se debe establecer la variable de entorno COLLECT_GCC_OPTIONS"
-#: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
+#: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "no se puede abrir %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
+#: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "no se puede leer %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:1259
+#: lto-wrapper.c:1267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "formato no válido de %s"
-#: lto-wrapper.c:1482
+#: lto-wrapper.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen: %s: %m"
+#: lto-wrapper.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgid "Corrupted ltrans output file %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de salida '%s'\n"
+
#: multiple_target.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
@@ -20535,12 +20556,12 @@ msgstr "el argumento para %qs no está entre %d y %d"
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "no se reconoce el argumento en la opción %qs"
-#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
+#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
+#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s"
@@ -21135,22 +21156,22 @@ msgstr "los registros usados explícitamente deben ser agrupados en la parte sup
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricción %<&%>"
-#: regcprop.c:1187
+#: regcprop.c:1193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erróneo para la cadena vacía (%u)"
-#: regcprop.c:1199
+#: regcprop.c:1205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Ciclo en la cadena regno (%u)"
-#: regcprop.c:1202
+#: regcprop.c:1208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erróneo (%u)"
-#: regcprop.c:1214
+#: regcprop.c:1220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Registro no vacío en la cadena (%s %u %i)"
@@ -21194,7 +21215,7 @@ msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "se usó el registro de %qD para múltiples variables de registro globales"
#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
-#: config/rs6000/rs6000.c:29453
+#: config/rs6000/rs6000.c:29530
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "genera un conflicto con %qD"
@@ -21439,153 +21460,159 @@ msgstr "se renombró %qD después de ser referenciado en el ensamblado"
msgid "function symbol is not function"
msgstr "el símbolo de función no es una función"
-#: symtab.c:1006
+#: symtab.c:1005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inconsistent file architecture detected"
+msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
+msgstr "se detectó una arquitectura de fichero inconsistente"
+
+#: symtab.c:1013
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "el símbolo de variable no es una variable"
-#: symtab.c:1012
+#: symtab.c:1019
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "el nodo tiene un tipo desconocido"
-#: symtab.c:1021
+#: symtab.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "nodo no encontrado node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1029
+#: symtab.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "el nodo difiere de node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1038
+#: symtab.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "lista hash de nombres del ensamblador corrupta"
-#: symtab.c:1051
+#: symtab.c:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node not found in cgraph_hash"
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "no se encontró un nodo en cgraph_hash"
-#: symtab.c:1058
+#: symtab.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "lista doblemente enlazada de nombres del ensamblador corrrupta"
-#: symtab.c:1063
+#: symtab.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "el nodo tiene body_removed y sin embargo es una definición"
-#: symtab.c:1068
+#: symtab.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "el nodo está analizado pero no es una definición"
-#: symtab.c:1073
+#: symtab.c:1080
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "el nodo es un alias pero no un alias implícito"
-#: symtab.c:1078
+#: symtab.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "el nodo es un alias pero no una definición"
-#: symtab.c:1083
+#: symtab.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "el nodo es una weakref pero no un transparent_alias"
-#: symtab.c:1088
+#: symtab.c:1095
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "el nodo es un transparent_alias pero no un alias"
-#: symtab.c:1097
+#: symtab.c:1104
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "el nodo está en la lista same_comdat_group no tiene comdat_group"
-#: symtab.c:1102
+#: symtab.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "list same_comdat_group con grupos diferentes"
-#: symtab.c:1107
+#: symtab.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "no se permite mezclar diferentes símbolos de tipos en los mismos grupos comdat"
-#: symtab.c:1112
+#: symtab.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat"
-#: symtab.c:1119
+#: symtab.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group no es una lista circular"
-#: symtab.c:1134
+#: symtab.c:1141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "el símbolo comdat-local referenciado en %s fuera de su comdat"
-#: symtab.c:1144
+#: symtab.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr "el indicador implicit_section está puesto pero la sección on lo es"
-#: symtab.c:1151
+#: symtab.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "Tanto la sección como el grupo comdat están puestos"
-#: symtab.c:1163
+#: symtab.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Alias y sección del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1170
+#: symtab.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr "El alias y los grupos comdat del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1185
+#: symtab.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
msgstr "El alias transparente y los nombres de ensamblador del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1193
+#: symtab.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Alias transparentes encadenados"
-#: symtab.c:1216 symtab.c:1253
+#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::falló verify"
-#: symtab.c:1249
+#: symtab.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Hay dos símbolos con el mismo comdat_group que no están vinculados a la lista same_comdat_group."
-#: symtab.c:1658
+#: symtab.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "la función %q+D es parte de un ciclo de alias"
-#: symtab.c:1660
+#: symtab.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "la variable %q+D es parte de un ciclo de alias"
-#: symtab.c:1688
+#: symtab.c:1695
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "la sección del alias %q+D debe cuadrar con la sección de su objetivo"
@@ -22390,7 +22417,7 @@ msgstr "los tipos no coinciden en la expresión fusionada multiplicar-sumar"
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "el primer argumento de una VEC_COND_EXPR debe ser de tipo vector de booleanos del mismo número de elementos que el resultado"
-#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
+#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión condicional"
@@ -22740,22 +22767,22 @@ msgstr "borde de salida extra %d->%d"
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "falta el borde %i->%i"
-#: tree-cfg.c:9379
+#: tree-cfg.c:9388
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "la función %<noreturn%> devuelve"
-#: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
+#: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void"
-#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
+#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result"
-#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
+#: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "se descarta el valor de devolución de la función declarada con atributo warn_unused_result"
@@ -23022,48 +23049,48 @@ msgstr "falta el operando use para stmt"
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr "la opción volatile de stmt no está actualizada"
-#: tree-ssa-strlen.c:1975
+#: tree-ssa-strlen.c:1999
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tree-ssa-strlen.c:1989
+#: tree-ssa-strlen.c:2013
msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "salida de %G%qD truncada copiando %E byte desde una cadena de longitud %wu"
msgstr[1] "salida de %G%qD truncada copiando %E bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1996
+#: tree-ssa-strlen.c:2020
msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "salida de %G%qD truncada copiando entre %wu y %wu bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2008
+#: tree-ssa-strlen.c:2032
msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "la salida de %G%qD puede truncarse copiando %E byte desde una cadena de longitud %wu"
msgstr[1] "la salida de %G%qD puede truncarse copiando %E bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
+#: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "la salida de %G%qD puede truncarse copiando entre %wu y %wu bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2150
+#: tree-ssa-strlen.c:2174
#, fuzzy
#| msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: tree-ssa-strlen.c:2156
+#: tree-ssa-strlen.c:2180
msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "%G%qD: el límite especificado depende de la longitud del argumento origen"
-#: tree-ssa-strlen.c:2163
+#: tree-ssa-strlen.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "la longitud se calcula aquí"
-#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
+#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD se declaró aquí"
@@ -23238,27 +23265,27 @@ msgstr "código interno independiente de máquina fuera de rango"
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "no está disponible la orden interna específica del objetivo"
-#: tree-vect-generic.c:287
+#: tree-vect-generic.c:283
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr "la operación vectorial se expandirá por piezas"
-#: tree-vect-generic.c:290
+#: tree-vect-generic.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr "la operación vectorial se expandirá en paralelo"
-#: tree-vect-generic.c:341
+#: tree-vect-generic.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr "la operación vectorial se expandirá con una sola operación escalar"
-#: tree-vect-generic.c:941
+#: tree-vect-generic.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "la condición vectorial se expandirá por piezas"
-#: tree-vect-generic.c:1373
+#: tree-vect-generic.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "la operación de ordenamiento vectorial se expandirá por piezas"
@@ -23268,27 +23295,27 @@ msgstr "la operación de ordenamiento vectorial se expandirá por piezas"
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "no se ha producido vectorización para un bucle simd"
-#: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
+#: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %E de la matriz está por encima de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4956
+#: tree-vrp.c:4957
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4988
+#: tree-vrp.c:4989
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %E de la matriz está por debajo de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:5046
+#: tree-vrp.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %wi de la matriz está por debajo de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:5060
+#: tree-vrp.c:5061
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %wu de la matriz está por encima de los límites de matriz de %qT"
@@ -23303,92 +23330,92 @@ msgstr "elemento no constante en CONSTRUCTOR constante"
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "elemento con efectos colaterales en CONSTRUCTOR sin efectos colaterales"
-#: tree.c:7852
+#: tree.c:7856
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "las matrices de funciones no tienen significado"
-#: tree.c:8019
+#: tree.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función"
-#: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
+#: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9364
+#: tree.c:9368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: no se esperaba ninguno de %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9377
+#: tree.c:9381
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9426
+#: tree.c:9430
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: no se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9439
+#: tree.c:9443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba omp_clause %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9499
+#: tree.c:9503
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba un árbol que contenga la estructura %qs, se tiene %qs en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9513
+#: tree.c:9517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_int_cst con %d elts en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9525
+#: tree.c:9529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9538
+#: tree.c:9542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de %s con %d operandos en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9551
+#: tree.c:9555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de omp_clause %s con %d operandos en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:12446
+#: tree.c:12450
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD es obsoleto: %s"
-#: tree.c:12449
+#: tree.c:12453
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD es obsoleto"
-#: tree.c:12473 tree.c:12495
+#: tree.c:12477 tree.c:12499
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE es obsoleto: %s"
-#: tree.c:12476 tree.c:12498
+#: tree.c:12480 tree.c:12502
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE es obsoleto"
-#: tree.c:12482 tree.c:12503
+#: tree.c:12486 tree.c:12507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "el tipo es obsoleto: %s"
-#: tree.c:12485 tree.c:12506
+#: tree.c:12489 tree.c:12510
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "el tipo es obsoleto"
@@ -23413,242 +23440,242 @@ msgstr "el tipo es obsoleto"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13043
+#: tree.c:13047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "tipo variante difiere en %s"
-#: tree.c:13084
+#: tree.c:13088
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "tipos variantes difieren en TYPE_SIZE_UNIT"
-#: tree.c:13086
+#: tree.c:13090
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo variante"
-#: tree.c:13088
+#: tree.c:13092
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo"
-#: tree.c:13108
+#: tree.c:13112
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr "tipo variante con TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-#: tree.c:13121
+#: tree.c:13125
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_VFIELD"
-#: tree.c:13157
+#: tree.c:13161
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_BINFO"
-#: tree.c:13159
+#: tree.c:13163
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO del tipo variante"
-#: tree.c:13161
+#: tree.c:13165
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO del tipo"
-#: tree.c:13199
+#: tree.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13201
+#: tree.c:13205
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "el primer descuadre es campo"
-#: tree.c:13203
+#: tree.c:13207
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "y campo"
-#: tree.c:13220
+#: tree.c:13224
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr "tipo variante con diferente TREE_TYPE"
-#: tree.c:13222 tree.c:13233
+#: tree.c:13226 tree.c:13237
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE del tipo variante"
-#: tree.c:13224 tree.c:13235
+#: tree.c:13228 tree.c:13239
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE del tipo"
-#: tree.c:13231
+#: tree.c:13235
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "el tipo no es compatible con su variante"
-#: tree.c:13534
+#: tree.c:13538
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "La variante principal no está definida"
-#: tree.c:13539
+#: tree.c:13543
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT tiene diferente TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:13551
+#: tree.c:13555
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr "TYPE_CANONICAL tiene diferente TYPE_CANONICAL"
-#: tree.c:13569
+#: tree.c:13573
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL no es compatible"
-#: tree.c:13577
+#: tree.c:13581
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL no es compatible"
-#: tree.c:13583
+#: tree.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr ""
-#: tree.c:13599
+#: tree.c:13603
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr "TYPE_VFIELD no es FIELD_DECL ni TREE_LIST"
-#: tree.c:13609
+#: tree.c:13613
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO no es POINTER_TYPE"
-#: tree.c:13619
+#: tree.c:13623
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO no es REFERENCE_TYPE"
-#: tree.c:13640
+#: tree.c:13644
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO no es TREE_BINFO"
-#: tree.c:13646
+#: tree.c:13650
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "El tipo TYPE_BINFO no es TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:13657
+#: tree.c:13661
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es registro ni unión"
-#: tree.c:13668
+#: tree.c:13672
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE no es registro ni unión"
-#: tree.c:13686
+#: tree.c:13690
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE no es INTEGER_CST"
-#: tree.c:13693
+#: tree.c:13697
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW no NULL"
-#: tree.c:13700
+#: tree.c:13704
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr "El campo TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) es no NULL"
-#: tree.c:13716
+#: tree.c:13720
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr "El valor enumerado no es CONST_DECL ni INTEGER_CST"
-#: tree.c:13724
+#: tree.c:13728
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr "El tipo de valor enumerado no es INTEGER_TYPE ni puede convertirse al enumerado"
-#: tree.c:13731
+#: tree.c:13735
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr "El nombre de valor enumerado no es IDENTIFIER_NODE"
-#: tree.c:13741
+#: tree.c:13745
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "El array TYPE_DOMAIN no es de un tipo entero"
-#: tree.c:13750
+#: tree.c:13754
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS definidos en un tipo incompleto"
-#: tree.c:13772
+#: tree.c:13776
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr "Árbol incorrecto en una lista TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13787
+#: tree.c:13791
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P es %i mientras que TYPE_CACHED_VALUES es %p"
-#: tree.c:13793
+#: tree.c:13797
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES no es TREE_VEC"
-#: tree.c:13806
+#: tree.c:13810
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr "entrada TYPE_CACHED_VALUES incorrecta"
-#: tree.c:13819
+#: tree.c:13823
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "TREE_PURPOSE es no NULL en una lista TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13825
+#: tree.c:13829
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "Entrada incorrecta en una lista TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13832
+#: tree.c:13836
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr "El campo TYPE_VALUES_RAW es no NULL"
-#: tree.c:13844
+#: tree.c:13848
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P está activado y no debería"
-#: tree.c:13850
+#: tree.c:13854
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr "TYPE_STRING_FLAG está activado en un código de tipo incorrecto"
-#: tree.c:13860
+#: tree.c:13864
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es una variante de main"
-#: tree.c:13867
+#: tree.c:13871
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
msgstr "falló verify_type"
@@ -23673,183 +23700,183 @@ msgstr "falló verify_histograms"
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)"
-#: var-tracking.c:7166
+#: var-tracking.c:7184
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable con -fvar-tracking-assignments, se reintenta sin esa opción"
-#: var-tracking.c:7170
+#: var-tracking.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable"
-#: varasm.c:326
+#: varasm.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+qD causa un conflicto de tipo de sección con %qD"
-#: varasm.c:329
+#: varasm.c:340
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "conflicto de tipo de sección con %qD"
-#: varasm.c:334
+#: varasm.c:345
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+qD causa un conflicto de tipo de sección"
-#: varasm.c:336
+#: varasm.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "conflicto de tipo de sección"
-#: varasm.c:1019
+#: varasm.c:1030
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "la alineación de %q+D es mayor que la alineación máxima del fichero objeto %d"
-#: varasm.c:1172
+#: varasm.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "solo se permiten inicializadores a cero en la sección %qs"
-#: varasm.c:1378 varasm.c:1387
+#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "no se especifica un nombre de registro para %q+D"
-#: varasm.c:1389
+#: varasm.c:1400
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "nombre de registro no válido para %q+D"
-#: varasm.c:1391
+#: varasm.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "el tipo de datos de %q+D no es adecuado para un registro"
-#: varasm.c:1394
+#: varasm.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "no se puede acceder al registro especificado por %q+D en el objetivo actual"
-#: varasm.c:1397
+#: varasm.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "el registro especificado para %q+D no es lo suficientemente general para usarse como variable de registro"
-#: varasm.c:1400
+#: varasm.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "el registro especificado por %q+D no es adecuado para el tipo de datos"
-#: varasm.c:1410
+#: varasm.c:1421
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "la variable de registro global tiene valor inicial"
-#: varasm.c:1414
+#: varasm.c:1425
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "la optimización puede eliminar lecturas y/o escrituras a variables de registro"
-#: varasm.c:1460
+#: varasm.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "nombre de registro dado para la variable %q+D que no es registro"
-#: varasm.c:1870
+#: varasm.c:1881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use alternate leaf function entries"
msgid "Patchable function entry > size"
msgstr "Usar entradas de función hojas alternadas"
-#: varasm.c:2069
+#: varasm.c:2080
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "los datos COMMON thread-local no están implementados"
-#: varasm.c:2102
+#: varasm.c:2113
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "la alineación solicitada para %q+D es mayor que la alineación implementada de %wu"
-#: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
+#: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %q+D"
-#: varasm.c:4910
+#: varasm.c:4921
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "el inicializador para un valor entero/coma fija es demasiado complicado"
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:4926
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "el inicializador para un valor de coma flotante no es una constante de coma flotante"
-#: varasm.c:5227
+#: varasm.c:5238
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "valor inicial no válido para el miembro %qE"
-#: varasm.c:5487
+#: varasm.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weak after being used"
msgstr "%+qD se declaró débil después de usarse"
-#: varasm.c:5539
+#: varasm.c:5550
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "la declaración débil de %q+D se está aplicando a una definición estática que ya existe"
-#: varasm.c:5575
+#: varasm.c:5586
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "la declaración weak de %q+D debe ser public"
-#: varasm.c:5579
+#: varasm.c:5590
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "no se admite la declaración weak de %q+D"
-#: varasm.c:5608 varasm.c:5912
+#: varasm.c:5619 varasm.c:5926
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "sólo se admiten los aliases weak en esta configuración"
-#: varasm.c:5802
+#: varasm.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "weakref no se admite en esta configuración"
-#: varasm.c:5834
+#: varasm.c:5846
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported on this target"
msgstr "no se admiten ifunc en este objetivo"
-#: varasm.c:5892
+#: varasm.c:5904
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr "la referencia débil %q+D finalmente apunta a sí misma"
-#: varasm.c:5894
+#: varasm.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "la referencia débil %q+D debe tener enlace estático"
-#: varasm.c:5901
+#: varasm.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "no se admiten las definiciones de alias en esta configuración"
-#: varasm.c:5909
+#: varasm.c:5923
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "ifunc no se admite en esta configuración"
-#: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
+#: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad en esta configuración; descartados"
@@ -23925,467 +23952,473 @@ msgstr "flujo de bytecode: se esperaba la etiqueta %s en lugar de %s"
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "flujo de bytecode: la etiqueta %s no está en el rango esperado [%s, %s]"
-#: c-family/c-attribs.c:529
+#: c-family/c-attribs.c:524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
+msgstr "se descarta el atributo %qE para %qE"
+
+#: c-family/c-attribs.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "se descarta el atributo %qE para el campo de tipo %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:696
+#: c-family/c-attribs.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias argument not a string"
msgid "no_sanitize argument not a string"
msgstr "el argumento de alias no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
+#: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:875
+#: c-family/c-attribs.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
msgstr "Se descarta el atributo %qE. Utilice la opción -fcf-protection para activarlo"
-#: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
-#: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
+#: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
+#: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
+#: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en funciones locales de unidad"
-#: c-family/c-attribs.c:1130
+#: c-family/c-attribs.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "el atributo %qE sólo tiene efecto en objetos públicos"
-#: c-family/c-attribs.c:1159
+#: c-family/c-attribs.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "el atributo %qE solamente afecta a objetos de alto nivel"
-#: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
+#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "atributo %qE en una función que devuelve %<void%>"
-#: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
+#: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "scalar_storage_order no se admite porque el endianess no es uniforme"
-#: c-family/c-attribs.c:1238
+#: c-family/c-attribs.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr "el argumento scalar_storage_order solo puede ser \"big-endian\" o \"little-endian\""
-#: c-family/c-attribs.c:1334
+#: c-family/c-attribs.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "no se admiten las prioridades de destructor"
-#: c-family/c-attribs.c:1336
+#: c-family/c-attribs.c:1347
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "no se admiten las prioridades de constructor"
-#: c-family/c-attribs.c:1358
+#: c-family/c-attribs.c:1369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "las prioridades de destructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación"
-#: c-family/c-attribs.c:1363
+#: c-family/c-attribs.c:1374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "las prioridades de constructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación"
-#: c-family/c-attribs.c:1371
+#: c-family/c-attribs.c:1382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "las prioridades de destructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive"
-#: c-family/c-attribs.c:1374
+#: c-family/c-attribs.c:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "las prioridades de constructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive"
-#: c-family/c-attribs.c:1527
+#: c-family/c-attribs.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "se desconoce el modo de máquina %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:1557
+#: c-family/c-attribs.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "es obsoleto especificar tipos vectoriales con __attribute__ ((mode))"
-#: c-family/c-attribs.c:1560
+#: c-family/c-attribs.c:1571
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "utilice __attribute__ ((vector_size)) en su lugar"
-#: c-family/c-attribs.c:1569
+#: c-family/c-attribs.c:1580
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "no se puede emular %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1582
+#: c-family/c-attribs.c:1593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "modo de puntero %qs no válido"
-#: c-family/c-attribs.c:1599
+#: c-family/c-attribs.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "no coinciden los signos del tipo y del modo de máquina %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1610
+#: c-family/c-attribs.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "no hay tipo de datos para el modo %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1620
+#: c-family/c-attribs.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "no se puede usar el modo %qs para tipos de enumeración"
-#: c-family/c-attribs.c:1647
+#: c-family/c-attribs.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "se aplicó el modo %qs a un tipo inapropiado"
-#: c-family/c-attribs.c:1669
+#: c-family/c-attribs.c:1680
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "no se admiten atributos de sección en este objetivo"
-#: c-family/c-attribs.c:1675
+#: c-family/c-attribs.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "no se permite un atributo de sección para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1681
+#: c-family/c-attribs.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "el argumento del atributo sección no es una constante de cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:1690
+#: c-family/c-attribs.c:1701
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "no se puede especificar el atributo de sección para las variables locales"
-#: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
+#: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "la sección de %q+D genera un conflicto con la declaración previa"
-#: c-family/c-attribs.c:1708
+#: c-family/c-attribs.c:1719
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "no se puede sobreescribir la sección de %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1773
+#: c-family/c-attribs.c:1784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "la alineación solicitada %d es mayor que %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1866
+#: c-family/c-attribs.c:1877
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "la alineación puede no estar especificada para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1886
+#: c-family/c-attribs.c:1897
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "Se descarta el atributo %<%E (%u)%> porque genera un conflicto con el atributo %<%E (%u)%>"
#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
-#: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
+#: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "la alineación para %q+D debe ser por lo menos %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1916
+#: c-family/c-attribs.c:1927
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr "la alineación para %q+D se especifió previamente como %d y no se puede decrementar"
-#: c-family/c-attribs.c:1943
+#: c-family/c-attribs.c:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> puede no estar especificada para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1986
+#: c-family/c-attribs.c:1997
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la función inline %q+D se declaró weak"
-#: c-family/c-attribs.c:1991
+#: c-family/c-attribs.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak"
-#: c-family/c-attribs.c:2015
+#: c-family/c-attribs.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:2046
+#: c-family/c-attribs.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "se definió %q+D normalmente y como un atributo %qE al mismo tiempo"
-#: c-family/c-attribs.c:2054
+#: c-family/c-attribs.c:2065
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
+#: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2106
+#: c-family/c-attribs.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared alias after being used"
msgstr "%+qD se declaró después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2108
+#: c-family/c-attribs.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared ifunc after being used"
msgstr "%+qD se declaró ifunc después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2159
+#: c-family/c-attribs.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weakref"
-#: c-family/c-attribs.c:2181
+#: c-family/c-attribs.c:2192
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "el atributo weakref debe aparecer antes de los atributos de alias"
-#: c-family/c-attribs.c:2193
+#: c-family/c-attribs.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weakref after being used"
msgstr "%+qD se declaró weakref después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2217
+#: c-family/c-attribs.c:2228
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases"
-#: c-family/c-attribs.c:2223
+#: c-family/c-attribs.c:2234
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
-#: c-family/c-attribs.c:2236
+#: c-family/c-attribs.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "el argumento de visibilidad no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2248
+#: c-family/c-attribs.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos"
-#: c-family/c-attribs.c:2264
+#: c-family/c-attribs.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "el argumento de visibilidad debe ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\""
-#: c-family/c-attribs.c:2275
+#: c-family/c-attribs.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD se redeclaró con visibilidad diferente"
-#: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
+#: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD se declaró %qs lo cual implica visibilidad por defecto"
-#: c-family/c-attribs.c:2320
+#: c-family/c-attribs.c:2331
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "el argumento de tls_model no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2333
+#: c-family/c-attribs.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "el argumento de tls_model debe ser \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" o \"global-dynamic\""
-#: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
-#: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
+#: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
+#: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:2417
+#: c-family/c-attribs.c:2428
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "el parámetro de alloc_size está fuera de rango"
-#: c-family/c-attribs.c:2443
+#: c-family/c-attribs.c:2454
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr "el parámetro de alloc_align está fuera de rango"
-#: c-family/c-attribs.c:2467
+#: c-family/c-attribs.c:2478
#, gcc-internal-format
msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
msgstr "el parámetro assume_aligned no es una constante entera"
-#: c-family/c-attribs.c:2595
+#: c-family/c-attribs.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "%<inbranch%> y %<notinbranch%> son los únicos indicadores permitidos con el atributo %<__simd__%>"
-#: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
+#: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "no se puede establecer el atributo %qE después de la definición"
-#: c-family/c-attribs.c:2727
+#: c-family/c-attribs.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "atributo %qE duplicado"
-#: c-family/c-attribs.c:2729
+#: c-family/c-attribs.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "atributo %qE a continuación de %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2828
+#: c-family/c-attribs.c:2839
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "el tipo se declaró previamente %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
+#: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> solo se puede especificar para funciones virtuales"
-#: c-family/c-attribs.c:2899
+#: c-family/c-attribs.c:2910
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "el argumento %qE no es un identificador"
-#: c-family/c-attribs.c:2910
+#: c-family/c-attribs.c:2921
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD no es compatible con %qD"
-#: c-family/c-attribs.c:2913
+#: c-family/c-attribs.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "el argumento %qE no es una función"
-#: c-family/c-attribs.c:2961
+#: c-family/c-attribs.c:2972
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "el mensaje obsoleto no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:3002
+#: c-family/c-attribs.c:3013
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "se descarta el atributo %qE para %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3065
+#: c-family/c-attribs.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "tipo de vector no válido para el atributo %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
+#: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "el tamaño del vector no es un múltiplo integral del tamaño del componente"
-#: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
+#: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vector de tamaño cero"
-#: c-family/c-attribs.c:3085
+#: c-family/c-attribs.c:3096
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "el número de componentes del vector no es una potencia de dos"
-#: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
+#: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "un atributo que no es nulo sin argumento es un atributo que no es prototipo"
-#: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
+#: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo tiene un número de operando no válido (argumento %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
+#: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo con número de operando fuera de rango (argumento %lu, operando %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
+#: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo hace referencia a un operando que no es puntero (argumento %lu, operando %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3208
+#: c-family/c-attribs.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "se descarta el atributo %qE en objetos de tipo %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:3216
+#: c-family/c-attribs.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:3273
+#: c-family/c-attribs.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "el argumento de limpieza no es un identificador"
-#: c-family/c-attribs.c:3280
+#: c-family/c-attribs.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "el argumento de limpieza no es una función"
-#: c-family/c-attribs.c:3317
+#: c-family/c-attribs.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "el atributo %qE requiere prototipos con argumentos nombrados"
-#: c-family/c-attribs.c:3325
+#: c-family/c-attribs.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones variadic"
-#: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
+#: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "la posición solicitada no es una constante entera"
-#: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
+#: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "la posición solicitada es menor a cero"
-#: c-family/c-attribs.c:3404
+#: c-family/c-attribs.c:3415
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "cadena vacía en el atributo %<target%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3520
+#: c-family/c-attribs.c:3531
#, gcc-internal-format
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "atributo returns_nonnull en una función que no devuelve puntero"
-#: c-family/c-attribs.c:3535
+#: c-family/c-attribs.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "el atributo %qE solo es válido con tipos %<struct%>"
@@ -24430,12 +24463,12 @@ msgstr "el número de elementos del vector (o vectores) argumento de __builtin_s
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "el tipo interno del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle debe tener el mismo tamaño que el tipo interno de la máscara"
-#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
+#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversión sin signo de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
+#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversión sin signo de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
@@ -24565,7 +24598,7 @@ msgstr "el compilador puede asumir que la dirección de %qD siempre se evaluará
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero"
-#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
+#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "uso no válido de %<restrict%>"
@@ -24645,7 +24678,7 @@ msgstr "esta es la primera entrada que solapa ese valor"
msgid "duplicate case value"
msgstr "valor de case duplicado"
-#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
+#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "se usó previamente aquí"
@@ -24690,215 +24723,215 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos variables para ajustar un centinela"
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "falta un centinela en la llamada a la función"
-#: c-family/c-common.c:5411
+#: c-family/c-common.c:5409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "argumento nulo donde se requiere uno que no sea nulo (argumento %lu)"
-#: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
+#: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "opción %qs errónea para el atributo %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
+#: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "opción %qs errónea para el pragma %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5589
+#: c-family/c-common.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
msgstr "atributo %<fallthrough%> especificado múltiples veces"
-#: c-family/c-common.c:5593
+#: c-family/c-common.c:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "el atributo %<fallthrough%> se especificó con un parámetro"
-#: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
+#: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
#: c/c-typeck.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "faltan argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
+#: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "demasiados argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5769
+#: c-family/c-common.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "el tercer argumento de la función %qEdebe ser una constante entera"
-#: c-family/c-common.c:5794
+#: c-family/c-common.c:5792
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "el segundo argumento de la función %qE tiene que ser una potencia de 2 entera constante entre loss bits %qi y %qu"
-#: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
+#: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "argumento que no es de coma flotante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5838
+#: c-family/c-common.c:5836
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "argumentos que no son de coma flotante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5852
+#: c-family/c-common.c:5850
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "argumento %u entero que no es constante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5872
+#: c-family/c-common.c:5870
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "el argumento 3 no es entero en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
+#: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "el argumento %u en la llamada a la función %qE no tiene un tipo entero"
-#: c-family/c-common.c:5896
+#: c-family/c-common.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE no tiene un puntero a un tipo entero"
-#: c-family/c-common.c:5902
+#: c-family/c-common.c:5900
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un puntero a un tipo enumerado"
-#: c-family/c-common.c:5908
+#: c-family/c-common.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un puntero a un tipo boolean"
-#: c-family/c-common.c:5931
+#: c-family/c-common.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un tipo enumerado"
-#: c-family/c-common.c:5937
+#: c-family/c-common.c:5935
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un tipo boolean"
-#: c-family/c-common.c:6184
+#: c-family/c-common.c:6183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD"
-#: c-family/c-common.c:6189
+#: c-family/c-common.c:6188
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> cuando %<operator[]%> está sobrecargado"
-#: c-family/c-common.c:6196
+#: c-family/c-common.c:6195
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a una dirección que no es constante"
-#: c-family/c-common.c:6209
+#: c-family/c-common.c:6208
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits %qD"
-#: c-family/c-common.c:6261
+#: c-family/c-common.c:6260
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "el índice %E denota un desplazamiento mayor que el tamaño de %qT"
-#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
+#: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "el tamaño de la matriz es demasiado grande"
-#: c-family/c-common.c:6517
+#: c-family/c-common.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "el tipo %qT del operando es incompatible con el argumento %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6651
+#: c-family/c-common.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "número incorrecto de argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6665
+#: c-family/c-common.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un tipo puntero que no sea void"
-#: c-family/c-common.c:6674
+#: c-family/c-common.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante"
-#: c-family/c-common.c:6685
+#: c-family/c-common.c:6677
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un objeto de tamaño diferente de cero"
-#: c-family/c-common.c:6706
+#: c-family/c-common.c:6698
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un tipo puntero"
-#: c-family/c-common.c:6714
+#: c-family/c-common.c:6706
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante"
-#: c-family/c-common.c:6720
+#: c-family/c-common.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "el argumento %d de %qE no debe ser un puntero a función"
-#: c-family/c-common.c:6728
+#: c-family/c-common.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "no coincide el tamaño en el argumento %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6740
+#: c-family/c-common.c:6732
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "argumento de modelo de memoria %d que no es entero de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6753
+#: c-family/c-common.c:6745
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "argumento de modelo de memoria %d no válido de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7672
+#: c-family/c-common.c:7664
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "el valor del índice está fuera del límite"
-#: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
+#: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "la conversión del escalar %qT al vector %qT implica truncado"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.c:7867
+#: c-family/c-common.c:7859
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "la función interna %qE ha de ser llamada directamente"
-#: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
+#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande"
-#: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
+#: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es demasiado grande"
-#: c-family/c-common.c:7921
+#: c-family/c-common.c:7913
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
@@ -25422,7 +25455,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memor
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos variables diferentes para la memoria"
-#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
+#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE"
@@ -25437,22 +25470,22 @@ msgstr "variable de iteración %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE no está inicializado"
-#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
+#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "falta el predicado controlador"
-#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
+#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "predicado controlador no válido"
-#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
+#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "falta la expresión de incremento"
-#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
+#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expresión de incremento no válida"
@@ -25507,112 +25540,127 @@ msgstr "-Wvla-larger-than=0 carece de significado"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "no se admite %<-Wabi=1%>; se usará =2"
-#: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
+#: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "se especificó dos veces el nombre del fichero de salida"
-#: c-family/c-opts.c:799
+#: c-family/c-opts.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr "-fexcess-precision=standard para C++"
-#: c-family/c-opts.c:834
+#: c-family/c-opts.c:832
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-fno-gnu89-inline sólo se admite en modo GNU99 o C99"
-#: c-family/c-opts.c:880
+#: c-family/c-opts.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-y2k sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:882
+#: c-family/c-opts.c:880
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-extra-args sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:884
+#: c-family/c-opts.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-zero-lenght sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:886
+#: c-family/c-opts.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-nonliteral sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:888
+#: c-family/c-opts.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-contains-nul sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:890
+#: c-family/c-opts.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "se descarta -Wformat-security sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:928
+#: c-family/c-opts.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "no se admite %<-fabi-compat-version=1%>; se usará =2"
-#: c-family/c-opts.c:988
+#: c-family/c-opts.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wabi won't warn about anything"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "no se admiten funciones de inicialización TLS externas en este objetivo"
-#: c-family/c-opts.c:1001
+#: c-family/c-opts.c:1016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "demasiados nombres de ficheros. Teclee %s --help para información de modo de empleo"
-#: c-family/c-opts.c:1016
+#: c-family/c-opts.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "abriendo el fichero de salida %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1036
+#: c-family/c-opts.c:1051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
-#: c-family/c-opts.c:1190
+#: c-family/c-opts.c:1205
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "abriendo el fichero de dependencias %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1201
+#: c-family/c-opts.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "cerrando el fichero de dependencias %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1204
+#: c-family/c-opts.c:1219
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "al escribir la salida a %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1284
+#: c-family/c-opts.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "para generar dependencias debe especificar -M ó -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1307
+#: c-family/c-opts.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-MG sólo se puede usar con -M ó -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1340
+#: c-family/c-opts.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -Wunused_macros"
-#: c-family/c-opts.c:1342
+#: c-family/c-opts.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -traditional"
-#: c-family/c-opts.c:1534
+#: c-family/c-opts.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "demasiado tarde para que la directiva # establezca el directorio de depuración"
@@ -25997,715 +26045,715 @@ msgstr "<valor-devolución>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argumento de tipo erróneo para %s"
-#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
+#: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
#: cp/constexpr.c:4099
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "desbordamiento en la expresión constante"
-#: c-family/c-warn.c:93
+#: c-family/c-warn.c:94
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento entero en la expresión %qE de tipo %qT da %qE"
-#: c-family/c-warn.c:95
+#: c-family/c-warn.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento entero en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:101
+#: c-family/c-warn.c:102
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma flotante en la expresión %qE de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:103
+#: c-family/c-warn.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma flotante en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:109
+#: c-family/c-warn.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma fija en la expresión %qE de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:111
+#: c-family/c-warn.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma fija en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:117
+#: c-family/c-warn.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento vectorial en la expresión %qE de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:119
+#: c-family/c-warn.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento vectorial en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:126
+#: c-family/c-warn.c:127
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de entero complejo en la expresión %qE de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:128
+#: c-family/c-warn.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de entero complejo en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:132
+#: c-family/c-warn.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma flotante compleja en la expresión %qE de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:134
+#: c-family/c-warn.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma flotante compleja en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:216
+#: c-family/c-warn.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "se aplicó un %<or%> lógico a una constante que no es booleana"
-#: c-family/c-warn.c:219
+#: c-family/c-warn.c:220
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "se aplicó un %<and%> lógico a una constante que no es booleana"
-#: c-family/c-warn.c:289
+#: c-family/c-warn.c:290
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "un %<or%> lógico de pruebas colectivamente exhaustivas siempre es verdadero"
-#: c-family/c-warn.c:293
+#: c-family/c-warn.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es falso"
-#: c-family/c-warn.c:303
+#: c-family/c-warn.c:304
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "%<or%> lógico de expresiones equivalentes"
-#: c-family/c-warn.c:306
+#: c-family/c-warn.c:307
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "un %<and%> de expresiones equivalentes"
-#: c-family/c-warn.c:384
+#: c-family/c-warn.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "comparación de bits siempre falsa"
-#: c-family/c-warn.c:387
+#: c-family/c-warn.c:388
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "comparación de bits siempre verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:441
+#: c-family/c-warn.c:442
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "autocomparación siempre verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:444
+#: c-family/c-warn.c:445
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "autocomparación siempre falsa"
-#: c-family/c-warn.c:494
+#: c-family/c-warn.c:495
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:502
+#: c-family/c-warn.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:636
+#: c-family/c-warn.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "el uso de %<type punning%> sobre un tipo incompleto puede romper las reglas de alias estricto"
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:654
+#: c-family/c-warn.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> romperá las reglas de alias estricto"
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
+#: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> puede romper las reglas de alias estricto"
-#: c-family/c-warn.c:803
+#: c-family/c-warn.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía usar el tamaño del destino?"
-#: c-family/c-warn.c:834
+#: c-family/c-warn.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía quitar el addressof?"
-#: c-family/c-warn.c:841
+#: c-family/c-warn.c:849
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía proporcionar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:846
+#: c-family/c-warn.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:858
+#: c-family/c-warn.c:866
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el destino; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:874
+#: c-family/c-warn.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:881
+#: c-family/c-warn.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:886
+#: c-family/c-warn.c:894
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:898
+#: c-family/c-warn.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:914
+#: c-family/c-warn.c:922
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:921
+#: c-family/c-warn.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:926
+#: c-family/c-warn.c:934
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:938
+#: c-family/c-warn.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el primer origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:954
+#: c-family/c-warn.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:961
+#: c-family/c-warn.c:969
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:966
+#: c-family/c-warn.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:978
+#: c-family/c-warn.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el segundo origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
+#: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "tipo de parámetro cualificado %<_Atomic%> %qT de %q+D"
-#: c-family/c-warn.c:1024
+#: c-family/c-warn.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "el primer argumento de %q+D debe ser %<int%>"
-#: c-family/c-warn.c:1033
+#: c-family/c-warn.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "el segundo argumento de %q+D debe ser %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1042
+#: c-family/c-warn.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "el tercer argumento de %q+D debería ser %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1053
+#: c-family/c-warn.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D sólo toma cero o dos argumentos"
-#: c-family/c-warn.c:1057
+#: c-family/c-warn.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D declarado como función variádica"
-#: c-family/c-warn.c:1099
+#: c-family/c-warn.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "la conversión de %qT desde la expresión booleana"
-#: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
+#: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
+#: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1141
+#: c-family/c-warn.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta la componente imaginaria"
-#: c-family/c-warn.c:1153
+#: c-family/c-warn.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "la conversión de %qT a %qT puede cambiar el valor"
-#: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
+#: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "el desbordamiento en la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
+#: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "el desbordamiento en la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1282
+#: c-family/c-warn.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado"
-#: c-family/c-warn.c:1287
+#: c-family/c-warn.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1348
+#: c-family/c-warn.c:1356
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "falta el case por defecto para un switch"
-#: c-family/c-warn.c:1393
+#: c-family/c-warn.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "la condición de switch tiene valor boolean"
-#: c-family/c-warn.c:1466
+#: c-family/c-warn.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "el valor de enumeración %qE no se maneja en un switch"
-#: c-family/c-warn.c:1494
+#: c-family/c-warn.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "el operando medio omitido en ?: siempre será %<true%>, se sugiere un operando medio explícito"
-#: c-family/c-warn.c:1515
+#: c-family/c-warn.c:1523
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "asignación de miembro %qD en objeto de sólo-lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1517
+#: c-family/c-warn.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "incremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1519
+#: c-family/c-warn.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "decremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1521
+#: c-family/c-warn.c:1529
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "se usó el miembro %qD en un objeto de sólo lectura como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1525
+#: c-family/c-warn.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "asignación del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1526
+#: c-family/c-warn.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "incremento del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1527
+#: c-family/c-warn.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "decremento del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1528
+#: c-family/c-warn.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó el miembro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1532
+#: c-family/c-warn.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "asignación de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1533
+#: c-family/c-warn.c:1541
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "incremento de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1534
+#: c-family/c-warn.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "decremento de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1535
+#: c-family/c-warn.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la variable de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1538
+#: c-family/c-warn.c:1546
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "asignación del parámetro de sólo-lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1539
+#: c-family/c-warn.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "incremento del parámetro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1540
+#: c-family/c-warn.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "decremento del parámetro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1541
+#: c-family/c-warn.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "se usó el parámetro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1546
+#: c-family/c-warn.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "asignación del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1548
+#: c-family/c-warn.c:1556
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "incremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1550
+#: c-family/c-warn.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "decremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1552
+#: c-family/c-warn.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "se usó el valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1557
+#: c-family/c-warn.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "asignación de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1558
+#: c-family/c-warn.c:1566
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "incremento de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1559
+#: c-family/c-warn.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "decremento de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1560
+#: c-family/c-warn.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la función %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
+#: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "asignación de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
+#: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "incremento de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
+#: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "decremento de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1566
+#: c-family/c-warn.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la ubicación de sólo lectura %qE como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1580
+#: c-family/c-warn.c:1588
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "se requiere un l-valor como operando izquierdo de la asignación"
-#: c-family/c-warn.c:1583
+#: c-family/c-warn.c:1591
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operando de incremento"
-#: c-family/c-warn.c:1586
+#: c-family/c-warn.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operando de decremento"
-#: c-family/c-warn.c:1589
+#: c-family/c-warn.c:1597
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operador unario %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1592
+#: c-family/c-warn.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "se requiere un l-valor en la declaración asm"
-#: c-family/c-warn.c:1609
+#: c-family/c-warn.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1613
+#: c-family/c-warn.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de índice de matriz (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1618
+#: c-family/c-warn.c:1626
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido del unario %<*%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1623
+#: c-family/c-warn.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de %<->%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1628
+#: c-family/c-warn.c:1636
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de %<->*%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1633
+#: c-family/c-warn.c:1641
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido en la conversión implícita (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1654
+#: c-family/c-warn.c:1662
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "el subíndice de la matriz es de tipo %<char%>"
-#: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
+#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
+#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
+#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
+#: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
+#: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<&&%> junto con %<||%>"
-#: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
+#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
+#: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1745
+#: c-family/c-warn.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor del operando de %<!%> o cambie %<|%> a %<||%> o %<!%> a %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
+#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
+#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
+#: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
+#: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
+#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1791
+#: c-family/c-warn.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de un operando de %<!%> o cambie %<&%> a %<&&%> o %<!%> a %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
+#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<==%>"
-#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
+#: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<!=%>"
-#: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
+#: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "las comparaciones como %<X<=Y<=Z%> no tienen su significado matemático"
-#: c-family/c-warn.c:1841
+#: c-family/c-warn.c:1849
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "se define la etiqueta %q+D pero no se usa"
-#: c-family/c-warn.c:1843
+#: c-family/c-warn.c:1851
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "se declara la etiqueta %q+D pero no está definida"
-#: c-family/c-warn.c:1866
+#: c-family/c-warn.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: c-family/c-warn.c:1886
+#: c-family/c-warn.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:1909
+#: c-family/c-warn.c:1918
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
+#: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
#: cp/typeck.c:5048
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "comparación entre los tipos %qT y %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1998
+#: c-family/c-warn.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:2051
+#: c-family/c-warn.c:2060
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr "el ~unsigned promovido es siempre diferente de cero"
-#: c-family/c-warn.c:2054
+#: c-family/c-warn.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con una constante"
-#: c-family/c-warn.c:2064
+#: c-family/c-warn.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con unsigned"
-#: c-family/c-warn.c:2118
+#: c-family/c-warn.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "parámetro %qD sin uso"
-#: c-family/c-warn.c:2180
+#: c-family/c-warn.c:2189
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "se define tipo %qD localmente pero no se usa"
-#: c-family/c-warn.c:2215
+#: c-family/c-warn.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "condición %<if%> duplicada"
-#: c-family/c-warn.c:2244
+#: c-family/c-warn.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "el atributo de optimización en %qD después de la definición pero el atributo no concuerda"
-#: c-family/c-warn.c:2254
+#: c-family/c-warn.c:2261
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
msgstr "declaración inline de %qD después de una declaración con atributo %qs"
-#: c-family/c-warn.c:2259
+#: c-family/c-warn.c:2266
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
msgstr "declaración de %q+D con atributo %qs después de declaración inline"
-#: c-family/c-warn.c:2306
+#: c-family/c-warn.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "el resultado de %qE requiere %u bits para representarlo, pero %qT solo tiene %u bits"
-#: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
+#: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "la comparación de una constante %qE con una expresión boolean siempre es falsa"
-#: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
+#: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "la comparación de una constante %qE con una expresión boolean siempre es verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:2415
+#: c-family/c-warn.c:2422
#, fuzzy
#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
@@ -26713,17 +26761,17 @@ msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with a
msgstr[0] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
msgstr[1] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
+#: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "esta condición tiene bifurcaciones idénticas"
-#: c-family/c-warn.c:2586
+#: c-family/c-warn.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "la macro se expande en múltiples sentencias"
-#: c-family/c-warn.c:2587
+#: c-family/c-warn.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "algunas partes de la expansión de macro no están flanqueadas por esta cláusula %qs"
@@ -26738,7 +26786,7 @@ msgstr "%qs no es una opción válida para el preprocesador"
msgid "too many input files"
msgstr "demasiados ficheros de entrada"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "valor %qs desconocido para -mcpu"
@@ -26769,13 +26817,13 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
msgstr "se pasa opción no reconocida a %%:target_mode_check"
#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
-#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
+#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos son: %s; ¿quiso decir %qs?"
#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
-#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
+#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "los argumentos válidos son: %s"
@@ -27248,12 +27296,12 @@ msgstr "las definiciones de alias no se admiten en Mach-O; descartadas"
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "soporte de análisis de perfil para VxWorks"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "el %Kargumento %d debe ser un inmediato constante"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "el índice %Klane debe ser un inmediato constante"
@@ -27263,175 +27311,175 @@ msgstr "el índice %Klane debe ser un inmediato constante"
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr "el tamaño %Ktotal y el tamaño de elemento han de ser un inmediato constante distinto de cero"
-#: config/aarch64/aarch64.c:1053
+#: config/aarch64/aarch64.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %s %s"
msgstr "%qs es incompatible con %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:1055
+#: config/aarch64/aarch64.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:3772
+#: config/aarch64/aarch64.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:10287
+#: config/aarch64/aarch64.c:10303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
msgstr "indicador pasado en -moverride=%s (%s) desconocido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10331
+#: config/aarch64/aarch64.c:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr "cadena %s mal formada\n"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10388
+#: config/aarch64/aarch64.c:10404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "falta la cadena de ajuste en la opción (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10406
+#: config/aarch64/aarch64.c:10422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "opción de cadena de ajuste desconocida (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10683
+#: config/aarch64/aarch64.c:10699
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10690
+#: config/aarch64/aarch64.c:10706
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10717
+#: config/aarch64/aarch64.c:10733
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la arquitectura en %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10720
+#: config/aarch64/aarch64.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "valor %qs desconocido para -march"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10724
+#: config/aarch64/aarch64.c:10740
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10750
+#: config/aarch64/aarch64.c:10766
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10753
+#: config/aarch64/aarch64.c:10769
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "valor %qs desconocido para -mtune"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
+#: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "la opción -mcpu=%s genera un conflicto con la opción -march=%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10906
+#: config/aarch64/aarch64.c:10922
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
msgstr "el ensamblador no tiene soporte para -mabi=ilp32"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10913
+#: config/aarch64/aarch64.c:10929
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:10975
+#: config/aarch64/aarch64.c:10991
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
msgstr "modelo de código %qs con -f%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11138
+#: config/aarch64/aarch64.c:11154
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "falta el nombre en atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11141
+#: config/aarch64/aarch64.c:11157
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
-#: config/aarch64/aarch64.c:11257
+#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
+#: config/aarch64/aarch64.c:11273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valor no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11177
+#: config/aarch64/aarch64.c:11193
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "falta el nombre en el pragma o atributo %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11180
+#: config/aarch64/aarch64.c:11196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11213
+#: config/aarch64/aarch64.c:11229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11253
+#: config/aarch64/aarch64.c:11269
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "falta el valor en el pragma o atributo %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
+#: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "pragma o atributo %<target()%> mal formado"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11354
+#: config/aarch64/aarch64.c:11370
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no acepta un argumento"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11362
+#: config/aarch64/aarch64.c:11378
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no acepta forma negada"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11416
+#: config/aarch64/aarch64.c:11432
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s=%s\")%> no es válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
-#: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
-#: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
+#: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
+#: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
+#: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %<target%> no es una cadena"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11500
+#: config/aarch64/aarch64.c:11516
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no es válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11509
+#: config/aarch64/aarch64.c:11525
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "pragma o atributo %<target(\"%s\")%> mal formado"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13571
+#: config/aarch64/aarch64.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%Klane %wd fuera de rango %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13573
+#: config/aarch64/aarch64.c:13589
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "vía %wd fuera de rango %wd - %wd"
@@ -27491,8 +27539,8 @@ msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "valor %qs erróneo para -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
-#: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
+#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
+#: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
#: config/tilepro/tilepro.c:3108
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
@@ -27601,11 +27649,11 @@ msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\" o \"firq\""
#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
-#: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
-#: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
+#: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
+#: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
-#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
+#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
@@ -27615,308 +27663,308 @@ msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\" o \"firq\""
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: config/arc/arc.c:6425
+#: config/arc/arc.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "__builtin_arc_aligned con alineamiento no constante"
-#: config/arc/arc.c:6433
+#: config/arc/arc.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "valor de argumento no válido para __builtin_arc_aligned"
-#: config/arc/arc.c:6596
+#: config/arc/arc.c:6587
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "el operando 1 debería ser un inmediato de 3 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
+#: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
+#: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 1 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
+#: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 8 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:6738
+#: config/arc/arc.c:6729
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 8 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:6771
+#: config/arc/arc.c:6762
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "el operando 4 debería ser un valor de 8 bits sin signo (0-255)"
-#: config/arc/arc.c:6775
+#: config/arc/arc.c:6766
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:6782
+#: config/arc/arc.c:6773
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (0-7)"
-#: config/arc/arc.c:6785
+#: config/arc/arc.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits par (subreg 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.c:6832
+#: config/arc/arc.c:6823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "el interno requiere un inmediato para el operando %d"
-#: config/arc/arc.c:6837
+#: config/arc/arc.c:6828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:6841
+#: config/arc/arc.c:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6845
+#: config/arc/arc.c:6836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6848
+#: config/arc/arc.c:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
-#: config/arc/arc.c:6899
+#: config/arc/arc.c:6890
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "el número de registro debe ser una constante en tiempo de compilación. Pruebe a poner niveles de optimización más altos"
-#: config/arc/arc.c:7685
+#: config/arc/arc.c:7747
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "Direcciones de insn no establecidas después de shorten_branches"
-#: config/arc/arc.c:7894
+#: config/arc/arc.c:7956
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "direcciones de insn no liberadas"
-#: config/arc/arc.c:10682
+#: config/arc/arc.c:10670
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "el atributo %qE solamente es válido para la arquitectura ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
+#: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "falta el argumento del atributo %qE"
-#: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
+#: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
#: config/avr/avr.c:9790
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento"
-#: config/arc/arc.c:10721
+#: config/arc/arc.c:10709
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "el atributo %qE solo es válido para la arquitectura ARC EM"
-#: config/arc/arc.c:10776
+#: config/arc/arc.c:10764
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a tipos"
-#: config/arc/arc.c:10782
+#: config/arc/arc.c:10770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "falta el argumento del atributo %qE"
-#: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
+#: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
#: config/nvptx/nvptx.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "el atributo %qE solamente se aplica a variables"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2370
+#: config/arm/arm-builtins.c:2380
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "no se admite este interno para este objetivo"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2475
+#: config/arm/arm-builtins.c:2485
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones NEON (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) para usar estos intrínsecos."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2513
+#: config/arm/arm-builtins.c:2523
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones VFP para usar estos intrínsecos."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2573
+#: config/arm/arm-builtins.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones crypto (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) para usar estos intrínsecos."
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
+#: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "el selector debe ser un inmediato"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
-#: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
+#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
+#: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 7"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
+#: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 3"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
+#: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 1"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2823
+#: config/arm/arm-builtins.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "la máscara debe ser un inmediato"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2828
+#: config/arm/arm-builtins.c:2838
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "el rango de la máscara debe estar entre 0 y 255"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3016
+#: config/arm/arm-builtins.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3018
+#: config/arm/arm-builtins.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3020
+#: config/arm/arm-builtins.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3022
+#: config/arm/arm-builtins.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3028
+#: config/arm/arm-builtins.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3030
+#: config/arm/arm-builtins.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3035
+#: config/arm/arm-builtins.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3037
+#: config/arm/arm-builtins.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3039
+#: config/arm/arm-builtins.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3041
+#: config/arm/arm-builtins.c:3051
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3043
+#: config/arm/arm-builtins.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3045
+#: config/arm/arm-builtins.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3047
+#: config/arm/arm-builtins.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3049
+#: config/arm/arm-builtins.c:3059
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3051
+#: config/arm/arm-builtins.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3053
+#: config/arm/arm-builtins.c:3063
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3055
+#: config/arm/arm-builtins.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3057
+#: config/arm/arm-builtins.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3059
+#: config/arm/arm-builtins.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3061
+#: config/arm/arm-builtins.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3063
+#: config/arm/arm-builtins.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3065
+#: config/arm/arm-builtins.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3067
+#: config/arm/arm-builtins.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3069
+#: config/arm/arm-builtins.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr ""
@@ -28824,862 +28872,862 @@ msgstr "no se puede extender el fichero PCH: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "no se puede establecer la posición en el fichero PCH: %m"
-#: config/i386/i386.c:3177
+#: config/i386/i386.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "argumento %qs incorrecto para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3183
+#: config/i386/i386.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "los rangos de tamaño de la opción %qs deberían ser crecientes"
-#: config/i386/i386.c:3193
+#: config/i386/i386.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "se especificó un nombre de estrategia %qs incorrecto para la opción %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3219
+#: config/i386/i386.c:3222
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "no se admite el nombre de estrategia %qs especificado para la opción %qs para código de 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3232
+#: config/i386/i386.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "se especificó una alineación %qs desconocida para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3242
+#: config/i386/i386.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "el valor máximo para el último rango de tamaños debería ser -1 para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3249
+#: config/i386/i386.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "se especificaron demasiados rangos de tamaños en la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3302
+#: config/i386/i386.c:3305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "parámetro desconocido para la opción -mtune-ctrl: %s"
-#: config/i386/i386.c:3726
+#: config/i386/i386.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "no se admite Intel MCU psABI en el modo %s"
-#: config/i386/i386.c:3775
+#: config/i386/i386.c:3778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> es obsoleto; use en su lugar %<-mtune=k8%> o %<-mtune=generic%> como sea adecuado"
-#: config/i386/i386.c:3777
+#: config/i386/i386.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> es obsoleto; use %<target(\"tune=k8\")%> o %<target(\"tune=generic\")%> en su lugar como convenga"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3804
+#: config/i386/i386.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr "no se admite -mstringop-stategy=rep_8byte para código de 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:3821
+#: config/i386/i386.c:3824
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "el modelo de direcciones %qs no se admite en el modo de bit %s"
-#: config/i386/i386.c:3833
+#: config/i386/i386.c:3836
#, gcc-internal-format
msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
msgstr "no se admite -mabi=ms con X32 ABI"
-#: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
-#: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
+#: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
+#: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "el modelo de código %qs no se admite en el modo de bit %s"
-#: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
+#: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "el modelo de código %qs no se admite en modo x32"
-#: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
+#: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "el modelo de código %s no admite el modo PIC"
-#: config/i386/i386.c:3918
+#: config/i386/i386.c:3921
#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "no se admite -masm=intel en esta configuración"
-#: config/i386/i386.c:3923
+#: config/i386/i386.c:3926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "no está compilado el modo bit-%i"
-#: config/i386/i386.c:3932
+#: config/i386/i386.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el ajuste %<-tune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3934
+#: config/i386/i386.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3941
+#: config/i386/i386.c:3944
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "la CPU %<intal%> solo se puede usar para el ajuste %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3943
+#: config/i386/i386.c:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "la CPU %<intel%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
+#: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "el CPU que seleccionó no admite el conjunto de instrucciones x86-64"
-#: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
+#: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "Intel MPX no tiene soporte para x32"
-#: config/i386/i386.c:4205
+#: config/i386/i386.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-march=%>"
-#: config/i386/i386.c:4206
+#: config/i386/i386.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4228
+#: config/i386/i386.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4230
+#: config/i386/i386.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s; ¿qiuso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4235
+#: config/i386/i386.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4236
+#: config/i386/i386.c:4239
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4284
+#: config/i386/i386.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:4285
+#: config/i386/i386.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4305
+#: config/i386/i386.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4307
+#: config/i386/i386.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4312
+#: config/i386/i386.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4313
+#: config/i386/i386.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4379
+#: config/i386/i386.c:4382
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "se descarta -mregparm en modo de 64-bit"
-#: config/i386/i386.c:4381
+#: config/i386/i386.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "se descarta -mregparm para Intel MCU psABI"
-#: config/i386/i386.c:4384
+#: config/i386/i386.c:4387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d"
-#: config/i386/i386.c:4417
+#: config/i386/i386.c:4420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "se descarta %<-mrtd%> en el modo de 64bit"
-#: config/i386/i386.c:4418
+#: config/i386/i386.c:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "se descarta %<target(\"rtd\")%> en el modo de 64bit"
-#: config/i386/i386.c:4497
+#: config/i386/i386.c:4500
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "no se admite -mpreferred-stack-boundary en este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:4500
+#: config/i386/i386.c:4503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y %d"
-#: config/i386/i386.c:4523
+#: config/i386/i386.c:4526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d no está entre %d y 12"
-#: config/i386/i386.c:4536
+#: config/i386/i386.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount no es compatible con este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:4539
+#: config/i386/i386.c:4542
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "-mnop-mcount no está implementada para -fPIC"
-#: config/i386/i386.c:4545
+#: config/i386/i386.c:4548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "se usó %<-msseregparm%> sin SSE activado"
-#: config/i386/i386.c:4546
+#: config/i386/i386.c:4549
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "se usó %<target(\"ssseregparm\")%> sin SSE activado"
-#: config/i386/i386.c:4556
+#: config/i386/i386.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387"
-#: config/i386/i386.c:4563
+#: config/i386/i386.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE"
-#: config/i386/i386.c:4613
+#: config/i386/i386.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "la prueba de pila requiere %<-maccumulate-outgoing-args%> para ser correcta"
-#: config/i386/i386.c:4615
+#: config/i386/i386.c:4618
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "la prueba de pila requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\"%> para ser correcta"
-#: config/i386/i386.c:4629
+#: config/i386/i386.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "el registro ebp fijo requiere %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:4631
+#: config/i386/i386.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "el registro ebp fijo requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4741
+#: config/i386/i386.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry no se admite para 32-bit en combinación con -fpic"
-#: config/i386/i386.c:4744
+#: config/i386/i386.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry no es compatible con SEH"
-#: config/i386/i386.c:4748
+#: config/i386/i386.c:4751
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
+#: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "opción desconocida para -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
+#: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs no es un número válido en -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
+#: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs no es un desplazamiento válido en -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
+#: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr "%qs no es un registro base válido en -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
+#: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "se desconoce attribute(target(\"%s\"))"
-#: config/i386/i386.c:5534
+#: config/i386/i386.c:5537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "ya se había especificado option(\"%s\")"
-#: config/i386/i386.c:5837
+#: config/i386/i386.c:5840
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "interrupción y atributos desnudos no es compatible"
-#: config/i386/i386.c:5852
+#: config/i386/i386.c:5855
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr "Solo se admite el formato de depuración DWARF para la rutina de servicio de interrupciones."
-#: config/i386/i386.c:5901
+#: config/i386/i386.c:5904
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:5913
+#: config/i386/i386.c:5916
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> y %<-fcheck-pointer-bounds%> no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:5949
+#: config/i386/i386.c:5952
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6047
+#: config/i386/i386.c:6050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr "las instrucciones %s no se permiten en la rutina de servicio %s"
-#: config/i386/i386.c:6051
+#: config/i386/i386.c:6054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "Las instrucciones %s no están permitidas en funciones con el atributo no_caller_saved_registers"
-#: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
+#: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y regparm no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6470
+#: config/i386/i386.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos regparam y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
+#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "el atributo %qE requiere un argumento constante entero"
-#: config/i386/i386.c:6483
+#: config/i386/i386.c:6486
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "el argumento para el atributo %qE es más grande que %d"
-#: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
+#: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y cdecl no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6512
+#: config/i386/i386.c:6515
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y stdcall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
+#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
+#: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y cdecl no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6534
+#: config/i386/i386.c:6537
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y fastcall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
+#: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
+#: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos cdecl y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6561
+#: config/i386/i386.c:6564
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "se usó el atributo %qE para método no de clase"
-#: config/i386/i386.c:6805
+#: config/i386/i386.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qD con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:6808
+#: config/i386/i386.c:6811
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qT con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:7126
+#: config/i386/i386.c:7129
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 no admite el atributo ms_abi"
-#: config/i386/i386.c:7160
+#: config/i386/i386.c:7163
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue no es compatible con la función anidada"
-#: config/i386/i386.c:7502
+#: config/i386/i386.c:7505
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7508
+#: config/i386/i386.c:7511
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "el retorno de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7522
+#: config/i386/i386.c:7525
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7528
+#: config/i386/i386.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "el retorno de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7544
+#: config/i386/i386.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7550
+#: config/i386/i386.c:7553
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "la devolución de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7566
+#: config/i386/i386.c:7569
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7572
+#: config/i386/i386.c:7575
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "la devolución de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7754
+#: config/i386/i386.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar un struct con un miembro de matriz flexible cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7871
+#: config/i386/i386.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar un union con long double cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7989
+#: config/i386/i386.c:7992
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:8152
+#: config/i386/i386.c:8155
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "se devuelve el registro SSE con SSE desactivado"
-#: config/i386/i386.c:8158
+#: config/i386/i386.c:8161
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argumento de registro SSE con SSE desactivado"
-#: config/i386/i386.c:8174
+#: config/i386/i386.c:8177
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "se devuelve el registro x87 con x87 desactivado"
-#: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
+#: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qD con el convenio de llamadas SSE sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
+#: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "esto es un error de GCC que se puede sortear añadiendo el atributo usado a la función llamada"
-#: config/i386/i386.c:9178
+#: config/i386/i386.c:9181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:11601
+#: config/i386/i386.c:11604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues no es compatible con %s"
-#: config/i386/i386.c:13593
+#: config/i386/i386.c:13596
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "el atributo ms_hook_prologue no es compatible con -mfentry para 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:13683
+#: config/i386/i386.c:13686
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "No se admite Puntero de Argumento de Realineamiento Dinámico (DRAP) en la rutina de servicio de interrupciones. Esto puede sortearse evitando funciones con retorno agregado."
-#: config/i386/i386.c:14970
+#: config/i386/i386.c:14973
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack no admite fastcall con funciones anidadas"
-#: config/i386/i386.c:14990
+#: config/i386/i386.c:14993
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack no admite 2 parámetros de registro para una función anidada"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:15001
+#: config/i386/i386.c:15004
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack no admite 3 parámetros de registro"
-#: config/i386/i386.c:17939
+#: config/i386/i386.c:17942
#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
msgstr "modificador 'V' en registro no entero"
-#: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
+#: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "no se admite el tamaño para registro de enteros"
-#: config/i386/i386.c:17996
+#: config/i386/i386.c:17999
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores"
-#: config/i386/i386.c:18011
+#: config/i386/i386.c:18014
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "no se admite el tamaño de operando para el registro extendido"
-#: config/i386/i386.c:18202
+#: config/i386/i386.c:18205
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "se usó un operando que no es entero con el código de operando 'z'"
-#: config/i386/i386.c:28467
+#: config/i386/i386.c:28470
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr "no se puede llamar directamente a la rutina de servicio de interrupciones"
-#: config/i386/i386.c:29995
+#: config/i386/i386.c:29998
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:32435
+#: config/i386/i386.c:32438
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "No se ha encontrado despachador para los atributos de versión"
-#: config/i386/i386.c:32485
+#: config/i386/i386.c:32488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "No se encontró despachador para %s"
-#: config/i386/i386.c:32495
+#: config/i386/i386.c:32498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr "No se encontró despachador para los atributos de versión : %s"
-#: config/i386/i386.c:32657
+#: config/i386/i386.c:32660
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Las versiones de funciones no pueden marcarse como gnu_inline; hay que generar cuerpos"
-#: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
-#: config/rs6000/rs6000.c:37850
+#: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
+#: config/rs6000/rs6000.c:37906
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "No se admiten versiones múltiples de funciones virtuales"
-#: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
+#: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "el versionado múltiple necesita ifunc, que no se admite en este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:33207
+#: config/i386/i386.c:33210
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "El parámetro para la función interna debe ser una cadena constante o literal"
-#: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
+#: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "El parámetro para la función interna no es válido: %s"
-#: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
+#: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 2-bit"
-#: config/i386/i386.c:34370
+#: config/i386/i386.c:34373
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el quinto argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:34465
+#: config/i386/i386.c:34468
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35346
+#: config/i386/i386.c:35349
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit"
-#: config/i386/i386.c:35361
+#: config/i386/i386.c:35364
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 3-bit"
-#: config/i386/i386.c:35394
+#: config/i386/i386.c:35397
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 4-bit"
-#: config/i386/i386.c:35434
+#: config/i386/i386.c:35437
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit"
-#: config/i386/i386.c:35447
+#: config/i386/i386.c:35450
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 5-bit"
-#: config/i386/i386.c:35457
+#: config/i386/i386.c:35460
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el penúltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
+#: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35596
+#: config/i386/i386.c:35599
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "el tercer argumento debe ser una constante de comparación"
-#: config/i386/i386.c:35601
+#: config/i386/i386.c:35604
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "modo de comparación incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
+#: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "operando de redondeo incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:35796
+#: config/i386/i386.c:35799
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 4-bit"
-#: config/i386/i386.c:35802
+#: config/i386/i386.c:35805
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 5-bit"
-#: config/i386/i386.c:35805
+#: config/i386/i386.c:35808
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:36247
+#: config/i386/i386.c:36250
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
-#: config/rs6000/rs6000.c:15304
+#: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
+#: config/rs6000/rs6000.c:15348
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:36539
+#: config/i386/i386.c:36542
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE necesita la opción isa desconocida"
-#: config/i386/i386.c:36543
+#: config/i386/i386.c:36546
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE necesita la opción isa %s"
-#: config/i386/i386.c:37381
+#: config/i386/i386.c:37375
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato"
-#: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
+#: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "el último argumento debe ser un escalar 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38343
+#: config/i386/i386.c:38337
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "el argumento delantero debe ser un escalar 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38349
+#: config/i386/i386.c:38343
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "operando de pista incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:38368
+#: config/i386/i386.c:38362
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el argumento de xabort debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:41431
+#: config/i386/i386.c:41425
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "el atributo %qE solamente está disponible para 64-bit"
-#: config/i386/i386.c:41452
+#: config/i386/i386.c:41446
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno"
-#: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
+#: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "los atributos ms_abi y sysv_abi no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
-#: config/rs6000/rs6000.c:33065
+#: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
+#: config/rs6000/rs6000.c:33121
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE"
-#: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
#: config/s390/s390.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "el atributo %qE requiere una constante entera como argumento"
-#: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
+#: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386.c:41619
+#: config/i386/i386.c:41613
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones debería tener un puntero como primer argumento"
-#: config/i386/i386.c:41626
+#: config/i386/i386.c:41620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr "la rutina de atención de interrupciones debería tener como segundo argumento un unsigned %sint"
-#: config/i386/i386.c:41636
+#: config/i386/i386.c:41630
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones solo puede tener un argumento puntero y un argumento entero opcional"
-#: config/i386/i386.c:41639
+#: config/i386/i386.c:41633
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "ls rutina de servicio de interrupción no puede tener valor de retorno que no sea void"
-#: config/i386/i386.c:44676
+#: config/i386/i386.c:44670
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "no se permiten alternativas en la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:44740
+#: config/i386/i386.c:44734
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "salida del indicador asm %qs desconocida"
-#: config/i386/i386.c:44769
+#: config/i386/i386.c:44763
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "tipo no válido para la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:50634
+#: config/i386/i386.c:50628
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modelo de memoria específico de la arquitectura desconocido"
-#: config/i386/i386.c:50641
+#: config/i386/i386.c:50635
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE no se usa con ACQUIRE o modelos de memoria más fuertes"
-#: config/i386/i386.c:50647
+#: config/i386/i386.c:50641
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE no se usa con RELEASE o modelos de memoria más fuertes"
-#: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
+#: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "simdlen %d no admitido"
-#: config/i386/i386.c:50690
+#: config/i386/i386.c:50684
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd"
-#: config/i386/i386.c:50712
+#: config/i386/i386.c:50706
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "no se admite el tipo de argumento %qT para simd"
-#: config/i386/i386.c:51033
+#: config/i386/i386.c:51027
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr "El Comprobador de Punteros requiere suporte MPX en este objetivo. Utilice las opciones -mmpx para activar MPX."
@@ -29900,7 +29948,7 @@ msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread sólo está disponible en fido"
#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
-#: config/rs6000/rs6000.c:25791
+#: config/rs6000/rs6000.c:25868
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "no se admite la expresión del límite de la pila"
@@ -30475,58 +30523,58 @@ msgstr "atributos interrupt múltiples para la función %qD"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
-#: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
-#: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
-#: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
-#: config/nds32/nds32.c:3322
+#: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
+#: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
+#: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
+#: config/nds32/nds32.c:3323
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "no se admiten funciones anidadas para registros reducidos"
#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.c:3025
+#: config/nds32/nds32.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "el índice de registro intrínseco está fuera de rango"
-#: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
-#: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
-#: config/nds32/nds32.c:3069
+#: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
+#: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
+#: config/nds32/nds32.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
msgstr "el subtipo de la función intrínseca CCTLestá fuera de rango"
-#: config/nds32/nds32.c:3508
+#: config/nds32/nds32.c:3509
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "valor de id no válido para atributo de interrupción/excepción"
-#: config/nds32/nds32.c:3536
+#: config/nds32/nds32.c:3537
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "valor de id no válido atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:3552
+#: config/nds32/nds32.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "función nmi no válida para atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:3565
+#: config/nds32/nds32.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "función warm no válida para atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:3638
+#: config/nds32/nds32.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
msgstr "desactiva ISA de FPU, la opción de ABI debe ser activar '-mfloat-abit=soft'"
-#: config/nds32/nds32.c:3641
+#: config/nds32/nds32.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
msgstr ""
-#: config/nds32/nds32.c:3647
+#: config/nds32/nds32.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code not supported"
msgstr "no se admite código independiente de posición"
@@ -30861,12 +30909,12 @@ msgstr "el número debe ser 0 ó 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "basura al final de #pragma longcall"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados"
@@ -30916,7 +30964,7 @@ msgstr "vec_extract sólo acepta 2 argumentos"
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del destino del puntero"
@@ -31001,7 +31049,7 @@ msgstr "no configurado para el conjunto de instrucciones SPE"
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr "el atributo o pragma target cabia la ABI SPE"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "no se admite AltiVec en este objetivo"
@@ -31147,7 +31195,7 @@ msgstr ""
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
msgstr ""
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "el atributo o pragma target cambia el tamaño de double long"
@@ -31188,22 +31236,22 @@ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "tipo de ABI de biblioteca de vectorización desconocida (%s) para la opción -mveclibabi="
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
-#: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
+#: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI Altivec"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI darwin64"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión sencilla"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión doble"
@@ -31213,12 +31261,12 @@ msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión doble"
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
msgstr "-mstack-protector-guard==tls necesita un registro bae válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "la disposición de los agregados que contienen vectores con alineamiento de %d bytes cambió en GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estándar sin garantía de compatibilidad"
@@ -31228,7 +31276,7 @@ msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estánda
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "la ABI para pasar agregados con alineación de %d bytes cambió en GCC 5"
@@ -31238,12 +31286,12 @@ msgstr "la ABI para pasar agregados con alineación de %d bytes cambió en GCC 5
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "la ABI para pasar agregados flotantes homogéneos cambió en GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin garantía de compatibilidad"
@@ -31253,28 +31301,28 @@ msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "error interno: la función interna %s ya se procesó"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "el argumento 1 debe ser un valor de un campo de 8 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal con signo de 5 bits"
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
-#: config/rs6000/rs6000.c:14101
+#: config/rs6000/rs6000.c:14145
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 7 bits"
@@ -31294,12 +31342,12 @@ msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate está fuera de rango"
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "el interno %s solo es válido en modo de 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "el argumento %d debe ser un literal sin signo"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "el argumento %d es un literal sin signo fuera de rango"
@@ -31321,53 +31369,53 @@ msgstr "la cpu %s es un argumento no válido para el interno %s"
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "la hwcap %s es un argumento no válido para el interno %s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 4-bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 2-bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 1-bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "el argumento 1 debe ser 0 o 2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "el argumento 2 debe ser 0 ó 1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "el argumento d de debe estar dentro del rango 0..15"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
-#: config/rs6000/rs6000.c:15569
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
+#: config/rs6000/rs6000.c:15613
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "sobrecarga sin resolver para el interno Altivec %qF"
@@ -31493,7 +31541,7 @@ msgstr "error interno: la función interna %s tiene un tipo de devolución inesp
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "error interno: función interna %s, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "marco de pila demasiado grande"
@@ -31503,12 +31551,12 @@ msgstr "marco de pila demasiado grande"
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "-fsplit-stack utiliza el registro r29"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "No se admite un marco de pila mayor de 2G con -fsplit-stack"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI"
@@ -31518,22 +31566,22 @@ msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI"
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "No se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción -mno-pointers-to-nested-functions."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de %<long double%> en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de tipos booleanos en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de %<complex%> en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es no válido"
@@ -31543,7 +31591,7 @@ msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es no válido"
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es no válido para código de 64 bit sin -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es obsoleto; use %<int%>"
@@ -32085,78 +32133,78 @@ msgid ""
"Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "el interno %qs sólo acepta 2 argumentos"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "el interno %qs solo acepta 3 argumentos"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "el interno %qs solo acepta 1 argumento"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
msgstr "la función interna %qs requiere la función interna %qs"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
msgstr "no se admite la función interna %s en esta configuración del compilador"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco AltiVec %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
-#: config/rs6000/rs6000.c:3760
+#: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
+#: config/rs6000/rs6000.c:3778
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs requiere %qs o %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3861
+#: config/rs6000/rs6000.c:3879
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs requiere la arquitectura PowerPC64, activando"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4037
+#: config/rs6000/rs6000.c:4057
#, gcc-internal-format
msgid "%qs command-line option is deprecated"
msgstr "la opción de la línea de órdenes %qs es obsoleta"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4048
+#: config/rs6000/rs6000.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "no se admite %qs para Darwin de 64 bits; es incompatible con las bibliotecas C y C++ instaladas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4147
+#: config/rs6000/rs6000.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
msgstr "no generará instrucciones %qsporque el ensamblador no admite %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4240
+#: config/rs6000/rs6000.c:4260
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "no se admite %qs en sistemas little endian"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4333
+#: config/rs6000/rs6000.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "la opción del objetivo power9 es incompatible con %<%s=<xxx%> para <xxx> menor que power9"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4341
+#: config/rs6000/rs6000.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs es incompatible con las opciones desactivadas explícitamente"
@@ -32165,240 +32213,241 @@ msgstr "%qs es incompatible con las opciones desactivadas explícitamente"
#. error messages. However, if users have managed to select
#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
#. already know about undocumented flags.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
-#: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
-#: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
-#: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
-#: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
-#: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
-#: config/rs6000/rs6000.c:4684
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
+#: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
+#: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
+#: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
+#: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
+#: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
+#: config/rs6000/rs6000.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs requiere %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4625
+#: config/rs6000/rs6000.c:4650
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr "Se usa long double de precisión extendida de IEEE"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4627
+#: config/rs6000/rs6000.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr "Se usa long double de precisión extendida de IBM"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4644
+#: config/rs6000/rs6000.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs necesita soporte para VSX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4653
+#: config/rs6000/rs6000.c:4678
#, gcc-internal-format
msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
msgstr "Es posible que la opción -mfloat128 no funcione perfectamente"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4676
+#: config/rs6000/rs6000.c:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs requiere suporte pleno de ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4743
+#: config/rs6000/rs6000.c:4768
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
msgstr "tipo de ABI de biblioteca de vectorización desconocida (%qs) para la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4930
+#: config/rs6000/rs6000.c:4955
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs no es un número válido en %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4935
+#: config/rs6000/rs6000.c:4960
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs no es un desplazamiento válido en %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4947
+#: config/rs6000/rs6000.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs no es un registro base válido en %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4955
+#: config/rs6000/rs6000.c:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs necesita un registro bae válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5253
+#: config/rs6000/rs6000.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "opción desconocida para %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5290
+#: config/rs6000/rs6000.c:5315
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs está obsoleto y no está recomendada bajo ninguna circunstancia"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11401
+#: config/rs6000/rs6000.c:11439
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11862
+#: config/rs6000/rs6000.c:11906
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13572
+#: config/rs6000/rs6000.c:13616
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
msgstr "error interno: la función interna %qs ya se procesó"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14150
+#: config/rs6000/rs6000.c:14194
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14189
+#: config/rs6000/rs6000.c:14233
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "el argumento 1 de %qs debe ser constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
+#: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "el argumento 1 de %qs está fuera de rango"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14742
+#: config/rs6000/rs6000.c:14786
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "el interno %qs solo es válido en el modo de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14939
+#: config/rs6000/rs6000.c:14983
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "el interno %qs sólo acepta un argumento de cadena"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14958
+#: config/rs6000/rs6000.c:15002
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "la cpu %qs es un argumento no válido para el interno %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14986
+#: config/rs6000/rs6000.c:15030
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs es un argumento no válido para el interno %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15012
+#: config/rs6000/rs6000.c:15056
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:15616
+#: config/rs6000/rs6000.c:15660
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
msgstr "el segundo argumento de %qs debe estar en 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15631
+#: config/rs6000/rs6000.c:15675
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
msgstr "el tercer argumento de %qs debe estar en 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15850
+#: config/rs6000/rs6000.c:15894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
msgstr "el argumento 1 de %s debe ser una constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15932
+#: config/rs6000/rs6000.c:15976
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
msgstr "la función interna %qs solo es válida para el procesador cell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
-#: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
-#: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
-#: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
-#: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
+#: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
+#: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
+#: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
+#: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
+#: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
+#: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
msgstr "la función interna %qs requiere la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
-#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
+#: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
+#: config/rs6000/rs6000.c:16003
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs y %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15972
+#: config/rs6000/rs6000.c:16021
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
msgstr "la función interna %qs requiere requiere coma flotante de 128 bits del IEEE de ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15978
+#: config/rs6000/rs6000.c:16027
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs (o más reciente), y %qs o %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15982
+#: config/rs6000/rs6000.c:16031
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
msgstr "la función interna %qs no se admite con las opciones actuales"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18218
+#: config/rs6000/rs6000.c:18290
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
msgstr "error interno: la función interna %qs tiene un tipo de devolución inesperado %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18235
+#: config/rs6000/rs6000.c:18307
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
msgstr "error interno: función interna %qs, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29451
+#: config/rs6000/rs6000.c:29528
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs usa el registro r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32748
+#: config/rs6000/rs6000.c:32825
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "no se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32842
+#: config/rs6000/rs6000.c:32919
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec no es válido para código de 64 bits sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32850
+#: config/rs6000/rs6000.c:32927
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "el uso de %<long long%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32853
+#: config/rs6000/rs6000.c:32930
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "el uso de %<double%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36876
+#: config/rs6000/rs6000.c:36932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "cpu %qs no válida para %s%qs%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36879
+#: config/rs6000/rs6000.c:36935
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s no está permitido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36881
+#: config/rs6000/rs6000.c:36937
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s no es válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37416
+#: config/rs6000/rs6000.c:37472
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno=%s%> anula %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37575
+#: config/rs6000/rs6000.c:37631
#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
@@ -33138,49 +33187,49 @@ msgstr "el subprograma padre no puede ser inline"
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr "el subprograma %q+F no está marcado Inline"
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6404
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6401
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
msgstr ""
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6406
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<continue%> must be in loop"
msgid "containing loop"
msgstr "%<continue%> debe estar dentro de un bucle"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3887
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "tipo de elemento no válido para el atributo %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3911
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3914
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "el número de componentes de vector no es una potencia de dos"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6322
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6327
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6158
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6164
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "el atributo %qs requiere prototipos con argumentos nombrados"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6167
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6173
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones variadic"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6282
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6406
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6411
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "el atributo %qs solamente se aplica a tipos de matriz"
@@ -33195,7 +33244,7 @@ msgstr "no se puede leer el fichero BRIG"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
+#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
@@ -33256,7 +33305,7 @@ msgstr "se define la variable %qD pero no se usa"
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "el tipo de la matriz %q+D se completó de forma incompatible con la inicialización implícita"
-#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
+#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "se definió originalmente aquí"
@@ -33661,16 +33710,11 @@ msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
+#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "no se permite %<[*]%> en otro lugar que no sea el ámbido de prototipo de función"
-#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
-msgstr ""
-
#: c/c-decl.c:4693
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
@@ -33696,7 +33740,7 @@ msgstr "el parámetro %qD está inicializado"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
+#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "un objeto de tamaño variable puede no ser inicializado"
@@ -33756,203 +33800,208 @@ msgstr "no se puede poner un objeto con un campo volatile en register"
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "const %qD sin inicializar es no válida en C++"
-#: c/c-decl.c:5268
+#: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
+msgstr ""
+
+#: c/c-decl.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C prohíbe declaraciones adelantadas de parámetros"
-#: c/c-decl.c:5371
+#: c/c-decl.c:5391
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "definir un tipo en una literal compuesta es no válido en C++"
-#: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
+#: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera"
-#: c/c-decl.c:5435
+#: c/c-decl.c:5455
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una expresión constante entera"
-#: c/c-decl.c:5446
+#: c/c-decl.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "anchura negativa en el campo de bit %qs"
-#: c/c-decl.c:5451
+#: c/c-decl.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "anchura cero para el campo de bits %qs"
-#: c/c-decl.c:5461
+#: c/c-decl.c:5481
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo no válido"
-#: c/c-decl.c:5467
+#: c/c-decl.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qs con un tipo %<warn_if_not_aligned%>"
-#: c/c-decl.c:5478
+#: c/c-decl.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "el tipo de campo de bits %qs es una extensión de GCC"
-#: c/c-decl.c:5484
+#: c/c-decl.c:5504
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "la anchura de %qs excede su tipo"
-#: c/c-decl.c:5497
+#: c/c-decl.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs es más estrecho que los valores de su tipo"
-#: c/c-decl.c:5512
+#: c/c-decl.c:5532
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz %qE cuyo tamaño no se puede evaluar"
-#: c/c-decl.c:5515
+#: c/c-decl.c:5535
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz cuyo tamaño no se puede evaluar"
-#: c/c-decl.c:5522
+#: c/c-decl.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: c/c-decl.c:5524
+#: c/c-decl.c:5544
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable"
-#: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
+#: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "%qE variablemente modificado en el ámbito del fichero"
-#: c/c-decl.c:5735
+#: c/c-decl.c:5755
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "campo variablemente modificado en el ámbito del fichero"
-#: c/c-decl.c:5755
+#: c/c-decl.c:5775
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en la declaración de %qE"
-#: c/c-decl.c:5759
+#: c/c-decl.c:5779
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en el nombre de tipo"
-#: c/c-decl.c:5791
+#: c/c-decl.c:5811
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "%<const%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5793
+#: c/c-decl.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "%<restrict%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5795
+#: c/c-decl.c:5815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "%<volatile%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5797
+#: c/c-decl.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "%<_Atomic%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5800
+#: c/c-decl.c:5820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "espacios de direcciones nombrados generan un conflicto (%s vs %s)"
-#: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
+#: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "tipo matriz cualificado %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:5837
+#: c/c-decl.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:5839
+#: c/c-decl.c:5859
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>"
-#: c/c-decl.c:5841
+#: c/c-decl.c:5861
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:5843
+#: c/c-decl.c:5863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<auto%>"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:5861
+#: c/c-decl.c:5881
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura %qE"
-#: c/c-decl.c:5864
+#: c/c-decl.c:5884
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura"
-#: c/c-decl.c:5868
+#: c/c-decl.c:5888
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:5871
+#: c/c-decl.c:5891
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para un parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
+#: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
-#: c/c-decl.c:5891
+#: c/c-decl.c:5911
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE se inicializó y declaró como %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:5895
+#: c/c-decl.c:5915
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo"
-#: c/c-decl.c:5900
+#: c/c-decl.c:5920
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:5904
+#: c/c-decl.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<register%>"
-#: c/c-decl.c:5909
+#: c/c-decl.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "la función anidada %qE se declaró %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:5912
+#: c/c-decl.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "el ámbito de la función %qE es implícitamente auto y declarado %qs"
@@ -33960,702 +34009,702 @@ msgstr "el ámbito de la función %qE es implícitamente auto y declarado %qs"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
+#: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static o calificadores de tipo en un declarador de matriz que no es parámetro"
-#: c/c-decl.c:6007
+#: c/c-decl.c:6027
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "la declaración de %qE como una matriz de voids"
-#: c/c-decl.c:6009
+#: c/c-decl.c:6029
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de voids"
-#: c/c-decl.c:6016
+#: c/c-decl.c:6036
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "declaración de %qE como una matriz de funciones"
-#: c/c-decl.c:6019
+#: c/c-decl.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de funciones"
-#: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
+#: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "uso no válido de una estructura con un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-decl.c:6053
+#: c/c-decl.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es de un tipo no entero"
-#: c/c-decl.c:6057
+#: c/c-decl.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es de un tipo no entero"
-#: c/c-decl.c:6064
+#: c/c-decl.c:6084
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es de un tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:6067
+#: c/c-decl.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es de un tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:6078
+#: c/c-decl.c:6098
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C prohíbe la matriz %qE de tamaño cero"
-#: c/c-decl.c:6081
+#: c/c-decl.c:6101
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C prohíbe matrices de tamaño cero"
-#: c/c-decl.c:6090
+#: c/c-decl.c:6110
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es negativo"
-#: c/c-decl.c:6092
+#: c/c-decl.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es negativo"
-#: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
+#: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:6238
+#: c/c-decl.c:6258
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> fuera de una declaración"
-#: c/c-decl.c:6251
+#: c/c-decl.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "el tipo matriz tiene tipo de elemento %qT incompleto"
-#: c/c-decl.c:6257
+#: c/c-decl.c:6277
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de %qE como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: c/c-decl.c:6261
+#: c/c-decl.c:6281
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: c/c-decl.c:6364
+#: c/c-decl.c:6384
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una función"
-#: c/c-decl.c:6367
+#: c/c-decl.c:6387
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una función"
-#: c/c-decl.c:6374
+#: c/c-decl.c:6394
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: c/c-decl.c:6377
+#: c/c-decl.c:6397
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: c/c-decl.c:6418
+#: c/c-decl.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la definición de la función tiene un tipo de devolución void calificado"
-#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
+#: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
-#: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
-#: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
+#: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
+#: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "tipo de función calificada %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
+#: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados"
-#: c/c-decl.c:6559
+#: c/c-decl.c:6579
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combinado con el calificador %<auto%> para %qE"
-#: c/c-decl.c:6563
+#: c/c-decl.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combinado con el calificador %<register%> para %qE"
-#: c/c-decl.c:6569
+#: c/c-decl.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "se especificó %qs para la variable auto %qE"
-#: c/c-decl.c:6585
+#: c/c-decl.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó %qs para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:6588
+#: c/c-decl.c:6608
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó %qs para el parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6594
+#: c/c-decl.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura %qE"
-#: c/c-decl.c:6597
+#: c/c-decl.c:6617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura"
-#: c/c-decl.c:6612
+#: c/c-decl.c:6632
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "el campo de bits %qE tiene un tipo atómico"
-#: c/c-decl.c:6614
+#: c/c-decl.c:6634
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "el campo de bits tiene un tipo no atómico"
-#: c/c-decl.c:6623
+#: c/c-decl.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "se especificó la alineación para la definición de tipo %qE"
-#: c/c-decl.c:6625
+#: c/c-decl.c:6645
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el objeto %<register%> %qE"
-#: c/c-decl.c:6630
+#: c/c-decl.c:6650
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:6632
+#: c/c-decl.c:6652
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó la alineación para el parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6637
+#: c/c-decl.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits %qE"
-#: c/c-decl.c:6639
+#: c/c-decl.c:6659
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6642
+#: c/c-decl.c:6662
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "se especificó la alineación para la función %qE"
-#: c/c-decl.c:6649
+#: c/c-decl.c:6669
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación de %qE"
-#: c/c-decl.c:6652
+#: c/c-decl.c:6672
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del campo sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6683
+#: c/c-decl.c:6703
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6685
+#: c/c-decl.c:6705
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6727
+#: c/c-decl.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función const o volatile"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.c:6738
+#: c/c-decl.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un miembro de una estructura o union no puede tener un tipo modificado variablemente"
-#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
+#: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo %qE como void"
-#: c/c-decl.c:6795
+#: c/c-decl.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "se descartan los atributos en los declaradores de parámetros de matriz"
-#: c/c-decl.c:6837
+#: c/c-decl.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6839
+#: c/c-decl.c:6859
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6852
+#: c/c-decl.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "el campo %qE se declaró como una función"
-#: c/c-decl.c:6859
+#: c/c-decl.c:6879
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "el campo %qE tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:6861
+#: c/c-decl.c:6881
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "el campo sin nombre tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
+#: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "clase de almacenamiento no válida para la función %qE"
-#: c/c-decl.c:6968
+#: c/c-decl.c:6988
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "no se puede incluir en línea la función %<main%>"
-#: c/c-decl.c:6970
+#: c/c-decl.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6981
+#: c/c-decl.c:7001
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6984
+#: c/c-decl.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7013
+#: c/c-decl.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "una variable previamente declarada como %<static%> se redeclara como %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:7023
+#: c/c-decl.c:7043
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:7025
+#: c/c-decl.c:7045
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7060
+#: c/c-decl.c:7080
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "función no anidada con tipo modificado variablemente"
-#: c/c-decl.c:7062
+#: c/c-decl.c:7082
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "un objeto con tipo modificado variablemente no debe tener enlace"
-#: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
+#: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "la declaración de la función no es un prototipo"
-#: c/c-decl.c:7163
+#: c/c-decl.c:7183
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "nombres de parámetros (sin tipos) en la declaración de la función"
-#: c/c-decl.c:7201
+#: c/c-decl.c:7221
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:7205
+#: c/c-decl.c:7225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "el parámetro %u tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:7216
+#: c/c-decl.c:7236
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo void"
-#: c/c-decl.c:7220
+#: c/c-decl.c:7240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "el parámetro %u tiene tipo void"
-#: c/c-decl.c:7294
+#: c/c-decl.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "no se puede calificar %<void%> si es el único parámetro"
-#: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
+#: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> debe ser el único parámetro"
-#: c/c-decl.c:7328
+#: c/c-decl.c:7348
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "el parámetro %q+D sólo tiene una declaración posterior"
-#: c/c-decl.c:7374
+#: c/c-decl.c:7394
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:7380
+#: c/c-decl.c:7400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:7482
+#: c/c-decl.c:7502
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "se definió el tipo enum aquí"
-#: c/c-decl.c:7488
+#: c/c-decl.c:7508
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "se definió struct aquí"
-#: c/c-decl.c:7494
+#: c/c-decl.c:7514
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "se definió union aquí"
-#: c/c-decl.c:7570
+#: c/c-decl.c:7590
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redefinición de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7572
+#: c/c-decl.c:7592
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redefinición de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7581
+#: c/c-decl.c:7601
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7583
+#: c/c-decl.c:7603
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
+#: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "la definición de tipo en %qs es no válida en C++"
-#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
+#: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la declaración no declara nada"
-#: c/c-decl.c:7685
+#: c/c-decl.c:7705
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C99 no admite structs/unions sin nombre"
-#: c/c-decl.c:7688
+#: c/c-decl.c:7708
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C90 no admite structs/unions sin nombre"
-#: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
+#: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "miembro %q+D duplicado"
-#: c/c-decl.c:7886
+#: c/c-decl.c:7906
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:7889
+#: c/c-decl.c:7909
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:7994
+#: c/c-decl.c:8014
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "union no tiene miembros nombrados"
-#: c/c-decl.c:7996
+#: c/c-decl.c:8016
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "union no tiene miembros"
-#: c/c-decl.c:8001
+#: c/c-decl.c:8021
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "struct no tiene miembros nombrados"
-#: c/c-decl.c:8003
+#: c/c-decl.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "struct no tiene miembros"
-#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
+#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "miembro de matriz flexible en union"
-#: c/c-decl.c:8070
+#: c/c-decl.c:8090
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: c/c-decl.c:8076
+#: c/c-decl.c:8096
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "miembro de matriz flexible en estructura sin miembros con nombre"
-#: c/c-decl.c:8107
+#: c/c-decl.c:8127
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "el tipo %qT es demasiado grande"
-#: c/c-decl.c:8230
+#: c/c-decl.c:8250
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union no se puede hacer transparente"
-#: c/c-decl.c:8372
+#: c/c-decl.c:8392
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c/c-decl.c:8379
+#: c/c-decl.c:8399
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redeclaración de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
+#: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "el modo especificado es demasiado pequeño para valores enumerados"
-#: c/c-decl.c:8473
+#: c/c-decl.c:8493
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "los valores de enumeración exceden el rango del entero más grande"
-#: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
+#: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una constante entera"
-#: c/c-decl.c:8598
+#: c/c-decl.c:8618
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una expresión constante entera"
-#: c/c-decl.c:8622
+#: c/c-decl.c:8642
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "desbordamiento en valores de enumeración"
-#: c/c-decl.c:8630
+#: c/c-decl.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
+#: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "se le dió a la función incluida en línea %qD un atributo noinline"
-#: c/c-decl.c:8733
+#: c/c-decl.c:8753
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "el tipo de devolución es un tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:8744
+#: c/c-decl.c:8764
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "el tipo de devolución por defecto es %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8771
+#: c/c-decl.c:8791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "Avisa sobre funciones globales sin prototipos"
-#: c/c-decl.c:8830
+#: c/c-decl.c:8850
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "no hay un prototipo previo para %qD"
-#: c/c-decl.c:8839
+#: c/c-decl.c:8859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "se usó %qD sin prototipo antes de su definición"
-#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
+#: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "no hay declaración previa para %qD"
-#: c/c-decl.c:8857
+#: c/c-decl.c:8877
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "se usó %qD sin declaración antes de su definición"
-#: c/c-decl.c:8876
+#: c/c-decl.c:8896
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "el tipo de devolución de %qD no es %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8878
+#: c/c-decl.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:8885
+#: c/c-decl.c:8905
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD generalmente es una función que no es static"
-#: c/c-decl.c:8922
+#: c/c-decl.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "declaraciones de parámetros de estilo antiguo en la definición de una función prototipo"
-#: c/c-decl.c:8937
+#: c/c-decl.c:8957
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "C tradicional rechaza la definición de funciones de estilo ISO C"
-#: c/c-decl.c:8953
+#: c/c-decl.c:8973
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "se omitió el nombre del parámetro"
-#: c/c-decl.c:8990
+#: c/c-decl.c:9010
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "definición de función de estilo antiguo"
-#: c/c-decl.c:8999
+#: c/c-decl.c:9019
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "falta el nombre del parámetro de la lista de parámetros"
-#: c/c-decl.c:9015
+#: c/c-decl.c:9035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro"
-#: c/c-decl.c:9023
+#: c/c-decl.c:9043
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "múltiples parámetros nombrados %qD"
-#: c/c-decl.c:9032
+#: c/c-decl.c:9052
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void"
-#: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
+#: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "el tipo de %qD es %<int%> por defecto"
-#: c/c-decl.c:9086
+#: c/c-decl.c:9106
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "el parámetro %qD tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:9093
+#: c/c-decl.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "existe la declaración para el parámetro %qD pero no hay tal parámetro"
-#: c/c-decl.c:9146
+#: c/c-decl.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9157
+#: c/c-decl.c:9177
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
+#: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "declaración de prototipo"
-#: c/c-decl.c:9199
+#: c/c-decl.c:9219
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9204
+#: c/c-decl.c:9224
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9214
+#: c/c-decl.c:9234
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9219
+#: c/c-decl.c:9239
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
+#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void"
-#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
+#: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa"
@@ -34663,247 +34712,247 @@ msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c/c-decl.c:9586
+#: c/c-decl.c:9606
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "sólo se permiten las declaraciones iniciales del bucle %<for%> en modo C99 o C11"
-#: c/c-decl.c:9591
+#: c/c-decl.c:9611
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
msgstr "use la opción -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 o -std=gnu11 para compilar su código"
-#: c/c-decl.c:9626
+#: c/c-decl.c:9646
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de la variable static %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9630
+#: c/c-decl.c:9650
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9637
+#: c/c-decl.c:9657
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9642
+#: c/c-decl.c:9662
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9646
+#: c/c-decl.c:9666
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9650
+#: c/c-decl.c:9670
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de %qD que no es variable en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9900
+#: c/c-decl.c:9920
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "calificadores de espacio de direcciones incompatibles %qs y %qs"
-#: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
+#: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "especificador %qE de declaración duplicado"
-#: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
+#: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "dos o más tipos de datos en los especificadores de la declaración"
-#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
+#: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> es demasiado largo para GCC"
-#: c/c-decl.c:10017
+#: c/c-decl.c:10037
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<long long%>"
-#: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
+#: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 no admite tipos complejos"
-#: c/c-decl.c:10292
+#: c/c-decl.c:10312
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C no admite tipos saturantes"
-#: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
+#: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE duplicado"
-#: c/c-decl.c:10419
+#: c/c-decl.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C no admite los tipos %<__int%d%>"
-#: c/c-decl.c:10441
+#: c/c-decl.c:10461
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite %<__int%d%> para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10484
+#: c/c-decl.c:10504
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 no admite tipos booleanos"
-#: c/c-decl.c:10603
+#: c/c-decl.c:10623
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C no admite el tipo %<_float%d%s%>"
-#: c/c-decl.c:10653
+#: c/c-decl.c:10673
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite %<_float%d%s%> para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10724
+#: c/c-decl.c:10744
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C no admite coma flotante decimal"
-#: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
+#: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "no se admiten tipos de coma fija para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10749
+#: c/c-decl.c:10769
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C no admite tipos de coma fija"
-#: c/c-decl.c:10784
+#: c/c-decl.c:10804
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "la búsqueda en C++ de %qD devolvería un campo, no un tipo"
-#: c/c-decl.c:10797
+#: c/c-decl.c:10817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador"
-#: c/c-decl.c:10845
+#: c/c-decl.c:10865
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE no está al inicio de la declaración"
-#: c/c-decl.c:10866
+#: c/c-decl.c:10886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "se usó %qE con %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:10868
+#: c/c-decl.c:10888
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "se usó %qE con %<register%>"
-#: c/c-decl.c:10870
+#: c/c-decl.c:10890
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "se usó %qE con %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
+#: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C99 no admite %qE"
-#: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
+#: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 no admite %qE"
-#: c/c-decl.c:10899
+#: c/c-decl.c:10919
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> antes de %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:10908
+#: c/c-decl.c:10928
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> antes de %<static%>"
-#: c/c-decl.c:10921
+#: c/c-decl.c:10941
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "%<_Thread_local%> o %<__thread%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:10929
+#: c/c-decl.c:10949
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en los especificadores de declaración"
-#: c/c-decl.c:10937
+#: c/c-decl.c:10957
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "se usó %qs con %qE"
-#: c/c-decl.c:11010
+#: c/c-decl.c:11030
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "se usó %<_Sat%> sin %<_Fract%> o %<_Accum%>"
-#: c/c-decl.c:11025
+#: c/c-decl.c:11045
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>"
-#: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
+#: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C no admite tipos enteros complejos"
-#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
+#: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "el combinador %<#pragma omp declare reduction%> hace referencia a la variable %qD, la cual no es %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
+#: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "el nicializador %<#pragma omp declare reduction%> hace referencia a la variable %qD, la cual no es %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
+#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "desplazamiento a la izquierda o valor negativo"
-#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
+#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa"
-#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
+#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa"
-#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
+#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo"
-#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
+#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo"
-#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
+#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del elemento del vector"
-#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
+#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del elemento del vector"
@@ -34924,7 +34973,7 @@ msgstr "marcador de conflicto en control de versiones en el fichero"
msgid "to match this %qs"
msgstr "%J otro tipo aquí"
-#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
+#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "se esperaba fin de línea"
@@ -34965,7 +35014,7 @@ msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nombre de tipo %qE desconocido"
#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
-#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
+#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "se esperaban especificadores de declaración"
@@ -34980,7 +35029,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> en una declaración vacía"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "se esperaba %<;>, identificador o %<(%>"
-#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
+#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo para los métodos"
@@ -35034,7 +35083,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> requiere una declaración de datos inicializados"
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> sólo se puede utilizar con una declaración simple"
-#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
+#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>"
@@ -35062,7 +35111,7 @@ msgstr "ISO C99 no admite %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
+#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "se esperaba una cadena literal"
@@ -35126,13 +35175,13 @@ msgstr "un enum vacío no es válido"
#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
-#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
-#: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
+#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
+#: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "se esperaba un identificador"
-#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
+#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "coma al final de la lista de enumeradores"
@@ -35301,12 +35350,12 @@ msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>"
msgid "expected statement"
msgstr "se esperaba una declaración"
-#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
+#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<if%>"
-#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
+#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<else%>"
@@ -35657,7 +35706,7 @@ msgstr "el operando de %<__builtin_complex%> no es de tipo de coma flotante bina
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "los operandos de %<__builtin_complex%> son de tipos diferentes"
-#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
+#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>"
@@ -35717,76 +35766,76 @@ msgstr "se esperaba una declaración método objective-c"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "ninguna clase de almacenamiento o tipo se puede especificar aquí,"
-#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
+#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "atributo de propiedad desconocido"
-#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
+#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
+#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
+#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "el atributo %<setter%> sólo se puede especificar una vez"
-#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
+#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "el nombre del setter debe terminar con %<:%>"
-#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
+#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "el atributo %<getter%> sólo se puede especificar una vez"
-#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
+#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiere una expresión de asignación que evaluada dé una constante entera no negativa menor que %u"
#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
-#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
-#: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
-#: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
-#: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
+#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
+#: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
+#: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
+#: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
-#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
+#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe estar en el alcance del fichero"
-#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
+#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
+#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "se esperaba una declaración for, while o do"
-#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
+#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero"
-#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
+#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
+#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "se esperaba una expresión entera delante de ')'"
@@ -35801,53 +35850,53 @@ msgstr "la expresión debe ser integral"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD no es una variable"
-#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
+#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD no es una variable puntero"
-#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
+#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
+#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "se esperaba %<none%> o %<present%>"
-#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
+#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "se esperaba %<none%> o %<shared%>"
-#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
+#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "se esperaba %<data%>, %<update%>, %<enter%> o %<exit%>"
-#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
-#: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
+#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
+#: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "se esperaba %<data%>"
-#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
+#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> con el modificador %qs"
-#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
+#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%>"
-#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
+#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> sin modificador"
-#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
+#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si alguna cláusula %<if%> tiene modificador, entonces todas las cláusulas %<if%> tienen que usar modificador"
@@ -35869,84 +35918,84 @@ msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_tasks%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
+#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<grainsize%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
+#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "el valor de %<priority%> debe ser no negativo"
-#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
+#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "se esperaba %<tofrom%>"
-#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
+#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "se esperaba %<scalar%>"
-#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
+#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "la expresión %qs debe ser integral"
-#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
+#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "el valor de %qs debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
+#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "demasiados argumentos %<static%>"
-#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
+#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argumento inesperado"
-#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
+#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "el argumento de %<tile%> necesita una constante entera positiva"
-#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
+#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
+#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> o identificador"
-#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
+#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "se usaron al mismo tiempo los modificadores %<monotonic%> y %<nonmonotonic%>"
-#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
+#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "el planificador %<runtime%> no toma un parámetro %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
+#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "el planificador %<auto%> no toma un parámetro %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
+#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
+#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "género de planificador no válido"
@@ -35956,12 +36005,12 @@ msgstr "género de planificador no válido"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_teams%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
+#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<thread_limit%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
+#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
@@ -35985,17 +36034,17 @@ msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
+#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "tipo de dependencia no válida"
-#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
+#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "tipo de mapa no válida"
-#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
+#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid dist_schedule kind"
@@ -36007,67 +36056,67 @@ msgstr "género de planificador no válido"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "género de planificador no válido"
-#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
+#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma acc%>"
-#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
+#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs no es válido para %qs"
-#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
+#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs debe ser la primera cláusula de %qs"
-#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
+#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>"
-#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
+#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "no hay cláusulas válidas especificadas en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
+#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "sección de matriz en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
+#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD debe ser una variable global en %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
+#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "cláusula OpenACC no válida en el alcance del fichero"
-#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
+#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "uso no válido de la variable %<extern%> %qD en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
+#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "uso no válido de la variable %<global%> %qD en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
+#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "La variable %qD se usa más de una vez con %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
+#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "se esperaba %<data%> después de %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
+#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> no tiene cláusula de movimiento de datos"
@@ -36082,7 +36131,7 @@ msgstr "%qE no se ha declarado"
msgid "expected function name"
msgstr "se esperaba nombre de función"
-#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
+#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD no hace referencia a una función"
@@ -36092,42 +36141,42 @@ msgstr "%qD no hace referencia a una función"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> no está inmediatamente seguido de una declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
+#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> no está inmediatamente seguido de una única declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
+#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> ya se le aplicó a %qD"
-#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
+#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe aplicarse antes de uso"
-#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
+#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe aplicarse antes de definición"
-#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
+#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> debe contener al menos una cláusula %<device%>, %<host%> o %<self%>"
-#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
+#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forma no válida de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
+#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "operador no válido para %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
+#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos expresiones diferentes para la memoria"
@@ -36137,22 +36186,22 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos expresiones diferentes para la me
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea"
-#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
+#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "el parámetro de la cláusula %<ordered%> es menor que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
+#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la cláusula %<linear%> no puede especificarse junto con la cláusula %<ordered%> con un parámetro"
-#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
+#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "se esperaba una declaración for"
-#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
+#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización"
@@ -36162,73 +36211,73 @@ msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "no hay suficientes bucles perfectamente anidados"
-#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
+#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "los bucles colapsados no están perfectamente anidados"
-#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
+#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser firstprivate"
-#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
+#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la cláusula %<ordered%> con parámetro no se puede especificar en la construcción %qs"
-#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
+#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
-#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
+#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "se esperaba %<fork%> después de %qs"
-#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
+#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "se esperaba %<point%>"
-#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
+#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> con map-type distinto de %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
+#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
+#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> debe contener al menos una cláusula %<from%> o %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
+#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> con map-type distinto de %<to%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
+#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
+#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> con map-type distinto de %<from%>, %<release%> y %<delete%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
+#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
+#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> con map-type distinto de %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
@@ -36248,32 +36297,32 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> debe ir seguida de una declaración o defin
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
+#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función sencilla"
-#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
+#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> con cláusulas en medio de %<#pragma omp declare target%> sin cláusulas y %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
+#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
+#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "se esperaba %<target%>"
-#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
+#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "se esperaba %<declare%>"
-#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
+#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sin su correspondiente %<#pragma omp declare target%>"
@@ -36328,47 +36377,47 @@ msgstr "se esperaba nombre-de-función %<(%>"
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
+#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "se esperaba %<simd%>, %<reduction%> o %<target%>"
-#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
+#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE se declaró %<threadprivate%> después del primer uso"
-#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
+#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
+#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE tiene tipo incompleto"
-#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
+#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sin activar el soporte para memoria transaccional"
-#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
+#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> dentro de un %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
+#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> más externo no está dentro del %<__transaction_atomic%> más externo"
-#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
+#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " o una función %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
+#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>"
@@ -36383,7 +36432,7 @@ msgstr "llave sin cerrar"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
+#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "uso no válido de la expresión void"
@@ -36459,12 +36508,12 @@ msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volat
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "la conversión de una literal compuesta de matriz a un puntero está malformada en C++"
-#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
+#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?"
-#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
+#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
@@ -36664,1263 +36713,1263 @@ msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción"
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "se utilizó un puntero a una función en la sustracción"
-#: c/c-typeck.c:3847
+#: c/c-typeck.c:3852
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto"
-#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
+#: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "aritmética en puntero a un agregado vacío"
-#: c/c-typeck.c:4283
+#: c/c-typeck.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> en una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4287
+#: c/c-typeck.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "¿pretendía utilizar la negación lógica?"
-#: c/c-typeck.c:4296
+#: c/c-typeck.c:4301
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C no admite %<~%> para conjugaciones complejas"
-#: c/c-typeck.c:4335
+#: c/c-typeck.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el signo de exclamación unario"
-#: c/c-typeck.c:4393
+#: c/c-typeck.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "el incremento de un valor de enumeración es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:4396
+#: c/c-typeck.c:4401
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "el decremento de un valor de enumeración es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:4403
+#: c/c-typeck.c:4408
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "incremento de una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4406
+#: c/c-typeck.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "decremento de una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4422
+#: c/c-typeck.c:4427
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C no admite %<++%> y %<--%> en tipos complejos"
-#: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
+#: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento"
-#: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
+#: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento"
-#: c/c-typeck.c:4469
+#: c/c-typeck.c:4474
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "incremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:4473
+#: c/c-typeck.c:4478
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "decremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:4577
+#: c/c-typeck.c:4582
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "se toma la dirección de la expresión de tipo %<id%>"
-#: c/c-typeck.c:4636
+#: c/c-typeck.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD"
-#: c/c-typeck.c:4649
+#: c/c-typeck.c:4654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of an unaligned member"
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "no se puede tomar la dirección de un miembro desalineado"
-#: c/c-typeck.c:4657
+#: c/c-typeck.c:4662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable %qD requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD"
-#: c/c-typeck.c:4838
+#: c/c-typeck.c:4843
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "se usó la variable de registro global %qD en la función anidada"
-#: c/c-typeck.c:4841
+#: c/c-typeck.c:4846
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "se usó la variable de registro %qD en la función anidada"
-#: c/c-typeck.c:4846
+#: c/c-typeck.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global %qD"
-#: c/c-typeck.c:4848
+#: c/c-typeck.c:4853
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD"
-#: c/c-typeck.c:4951
+#: c/c-typeck.c:4956
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "matriz no-lvaluada en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5033
+#: c/c-typeck.c:5038
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional"
-#: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
+#: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
#, gcc-internal-format
msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:5115
+#: c/c-typeck.c:5120
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C prohíbe una expresión condicional con sólo un lado void"
-#: c/c-typeck.c:5132
+#: c/c-typeck.c:5137
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "se usaron punteros a espacios de direcciones discontinuos en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
+#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "el puntero a matriz pierde el calificador en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
+#: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C prohíbe expresiones condicionales entre %<void *%> y punteros de función"
-#: c/c-typeck.c:5178
+#: c/c-typeck.c:5183
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
+#: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos punteros/enteros no coinciden en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5336
+#: c/c-typeck.c:5341
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
+#: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "el operador del lado derecho de la expresión coma no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:5423
+#: c/c-typeck.c:5428
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "la conversión agrega el calificador %q#v al tipo de función"
-#: c/c-typeck.c:5429
+#: c/c-typeck.c:5434
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la conversión descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:5464
+#: c/c-typeck.c:5469
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "para estar seguro todos los punteros intermedios en la conversión de %qT a %qT se deben calificar como %<const%>"
-#: c/c-typeck.c:5554
+#: c/c-typeck.c:5559
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "la conversión especifica el tipo matriz"
-#: c/c-typeck.c:5560
+#: c/c-typeck.c:5565
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "la conversión especifica el tipo función"
-#: c/c-typeck.c:5575
+#: c/c-typeck.c:5580
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un no escalar al mismo tipo"
-#: c/c-typeck.c:5595
+#: c/c-typeck.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión al tipo union"
-#: c/c-typeck.c:5605
+#: c/c-typeck.c:5610
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "conversión a tipo union desde un tipo no presente en union"
-#: c/c-typeck.c:5640
+#: c/c-typeck.c:5645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "conversión al puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones genérico discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5645
+#: c/c-typeck.c:5650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones genérico desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5650
+#: c/c-typeck.c:5655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5670
+#: c/c-typeck.c:5675
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "la conversión incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
-#: c/c-typeck.c:5681
+#: c/c-typeck.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "conversión de puntero a entero de tamaño diferente"
-#: c/c-typeck.c:5686
+#: c/c-typeck.c:5691
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "conversión desde una llamada a función de tipo %qT al tipo %qT que no coincide"
-#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
+#: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "conversión a puntero desde un entero de tamaño diferente"
-#: c/c-typeck.c:5709
+#: c/c-typeck.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un apuntador a función a un tipo de objeto apuntador"
-#: c/c-typeck.c:5718
+#: c/c-typeck.c:5723
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función"
-#: c/c-typeck.c:5728
+#: c/c-typeck.c:5733
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "conversión entre tipos de función incompatibles desde %qT a %qT"
-#: c/c-typeck.c:5815
+#: c/c-typeck.c:5820
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "definir un tipo en una conversión es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:5856
+#: c/c-typeck.c:5861
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "asignación a expresión con tipo matriz"
-#: c/c-typeck.c:5982
+#: c/c-typeck.c:5987
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "conversión de enum en una asignación es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
+#: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(cerca de la inicialización de %qs)"
-#: c/c-typeck.c:6241
+#: c/c-typeck.c:6246
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "matriz inicializada con una constante de cadena entre paréntesis"
-#: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
+#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "se esperaba %qT pero el argumento es de tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:6471
+#: c/c-typeck.c:6476
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum al pasar el argumento %d de %qE es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:6480
+#: c/c-typeck.c:6485
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una asignación no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6484
+#: c/c-typeck.c:6489
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una inicialización no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6489
+#: c/c-typeck.c:6494
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en un return no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6523
+#: c/c-typeck.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "no se puede pasar un valor-r a un parámetro de referencia"
-#: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
+#: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
+#: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la asignación hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
+#: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la inicialización hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
+#: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la devolución hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
+#: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
+#: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la asignación descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
+#: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la inicialización descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
+#: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la devolución descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6688
+#: c/c-typeck.c:6693
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de argumentos a tipo union"
-#: c/c-typeck.c:6750
+#: c/c-typeck.c:6755
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "no se permite la petición para la conversión implícita de %qT a %qT en C++"
-#: c/c-typeck.c:6762
+#: c/c-typeck.c:6767
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:6766
+#: c/c-typeck.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "asignación desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:6770
+#: c/c-typeck.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "inicialización desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:6774
+#: c/c-typeck.c:6779
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "devolución desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:6792
+#: c/c-typeck.c:6797
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el argumento %d de %qE puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:6798
+#: c/c-typeck.c:6803
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:6803
+#: c/c-typeck.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el lado izquierdo de la inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
+#: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el tipo de devolución puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:6857
+#: c/c-typeck.c:6862
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe el paso del argumento %d de %qE entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6860
+#: c/c-typeck.c:6865
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la asignación entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6862
+#: c/c-typeck.c:6867
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la inicialización entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6864
+#: c/c-typeck.c:6869
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la devolución entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6904
+#: c/c-typeck.c:6909
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:6913
+#: c/c-typeck.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en la asignación de %qT a %qT difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:6918
+#: c/c-typeck.c:6923
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en la inicialización de %qT a %qT difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:6923
+#: c/c-typeck.c:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:6961
+#: c/c-typeck.c:6966
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6967
+#: c/c-typeck.c:6972
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "asignación a %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6972
+#: c/c-typeck.c:6977
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6977
+#: c/c-typeck.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "se devuelve %qT desde una función con tipo de devolución %qT incompatible"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
+#: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "uso no válido de matriz no-lvaluada"
-#: c/c-typeck.c:7004
+#: c/c-typeck.c:7009
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7010
+#: c/c-typeck.c:7015
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7015
+#: c/c-typeck.c:7020
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7019
+#: c/c-typeck.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7035
+#: c/c-typeck.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7041
+#: c/c-typeck.c:7046
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7046
+#: c/c-typeck.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7050
+#: c/c-typeck.c:7055
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7073
+#: c/c-typeck.c:7078
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de %qE"
-#: c/c-typeck.c:7078
+#: c/c-typeck.c:7083
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "tipos incompatible en la asignación al tipo %qT del tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:7083
+#: c/c-typeck.c:7088
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "tipos incompatibles en la inicialización del tipo %qT usando el tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:7088
+#: c/c-typeck.c:7093
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "tipos incompatible al devolver el tipo %qT pero se esperaba %qT"
-#: c/c-typeck.c:7152
+#: c/c-typeck.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "C tradicional rechaza la inicialización automática de agregados"
-#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
+#: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
+#: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "matriz de tipo char inicializada con una cadena ancha"
-#: c/c-typeck.c:7407
+#: c/c-typeck.c:7412
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "matriz de caracteres anchos inicializada con una cadena que no es ancha"
-#: c/c-typeck.c:7413
+#: c/c-typeck.c:7418
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "matriz de caracteres anchos inicializada con una cadena ancha incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7446
+#: c/c-typeck.c:7451
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "matriz de tipo inapropiado inicializada con una constante de cadena"
-#: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
-#: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
+#: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
+#: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "el elemento inicializador no es una constante"
-#: c/c-typeck.c:7542
+#: c/c-typeck.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "matriz inicializada con una expresión matrizal que no es constante"
-#: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
+#: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante"
-#: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
+#: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "el elemento inicializador no es calculable al momento de la carga"
-#: c/c-typeck.c:7634
+#: c/c-typeck.c:7639
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "inicializador no válido"
-#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
+#: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "no se pueden inicializar los tipos de vector opacos"
-#: c/c-typeck.c:8132
+#: c/c-typeck.c:8137
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "grupo extra de llaves al final del inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8215
+#: c/c-typeck.c:8220
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar"
-#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
+#: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado"
-#: c/c-typeck.c:8318
+#: c/c-typeck.c:8323
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8341
+#: c/c-typeck.c:8346
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "falta el inicializador para el campo %qD de %qT"
-#: c/c-typeck.c:8365
+#: c/c-typeck.c:8370
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "inicializador escalar vacío"
-#: c/c-typeck.c:8370
+#: c/c-typeck.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "elementos extras en el inicializador escalar"
-#: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
+#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "índice de matriz en el inicializador que no es matriz"
-#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
+#: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "el nombre del campo no está en el inicializador de record o union"
-#: c/c-typeck.c:8538
+#: c/c-typeck.c:8543
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es de tipo entero"
-#: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
+#: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es una expresión constante entera"
-#: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
+#: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
+#: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador excede los límites de la matriz"
-#: c/c-typeck.c:8589
+#: c/c-typeck.c:8594
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "rango de índices vacío en el inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8598
+#: c/c-typeck.c:8603
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "el rango de índices de la matriz en el inicializador excede los límites de la matriz"
-#: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
+#: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "campo inicializado con efectos colaterales sobreescritos"
-#: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
+#: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "campo inicializado sobreescrito"
-#: c/c-typeck.c:9208
+#: c/c-typeck.c:9213
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum en la inicialización es no válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:9496
+#: c/c-typeck.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz de caracteres"
-#: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
+#: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de struct"
-#: c/c-typeck.c:9518
+#: c/c-typeck.c:9523
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:9589
+#: c/c-typeck.c:9594
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "inicialización no estática de un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-typeck.c:9687
+#: c/c-typeck.c:9692
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de union"
-#: c/c-typeck.c:9709
+#: c/c-typeck.c:9714
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "C tradicional rechaza la inicialización de unions"
-#: c/c-typeck.c:9777
+#: c/c-typeck.c:9782
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: c/c-typeck.c:9811
+#: c/c-typeck.c:9816
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de vector"
-#: c/c-typeck.c:9843
+#: c/c-typeck.c:9848
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de escalar"
-#: c/c-typeck.c:10086
+#: c/c-typeck.c:10091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C prohíbe %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
+#: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la función declarada %<noreturn%> tiene una declaración %<return%>"
-#: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
+#: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> sin valores, en una función que no devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
+#: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> con valor, en una función que devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10160
+#: c/c-typeck.c:10165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C prohíbe %<return%> con expresión, en una función que devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10236
+#: c/c-typeck.c:10241
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "la función devuelve la dirección de una etiqueta"
-#: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
+#: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "la cantidad de switch no es un entero"
-#: c/c-typeck.c:10352
+#: c/c-typeck.c:10357
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "no se convierte la expresión de switch %<long%> a %<int%> en ISO C"
-#: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
+#: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "la etiqueta de case no es una expresion constante entera"
-#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
+#: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch"
-#: c/c-typeck.c:10406
+#: c/c-typeck.c:10411
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch"
-#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
+#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch"
-#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
+#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle"
-#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
+#: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP"
-#: c/c-typeck.c:10590
+#: c/c-typeck.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "la declaración break está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10592
+#: c/c-typeck.c:10597
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "la declaración continue está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
+#: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "declaración sin efecto"
-#: c/c-typeck.c:10662
+#: c/c-typeck.c:10667
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
+#: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "se comparan vectores con tipos de elemento diferentes"
-#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
+#: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes"
-#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
+#: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "no se puede encontrar un tipo entero del mismo tamaño que %qT"
-#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
+#: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !="
-#: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
+#: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<false%> para la dirección de %qD que nunca será NULL"
-#: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
+#: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<true%> para la dirección de %qD que nunca será NULL"
-#: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
+#: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "la comparación de punteros a espacios de direcciones discontinuos"
-#: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
+#: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C prohíbe la comparación de %<void *%> con un puntero de función"
-#: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
+#: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "la comparación de diferentes tipos de puntero carece de una conversión"
-#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
+#: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "comparación entre puntero y entero"
-#: c/c-typeck.c:11706
+#: c/c-typeck.c:11711
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "comparación de punteros completos e incompletos"
-#: c/c-typeck.c:11708
+#: c/c-typeck.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C prohíbe la comparación entre punteros a funciones"
-#: c/c-typeck.c:11713
+#: c/c-typeck.c:11718
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "comparación ordenada de puntero con un puntero nulo"
-#: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
+#: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparación ordenada de puntero con el entero cero"
-#: c/c-typeck.c:11811
+#: c/c-typeck.c:11816
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro operando de la expresión binaria"
-#: c/c-typeck.c:12126
+#: c/c-typeck.c:12131
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo matriz que no se puede cambiar a puntero cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12130
+#: c/c-typeck.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo struct cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12134
+#: c/c-typeck.c:12139
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12150
+#: c/c-typeck.c:12155
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
+#: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
+#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
+#: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
-#: cp/semantics.c:6717
+#: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
+#: cp/semantics.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
-#: cp/semantics.c:6735
+#: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
+#: cp/semantics.c:6738
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE no es un miembro de una unión"
-#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
+#: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
-#: cp/semantics.c:6763
+#: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
+#: cp/semantics.c:6766
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12466
+#: c/c-typeck.c:12471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo many %qs clauses"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
-#: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
+#: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
+#: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
+#: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
-#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
+#: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longitud %qE de la sección de matriz no es de tipo integral"
-#: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
-#: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
+#: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
+#: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "sección de matriz de longitud cero en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
+#: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
+#: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
-#: cp/semantics.c:4812
+#: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
+#: cp/semantics.c:4815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
+#: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
+#: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
+#: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
+#: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for increment expression has no effect"
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
-#: cp/semantics.c:4934
+#: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
+#: cp/semantics.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la sección de matriz no es contigua en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
+#: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE no es de tipo puntero o matriz"
-#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
+#: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD en la cláusula %<reduction%> es una matriz de tamaño cero"
-#: c/c-typeck.c:13130
+#: c/c-typeck.c:13135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados"
-#: c/c-typeck.c:13178
+#: c/c-typeck.c:13183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
+#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition found for %qs"
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs"
-#: c/c-typeck.c:13275
+#: c/c-typeck.c:13280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
+#: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la cláusula %<nowait%> no debe utilizarse junto con %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
+#: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE debe ser %<threadprivate%> para %<copin%>"
-#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
+#: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13327
+#: c/c-typeck.c:13332
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "cláusula lineal aplicada a variable no puntero no integral con tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:13335
+#: c/c-typeck.c:13340
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
+#: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
-#: cp/semantics.c:6924
+#: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
+#: cp/semantics.c:6927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
+#: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de reducción"
-#: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
+#: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
-#: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
-#: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
-#: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
-#: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
-#: cp/semantics.c:6845
+#: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
+#: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
+#: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
+#: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
+#: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
+#: cp/semantics.c:6848
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
-#: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
-#: cp/semantics.c:6847
+#: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
+#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
+#: cp/semantics.c:6850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
+#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
+#: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
+#: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<saligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13482
+#: c/c-typeck.c:13487
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE en la cláusula %<aligned%> no es un puntero ni una matriz"
-#: c/c-typeck.c:13489
+#: c/c-typeck.c:13494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13496
+#: c/c-typeck.c:13501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
+#: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
+#: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
-#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
-#: cp/semantics.c:6834
+#: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
+#: cp/semantics.c:6837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
-#: cp/semantics.c:6838
+#: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
+#: cp/semantics.c:6841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
+#: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
-#: cp/semantics.c:6938
+#: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
+#: cp/semantics.c:6941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
+#: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
+#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
+#: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
+#: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13826
+#: c/c-typeck.c:13831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs no es un puntero ni una matriz"
-#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
+#: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
+#: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la cláusula %<inbranch%> es incompatible con %<notinbranch%>"
-#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
+#: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs"
-#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
+#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "el valor de la cláusula %<simdlen%> es mayor que el valor de la cláusula %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
+#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
+#: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14204
+#: c/c-typeck.c:14209
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "no se puede utilizar %<va_arg%> con orden de almacenamiento inverso"
-#: c/c-typeck.c:14209
+#: c/c-typeck.c:14214
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "el segundo argumento para %<va_arg%> es del tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:14215
+#: c/c-typeck.c:14220
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ requiere un tipo promovido, no un tipo enum, en %<va_arg%>"
@@ -38042,7 +38091,7 @@ msgstr " no hay una conversión de %qH a %qI"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qH a %qI"
-#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
+#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -38338,7 +38387,7 @@ msgstr "no hay un %<operator %s%> adecuado para %qT"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "desde este contexto"
-#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
+#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared private here"
@@ -38350,7 +38399,7 @@ msgstr "se declara aquí"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "desde este contexto"
-#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
+#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared protected here"
@@ -38684,7 +38733,7 @@ msgstr "la constante se refiere a sí misma"
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "llamada a %qD que no es función"
-#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
+#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>"
@@ -38921,285 +38970,285 @@ msgstr ""
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "no se puede derivar de la base %<final%> %qT al tipo derivado %qT"
-#: cp/class.c:2098
+#: cp/class.c:2103
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "todos las funciones miembros en la clase %qT son privadas"
-#: cp/class.c:2110
+#: cp/class.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T solamente define un destructor privado y no tiene friends"
-#: cp/class.c:2152
+#: cp/class.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T solamente define constructores privados y no tiene friends"
-#: cp/class.c:2156
+#: cp/class.c:2160
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr ""
# Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga
-#: cp/class.c:2430
+#: cp/class.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "no hay un impositor único final para %qD en %qT"
-#: cp/class.c:2785
+#: cp/class.c:2789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "no se puede sobrecargar %q+#D"
-#: cp/class.c:2797
+#: cp/class.c:2801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "se marca %q+#D como final, pero no es virtual"
-#: cp/class.c:2799
+#: cp/class.c:2803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D se marca como override, pero no hace override"
-#: cp/class.c:2861
+#: cp/class.c:2865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was hidden"
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%q+D estaba escondido"
-#: cp/class.c:2863
+#: cp/class.c:2867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " by %q+D"
msgid " by %qD"
msgstr " por %q+D"
-#: cp/class.c:2896
+#: cp/class.c:2900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q+#D no válido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos"
-#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
+#: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "-traditional es obsoleto y será eliminado"
-#: cp/class.c:3097
+#: cp/class.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""
-#: cp/class.c:3213
+#: cp/class.c:3217
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "campo de bits %q+#D con tipo no entero"
-#: cp/class.c:3229
+#: cp/class.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "la anchura del campo de bits %q+D no es una constante entera"
-#: cp/class.c:3234
+#: cp/class.c:3238
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "anchura negativa en el campo de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3239
+#: cp/class.c:3243
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "anchura cero para el campo de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3249
+#: cp/class.c:3253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "la anchura de %q+D excede su tipo"
-#: cp/class.c:3255
+#: cp/class.c:3259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D es demasiado pequeño para contener todos los valores de %q#T"
-#: cp/class.c:3316
+#: cp/class.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en la union"
-#: cp/class.c:3319
+#: cp/class.c:3323
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en la union"
-#: cp/class.c:3321
+#: cp/class.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en la union"
-#: cp/class.c:3325
+#: cp/class.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/class.c:3453
+#: cp/class.c:3457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D no debe ser static porque es el miembro de una unión"
-#: cp/class.c:3460
+#: cp/class.c:3464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java"
-#: cp/class.c:3470
+#: cp/class.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "el campo %q+D no válidamente se declara como un tipo de función"
-#: cp/class.c:3476
+#: cp/class.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "el campo %q+D no válidamente se declara como un tipo de método"
-#: cp/class.c:3536
+#: cp/class.c:3540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "se descartan los atributos packed por el campo %q+#D sin empacar que no es POD"
-#: cp/class.c:3585
+#: cp/class.c:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3591
+#: cp/class.c:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3617
+#: cp/class.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "múltiples campos inicializados en la unión %qT"
-#: cp/class.c:3658
+#: cp/class.c:3662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+#D with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "campo %q+#D con el mismo nombre que la clase"
-#: cp/class.c:3681
+#: cp/class.c:3685
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T tiene miembros punteros a datos"
-#: cp/class.c:3686
+#: cp/class.c:3690
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " pero no se impone a %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3688
+#: cp/class.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " o a %<operator=(cont %T&)%>"
-#: cp/class.c:3692
+#: cp/class.c:3696
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " pero no se impone a %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4097
+#: cp/class.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr ""
-#: cp/class.c:4100
+#: cp/class.c:4104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original"
-#: cp/class.c:4378
+#: cp/class.c:4382
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "se especificó un inicializador para el método %q+D que no es virtual"
-#: cp/class.c:4813
+#: cp/class.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "el método anula tanto %<transaction_pure%> como los métodos %qE"
-#: cp/class.c:4834
+#: cp/class.c:4838
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "el método declarado como %qE anula el método %qE"
-#: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
+#: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "la clase envolvente de la función miembro que no es estática constexpr %q+#D no es un tipo literal"
-#: cp/class.c:5374
+#: cp/class.c:5391
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T no es literal porque:"
-#: cp/class.c:5377
+#: cp/class.c:5394
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr ""
-#: cp/class.c:5380
+#: cp/class.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial"
-#: cp/class.c:5387
+#: cp/class.c:5404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T no es un agregado, no tiene un constructor trivial por defecto y no tiene un constructor constexpr que no es un constructor copy o move"
-#: cp/class.c:5420
+#: cp/class.c:5437
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " la clase base %qT de %q+T no es literal"
-#: cp/class.c:5435
+#: cp/class.c:5452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal"
-#: cp/class.c:5442
+#: cp/class.c:5459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal"
-#: cp/class.c:5561
+#: cp/class.c:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "la clase base %q#T tiene un destructor no virtual"
-#: cp/class.c:5590
+#: cp/class.c:5607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "referencia %q+#D que no es static en una clase sin un constructor"
-#: cp/class.c:5596
+#: cp/class.c:5613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
@@ -39207,165 +39256,165 @@ msgstr "miembro const %q+#D que no es static en una clase sin un constructor"
#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:5624
+#: cp/class.c:5641
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr "se declaró %q+D para tomar referencia const, pero la declaración implícita tomaría algo que no es const"
-#: cp/class.c:5898
+#: cp/class.c:5915
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "base directa %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad"
-#: cp/class.c:5910
+#: cp/class.c:5927
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "base virtual %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad"
-#: cp/class.c:6133
+#: cp/class.c:6150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "el desplazamiento de %q+D no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC"
-#: cp/class.c:6291
+#: cp/class.c:6308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qE is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande"
-#: cp/class.c:6576
+#: cp/class.c:6593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "uso no válido de %<...%> con algo que no es rebanada"
-#: cp/class.c:6578
+#: cp/class.c:6595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "uso no válido de una estructura con un miembro de matriz flexible"
-#: cp/class.c:6583
+#: cp/class.c:6600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: cp/class.c:6610
+#: cp/class.c:6627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: cp/class.c:6612
+#: cp/class.c:6629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío"
-#: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
+#: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "redefinición de %q#T"
-#: cp/class.c:6628
+#: cp/class.c:6645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: cp/class.c:6630
+#: cp/class.c:6647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío"
-#: cp/class.c:6648
+#: cp/class.c:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
+#: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redefinición de %q#T"
-#: cp/class.c:6897
+#: cp/class.c:6914
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T tiene funciones virtuales y destructor no virtual accesible"
-#: cp/class.c:6925
+#: cp/class.c:6942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "la clase transparente tipo %qT no tiene ningún campo"
-#: cp/class.c:6931
+#: cp/class.c:6948
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene clases base"
-#: cp/class.c:6935
+#: cp/class.c:6952
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene funciones virtuales"
-#: cp/class.c:6941
+#: cp/class.c:6958
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
-#: cp/class.c:7071
+#: cp/class.c:7088
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>"
-#: cp/class.c:7082
+#: cp/class.c:7099
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación"
-#: cp/class.c:7582
+#: cp/class.c:7599
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "no se reconoce la cadena de lenguaje %<\"%E\"%>"
-#: cp/class.c:7672
+#: cp/class.c:7689
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada %qD basándose en la conversión al tipo %qT"
-#: cp/class.c:7817
+#: cp/class.c:7834
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "no hay coincidencias al convertir la función %qD al tipo %q#T"
-#: cp/class.c:7844
+#: cp/class.c:7861
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "la conversión de la función sobrecargada %qD al tipo %q#T es ambigua"
-#: cp/class.c:7870
+#: cp/class.c:7887
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "asumiendo el puntero a miembro %qD"
-#: cp/class.c:7873
+#: cp/class.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
+#: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "no hay suficiente información de tipo"
-#: cp/class.c:7968
+#: cp/class.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT"
@@ -39375,12 +39424,12 @@ msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:8235
+#: cp/class.c:8252
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "la declaración de %q#D"
-#: cp/class.c:8237
+#: cp/class.c:8254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
@@ -39820,17 +39869,17 @@ msgstr "%qE no es una expresión constante"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "AST inesperado de género %s"
-#: cp/cp-gimplify.c:1415
+#: cp/cp-gimplify.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "throw will always call terminate()"
msgstr ""
-#: cp/cp-gimplify.c:1418
+#: cp/cp-gimplify.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
msgstr ""
-#: cp/cp-gimplify.c:1429
+#: cp/cp-gimplify.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
msgstr ""
@@ -40257,7 +40306,7 @@ msgstr "de la declaración previa de %q+F"
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
+#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D"
msgid "previous declaration %qD"
@@ -40617,7 +40666,7 @@ msgstr "se esperaba una declaración"
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entra al bloque estructurado OpenMP"
-#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
+#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "salida no válida de un bloque estructurado OpenMP"
@@ -40627,7 +40676,7 @@ msgstr "salida no válida de un bloque estructurado OpenMP"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD no es un tipo"
-#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
+#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "se usa %qD sin parámetros de plantilla"
@@ -41028,8 +41077,8 @@ msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "asignador C99 %qE fuera del inicializador agregado"
-#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
-#: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
+#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
+#: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "demasiados inicializadores para %qT"
@@ -41106,13 +41155,13 @@ msgstr "%qD se inicializa con sí mismo"
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración"
-#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
+#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
+#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
@@ -41140,46 +41189,46 @@ msgstr "se oscurece la declaración de tipo previa de %q#D"
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la función %q#D se inicializa como una variable"
-#: cp/decl.c:7329
+#: cp/decl.c:7350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en %q+D porque tiene un destructor"
-#: cp/decl.c:7332
+#: cp/decl.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7339
+#: cp/decl.c:7360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase"
-#: cp/decl.c:7365
+#: cp/decl.c:7386
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7374
+#: cp/decl.c:7395
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7592
+#: cp/decl.c:7613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:7608
+#: cp/decl.c:7629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
+#: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs specified for structure field"
msgid "%u name provided for structured binding"
@@ -41187,7 +41236,7 @@ msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "se especificó %qs para el campo de estructura"
msgstr[1] "se especificó %qs para el campo de estructura"
-#: cp/decl.c:7621
+#: cp/decl.c:7642
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "only %u name provided for structured binding"
@@ -41195,1509 +41244,1509 @@ msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "inicializador no válido para la cadena de bits"
msgstr[1] "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/decl.c:7624
+#: cp/decl.c:7645
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cp/decl.c:7669
+#: cp/decl.c:7690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: cp/decl.c:7695
+#: cp/decl.c:7716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:7704
+#: cp/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7725
+#: cp/decl.c:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE"
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:7772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:7756
+#: cp/decl.c:7777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/decl.c:7761
+#: cp/decl.c:7782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:7765
+#: cp/decl.c:7786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:7774
+#: cp/decl.c:7795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD"
-#: cp/decl.c:8213
+#: cp/decl.c:8234
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8216
+#: cp/decl.c:8237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial"
-#: cp/decl.c:8222
+#: cp/decl.c:8243
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8450
+#: cp/decl.c:8471
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qT"
-#: cp/decl.c:8454
+#: cp/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qT"
-#: cp/decl.c:8457
+#: cp/decl.c:8478
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "matriz %qT de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:8473
+#: cp/decl.c:8494
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "el destructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro"
-#: cp/decl.c:8475
+#: cp/decl.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "el constructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro"
-#: cp/decl.c:8499
+#: cp/decl.c:8520
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD se declaró como una variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8501
+#: cp/decl.c:8522
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de variable"
-#: cp/decl.c:8506
+#: cp/decl.c:8527
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8508
+#: cp/decl.c:8529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8510
+#: cp/decl.c:8531
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de parámetro"
-#: cp/decl.c:8515
+#: cp/decl.c:8536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD se declaró como un tipo %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8517
+#: cp/decl.c:8538
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD se declaró como un tipo %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8519
+#: cp/decl.c:8540
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de tipo"
-#: cp/decl.c:8524
+#: cp/decl.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD se declaró como un campo %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8526
+#: cp/decl.c:8547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD se declaró como un campo %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8528
+#: cp/decl.c:8549
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de campo"
-#: cp/decl.c:8535
+#: cp/decl.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D se declaró como friend"
-#: cp/decl.c:8542
+#: cp/decl.c:8563
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D se declaró con una especificación de excepción"
-#: cp/decl.c:8574
+#: cp/decl.c:8595
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la definición de %qD no está en un espacio de nombres que contenga a %qT"
-#: cp/decl.c:8614
+#: cp/decl.c:8635
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la función miembro static %q#D se declara con calificadores de tipo"
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:8645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro"
-#: cp/decl.c:8630
+#: cp/decl.c:8651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared with void type"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void"
-#: cp/decl.c:8632
+#: cp/decl.c:8653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "el método Java %qD tiene un tipo de devolución %qT que no es de Java"
-#: cp/decl.c:8703
+#: cp/decl.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> after union definition"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union"
-#: cp/decl.c:8772
+#: cp/decl.c:8793
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definiendo la especialización explícita %qD en la declaración friend"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8782
+#: cp/decl.c:8803
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "uso no válido del id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria"
-#: cp/decl.c:8800
+#: cp/decl.c:8821
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD"
-#: cp/decl.c:8808
+#: cp/decl.c:8829
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD"
-#: cp/decl.c:8857
+#: cp/decl.c:8878
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla"
-#: cp/decl.c:8859
+#: cp/decl.c:8880
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline"
-#: cp/decl.c:8861
+#: cp/decl.c:8882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline"
-#: cp/decl.c:8863
+#: cp/decl.c:8884
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como static"
-#: cp/decl.c:8920
+#: cp/decl.c:8941
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:8921
+#: cp/decl.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:8929
+#: cp/decl.c:8950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:8930
+#: cp/decl.c:8951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:8940
+#: cp/decl.c:8961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr "la especialización de %qD debe aparecer en un ámbito de espacio de nombres"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:8946
+#: cp/decl.c:8967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función"
-#: cp/decl.c:8959
+#: cp/decl.c:8980
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "operador literal con enlace C"
-#: cp/decl.c:8969
+#: cp/decl.c:8990
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD tien una lista de argumentos no válida"
-#: cp/decl.c:8977
+#: cp/decl.c:8998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "se oscurece el sufijo entero %<%s%> por la implementación"
-#: cp/decl.c:8983
+#: cp/decl.c:9004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "se oscurece el sufijo de coma flotante %<%s%> por la implementación"
-#: cp/decl.c:8991
+#: cp/decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "los sufijos de operador literal que no están precedidos por %<_%> están reservados para estandarización futura"
-#: cp/decl.c:8996
+#: cp/decl.c:9017
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD debe ser una función que no sea miembro"
-#: cp/decl.c:9076
+#: cp/decl.c:9097
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> debe devolver %<int%>"
-#: cp/decl.c:9116
+#: cp/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "la definición de %qD declarado implícitamente"
-#: cp/decl.c:9121
+#: cp/decl.c:9142
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "la definición de %qD explícitamente por defecto"
-#: cp/decl.c:9123
+#: cp/decl.c:9144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+#D explícitamente por defecto aquí"
-#: cp/decl.c:9140
+#: cp/decl.c:9161
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "no hay una función miembro %q#D declarada en la clase %qT"
-#: cp/decl.c:9329
+#: cp/decl.c:9350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla"
-#: cp/decl.c:9337
+#: cp/decl.c:9358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>"
-#: cp/decl.c:9344
+#: cp/decl.c:9365
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:9464
+#: cp/decl.c:9485
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo incompleto"
-#: cp/decl.c:9468
+#: cp/decl.c:9489
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "se necesita %<constexpr%> para la inicialización en la clase no válida del miembro de datos static %q#D de tipo que no es integral"
-#: cp/decl.c:9472
+#: cp/decl.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo que no es literal"
-#: cp/decl.c:9486
+#: cp/decl.c:9507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "inicialización en la clase no válida para el miembro de datos static de tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9493
+#: cp/decl.c:9514
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la clase del miembro static %qD que no es constante"
-#: cp/decl.c:9498
+#: cp/decl.c:9519
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización de la constante miembro %qD del tipo %qT que no es entero"
-#: cp/decl.c:9598
+#: cp/decl.c:9619
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD tiene un tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9600
+#: cp/decl.c:9621
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
+#: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:9646
+#: cp/decl.c:9667
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD es negativo"
-#: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
+#: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz es negativo"
-#: cp/decl.c:9662
+#: cp/decl.c:9683
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:9664
+#: cp/decl.c:9685
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ prohíbe matrices de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:9677
+#: cp/decl.c:9698
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:9686
+#: cp/decl.c:9707
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9688
+#: cp/decl.c:9709
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ prohíbe las matrices de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9694
+#: cp/decl.c:9715
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "se usa la matriz de longitud variable %qD"
-#: cp/decl.c:9697
+#: cp/decl.c:9718
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9746
+#: cp/decl.c:9767
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz"
-#: cp/decl.c:9799
+#: cp/decl.c:9820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%q+D se declaró como friend"
-#: cp/decl.c:9809
+#: cp/decl.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de voids"
-#: cp/decl.c:9811
+#: cp/decl.c:9832
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "se crea la matriz de voids"
-#: cp/decl.c:9816
+#: cp/decl.c:9837
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de funciones"
-#: cp/decl.c:9818
+#: cp/decl.c:9839
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "se crea la matriz de funciones"
-#: cp/decl.c:9823
+#: cp/decl.c:9844
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de referencias"
-#: cp/decl.c:9825
+#: cp/decl.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "se crea la matriz de referencias"
-#: cp/decl.c:9830
+#: cp/decl.c:9851
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de miembros de función"
-#: cp/decl.c:9832
+#: cp/decl.c:9853
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "se crea la matriz de miembros de función"
-#: cp/decl.c:9846
+#: cp/decl.c:9867
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: cp/decl.c:9850
+#: cp/decl.c:9871
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera"
-#: cp/decl.c:9909
+#: cp/decl.c:9930
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es no válida"
-#: cp/decl.c:9912
+#: cp/decl.c:9933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9922
+#: cp/decl.c:9943
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida"
-#: cp/decl.c:9925
+#: cp/decl.c:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9937
+#: cp/decl.c:9958
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "se especificó un tipo de devolución para %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9940
+#: cp/decl.c:9961
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9948
+#: cp/decl.c:9969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specification for destructor invalid"
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida"
-#: cp/decl.c:9951
+#: cp/decl.c:9972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9955
+#: cp/decl.c:9976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:9964
+#: cp/decl.c:9985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:9985
+#: cp/decl.c:10006
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo sin nombre como void"
-#: cp/decl.c:9992
+#: cp/decl.c:10013
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo como void"
-#: cp/decl.c:10007
+#: cp/decl.c:10028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:10013
+#: cp/decl.c:10034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:10268
+#: cp/decl.c:10292
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
+#: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:10274
+#: cp/decl.c:10298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:10283
+#: cp/decl.c:10307
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T no es una clase o un espacio de nombres"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
+#: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:10311
+#: cp/decl.c:10335
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "declaración de %qD como algo que no es miembro"
-#: cp/decl.c:10339
+#: cp/decl.c:10363
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "falta el id del declarador; se utiliza la palabra reservada %qD"
-#: cp/decl.c:10390
+#: cp/decl.c:10414
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la definición de la función no declara parámetros"
-#: cp/decl.c:10415
+#: cp/decl.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "declaración de %qD como %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10420
+#: cp/decl.c:10444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "la declaración de %qD como parámetro"
-#: cp/decl.c:10454
+#: cp/decl.c:10478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef"
-#: cp/decl.c:10460
+#: cp/decl.c:10484
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef"
-#: cp/decl.c:10468
+#: cp/decl.c:10492
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10474
+#: cp/decl.c:10498
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10515
+#: cp/decl.c:10539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>"
-#: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
+#: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ prohíbe la declaración de %qs sin tipo"
-#: cp/decl.c:10586
+#: cp/decl.c:10610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "no se admite %<__int128%> en este objetivo"
-#: cp/decl.c:10592
+#: cp/decl.c:10616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ no admite %<__int128%> para %qs"
-#: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
+#: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> o %<unsigned%> no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10616
+#: cp/decl.c:10640
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "%<signed%> y %<unsigned%> se especificaron juntos para %qs"
-#: cp/decl.c:10618
+#: cp/decl.c:10642
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10620
+#: cp/decl.c:10644
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10622
+#: cp/decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10624
+#: cp/decl.c:10648
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> o %<short%> no válidos para %qs"
-#: cp/decl.c:10626
+#: cp/decl.c:10650
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, o %<char%> no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10628
+#: cp/decl.c:10652
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "se especificó %<long%> o %<short%> con char para %qs"
-#: cp/decl.c:10630
+#: cp/decl.c:10654
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "%<long%> y %<short%> se especificaron juntos para %qs"
-#: cp/decl.c:10636
+#: cp/decl.c:10660
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> o %<long%> no válidos para %qs"
-#: cp/decl.c:10644
+#: cp/decl.c:10668
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "uso no válido de long, short, signed ó unsigned para %qs"
-#: cp/decl.c:10712
+#: cp/decl.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10751
+#: cp/decl.c:10775
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:10769
+#: cp/decl.c:10793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:10775
+#: cp/decl.c:10799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:10785
+#: cp/decl.c:10809
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "declaración typedef no válida en la declaración de parámetros"
-#: cp/decl.c:10790
+#: cp/decl.c:10814
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro de plantilla %qs"
-#: cp/decl.c:10796
+#: cp/decl.c:10820
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "especificadores de clase de almacenamiento no válidos en las declaraciones de parámetros"
-#: cp/decl.c:10800
+#: cp/decl.c:10824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10805
+#: cp/decl.c:10829
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10815
+#: cp/decl.c:10839
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:10825
+#: cp/decl.c:10849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
-#: cp/decl.c:10828
+#: cp/decl.c:10852
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10830
+#: cp/decl.c:10854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10834
+#: cp/decl.c:10858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T"
-#: cp/decl.c:10839
+#: cp/decl.c:10863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10845
+#: cp/decl.c:10869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<register%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>"
-#: cp/decl.c:10849
+#: cp/decl.c:10873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
-#: cp/decl.c:10853
+#: cp/decl.c:10877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10857
+#: cp/decl.c:10881
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10861
+#: cp/decl.c:10885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10872
+#: cp/decl.c:10896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak"
-#: cp/decl.c:10875
+#: cp/decl.c:10899
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:10930
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10929
+#: cp/decl.c:10953
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para %qs"
-#: cp/decl.c:10933
+#: cp/decl.c:10957
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qs"
-#: cp/decl.c:10946
+#: cp/decl.c:10970
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "la función anidada %qs se declaró %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10950
+#: cp/decl.c:10974
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la declaración del nivel superior de %qs especifica %<auto%>"
-#: cp/decl.c:10957
+#: cp/decl.c:10981
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "el ámbito de la función %qs es implícitamente auto y declarado %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:10969
+#: cp/decl.c:10993
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "especificadores de clase de almacenamiento no válidos en las declaraciones de funciones friend"
-#: cp/decl.c:11050
+#: cp/decl.c:11074
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:11098
+#: cp/decl.c:11122
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11118
+#: cp/decl.c:11142
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la función %qs usa el especificador de tipo %<auto%> sin un tipo de devolución trailing"
-#: cp/decl.c:11121
+#: cp/decl.c:11145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11127
+#: cp/decl.c:11151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: cp/decl.c:11134
+#: cp/decl.c:11158
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la función %qs con tipo de devolución trailing tiene %qT como su tipo en lugar de un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11147
+#: cp/decl.c:11171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
-#: cp/decl.c:11156
+#: cp/decl.c:11180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: cp/decl.c:11169
+#: cp/decl.c:11193
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
-#: cp/decl.c:11180
+#: cp/decl.c:11204
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11183
+#: cp/decl.c:11207
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "no se declaró la función %qs con tipo de devolución trailing con el especificador de tipo %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11212
+#: cp/decl.c:11236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una función"
-#: cp/decl.c:11218
+#: cp/decl.c:11242
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: cp/decl.c:11247
+#: cp/decl.c:11271
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:11248
+#: cp/decl.c:11272
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:11252
+#: cp/decl.c:11276
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11253
+#: cp/decl.c:11277
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "los constructores tal vez no sean cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11261
+#: cp/decl.c:11285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11262
+#: cp/decl.c:11286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11280
+#: cp/decl.c:11304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11295
+#: cp/decl.c:11319
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: cp/decl.c:11299
+#: cp/decl.c:11323
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase"
-#: cp/decl.c:11301
+#: cp/decl.c:11325
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "no se puede definir la función friend %qs en una definición de clase local"
-#: cp/decl.c:11313
+#: cp/decl.c:11337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: cp/decl.c:11339
+#: cp/decl.c:11363
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "los destructores no pueden tener parámetros"
-#: cp/decl.c:11379
+#: cp/decl.c:11403
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "no se puede declarar el puntero a %q#T"
-#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
+#: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T"
-#: cp/decl.c:11401
+#: cp/decl.c:11425
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T"
-#: cp/decl.c:11430
+#: cp/decl.c:11454
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:11431
+#: cp/decl.c:11455
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:11504
+#: cp/decl.c:11528
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T, el cual no es una definición de tipo o un argumento de tipo de plantilla"
-#: cp/decl.c:11574
+#: cp/decl.c:11598
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "el id de plantilla %qD se usa como un declarador"
-#: cp/decl.c:11599
+#: cp/decl.c:11623
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase"
-#: cp/decl.c:11605
+#: cp/decl.c:11629
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "calificación extra %<%T::%> en el miembro %qs"
-#: cp/decl.c:11635
+#: cp/decl.c:11659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede definir la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>"
-#: cp/decl.c:11637
+#: cp/decl.c:11661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede declarar la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>"
-#: cp/decl.c:11645
+#: cp/decl.c:11669
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede declarar el miembro %<%T::%s%> dentro de %qT"
-#: cp/decl.c:11685
+#: cp/decl.c:11709
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "%qs que no es parámetro no puede ser un paquete de parámetro"
-#: cp/decl.c:11693
+#: cp/decl.c:11717
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente %qT"
-#: cp/decl.c:11695
+#: cp/decl.c:11719
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT"
-#: cp/decl.c:11706
+#: cp/decl.c:11730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:11709
+#: cp/decl.c:11733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%> en una declaración vacía"
-#: cp/decl.c:11712
+#: cp/decl.c:11736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:11721
+#: cp/decl.c:11745
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11726
+#: cp/decl.c:11750
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11732
+#: cp/decl.c:11756
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11737
+#: cp/decl.c:11761
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11742
+#: cp/decl.c:11766
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11747
+#: cp/decl.c:11771
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11778
+#: cp/decl.c:11802
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "la definición de tipo se declaró %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11783
+#: cp/decl.c:11807
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11787
+#: cp/decl.c:11811
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "el nombre del typedef puede no ser un especificador-de-nombre-anidado"
-#: cp/decl.c:11813
+#: cp/decl.c:11837
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado %qD con el mismo nombre que la clase que lo contiene"
-#: cp/decl.c:11900
+#: cp/decl.c:11924
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "se especificó %<inline%> para la declaración de clase friend"
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:11932
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends"
-#: cp/decl.c:11910
+#: cp/decl.c:11934
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:11914
+#: cp/decl.c:11938
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:11927
+#: cp/decl.c:11951
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "se intenta hacer que la clase %qT sea un friend de ámbito global"
-#: cp/decl.c:11947
+#: cp/decl.c:11971
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "calificadores no válidos en el tipo de función que no es miembro"
-#: cp/decl.c:11951
+#: cp/decl.c:11975
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11961
+#: cp/decl.c:11985
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "el declarador abstracto %qT se usó como declaración"
-#: cp/decl.c:11976
+#: cp/decl.c:12000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of function type %qT"
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT"
-#: cp/decl.c:11995
+#: cp/decl.c:12019
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "no se puede usar %<::%> en la declaración de parámetros"
-#: cp/decl.c:12001
+#: cp/decl.c:12025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "no se puede usar %<this%> en este contexto"
-#: cp/decl.c:12003
+#: cp/decl.c:12027
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "el parámetro se declaró %<auto%>"
-#: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
+#: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "uso no válido del nombre-de-plantilla %qE sin una lista de argumentos"
-#: cp/decl.c:12056
+#: cp/decl.c:12080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static como %<auto%>"
-#: cp/decl.c:12080
+#: cp/decl.c:12104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
-#: cp/decl.c:12083
+#: cp/decl.c:12107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12099
+#: cp/decl.c:12123
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "uso no válido de %<::%>"
-#: cp/decl.c:12121
+#: cp/decl.c:12145
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "declaración de la función %qD en un contexto no válido"
-#: cp/decl.c:12130
+#: cp/decl.c:12154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "la función %qD se declaró virtual dentro de un union"
-#: cp/decl.c:12139
+#: cp/decl.c:12163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD no se puede declarar virtual, ya que siempre es static"
-#: cp/decl.c:12153
+#: cp/decl.c:12177
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el destructor %qD"
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/decl.c:12184
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT"
-#: cp/decl.c:12166
+#: cp/decl.c:12190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12171
+#: cp/decl.c:12195
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12177
+#: cp/decl.c:12201
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el constructor %qD"
-#: cp/decl.c:12185
+#: cp/decl.c:12209
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12190
+#: cp/decl.c:12214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:12199
+#: cp/decl.c:12223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD redeclared as function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "la variable %qD se redeclaró como función"
-#: cp/decl.c:12202
+#: cp/decl.c:12226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "original type declared here"
msgid "variable template declared here"
msgstr "el tipo original se definió aquí"
-#: cp/decl.c:12257
+#: cp/decl.c:12281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "el campo %qD tiene tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:12262
+#: cp/decl.c:12286
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "el nombre %qT tiene tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:12272
+#: cp/decl.c:12296
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend"
-#: cp/decl.c:12318
+#: cp/decl.c:12342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12322
+#: cp/decl.c:12346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "el miembro dato static constexpr %qD debe tener un inicializador"
-#: cp/decl.c:12350
+#: cp/decl.c:12374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12354
+#: cp/decl.c:12378
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12409
+#: cp/decl.c:12433
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<auto%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12411
+#: cp/decl.c:12435
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<register%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12415
+#: cp/decl.c:12439
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12418
+#: cp/decl.c:12442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12423
+#: cp/decl.c:12447
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "no se permiten los especificadores-virt en %qs fuera de una definición de clase"
-#: cp/decl.c:12434
+#: cp/decl.c:12458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "el especificador %<static%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:12438
+#: cp/decl.c:12462
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:12446
+#: cp/decl.c:12470
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "función virtual %qs que no es clase"
-#: cp/decl.c:12453
+#: cp/decl.c:12477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "se definió %qs en un ámbito que no es una clase"
-#: cp/decl.c:12454
+#: cp/decl.c:12478
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "se declaró %qs en un ámbito que no es una clase"
-#: cp/decl.c:12489
+#: cp/decl.c:12513
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "no se puede declarar que la función miembro %qD tenga enlace estático"
#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
-#: cp/decl.c:12497
+#: cp/decl.c:12521
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función"
-#: cp/decl.c:12533
+#: cp/decl.c:12557
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static"
-#: cp/decl.c:12540
+#: cp/decl.c:12564
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "se declaró el miembro static %qD como %<register%>"
-#: cp/decl.c:12546
+#: cp/decl.c:12570
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro %q#D tenga un enlace externo"
-#: cp/decl.c:12553
+#: cp/decl.c:12577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la declaración de la variable constexpr %qD no es una definición"
-#: cp/decl.c:12574
+#: cp/decl.c:12598
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la declaración de %q#D no tiene inicializadores"
-#: cp/decl.c:12585
+#: cp/decl.c:12609
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs inicializado y declarado como %<extern%>"
-#: cp/decl.c:12589
+#: cp/decl.c:12613
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:12754
+#: cp/decl.c:12778
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa %qD"
-#: cp/decl.c:12757
+#: cp/decl.c:12781
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa la variable local %qD"
-#: cp/decl.c:12841
+#: cp/decl.c:12865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D"
-#: cp/decl.c:12845
+#: cp/decl.c:12869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D"
-#: cp/decl.c:12868
+#: cp/decl.c:12892
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró no válidamente como tipo de método"
-#: cp/decl.c:12895
+#: cp/decl.c:12919
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "el parámetro %qD incluye un puntero a matriz %qT de límite desconocido"
-#: cp/decl.c:12897
+#: cp/decl.c:12921
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite desconocido"
@@ -42717,179 +42766,179 @@ msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite descono
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13150
+#: cp/decl.c:13174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructor no válido; tal vez quiso decir %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:13228
+#: cp/decl.c:13252
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres"
-#: cp/decl.c:13234
+#: cp/decl.c:13258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD no se puede declarar como static"
-#: cp/decl.c:13261
+#: cp/decl.c:13285
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static"
-#: cp/decl.c:13267
+#: cp/decl.c:13291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static o una función que no sea miembro"
-#: cp/decl.c:13277
+#: cp/decl.c:13301
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD debe tener un argumento de tipo clase o enumerado"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13303
+#: cp/decl.c:13327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ prohíbe la sobrecarga del operador ?:"
#. Variadic.
-#: cp/decl.c:13314
+#: cp/decl.c:13338
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD no debe tener un número variable de argumentos"
-#: cp/decl.c:13338
+#: cp/decl.c:13362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD debe tomar cero o un argumentos"
-#: cp/decl.c:13339
+#: cp/decl.c:13363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD debe tomar uno o dos argumentos"
-#: cp/decl.c:13350
+#: cp/decl.c:13374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su argumento"
-#: cp/decl.c:13351
+#: cp/decl.c:13375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su segundo argumento"
-#: cp/decl.c:13361
+#: cp/decl.c:13385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente"
-#: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
+#: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly one argument"
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD debe tomar un argumento exactamente"
-#: cp/decl.c:13372
+#: cp/decl.c:13396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente"
-#: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
+#: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD no puede tener argumentos por defecto"
-#: cp/decl.c:13419
+#: cp/decl.c:13443
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una referencia a void nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13421
+#: cp/decl.c:13445
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a void nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13428
+#: cp/decl.c:13452
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una referencia al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13430
+#: cp/decl.c:13454
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13438
+#: cp/decl.c:13462
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una referencia a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13440
+#: cp/decl.c:13464
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13455
+#: cp/decl.c:13479
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "el %qD definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos"
# En esta traducción se emplea 'devolver' por 'return'. Si embargo, aquí
# se cambió por cacofonía: no es agradable escuchar 'debe devolver'. cfuga
-#: cp/decl.c:13474
+#: cp/decl.c:13498
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT"
-#: cp/decl.c:13480
+#: cp/decl.c:13504
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "el postfijo %qD debe regresar %qT"
-#: cp/decl.c:13492
+#: cp/decl.c:13516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD debe devolver por valor"
-#: cp/decl.c:13547
+#: cp/decl.c:13571
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla %qT después de %qs"
-#: cp/decl.c:13570
+#: cp/decl.c:13594
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "se usa especialización de plantilla %qT alias después de %qs"
-#: cp/decl.c:13573
+#: cp/decl.c:13597
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "se usó el nombre de definición de tipo %qD después de %qs"
-#: cp/decl.c:13575
+#: cp/decl.c:13599
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD tiene una declaración previa aquí"
-#: cp/decl.c:13583
+#: cp/decl.c:13607
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "se refirió a %qT como %qs"
-#: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
+#: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+T tiene una declaración previa aquí"
-#: cp/decl.c:13590
+#: cp/decl.c:13614
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "se refirió a %qT como un enum"
@@ -42901,54 +42950,54 @@ msgstr "se refirió a %qT como un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13605
+#: cp/decl.c:13629
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "se requiere un argumento de plantilla para %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
+#: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró"
-#: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
-#: cp/pt.c:9209
+#: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
+#: cp/pt.c:9223
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT no es una plantilla"
-#: cp/decl.c:13694
+#: cp/decl.c:13718
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
-#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
+#: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
+#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la referencia a %qD es ambigua"
-#: cp/decl.c:13806
+#: cp/decl.c:13830
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "uso del enum %q#D sin declaración previa"
-#: cp/decl.c:13842
+#: cp/decl.c:13866
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redeclaración de %qT como algo que no es plantilla"
-#: cp/decl.c:13982
+#: cp/decl.c:14006
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "union derivada %qT no válida"
-#: cp/decl.c:13989
+#: cp/decl.c:14013
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:14000
+#: cp/decl.c:14024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgid "%qT defined with direct virtual base"
@@ -42956,42 +43005,42 @@ msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT"
# No me gusta mucho esta traducción. Creo que es mejor
# "el tipo base %qT no es de tipo struct o clase". cfuga
-#: cp/decl.c:14025
+#: cp/decl.c:14049
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "el tipo base %qT falla en ser un tipo struct o clase"
-#: cp/decl.c:14055
+#: cp/decl.c:14079
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "tipo recursivo %qT sin definir"
-#: cp/decl.c:14057
+#: cp/decl.c:14081
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "tipo base duplicado %qT no válido"
-#: cp/decl.c:14202
+#: cp/decl.c:14226
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "no coinciden scoped/unscoped en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
+#: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "la definición previa está aquí"
-#: cp/decl.c:14210
+#: cp/decl.c:14234
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "no coincide el tipo subyacente en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14222
+#: cp/decl.c:14246
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "tipos subyacentes diferentes en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14300
+#: cp/decl.c:14324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
@@ -43001,82 +43050,82 @@ msgstr "el tipo subyacente %<%T%> de %<%T%> debe ser un tipo integral"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14447
+#: cp/decl.c:14471
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de %qT"
-#: cp/decl.c:14619
+#: cp/decl.c:14643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera"
-#: cp/decl.c:14629
+#: cp/decl.c:14653
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera"
-#: cp/decl.c:14678
+#: cp/decl.c:14702
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14679
+#: cp/decl.c:14703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14690
+#: cp/decl.c:14714
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en %qD"
-#: cp/decl.c:14710
+#: cp/decl.c:14734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "el valor de enumerador %E es demasiado grande para el tipo subyacente %<%T%>"
-#: cp/decl.c:14821
+#: cp/decl.c:14845
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
+#: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>"
-#: cp/decl.c:15344
+#: cp/decl.c:15368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "declaración de función no válida"
-#: cp/decl.c:15786
+#: cp/decl.c:15810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void"
-#: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
+#: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volatile%>"
-#: cp/decl.c:15996
+#: cp/decl.c:16020
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "declaración de la función miembro no válida"
-#: cp/decl.c:16010
+#: cp/decl.c:16034
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD ya se definió en la clase %qT"
-#: cp/decl.c:16386
+#: cp/decl.c:16410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
@@ -43118,7 +43167,7 @@ msgstr "no se puede borrar una función. Solamente los punteros a objetos son a
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "el borrado de %qT está indefinido"
-#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
+#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "declaración plantilla de %q#D"
@@ -43131,7 +43180,7 @@ msgstr "las listas de parámetro de plantilla proporcionadas no coinciden con lo
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
+#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "se declaró el destructor %qD como una plantilla miembro"
@@ -43316,51 +43365,51 @@ msgstr "%<operator delete%> debe devolver el tipo %qT"
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> toma el tipo %qT como primer argumento"
-#: cp/decl2.c:2660
+#: cp/decl2.c:2650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2664
+#: cp/decl2.c:2654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2669
+#: cp/decl2.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2677
+#: cp/decl2.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que el tipo de su campo %qD"
-#: cp/decl2.c:2695
+#: cp/decl2.c:2685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2699
+#: cp/decl2.c:2689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2704
+#: cp/decl2.c:2694
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2711
+#: cp/decl2.c:2701
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que su base %qT"
-#: cp/decl2.c:4309
+#: cp/decl2.c:4299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
@@ -43370,88 +43419,88 @@ msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo anónimo, se usa pero nunca se define"
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4318
+#: cp/decl2.c:4308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la variable %q#D sin enlace"
-#: cp/decl2.c:4322
+#: cp/decl2.c:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la función %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4326
+#: cp/decl2.c:4316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlace"
-#: cp/decl2.c:4334
+#: cp/decl2.c:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo local %qT, se usa pero nunca se define"
-#: cp/decl2.c:4338
+#: cp/decl2.c:4328
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la variable %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4341
+#: cp/decl2.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la función %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4529
+#: cp/decl2.c:4519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "%q#D genera un conflicto con una declaración previa"
-#: cp/decl2.c:4532
+#: cp/decl2.c:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D"
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "declaración previa de %q+#D"
-#: cp/decl2.c:4534
+#: cp/decl2.c:4524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "-fabi-version=6 (o =0) evita este error con un cambio en la decodificación"
-#: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
+#: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:4956
+#: cp/decl2.c:4946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "se usa la función inline %q+D pero nunca se define"
-#: cp/decl2.c:5143
+#: cp/decl2.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5251
+#: cp/decl2.c:5241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "se convierte lambda la cual usa %<...%> a un puntero de función"
-#: cp/decl2.c:5254
+#: cp/decl2.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "se usó la función borrada %q+D"
-#: cp/decl2.c:5307
+#: cp/decl2.c:5297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using %<typename%> outside of template"
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
@@ -43749,351 +43798,351 @@ msgstr "inicialización por valor del tipo de referencia %qT"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos"
-#: cp/init.c:613
+#: cp/init.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr ""
-#: cp/init.c:615
+#: cp/init.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union defined here"
msgid "defined here"
msgstr "se definió union aquí"
-#: cp/init.c:673
+#: cp/init.c:689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible"
-#: cp/init.c:699
+#: cp/init.c:715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD se debe inicializar en la lista de inicialización de miembros"
-#: cp/init.c:720
+#: cp/init.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD se inicializa con sí mismo"
-#: cp/init.c:831
+#: cp/init.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D"
-#: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
+#: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
+#: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD should be initialized"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%qD se debe inicializar"
-#: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
+#: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:1041
+#: cp/init.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%q+D se inicializará después de"
-#: cp/init.c:1044
+#: cp/init.c:1060
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT se inicializará después de"
-#: cp/init.c:1048
+#: cp/init.c:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %q#D"
msgstr " %q+#D"
-#: cp/init.c:1050
+#: cp/init.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " base %qT"
-#: cp/init.c:1052
+#: cp/init.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " cuando se inicializó aquí"
-#: cp/init.c:1069
+#: cp/init.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para %qD"
-#: cp/init.c:1073
+#: cp/init.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para la base %qT"
-#: cp/init.c:1158
+#: cp/init.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "inicializaciones para múltiples miembros de %qT"
-#: cp/init.c:1255
+#: cp/init.c:1271
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la clase base %q#T debe ser inicializada explícitamente en la copia del constructor"
-#: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
+#: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD"
-#: cp/init.c:1488
+#: cp/init.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D es un dato miembro static; sólo se puede inicializar en su definición"
-#: cp/init.c:1495
+#: cp/init.c:1511
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT"
-#: cp/init.c:1534
+#: cp/init.c:1550
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual no tiene clases base"
-#: cp/init.c:1542
+#: cp/init.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual usa herencia múltiple"
-#: cp/init.c:1589
+#: cp/init.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD es tanto una base directa como una base virtual indirecta"
-#: cp/init.c:1597
+#: cp/init.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT"
-#: cp/init.c:1600
+#: cp/init.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "el tipo %qT no es una base directa de %qT"
-#: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
+#: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "la matriz se debe inicializar con un inicializador dentro de llaves"
-#: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
+#: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT no es un tipo de clase"
-#: cp/init.c:2075
+#: cp/init.c:2092
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "el tipo incompleto %qT no tiene al miembro %qD"
-#: cp/init.c:2089
+#: cp/init.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "puntero no válido al campo de bits %qD"
-#: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
+#: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "uso no válido de la función miembro no static %qD"
-#: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
+#: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "uso no válido del dato miembro no static %qD"
-#: cp/init.c:2379
+#: cp/init.c:2396
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2387
+#: cp/init.c:2404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2391
+#: cp/init.c:2408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:2407
+#: cp/init.c:2424
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2415
+#: cp/init.c:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2419
+#: cp/init.c:2436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:2710
+#: cp/init.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2721
+#: cp/init.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2732
+#: cp/init.c:2749
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2880
+#: cp/init.c:2896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "desbordamiento entero en la expresión"
-#: cp/init.c:2890
+#: cp/init.c:2906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/init.c:2904
+#: cp/init.c:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "no se permite cadenas con comillas dobles en expresiones #if"
-#: cp/init.c:2920
+#: cp/init.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2922
+#: cp/init.c:2938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo"
-#: cp/init.c:2932
+#: cp/init.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "tipo %<void%> no válido para new"
-#: cp/init.c:2975
+#: cp/init.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "const sin inicializar en %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.c:3101
+#: cp/init.c:3117
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "no se encontró un %qD adecuado en la clase %qT"
-#: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
+#: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la petición para el miembro %qD es ambigua"
-#: cp/init.c:3181
+#: cp/init.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3184
+#: cp/init.c:3200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD"
-#: cp/init.c:3187
+#: cp/init.c:3203
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3370
+#: cp/init.c:3386
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "inicializador entre paréntesis en la matriz new"
-#: cp/init.c:3633
+#: cp/init.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
-#: cp/init.c:3665
+#: cp/init.c:3681
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de referencia"
-#: cp/init.c:3674
+#: cp/init.c:3690
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de función"
-#: cp/init.c:3743
+#: cp/init.c:3759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:"
-#: cp/init.c:3747
+#: cp/init.c:3763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase"
-#: cp/init.c:4295
+#: cp/init.c:4311
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "el inicializador termina prematuramente"
-#: cp/init.c:4599
+#: cp/init.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete"
-#: cp/init.c:4623
+#: cp/init.c:4639
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:"
-#: cp/init.c:4628
+#: cp/init.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase"
-#: cp/init.c:4642
+#: cp/init.c:4658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "si borra un objeto de tipo de clase abstracta %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida"
-#: cp/init.c:4647
+#: cp/init.c:4663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "si borra un objeto de tipo de clase polimórfica %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida"
-#: cp/init.c:4954
+#: cp/init.c:4970
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
@@ -44600,7 +44649,7 @@ msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
+#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva de atributo %qD"
@@ -44652,60 +44701,60 @@ msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE"
msgid "it was later defined here"
msgstr "se definió struct aquí"
-#: cp/name-lookup.c:6687
+#: cp/name-lookup.c:6695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>"
-#: cp/name-lookup.c:7059
+#: cp/name-lookup.c:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "strong using directive no longer supported"
msgstr "la opción %qs ya no se admite"
-#: cp/name-lookup.c:7062
+#: cp/name-lookup.c:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgid "you may use an inline namespace instead"
msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -fsanitize-recover=."
-#: cp/name-lookup.c:7079
+#: cp/name-lookup.c:7087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgid "attributes ignored on local using directive"
msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar"
-#: cp/name-lookup.c:7163
+#: cp/name-lookup.c:7171
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres %qD, se asume que es %qD"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.c:7183
+#: cp/name-lookup.c:7191
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres"
-#: cp/name-lookup.c:7218
+#: cp/name-lookup.c:7226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "los atributos de método sólo se deben especificar al final"
-#: cp/name-lookup.c:7219
+#: cp/name-lookup.c:7227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %qD defined here"
msgid "%qD defined here"
msgstr "la etiqueta %qD se define aquí"
-#: cp/name-lookup.c:7292
+#: cp/name-lookup.c:7300
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX entrando a pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:7301
+#: cp/name-lookup.c:7309
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n"
@@ -44725,7 +44774,7 @@ msgstr "el identificador %qE es una palabra clave en C++11"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
+#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""
@@ -44750,7 +44799,7 @@ msgstr "%<::%E%> no se ha declarado"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "solicitud por el miembro %qE en el tipo %qT que no es clase"
-#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
+#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> no se ha declarado"
@@ -44832,7 +44881,7 @@ msgstr "id-de-plantilla no válido"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "una literal de coma flotante no puede aparecer en una expresión constante"
-#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
+#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "una conversión a un tipo diferente de un tipo integral o de enumeración no puede aparecer en una expresión constante"
@@ -45065,7 +45114,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD con argumentos %qT, %qT"
-#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
+#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "se esperaba una declaración"
@@ -45121,7 +45170,7 @@ msgstr "las expresiones-de-declaraciones no se permiten fuera de funciones ni en
msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
+#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "se esperaba una expresión primaria"
@@ -45141,97 +45190,97 @@ msgstr "una declaración de plantilla no puede aparecer en el ámbito de bloque"
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "la variable local %qD no puede aparecer en este contexto"
-#: cp/parser.c:5787
+#: cp/parser.c:5790
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "se esperaba una expresión id"
-#: cp/parser.c:5919
+#: cp/parser.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "el ámbito %qT antes de %<~%> no es un nombre-de-clase"
-#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
+#: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:6059
+#: cp/parser.c:6062
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "declaración de %<~%T%> como miembro de %qT"
-#: cp/parser.c:6074
+#: cp/parser.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "se usa el nombre-de-definición-de-tipo %qD como un declarador de destructor"
-#: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
+#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "se esperaba un id sin calificar"
-#: cp/parser.c:6220
+#: cp/parser.c:6223
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "se encontró %<:%> en un especificador de nombre anidado, se esperaba %<::%>"
-#: cp/parser.c:6288
+#: cp/parser.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "el tipo de declaración evalúa a %qT, el cual no es una clase o un tipo enumerado"
-#: cp/parser.c:6314
+#: cp/parser.c:6317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado"
-#: cp/parser.c:6322
+#: cp/parser.c:6325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected nested-name-specifier"
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados"
-#: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
+#: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD no es una plantilla"
-#: cp/parser.c:6504
+#: cp/parser.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados"
-#: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
+#: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "los tipos no se pueden definir en conversiones"
-#: cp/parser.c:6797
+#: cp/parser.c:6800
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión %<typeid%>"
-#: cp/parser.c:6889
+#: cp/parser.c:6892
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>"
-#: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
+#: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_complex%>"
-#: cp/parser.c:6995
+#: cp/parser.c:6998
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ prohíbe las literales compuestas"
-#: cp/parser.c:7054
+#: cp/parser.c:7057
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
@@ -45369,7 +45418,7 @@ msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "captura de %qD que no es variable "
-#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
+#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D declared here"
msgid "%q#D declared here"
@@ -45463,7 +45512,7 @@ msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu+
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
+#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de selección"
@@ -45483,594 +45532,594 @@ msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT es de tipo incompleto"
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "tipos begin/end inconsistentes para la declaración %<for%> basada en rango: %qT y %qT"
-#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
+#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de iteración"
-#: cp/parser.c:12298
+#: cp/parser.c:12297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12426
+#: cp/parser.c:12423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound-statement in constexpr function"
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "declaración compuesta en una función constexpr"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12434
+#: cp/parser.c:12431
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ prohíbe los gotos calculados"
-#: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
+#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de salto"
-#: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
+#: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "<;%> extra"
-#: cp/parser.c:12863
+#: cp/parser.c:12860
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label%> no está al inicio de un bloque"
-#: cp/parser.c:13083
+#: cp/parser.c:13080
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:13103
+#: cp/parser.c:13100
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT"
-#: cp/parser.c:13124
+#: cp/parser.c:13121
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "se prohíbe mezclar declaraciones y definiciones-de-función"
-#: cp/parser.c:13148
+#: cp/parser.c:13145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción"
-#: cp/parser.c:13203
+#: cp/parser.c:13200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in range-based for loops"
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "no se pueden definir tipos en bucles for basados en rango"
-#: cp/parser.c:13206
+#: cp/parser.c:13203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'"
-#: cp/parser.c:13257
+#: cp/parser.c:13254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:13306
+#: cp/parser.c:13303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/parser.c:13324
+#: cp/parser.c:13321
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/parser.c:13491
+#: cp/parser.c:13488
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "se usó %<friend%> fuera de la clase"
-#: cp/parser.c:13558
+#: cp/parser.c:13555
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> cambiará su significado en C++11; por favor bórrelo"
-#: cp/parser.c:13594
+#: cp/parser.c:13591
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "especificador-decl no válido en la condición"
-#: cp/parser.c:13600
+#: cp/parser.c:13597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD invalid in %qT"
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD no válido en %qT"
-#: cp/parser.c:13693
+#: cp/parser.c:13690
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la definición de clase no se puede declarar como friend"
-#: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
+#: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:13805
+#: cp/parser.c:13802
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "especificación de enlace no válida"
-#: cp/parser.c:13909
+#: cp/parser.c:13906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:14111
+#: cp/parser.c:14108
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:14264
+#: cp/parser.c:14261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo"
-#: cp/parser.c:14291
+#: cp/parser.c:14288
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:14295
+#: cp/parser.c:14292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:14379
+#: cp/parser.c:14376
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "solamente los constructores toman inicializadores miembro"
-#: cp/parser.c:14406
+#: cp/parser.c:14403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "no se puede expandir el inicializador para el miembro %<%D%>"
-#: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
+#: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "inicializador mem para %qD después de una delegación de constructor"
-#: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
+#: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "delegación de constructor después de un inicializador mem para %qD"
-#: cp/parser.c:14482
+#: cp/parser.c:14479
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico"
-#: cp/parser.c:14552
+#: cp/parser.c:14549
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (un inicializador de miembro calificado es implícitamente un tipo)"
-#: cp/parser.c:14927
+#: cp/parser.c:14924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "falta un espacio entre %<\"\"%> y el identificador sufijo"
-#: cp/parser.c:14933
+#: cp/parser.c:14930
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "se esperaba un identificador sufijo"
-#: cp/parser.c:14942
+#: cp/parser.c:14939
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "se esperaba una cadena vacía después de la palabra clave %<operator%>"
-#: cp/parser.c:14948
+#: cp/parser.c:14945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in ternary operation"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "operandos no válidos en la operación terniaria"
-#: cp/parser.c:14975
+#: cp/parser.c:14972
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "operador inesperado"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:15020
+#: cp/parser.c:15017
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "no se admite la palabra clave %<export%>, y se descartará"
-#: cp/parser.c:15190
+#: cp/parser.c:15187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template non-type parameter"
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido"
-#: cp/parser.c:15198
+#: cp/parser.c:15195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "parámetro de captura no válido"
-#: cp/parser.c:15283
+#: cp/parser.c:15280
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:15347
+#: cp/parser.c:15344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo"
-#: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
+#: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros plantilla %qD no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
+#: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "los paquetes de parámetro de plantilla no pueden tener argumentos por defecto"
-#: cp/parser.c:15738
+#: cp/parser.c:15735
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "se esperaba un id de plantilla"
-#: cp/parser.c:15798
+#: cp/parser.c:15795
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> no puede iniciar una lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:15802
+#: cp/parser.c:15799
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> es una forma alternativa para %<[%>. Inserte espacios en blanco entre %<<%> y %<::%>"
-#: cp/parser.c:15806
+#: cp/parser.c:15803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código)"
-#: cp/parser.c:15924
+#: cp/parser.c:15921
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "error de decodificación en la lista de argumentos de plantilla"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
+#: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "se esperaba un nombre de plantilla"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:16038
+#: cp/parser.c:16035
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla"
-#: cp/parser.c:16040
+#: cp/parser.c:16037
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla"
-#: cp/parser.c:16189
+#: cp/parser.c:16186
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>"
-#: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
+#: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "se esperaba un argumento de plantilla"
-#: cp/parser.c:16458
+#: cp/parser.c:16455
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "argumento de plantilla que no es tipo no válido"
-#: cp/parser.c:16585
+#: cp/parser.c:16582
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<inline%>"
-#: cp/parser.c:16589
+#: cp/parser.c:16586
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:16648
+#: cp/parser.c:16645
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "especialización de plantilla con enlace C"
-#: cp/parser.c:16869
+#: cp/parser.c:16866
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "se esperaba un specificador de tipo"
-#: cp/parser.c:17053
+#: cp/parser.c:17050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17059
+#: cp/parser.c:17056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17064
+#: cp/parser.c:17061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17209
+#: cp/parser.c:17206
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "se esperaba un id de plantilla para el tipo"
-#: cp/parser.c:17278
+#: cp/parser.c:17275
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "se esperaba un nombre de tipo"
-#: cp/parser.c:17631
+#: cp/parser.c:17628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "el especificador de tipo elaborado para un ámbito enumerado no debe usar la palabra clave %<%D%>"
-#: cp/parser.c:17854
+#: cp/parser.c:17851
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "la declaración %qD no declara nada"
-#: cp/parser.c:17942
+#: cp/parser.c:17939
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar"
-#: cp/parser.c:17946
+#: cp/parser.c:17943
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla"
-#: cp/parser.c:17951
+#: cp/parser.c:17948
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "se descartan los atributos en un especificador de tipo elaborado que no es una declaración adelantada"
-#: cp/parser.c:18085
+#: cp/parser.c:18082
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD es una plantilla de enumeración"
-#: cp/parser.c:18096
+#: cp/parser.c:18093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración"
-#: cp/parser.c:18111
+#: cp/parser.c:18108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:18166
+#: cp/parser.c:18163
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%>"
-#: cp/parser.c:18215
+#: cp/parser.c:18212
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "no se puede agregar una lista de enumerador a una instanciación de plantilla"
-#: cp/parser.c:18229
+#: cp/parser.c:18226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función"
-#: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
+#: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "la declaración de %qD en el espacio de nombres %qD el cual no incluye a %qD"
-#: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
+#: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "la declaración de %qD en %qD la cual no incluye a %qD"
-#: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
+#: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "no se permite la calificación extra"
-#: cp/parser.c:18282
+#: cp/parser.c:18279
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "definición múltiple de %q#T"
-#: cp/parser.c:18295
+#: cp/parser.c:18292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum"
-#: cp/parser.c:18315
+#: cp/parser.c:18312
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "especificador enumerador opaco sin nombre"
-#: cp/parser.c:18318
+#: cp/parser.c:18315
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "el especificador enumerador opaco debe usar un identificador simple"
-#: cp/parser.c:18497
+#: cp/parser.c:18494
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD no es un nombre-de-espacio-de-nombres"
-#: cp/parser.c:18503
+#: cp/parser.c:18500
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "se esperaba un nombre de espacio"
-#: cp/parser.c:18570
+#: cp/parser.c:18567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:18578
+#: cp/parser.c:18575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected namespace-name"
msgid "nested namespace name required"
msgstr "se esperaba un nombre de espacio"
-#: cp/parser.c:18583
+#: cp/parser.c:18580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "namespace name required"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/parser.c:18587
+#: cp/parser.c:18584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "El enumerador no puede tener atributos %C"
-#: cp/parser.c:18590
+#: cp/parser.c:18587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "varargs function cannot be inline"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "la función varargs no puede ser inline"
-#: cp/parser.c:18597
+#: cp/parser.c:18594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/parser.c:18652
+#: cp/parser.c:18649
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:18803
+#: cp/parser.c:18800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:18818
+#: cp/parser.c:18815
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un id-de-plantilla no puede aparecer en una declaración-using"
-#: cp/parser.c:18865
+#: cp/parser.c:18862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:18875
+#: cp/parser.c:18872
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "las declaraciones access son obsoletas en favor de las declaraciones using: sugerencia: use la palabra clave %<using%>"
-#: cp/parser.c:18940
+#: cp/parser.c:18937
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de plantilla alias"
-#: cp/parser.c:19106
+#: cp/parser.c:19103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound-statement in constexpr function"
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "declaración compuesta en una función constexpr"
-#: cp/parser.c:19493
+#: cp/parser.c:19490
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "una definición de función no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:19504
+#: cp/parser.c:19501
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "no se permite una especificación-asm en una definición-de-función"
-#: cp/parser.c:19508
+#: cp/parser.c:19505
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "no se permiten atributos en una definición-de-función"
-#: cp/parser.c:19559
+#: cp/parser.c:19556
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "se esperaba un constructor, un destructor, o una conversión de tipo"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
+#: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "se esperaba un inicializador"
-#: cp/parser.c:19679
+#: cp/parser.c:19676
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "se proporcionó un inicializador para la función"
-#: cp/parser.c:19713
+#: cp/parser.c:19710
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis"
-#: cp/parser.c:19727
+#: cp/parser.c:19724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "se redeclara la función %q+D como inline"
-#: cp/parser.c:20169
+#: cp/parser.c:20166
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "el límite de la matriz no es una constante entera"
-#: cp/parser.c:20295
+#: cp/parser.c:20292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "no se puede definir el miembro de la definición de tipo dependiente %qT"
-#: cp/parser.c:20299
+#: cp/parser.c:20296
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo"
@@ -46079,426 +46128,426 @@ msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:20328
+#: cp/parser.c:20325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "declarador no válido"
-#: cp/parser.c:20336
+#: cp/parser.c:20333
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "uso no válido del constructor como una plantilla"
-#: cp/parser.c:20338
+#: cp/parser.c:20335
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%D%> para nombrar el constructor en un nombre calificado"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:20410
+#: cp/parser.c:20407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type in declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "tipo no válido en la declaración"
-#: cp/parser.c:20435
+#: cp/parser.c:20432
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "se esperaba un declarador"
-#: cp/parser.c:20554
+#: cp/parser.c:20551
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD es un espacio de nombres"
-#: cp/parser.c:20556
+#: cp/parser.c:20553
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase"
-#: cp/parser.c:20577
+#: cp/parser.c:20574
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "se esperaba un operador puntero"
-#: cp/parser.c:20638
+#: cp/parser.c:20635
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "calificador-cv duplicado"
-#: cp/parser.c:20692
+#: cp/parser.c:20689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "especificadores `virtual' múltiples"
-#: cp/parser.c:20729
+#: cp/parser.c:20726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "--resource requiere -o"
-#: cp/parser.c:20787
+#: cp/parser.c:20784
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "especificador-virt duplicado"
-#: cp/parser.c:21025
+#: cp/parser.c:21022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
+#: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "uso no válido de %qT"
-#: cp/parser.c:21052
+#: cp/parser.c:21049
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:21057
+#: cp/parser.c:21054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo"
-#: cp/parser.c:21145
+#: cp/parser.c:21142
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "se esperaba un especificador de tipo"
-#: cp/parser.c:21429
+#: cp/parser.c:21426
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<...%>"
-#: cp/parser.c:21504
+#: cp/parser.c:21501
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro"
-#: cp/parser.c:21678
+#: cp/parser.c:21675
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "los argumentos por defecto sólo se permiten para parámetros de función"
-#: cp/parser.c:21696
+#: cp/parser.c:21693
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros %qD no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:21702
+#: cp/parser.c:21699
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros plantilla no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:21704
+#: cp/parser.c:21701
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:22131
+#: cp/parser.c:22128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:22151
+#: cp/parser.c:22148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/parser.c:22189
+#: cp/parser.c:22186
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados de C99"
-#: cp/parser.c:22203
+#: cp/parser.c:22200
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:22228
+#: cp/parser.c:22225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/parser.c:22266
+#: cp/parser.c:22263
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
+#: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "se esperaba un nombre de clase"
-#: cp/parser.c:22650
+#: cp/parser.c:22647
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase"
-#: cp/parser.c:22653
+#: cp/parser.c:22650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de struct"
-#: cp/parser.c:22656
+#: cp/parser.c:22653
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union"
-#: cp/parser.c:23012
+#: cp/parser.c:23009
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "se esperaba %<{%> o %<:%>"
-#: cp/parser.c:23023
+#: cp/parser.c:23020
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "no se puede especificar %<override%> para una clase"
-#: cp/parser.c:23031
+#: cp/parser.c:23028
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la calificación global del nombre de clase es no válida"
-#: cp/parser.c:23038
+#: cp/parser.c:23035
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "el nombre calificado no nombra una clase"
-#: cp/parser.c:23050
+#: cp/parser.c:23047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/parser.c:23056
+#: cp/parser.c:23053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nombre de clase no válido en la declaración de %qD"
-#: cp/parser.c:23114
+#: cp/parser.c:23111
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "una especialización explícita se debe preceder con %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:23146
+#: cp/parser.c:23143
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "la plantilla de función %qD se redeclaró commo una plantilla de clase"
-#: cp/parser.c:23182
+#: cp/parser.c:23179
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "no se puede resolver el tipo typename"
-#: cp/parser.c:23241
+#: cp/parser.c:23238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+#T"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "definición previa de %q+#T"
-#: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
+#: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "se esperaba una llave de clase"
-#: cp/parser.c:23355
+#: cp/parser.c:23352
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:23359
+#: cp/parser.c:23356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: cp/parser.c:23605
+#: cp/parser.c:23602
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03 se debe usar una llave-clase cuando se declara un friend"
-#: cp/parser.c:23623
+#: cp/parser.c:23620
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función"
-#: cp/parser.c:23641
+#: cp/parser.c:23638
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:23738
+#: cp/parser.c:23735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:23745
+#: cp/parser.c:23742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre"
-#: cp/parser.c:23758
+#: cp/parser.c:23755
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:23903
+#: cp/parser.c:23900
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "especificador-pure en la definición-de-función"
-#: cp/parser.c:23923
+#: cp/parser.c:23920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> after class definition"
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase"
-#: cp/parser.c:23970
+#: cp/parser.c:23967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro"
-#: cp/parser.c:23984
+#: cp/parser.c:23981
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro"
-#: cp/parser.c:24058
+#: cp/parser.c:24055
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "especificador pure no válido (sólo se permite %<= 0%>)"
-#: cp/parser.c:24093
+#: cp/parser.c:24090
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "un inicializador dentro de llaves no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:24223
+#: cp/parser.c:24220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "se especificó %<virtual%> más de una vez en la base especificada"
-#: cp/parser.c:24243
+#: cp/parser.c:24240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "más de un especificador de acceso en la base especificada"
-#: cp/parser.c:24267
+#: cp/parser.c:24264
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/parser.c:24270
+#: cp/parser.c:24267
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base es implícitamente un tipo)"
-#: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
+#: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción"
-#: cp/parser.c:24450
+#: cp/parser.c:24447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "due to different exception specifications"
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "debido a diferentes especificaciones de excepciones"
-#: cp/parser.c:24456
+#: cp/parser.c:24453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "las especificaciones de excepción dinámicas son obsoletas en C++0x; utilice %<noexcept%> en su lugar"
-#: cp/parser.c:24500
+#: cp/parser.c:24497
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:24539
+#: cp/parser.c:24536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD no es %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:24650
+#: cp/parser.c:24647
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción"
-#: cp/parser.c:25203
+#: cp/parser.c:25200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "El atributo %qE genera un conflicto con el atributo %s"
-#: cp/parser.c:25217
+#: cp/parser.c:25214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>"
-#: cp/parser.c:25301
+#: cp/parser.c:25298
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:25305
+#: cp/parser.c:25302
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:25342
+#: cp/parser.c:25339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>"
-#: cp/parser.c:25403
+#: cp/parser.c:25400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:25721
+#: cp/parser.c:25718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0"
-#: cp/parser.c:25753
+#: cp/parser.c:25750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "una expresión de transacción no puede aparecer en una expresión constante"
-#: cp/parser.c:26467
+#: cp/parser.c:26464
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "el miembro especializado %<%T::%E%> requiere sintaxis %<template<>%>"
-#: cp/parser.c:26472
+#: cp/parser.c:26469
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "declaración no válida de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26476
+#: cp/parser.c:26473
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla"
@@ -46507,471 +46556,471 @@ msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:26483
+#: cp/parser.c:26480
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "demasiadas listas-de-parámetros-de-plantilla"
-#: cp/parser.c:26832
+#: cp/parser.c:26829
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "ya no se admiten los valores de devolución nombrados"
-#: cp/parser.c:26991
+#: cp/parser.c:26988
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>"
-#: cp/parser.c:26996
+#: cp/parser.c:26993
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>"
-#: cp/parser.c:27066
+#: cp/parser.c:27063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "empty introduction-list"
msgstr "Activa las instrucciones multiply"
-#: cp/parser.c:27090
+#: cp/parser.c:27087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD"
-#: cp/parser.c:27112
+#: cp/parser.c:27109
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "declaración no válida de plantilla miembro en la clase local"
-#: cp/parser.c:27121
+#: cp/parser.c:27118
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "plantilla con enlace C"
-#: cp/parser.c:27141
+#: cp/parser.c:27138
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "especialización explícita no válida"
-#: cp/parser.c:27245
+#: cp/parser.c:27242
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "declaración plantilla de %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:27296
+#: cp/parser.c:27293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "la declaración no declara nada"
-#: cp/parser.c:27342
+#: cp/parser.c:27339
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "la especialización de plantilla explícita no puede tener una clase de almacenamiento"
-#: cp/parser.c:27650
+#: cp/parser.c:27647
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> debe ser %<> >%> dentro de una lista de argumentos de plantilla anidada"
-#: cp/parser.c:27663
+#: cp/parser.c:27660
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "%<>>%> sobrante, use %<>%> para terminar una lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:27958
+#: cp/parser.c:27955
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:28118
+#: cp/parser.c:28115
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "uso no válido de %qD en la especificación de enlace"
-#: cp/parser.c:28133
+#: cp/parser.c:28130
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> antes de %qD"
-#: cp/parser.c:28267
+#: cp/parser.c:28264
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 no admite %<long long%>"
-#: cp/parser.c:28275
+#: cp/parser.c:28272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "se usaron al mismo tiempo %<_Sat%> y %<char%> en los especificadores de declaración"
-#: cp/parser.c:28280
+#: cp/parser.c:28277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qE duplicado"
-#: cp/parser.c:28304
+#: cp/parser.c:28301
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs duplicado"
-#: cp/parser.c:28356
+#: cp/parser.c:28353
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "se esperaba %<new%>"
-#: cp/parser.c:28359
+#: cp/parser.c:28356
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "se esperaba %<delete%>"
-#: cp/parser.c:28362
+#: cp/parser.c:28359
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "se esperaba %<return%>"
-#: cp/parser.c:28368
+#: cp/parser.c:28365
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "se esperaba %<extern%>"
-#: cp/parser.c:28371
+#: cp/parser.c:28368
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "se esperaba %<static_assert%>"
-#: cp/parser.c:28374
+#: cp/parser.c:28371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "se esperaba %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:28377
+#: cp/parser.c:28374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "se esperaba %<operator%>"
-#: cp/parser.c:28380
+#: cp/parser.c:28377
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "se esperaba %<class%>"
-#: cp/parser.c:28383
+#: cp/parser.c:28380
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "se esperaba %<template%>"
-#: cp/parser.c:28386
+#: cp/parser.c:28383
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "se esperaba %<namespace%>"
-#: cp/parser.c:28389
+#: cp/parser.c:28386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "se esperaba %<using%>"
-#: cp/parser.c:28392
+#: cp/parser.c:28389
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "se esperaba %<asm%>"
-#: cp/parser.c:28395
+#: cp/parser.c:28392
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "se esperaba %<try%>"
-#: cp/parser.c:28398
+#: cp/parser.c:28395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "se esperaba %<catch%>"
-#: cp/parser.c:28401
+#: cp/parser.c:28398
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "se esperaba %<throw%>"
-#: cp/parser.c:28404
+#: cp/parser.c:28401
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "se esperaba %<__label__%>"
-#: cp/parser.c:28407
+#: cp/parser.c:28404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "se esperaba %<@try%>"
-#: cp/parser.c:28410
+#: cp/parser.c:28407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "se esperaba %<@synchronized%>"
-#: cp/parser.c:28413
+#: cp/parser.c:28410
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "se esperaba %<@throw%>"
-#: cp/parser.c:28416
+#: cp/parser.c:28413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>"
-#: cp/parser.c:28419
+#: cp/parser.c:28416
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_relaxed%>"
-#: cp/parser.c:28451
+#: cp/parser.c:28448
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "se esperaba %<::%>"
-#: cp/parser.c:28463
+#: cp/parser.c:28460
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "se esperaba %<...%>"
-#: cp/parser.c:28466
+#: cp/parser.c:28463
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "se esperaba %<*%>"
-#: cp/parser.c:28469
+#: cp/parser.c:28466
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "se esperaba %<~%>"
-#: cp/parser.c:28475
+#: cp/parser.c:28472
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "se esperaba %<:%> o %<::%>"
-#: cp/parser.c:28502
+#: cp/parser.c:28499
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: cp/parser.c:28772
+#: cp/parser.c:28769
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "se usó la etiqueta %qs al nombrar a %q#T"
-#: cp/parser.c:28777
+#: cp/parser.c:28774
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T se declaró previamente aquí"
-#: cp/parser.c:28798
+#: cp/parser.c:28795
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD se redeclaró con acceso diferente"
-#: cp/parser.c:28819
+#: cp/parser.c:28816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (como desambiguador) sólo se permite dentro de plantillas"
-#: cp/parser.c:29062
+#: cp/parser.c:29059
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "el fichero termina en el argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
+#: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construct Objective-C++ %<@%D%> mal ubicado"
-#: cp/parser.c:29372
+#: cp/parser.c:29369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++"
-#: cp/parser.c:29442
+#: cp/parser.c:29439
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++"
-#: cp/parser.c:29473
+#: cp/parser.c:29470
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> debe especificar un tipo como un argumento"
-#: cp/parser.c:29883
+#: cp/parser.c:29880
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nombre de selector Objective-C++ no válido"
-#: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
+#: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "se esperaba una declaración de método de objective-c++"
-#: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
+#: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "los atributos de método se deben especificar al final"
-#: cp/parser.c:30078
+#: cp/parser.c:30075
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs sobrante después de los métodos Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
+#: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "tipo no válido para la variable de de instancia"
-#: cp/parser.c:30413
+#: cp/parser.c:30410
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "se esperaba un identificador después de %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:30585
+#: cp/parser.c:30582
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "los atributos no se pueden especificar antes de la palabra clave de Objective-C++ %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:30592
+#: cp/parser.c:30589
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo antes de %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
+#: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "tipo no válido para la propiedad"
-#: cp/parser.c:32011
+#: cp/parser.c:32008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/parser.c:32724
+#: cp/parser.c:32721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "inicializador no válido"
-#: cp/parser.c:34911
+#: cp/parser.c:34908
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "no se permite la inicialización entre paréntesis para el bucle %<for%> en OpenMP"
-#: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
+#: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser reduction"
-#: cp/parser.c:35316
+#: cp/parser.c:35313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: cp/parser.c:37521
+#: cp/parser.c:37518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "inicializador no válido"
-#: cp/parser.c:37549
+#: cp/parser.c:37546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected id-expression"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "se esperaba una expresión id"
-#: cp/parser.c:37561
+#: cp/parser.c:37558
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:37662
+#: cp/parser.c:37659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución"
-#: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
+#: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
+#: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
+#: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
+#: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:38047
+#: cp/parser.c:38044
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:38057
+#: cp/parser.c:38054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD no es una función plantilla miembro"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:38392
+#: cp/parser.c:38389
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
+#: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sin activar el soporte de memoria transaccional"
-#: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
+#: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sin activar el soporte de memoria transaccional"
-#: cp/parser.c:38631
+#: cp/parser.c:38628
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "basura al final de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:38927
+#: cp/parser.c:38924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones"
-#: cp/parser.c:38959
+#: cp/parser.c:38956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones"
-#: cp/parser.c:39039
+#: cp/parser.c:39036
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "no se han implementado las optimizaciones intermódulos para C++"
-#: cp/parser.c:39295
+#: cp/parser.c:39292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:39351
+#: cp/parser.c:39348
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
@@ -47060,7 +47109,7 @@ msgstr "no se permite la especialización de plantilla de %qD por ISO C++"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "especialización de %qD después de la instanciación"
-#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
+#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qD"
@@ -47242,139 +47291,139 @@ msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla"
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
msgstr "El argumento de ACOS en %L debe estar entre -1 y 1"
-#: cp/pt.c:3942
+#: cp/pt.c:3955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "la expansión del inicializador base %<%T%> no contiene paquetes de parámetro"
-#: cp/pt.c:4010
+#: cp/pt.c:4023
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
msgstr "el patrón de expansión %<%T%> no contiene paquetes de argumento"
-#: cp/pt.c:4012
+#: cp/pt.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
msgstr "el patrón de expansión %<%E%> no contiene paquetes de argumento"
-#: cp/pt.c:4063
+#: cp/pt.c:4077
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "no se expanden los paquetes de parámetro con %<...%>"
-#: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
+#: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:4082
+#: cp/pt.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <anónimo>"
-#: cp/pt.c:4208
+#: cp/pt.c:4222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro"
-#: cp/pt.c:4211
+#: cp/pt.c:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro"
-#: cp/pt.c:4213
+#: cp/pt.c:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "el tipo de parámetro de plantilla %qT se declaró %<friend%>"
-#: cp/pt.c:4771
+#: cp/pt.c:4785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of alias template %qD"
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD"
-#: cp/pt.c:4830
+#: cp/pt.c:4844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:"
-#: cp/pt.c:4854
+#: cp/pt.c:4868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4858
+#: cp/pt.c:4872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
+#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "primary template here"
msgstr "se declaró previamente aquí"
-#: cp/pt.c:4870
+#: cp/pt.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:4885
+#: cp/pt.c:4899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4887
+#: cp/pt.c:4901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "primary template %qD"
msgstr "se declaró previamente aquí"
-#: cp/pt.c:4934
+#: cp/pt.c:4948
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qE debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/pt.c:4937
+#: cp/pt.c:4951
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qT debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/pt.c:4958
+#: cp/pt.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
-#: cp/pt.c:5004
+#: cp/pt.c:5018
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de un parámetro de plantilla"
msgstr[1] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5066
+#: cp/pt.c:5080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:5070
+#: cp/pt.c:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "especialización parcial de %qT después de la instanciación %qT"
-#: cp/pt.c:5247
+#: cp/pt.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD"
@@ -47382,50 +47431,50 @@ msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5269
+#: cp/pt.c:5283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "el parámetro de paquete %qE debe estar al final de la lista de parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5305
+#: cp/pt.c:5319
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en la re-declaración friend de la plantilla de función"
-#: cp/pt.c:5308
+#: cp/pt.c:5322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las declaraciones friend de la plantilla de función"
-#: cp/pt.c:5311
+#: cp/pt.c:5325
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "los argumentos de plantilla por defecto no se pueden usar en las plantillas de función sin -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:5314
+#: cp/pt.c:5328
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las especializaciones parciales"
-#: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
+#: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD"
-#: cp/pt.c:5489
+#: cp/pt.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "template %qD declared"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/pt.c:5496
+#: cp/pt.c:5510
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "clase de plantilla sin nombre"
-#: cp/pt.c:5504
+#: cp/pt.c:5518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
@@ -47436,65 +47485,65 @@ msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5526
+#: cp/pt.c:5540
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "declaración de la plantilla de %qD no válida"
-#: cp/pt.c:5669
+#: cp/pt.c:5683
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "definición de plantilla de %q#D que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:5712
+#: cp/pt.c:5726
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para %q#D, se obtuvieron %d"
-#: cp/pt.c:5726
+#: cp/pt.c:5740
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#D"
-#: cp/pt.c:5729
+#: cp/pt.c:5743
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#T"
-#: cp/pt.c:5731
+#: cp/pt.c:5745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " pero se requieren %d"
-#: cp/pt.c:5752
+#: cp/pt.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "los argumentos de plantilla para %qD no coinciden con la plantilla original %qD"
-#: cp/pt.c:5755
+#: cp/pt.c:5769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilice template<> para una especialización explícita"
-#: cp/pt.c:5882
+#: cp/pt.c:5896
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT no es un tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:5895
+#: cp/pt.c:5909
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "no se especificaron los especificadores de plantilla en la declaración de %qD"
-#: cp/pt.c:5906
+#: cp/pt.c:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "se redeclaró con %d parámetro de plantilla"
msgstr[1] "se redeclaró con %d parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5910
+#: cp/pt.c:5924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
#| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
@@ -47503,12 +47552,12 @@ msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro de plantilla"
msgstr[1] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5947
+#: cp/pt.c:5961
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "parámetro de plantilla %q+#D"
-#: cp/pt.c:5948
+#: cp/pt.c:5962
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redeclarado aquí como %q#D"
@@ -47517,121 +47566,121 @@ msgstr "redeclarado aquí como %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5958
+#: cp/pt.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D"
-#: cp/pt.c:5960
+#: cp/pt.c:5974
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "la definición original apareció aquí"
-#: cp/pt.c:5988
+#: cp/pt.c:6002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>"
-#: cp/pt.c:5991
+#: cp/pt.c:6005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "original definition appeared here"
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la definición original apareció aquí"
-#: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
+#: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT"
-#: cp/pt.c:6253
+#: cp/pt.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
-#: cp/pt.c:6256
+#: cp/pt.c:6270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
-#: cp/pt.c:6268
+#: cp/pt.c:6282
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace"
-#: cp/pt.c:6272
+#: cp/pt.c:6286
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6321
+#: cp/pt.c:6335
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "debe ser un puntero-a-miembro de la forma %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.c:6323
+#: cp/pt.c:6337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "%qD no es un miembro de %qT"
-#: cp/pt.c:6383
+#: cp/pt.c:6397
#, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr " no se puede deducir el parámetro de plantilla %qD"
-#: cp/pt.c:6392
+#: cp/pt.c:6406
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " los tipos %qT y %qT tiene calificadores-cv incompatibles"
-#: cp/pt.c:6401
+#: cp/pt.c:6415
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " no coinciden los tipos %qT y %qT"
-#: cp/pt.c:6410
+#: cp/pt.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " el parámetro de plantilla %qD no es un paquete de parámetro, pero el argumento %qD sí"
-#: cp/pt.c:6421
+#: cp/pt.c:6435
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con la constante puntero-a-miembro %qE"
-#: cp/pt.c:6431
+#: cp/pt.c:6445
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE no es equivalente a %qE"
-#: cp/pt.c:6440
+#: cp/pt.c:6454
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " deducción de paquete de parámetros inconsistente con %qT y %qT"
-#: cp/pt.c:6452
+#: cp/pt.c:6466
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " se deducen tipos en conflicto para el parámetro %qT (%qT y %qT)"
-#: cp/pt.c:6456
+#: cp/pt.c:6470
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " se deducen valores en conflicto para el parámetro %qE que no es tipo (%qE y %qE)"
-#: cp/pt.c:6467
+#: cp/pt.c:6481
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6478
+#: cp/pt.c:6492
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " el tipo de función miembro %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6490
+#: cp/pt.c:6504
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
#| msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -47640,315 +47689,315 @@ msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d"
msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d"
-#: cp/pt.c:6521
+#: cp/pt.c:6535
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " no se puede convertir %qE (tipo %qT) al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:6534
+#: cp/pt.c:6548
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT es una clase base ambigua de %qT"
-#: cp/pt.c:6538
+#: cp/pt.c:6552
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT no es derivado de %qT"
-#: cp/pt.c:6549
+#: cp/pt.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " los parámetros de plantilla de un argumento de plantilla plantilla son inconsistentes con otros argumentos de plantilla deducidos"
-#: cp/pt.c:6559
+#: cp/pt.c:6573
#, gcc-internal-format
msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " no se puede deducir una plantilla para %qT del tipo %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:6569
+#: cp/pt.c:6583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " template argument %qE does not match %qD"
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con %qD"
-#: cp/pt.c:6609
+#: cp/pt.c:6623
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto"
-#: cp/pt.c:6758
+#: cp/pt.c:6772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:6772
+#: cp/pt.c:6786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:6833
+#: cp/pt.c:6847
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable"
-#: cp/pt.c:6841
+#: cp/pt.c:6855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable"
-#: cp/pt.c:6857
+#: cp/pt.c:6871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qE no es una variable"
-#: cp/pt.c:6864
+#: cp/pt.c:6878
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6873
+#: cp/pt.c:6887
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace"
-#: cp/pt.c:6888
+#: cp/pt.c:6902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6897
+#: cp/pt.c:6911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6904
+#: cp/pt.c:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6933
+#: cp/pt.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT debido a conflictos en la calificación cv"
-#: cp/pt.c:6941
+#: cp/pt.c:6955
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un l-valor"
-#: cp/pt.c:6959
+#: cp/pt.c:6973
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque una referencia variable no tiene una dirección constante"
-#: cp/pt.c:6975
+#: cp/pt.c:6989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un objeto con enlace externo"
-#: cp/pt.c:6986
+#: cp/pt.c:7000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque el objeto %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:7036
+#: cp/pt.c:7050
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es un puntero"
-#: cp/pt.c:7038
+#: cp/pt.c:7052
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "intente utilizar %qE en su lugar"
-#: cp/pt.c:7092
+#: cp/pt.c:7106
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es de tipo %qT"
-#: cp/pt.c:7654
+#: cp/pt.c:7668
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/pt.c:7670
+#: cp/pt.c:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/pt.c:7805
+#: cp/pt.c:7819
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "se usó el nombre-de-clase-inyectada %qD como un argumento de plantilla plantilla"
-#: cp/pt.c:7834
+#: cp/pt.c:7848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "uso no válido del destructor %qE como un tipo"
-#: cp/pt.c:7839
+#: cp/pt.c:7853
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
+#: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD"
-#: cp/pt.c:7860
+#: cp/pt.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " se esperaba una constante de tipo %qT, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7865
+#: cp/pt.c:7879
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:7868
+#: cp/pt.c:7882
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:7882
+#: cp/pt.c:7896
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7885
+#: cp/pt.c:7899
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7935
+#: cp/pt.c:7949
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7949
+#: cp/pt.c:7963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD"
-#: cp/pt.c:7952
+#: cp/pt.c:7966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got %qE"
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:8012
+#: cp/pt.c:8026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla %qE a %qT"
-#: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
+#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "el argumento de plantilla %d es no válido"
-#: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
+#: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: cp/pt.c:8294
+#: cp/pt.c:8308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: cp/pt.c:8303
+#: cp/pt.c:8317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "provided for %qD"
msgstr "provisto por %q+D"
-#: cp/pt.c:8328
+#: cp/pt.c:8342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD"
-#: cp/pt.c:8332
+#: cp/pt.c:8346
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D"
-#: cp/pt.c:8431
+#: cp/pt.c:8445
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:9054
+#: cp/pt.c:9068
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D no es una plantilla de función"
-#: cp/pt.c:9221
+#: cp/pt.c:9235
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "se usa el tipo %qT que no es plantilla como una plantilla"
-#: cp/pt.c:9223
+#: cp/pt.c:9237
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "para la declaración de plantilla %q+D"
-#: cp/pt.c:9346
+#: cp/pt.c:9360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "template constraint failure"
msgstr "falla interna de consistencia"
-#: cp/pt.c:9697
+#: cp/pt.c:9718
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs in template"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "uso de %qs en la plantilla"
-#: cp/pt.c:10125
+#: cp/pt.c:10148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo) al sustituir %qS"
-#: cp/pt.c:11202
+#: cp/pt.c:11225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in union"
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "miembro de matriz flexible en union"
-#: cp/pt.c:11691
+#: cp/pt.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:12160
+#: cp/pt.c:12182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%T%>"
-#: cp/pt.c:12163
+#: cp/pt.c:12185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%E%>"
-#: cp/pt.c:12747
+#: cp/pt.c:12769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
@@ -47967,285 +48016,285 @@ msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:13708
+#: cp/pt.c:13730
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD tiene tipo de función"
-#: cp/pt.c:13881
+#: cp/pt.c:13903
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "tipo de parámetro %qT no válido"
-#: cp/pt.c:13883
+#: cp/pt.c:13905
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "en la declaración %q+D"
-#: cp/pt.c:14001
+#: cp/pt.c:14023
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "la función devuelve una matriz"
-#: cp/pt.c:14003
+#: cp/pt.c:14025
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "la función devuelve una función"
-#: cp/pt.c:14043
+#: cp/pt.c:14065
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero a función miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/pt.c:14637
+#: cp/pt.c:14659
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: cp/pt.c:14639
+#: cp/pt.c:14661
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "se forma un puntero para referenciar al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14641
+#: cp/pt.c:14663
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "se forma una referencia para referenciar al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14654
+#: cp/pt.c:14676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/pt.c:14657
+#: cp/pt.c:14679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/pt.c:14705
+#: cp/pt.c:14727
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/pt.c:14711
+#: cp/pt.c:14733
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro de referencia de tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14717
+#: cp/pt.c:14739
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "se crea un puntero al miembro de tipo void"
-#: cp/pt.c:14783
+#: cp/pt.c:14805
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "se crea la matriz de %qT"
-#: cp/pt.c:14816
+#: cp/pt.c:14838
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union"
-#: cp/pt.c:14853
+#: cp/pt.c:14875
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo enumerado"
-#: cp/pt.c:14861
+#: cp/pt.c:14883
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo de clase"
-#: cp/pt.c:14925
+#: cp/pt.c:14947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
-#: cp/pt.c:15000
+#: cp/pt.c:15022
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "uso de %qs en la plantilla"
-#: cp/pt.c:15178
+#: cp/pt.c:15200
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo calificador %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
-#: cp/pt.c:15193
+#: cp/pt.c:15215
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "el nombre dependiente %qE se decodifica como un no tipo, pero la instanciación genera un tipo"
-#: cp/pt.c:15195
+#: cp/pt.c:15217
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "escriba %<typename %E%> si quiere un tipo"
-#: cp/pt.c:15394
+#: cp/pt.c:15416
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "se usa el campo no válido %qD"
-#: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
+#: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "uso no válido de la expresión de expansión de paquete"
-#: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
+#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "use %<...%> para expandir el paquete de argumentos"
-#: cp/pt.c:18334
+#: cp/pt.c:18371
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD no se declaró en este ámbito, y no se encontraron declaraciones en la búsqueda dependiente de argumentos en el punto de la instanciación"
-#: cp/pt.c:18362
+#: cp/pt.c:18399
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "no se encontraron declaraciones en la base dependiente %qT pur la búsqueda no calificada"
-#: cp/pt.c:18367
+#: cp/pt.c:18404
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "use %<this->%D%> en su lugar"
-#: cp/pt.c:18370
+#: cp/pt.c:18407
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "use %<%T::%D%> en su lugar"
-#: cp/pt.c:18375
+#: cp/pt.c:18412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación"
-#: cp/pt.c:18712
+#: cp/pt.c:18752
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:18715
+#: cp/pt.c:18755
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD no es una clase o un espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:19026
+#: cp/pt.c:19066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT es/usa un tipo anónimo"
-#: cp/pt.c:19028
+#: cp/pt.c:19068
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "el argumento de plantilla para %qD usa el tipo local %qT"
-#: cp/pt.c:19038
+#: cp/pt.c:19078
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT es un tipo modificado variablemente"
-#: cp/pt.c:19053
+#: cp/pt.c:19093
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "la expresión integral %qE no es una constante"
-#: cp/pt.c:19071
+#: cp/pt.c:19111
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " se trata de instanciar %qD"
-#: cp/pt.c:22972
+#: cp/pt.c:23050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:22974
+#: cp/pt.c:23052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:22980
+#: cp/pt.c:23058
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
+#: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciación explícita de %q#D que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:23023
+#: cp/pt.c:23101
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase"
-#: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
+#: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD"
-#: cp/pt.c:23034
+#: cp/pt.c:23112
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "el tipo %qT para la instanciación explícita %qD no coincide con el tipo declarado %qT"
-#: cp/pt.c:23042
+#: cp/pt.c:23120
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciación explícita de %q#D"
-#: cp/pt.c:23078
+#: cp/pt.c:23156
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#D"
-#: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
+#: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 prohíbe el uso de %<extern%> en instanciaciones explícitas"
-#: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
+#: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "clase de almacenamiento %qD aplicada a la instanciación de una plantilla"
-#: cp/pt.c:23163
+#: cp/pt.c:23241
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciación explícita de la plantilla %qD que no es clase"
-#: cp/pt.c:23165
+#: cp/pt.c:23243
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciación explícita del tipo %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:23174
+#: cp/pt.c:23252
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciación explícita de %q#T antes de la definición de la plantilla"
-#: cp/pt.c:23192
+#: cp/pt.c:23270
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %qE en las instanciaciones explícitas"
-#: cp/pt.c:23238
+#: cp/pt.c:23316
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T"
-#: cp/pt.c:23536
+#: cp/pt.c:23614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
@@ -48258,117 +48307,117 @@ msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:23842
+#: cp/pt.c:23920
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible"
-#: cp/pt.c:24043
+#: cp/pt.c:24121
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo)"
-#: cp/pt.c:24418
+#: cp/pt.c:24496
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido"
-#: cp/pt.c:24420
+#: cp/pt.c:24498
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:25723
+#: cp/pt.c:25802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/pt.c:25961
+#: cp/pt.c:26040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>"
-#: cp/pt.c:26440
+#: cp/pt.c:26519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template %qD used as template"
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla"
-#: cp/pt.c:26586
+#: cp/pt.c:26665
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:26593
+#: cp/pt.c:26672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:26607
+#: cp/pt.c:26686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr " falló la deducción/sustitución del argumento de plantilla:"
-#: cp/pt.c:26614
+#: cp/pt.c:26693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not considered for inlining"
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "la función no se consideró para la inclusión en línea"
-#: cp/pt.c:26676
+#: cp/pt.c:26755
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:26679
+#: cp/pt.c:26758
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:26711
+#: cp/pt.c:26790
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:26746
+#: cp/pt.c:26825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "no se puede deducir %qT de %qE"
-#: cp/pt.c:26748
+#: cp/pt.c:26827
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "no se puede deducir %qT de %qE"
-#: cp/pt.c:26781
+#: cp/pt.c:26860
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:26785
+#: cp/pt.c:26864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:26789
+#: cp/pt.c:26868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:26793
+#: cp/pt.c:26872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:26912
+#: cp/pt.c:26991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %qT in template argument"
@@ -48427,85 +48476,85 @@ msgstr "no se permite %<dynamic_cast%> sin -fno-rtti"
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "no se puede hacer dynamic_cast %qE (de tipo %q#T) al tipo %q#T (%s)"
-#: cp/search.c:240
+#: cp/search.c:243
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT es una base ambigua de %qT"
-#: cp/search.c:256
+#: cp/search.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT es una base inaccesible de %qT"
-#: cp/search.c:1905
+#: cp/search.c:1908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "tipo de devolución covariante no válido para %q+#D"
-#: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
+#: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:1920
+#: cp/search.c:1923
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "tipo de devolución covariante no válido para %q+#D"
-#: cp/search.c:1926
+#: cp/search.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "se especificaron tipos de devolución en conflicto para %q+#D"
-#: cp/search.c:1942
+#: cp/search.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "especificador throw más flexible para %q+#F"
-#: cp/search.c:1944
+#: cp/search.c:1947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:1955
+#: cp/search.c:1958
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "se especificaron atributos de tipo en conflicto para %q+#D"
-#: cp/search.c:1972
+#: cp/search.c:1975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>"
-#: cp/search.c:1974
+#: cp/search.c:1977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: cp/search.c:1981
+#: cp/search.c:1984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "se sobreescribe la función %q+D que no se borró"
-#: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
+#: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:1989
+#: cp/search.c:1992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-deleted function %q+D"
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "la función %q+D que no se borró"
-#: cp/search.c:1998
+#: cp/search.c:2001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
@@ -48513,12 +48562,12 @@ msgstr "la función interna %q+D no se declara como función"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2082
+#: cp/search.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D no se puede declarar"
-#: cp/search.c:2083
+#: cp/search.c:2086
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " ya que se declaró %q+#D en la clase base"
@@ -48560,633 +48609,649 @@ msgstr "las declaraciones __label__ sólo se permiten en ámbitos de función"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "uso no válido del miembro %q+D en la función miembro static"
-#: cp/semantics.c:2153
+#: cp/semantics.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:2540
+#: cp/semantics.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "no se permiten argumentos para el destructor"
-#: cp/semantics.c:2622
+#: cp/semantics.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> no está disponible para funciones miembro static"
-#: cp/semantics.c:2624
+#: cp/semantics.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "uso no válido de %<this%> en la función que no es miembro"
-#: cp/semantics.c:2626
+#: cp/semantics.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "uso no válido de %<this%> en el nivel principal"
-#: cp/semantics.c:2648
+#: cp/semantics.c:2651
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ámbito calificador no válido en el nombre del seudo-destructor"
-#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
+#: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2678
+#: cp/semantics.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE no es de tipo %qT"
-#: cp/semantics.c:2751
+#: cp/semantics.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "la literal compuesta del tipo %qT que no es objeto"
-#: cp/semantics.c:2892
+#: cp/semantics.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave %<class%> o %<typename%>"
-#: cp/semantics.c:2942
+#: cp/semantics.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "uso no válido del tipo %qT como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla"
-#: cp/semantics.c:2945
+#: cp/semantics.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argumento por defecto no válido para una plantilla de parámetro de plantilla"
-#: cp/semantics.c:2962
+#: cp/semantics.c:2965
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "la definición de %q#T dentro de la lista de parámetros de plantilla"
-#: cp/semantics.c:2993
+#: cp/semantics.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "definición no válida del tipo calificado %qT"
-#: cp/semantics.c:3263
+#: cp/semantics.c:3266
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "especificación de clase base no válida"
-#: cp/semantics.c:3423
+#: cp/semantics.c:3426
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima"
-#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
+#: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD no se capturó"
-#: cp/semantics.c:3448
+#: cp/semantics.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3450
+#: cp/semantics.c:3453
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3462
+#: cp/semantics.c:3465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "uso de la variable %<auto%> desde la función contenedora"
-#: cp/semantics.c:3464
+#: cp/semantics.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "uso de parámetro desde la función contenedora"
-#: cp/semantics.c:3596
+#: cp/semantics.c:3599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of parameter %qD outside function body"
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "se usó el parámetro %qD fuera del cuerpo de la función"
-#: cp/semantics.c:3606
+#: cp/semantics.c:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing template arguments"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/semantics.c:3633
+#: cp/semantics.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "no se permite el parámetro de plantilla %qD de tipo %qT en una expresión integral constante porque no es de tipo integral o de enumeración"
-#: cp/semantics.c:3664
+#: cp/semantics.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "uso del espacio de nombres %qD como expresión"
-#: cp/semantics.c:3669
+#: cp/semantics.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "uso de la plantilla de clase %qT como expresión"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3675
+#: cp/semantics.c:3678
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "la petición por el miembro %qD es ambigua en la red de herencia múltiple"
-#: cp/semantics.c:3702
+#: cp/semantics.c:3705
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD no puede aparecer en una expresion constante"
-#: cp/semantics.c:3841
+#: cp/semantics.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "el tipo de %qE es desconocido"
-#: cp/semantics.c:3870
+#: cp/semantics.c:3873
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT no es un tipo de enumeración"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:4009
+#: cp/semantics.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Los paquetes de parámetros __bases sólo son válidos en la declaración de plantilla"
-#: cp/semantics.c:4038
+#: cp/semantics.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al destructor %<~%T%>"
-#: cp/semantics.c:4052
+#: cp/semantics.c:4055
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4056
+#: cp/semantics.c:4059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4061
+#: cp/semantics.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4072
+#: cp/semantics.c:4075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>"
-#: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
-#: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
-#: cp/semantics.c:6775
+#: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
+#: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
+#: cp/semantics.c:6778
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5271
+#: cp/semantics.c:5274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la referencia a %qD es ambigua"
-#: cp/semantics.c:5544
+#: cp/semantics.c:5547
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5592
+#: cp/semantics.c:5595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5707
+#: cp/semantics.c:5710
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5941
+#: cp/semantics.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5955
+#: cp/semantics.c:5958
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5977
+#: cp/semantics.c:5980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6080
+#: cp/semantics.c:6083
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6152
+#: cp/semantics.c:6155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6195
+#: cp/semantics.c:6198
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6240
+#: cp/semantics.c:6243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6254
+#: cp/semantics.c:6257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6288
+#: cp/semantics.c:6291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6291
+#: cp/semantics.c:6294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6295
+#: cp/semantics.c:6298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6317
+#: cp/semantics.c:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6321
+#: cp/semantics.c:6324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6326
+#: cp/semantics.c:6329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6376
+#: cp/semantics.c:6379
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6406
+#: cp/semantics.c:6409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6419
+#: cp/semantics.c:6422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: cp/semantics.c:6438
+#: cp/semantics.c:6441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6466
+#: cp/semantics.c:6469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6495
+#: cp/semantics.c:6498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "slice end must be integer"
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "el final de la rebanada debe ser entero"
-#: cp/semantics.c:6516
+#: cp/semantics.c:6519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6543
+#: cp/semantics.c:6546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6557
+#: cp/semantics.c:6560
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6563
+#: cp/semantics.c:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: cp/semantics.c:6576
+#: cp/semantics.c:6579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6625
+#: cp/semantics.c:6628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6910
+#: cp/semantics.c:6913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: cp/semantics.c:6914
+#: cp/semantics.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6979
+#: cp/semantics.c:6982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7008
+#: cp/semantics.c:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7037
+#: cp/semantics.c:7040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7066
+#: cp/semantics.c:7069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
-#: cp/semantics.c:7105
+#: cp/semantics.c:7108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:7524
+#: cp/semantics.c:7527
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD no es un fichero, espacio de nombres o variable de ámbito de bloque"
-#: cp/semantics.c:7538
+#: cp/semantics.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directiva %<threadprivate%> %qE no está en la definición %qT"
-#: cp/semantics.c:7743
+#: cp/semantics.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la diferencia entre %qE y %qD no tiene tipo entero"
-#: cp/semantics.c:8171
+#: cp/semantics.c:8174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria"
-#: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
+#: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria"
-#: cp/semantics.c:8702
+#: cp/semantics.c:8705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %E"
msgid "static assertion failed"
msgstr "falló la aserción estática: %E"
-#: cp/semantics.c:8704
+#: cp/semantics.c:8707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "falló la aserción estática: %s"
-#: cp/semantics.c:8709
+#: cp/semantics.c:8712
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condición que no es constante para una aserción estática"
-#: cp/semantics.c:8739
+#: cp/semantics.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "el argumento para decltype debe ser una expresión"
-#: cp/semantics.c:8767
+#: cp/semantics.c:8770
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "el tipo de declaración no puede resolver la dirección de la función sobrecargada"
-#: cp/semantics.c:9308
+#: cp/semantics.c:9311
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "el tercer operando de la expresión condicional no tiene efecto"
-#: cp/semantics.c:9361
+#: cp/semantics.c:9364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
-#: cp/semantics.c:9363
+#: cp/semantics.c:9366
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:9381
+#: cp/semantics.c:9384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "argumento no admitido para %<__builtin_return_address%>"
-#: cp/tree.c:1276
+#: cp/tree.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "los calificadores %qV no se pueden aplicar a %qT"
-#: cp/tree.c:1788
+#: cp/tree.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/tree.c:1792
+#: cp/tree.c:1811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/tree.c:4050
+#: cp/tree.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
+msgstr ""
+
+#: cp/tree.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/tree.c:4090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declared here"
+msgid " declared here"
+msgstr "se declara aquí"
+
+#: cp/tree.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
+msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original"
-#: cp/tree.c:4055
+#: cp/tree.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
-#: cp/tree.c:4416
+#: cp/tree.c:4464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos"
-#: cp/tree.c:4423
+#: cp/tree.c:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase"
-#: cp/tree.c:4475
+#: cp/tree.c:4523
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera"
-#: cp/tree.c:4497
+#: cp/tree.c:4545
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "solo se puede usar el atributo %qE en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class"
-#: cp/tree.c:4505
+#: cp/tree.c:4553
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango"
-#: cp/tree.c:4515
+#: cp/tree.c:4563
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno"
-#: cp/tree.c:4526
+#: cp/tree.c:4574
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "el atributo %qE no se admite en esta plataforma"
-#: cp/tree.c:4553
+#: cp/tree.c:4601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT"
-#: cp/tree.c:4573
+#: cp/tree.c:4621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS"
-#: cp/tree.c:4584
+#: cp/tree.c:4632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
-#: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
+#: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
-#: cp/tree.c:4599
+#: cp/tree.c:4647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%.*s no es un carácter universal válido"
-#: cp/tree.c:4612
+#: cp/tree.c:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> no es un declarador válido"
-#: cp/tree.c:4636
+#: cp/tree.c:4684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases"
-#: cp/tree.c:4642
+#: cp/tree.c:4690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4649
+#: cp/tree.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4656
+#: cp/tree.c:4704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4678
+#: cp/tree.c:4726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones, no a %s"
-#: cp/tree.c:4684
+#: cp/tree.c:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L"
-#: cp/tree.c:5440
+#: cp/tree.c:5488
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "cero como constante de puntero nulo"
-#: cp/tree.c:5453
+#: cp/tree.c:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d"
@@ -50339,113 +50404,113 @@ msgstr "la cadena del inicializador para la matriz de caracteres es demasiado la
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "no se puede inicializar el agregado del tipo %qT con una literal compuesta"
-#: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
+#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD"
-#: cp/typeck2.c:1504
+#: cp/typeck2.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar"
-#: cp/typeck2.c:1511
+#: cp/typeck2.c:1514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar"
-#: cp/typeck2.c:1587
+#: cp/typeck2.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original"
-#: cp/typeck2.c:1660
+#: cp/typeck2.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "no existe el campo %qD en la union que se está inicializando"
-#: cp/typeck2.c:1671
+#: cp/typeck2.c:1674
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el inicializador de union"
-#: cp/typeck2.c:1858
+#: cp/typeck2.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "se detectó una delegación de puntero circular"
-#: cp/typeck2.c:1872
+#: cp/typeck2.c:1875
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "el operando base de %<->%> tiene el tipo %qT que no es puntero"
-#: cp/typeck2.c:1898
+#: cp/typeck2.c:1901
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "el resultado de %<operator->()%> produce un resultado que no es puntero"
-#: cp/typeck2.c:1900
+#: cp/typeck2.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "el operando base de %<->%> no es un puntero"
-#: cp/typeck2.c:1927
+#: cp/typeck2.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "no se puede usar %qE como un puntero miembro, porque es de tipo %qT"
-#: cp/typeck2.c:1936
+#: cp/typeck2.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "no se puede aplicar el puntero a miembro %qE a %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/typeck2.c:1958
+#: cp/typeck2.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "el tipo de puntero a miembro %qT es incompatible con el tipo objeto %qT"
-#: cp/typeck2.c:2018
+#: cp/typeck2.c:2021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2029
+#: cp/typeck2.c:2032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2037
+#: cp/typeck2.c:2040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2080
+#: cp/typeck2.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "conversión funcional al tipo de matriz %qT"
-#: cp/typeck2.c:2096
+#: cp/typeck2.c:2099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/typeck2.c:2114
+#: cp/typeck2.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia"
-#: cp/typeck2.c:2341
+#: cp/typeck2.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "llamada a la función %qD la cual arroja el tipo incompleto %q#T"
-#: cp/typeck2.c:2344
+#: cp/typeck2.c:2347
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "llamada a una función la cual arroja el tipo incompleto %q#T"
@@ -50675,11 +50740,11 @@ msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "La referencia a matriz en %C no puede tener más de %d dimensiones"
#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
-#: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
-#: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
+#: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
+#: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
-#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
-#: fortran/simplify.c:7658
+#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
+#: fortran/simplify.c:7663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
@@ -50825,129 +50890,135 @@ msgstr ""
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "El iterador-DO '%s' en %L está dentro de un iterador del mismo nombre"
-#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
+#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Error sintáctico en el constructor de matriz en %C"
-#: fortran/array.c:1129
+#: fortran/array.c:1105
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
+msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido"
+
+#: fortran/array.c:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003: Constructores de matriz de estilo [...] en %C"
-#: fortran/array.c:1149
+#: fortran/array.c:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Fortran 2003: Los constructores de matriz incluyen especificación de tipo en %C"
-#: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
+#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido"
-#: fortran/array.c:1163
+#: fortran/array.c:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido"
-#: fortran/array.c:1181
+#: fortran/array.c:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "No se permite un constructor de matriz vacío en %C"
-#: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
+#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Tipo incompatible para matriz. %s convierte %qs a %qs"
-#: fortran/array.c:1302
+#: fortran/array.c:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "El elemento en el constructor de matriz %s en %L es %s"
-#: fortran/array.c:1633
+#: fortran/array.c:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "El paso de iterador en %L no puede ser cero"
-#: fortran/array.c:1770
+#: fortran/array.c:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor"
-#: fortran/array.c:1940
+#: fortran/array.c:1949
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "error de expresión de tipo de referencia en %L"
-#: fortran/array.c:1947
+#: fortran/array.c:1956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "error de expresión de tipo de referencia en %L"
-#: fortran/array.c:1954
+#: fortran/array.c:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "error de expresión de tipo de referencia en %L"
-#: fortran/array.c:1966
+#: fortran/array.c:1975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2055
+#: fortran/array.c:2067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%d/%d) en el constructor de matriz en %L"
-#: fortran/array.c:2174
+#: fortran/array.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2233
+#: fortran/array.c:2245
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2237
+#: fortran/array.c:2249
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Referencia de matriz errónea en %L"
-#: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
-#: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
+#: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
+#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gimplification failed"
msgid "Simplification error"
msgstr "falló la gimplificación"
-#: fortran/array.c:2376
+#: fortran/array.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2427
+#: fortran/array.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2472
+#: fortran/array.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""
-#: fortran/array.c:2620
+#: fortran/array.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""
@@ -51006,7 +51077,7 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser REAL o COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
+#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
@@ -51144,7 +51215,7 @@ msgstr "el argumento 'dim' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimens
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s en %L"
-#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
@@ -51406,9 +51477,9 @@ msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or cha
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser coindizado"
#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
-#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
-#: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
-#: fortran/check.c:5644
+#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
+#: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
+#: fortran/check.c:5647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
@@ -51637,7 +51708,7 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser POINTER, ALLOCATAB
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Fortran 2003: Intrínseco NULL con MOLD alojable en %L"
-#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
+#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
@@ -51661,417 +51732,417 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser de una variable du
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser un subobjeto de '%s'"
-#: fortran/check.c:3901
+#: fortran/check.c:3904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "El argumento del intrínseco RANK en %L debe ser objeto de datos"
-#: fortran/check.c:4005
+#: fortran/check.c:4008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "El argumento 'shape' del intrínseco 'reshape' en %L debe ser una matriz de tamaño constante"
-#: fortran/check.c:4015
+#: fortran/check.c:4018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe estar vacío"
-#: fortran/check.c:4022
+#: fortran/check.c:4025
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "El argumento 'shape' del intrínseco 'reshape' en %L tiene más de %d elementos"
-#: fortran/check.c:4039
+#: fortran/check.c:4042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L tiene un elemento negativo (%d)"
-#: fortran/check.c:4071
+#: fortran/check.c:4074
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
msgstr "El argumento complejo de LOG en %L no puede ser cero"
-#: fortran/check.c:4109
+#: fortran/check.c:4112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L tiene el número erróneo de elementos (%d/%d)"
-#: fortran/check.c:4127
+#: fortran/check.c:4130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "el argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L tiene una dimensión fuera de rango (%d)"
-#: fortran/check.c:4136
+#: fortran/check.c:4139
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "el argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L tiene una permutación no válida de dimensiones (dimensión '%d' duplicada)"
-#: fortran/check.c:4172
+#: fortran/check.c:4175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Sin relleno, no hay suficientes elementos en el intrínseco RESHAPE fuente en %L para coincidir con la forma"
-#: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
+#: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser %s"
-#: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
+#: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser un tipo extensible"
-#: fortran/check.c:4317
+#: fortran/check.c:4320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND sin un argumento 'P' ni 'R' en %L"
-#: fortran/check.c:4348
+#: fortran/check.c:4351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: Intrínseco '%s' con argumento RADIX en %L"
-#: fortran/check.c:4383
+#: fortran/check.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "El argumento 'source' del intrínseco 'shape' en %L no debe ser una matriz de tamaño asumido"
-#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
+#: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no puede ser un procedimiento"
-#: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
+#: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser coindizado"
-#: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
+#: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "El argumento 'source' del intrínseco 'shape' en %L no debe ser una matriz de tamaño asumido"
-#: fortran/check.c:4554
+#: fortran/check.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4603
+#: fortran/check.c:4606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser una entidad de datos interoperables"
-#: fortran/check.c:4642
+#: fortran/check.c:4645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4656
+#: fortran/check.c:4659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4680
+#: fortran/check.c:4683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4692
+#: fortran/check.c:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un tipo puntero"
-#: fortran/check.c:4699
+#: fortran/check.c:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser polimórfico"
-#: fortran/check.c:4706
+#: fortran/check.c:4709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
-#: fortran/check.c:4713
+#: fortran/check.c:4716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4719
+#: fortran/check.c:4722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4738
+#: fortran/check.c:4741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "El argumento FIELD en %L de UNPACK debe tener el mismo rango que MASK o ser un escalar"
-#: fortran/check.c:4748
+#: fortran/check.c:4751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4753
+#: fortran/check.c:4756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4769
+#: fortran/check.c:4772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4781
+#: fortran/check.c:4784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4788
+#: fortran/check.c:4791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
-#: fortran/check.c:4794
+#: fortran/check.c:4797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4808
+#: fortran/check.c:4811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
-#: fortran/check.c:4823
+#: fortran/check.c:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT"
-#: fortran/check.c:4831
+#: fortran/check.c:4834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4837
+#: fortran/check.c:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe ser FUNCTION"
-#: fortran/check.c:4851
+#: fortran/check.c:4854
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
-#: fortran/check.c:4857
+#: fortran/check.c:4860
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser polimórfico"
-#: fortran/check.c:4868
+#: fortran/check.c:4871
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "El componente en %C debe tener el atributo POINTER"
-#: fortran/check.c:4876
+#: fortran/check.c:4879
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "El argumento 'S' de NEAREST en %L no puede ser cero"
-#: fortran/check.c:4885
+#: fortran/check.c:4888
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser polimórfico"
-#: fortran/check.c:4892
+#: fortran/check.c:4895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4903
+#: fortran/check.c:4906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:4908
+#: fortran/check.c:4911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array section in '%s' call at %L"
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
-#: fortran/check.c:4936
+#: fortran/check.c:4939
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "Extensión de GNU: argumento de precisión REAL que no es doble para el intrínseco %s en %L"
-#: fortran/check.c:4949
+#: fortran/check.c:4952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser menor que el rango %d"
-#: fortran/check.c:4968
+#: fortran/check.c:4971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "el argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimensión válido"
-#: fortran/check.c:5231
+#: fortran/check.c:5234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "El argumento %s para IMAGE_INDEX debe ser una matriz de rango uno en %L"
-#: fortran/check.c:5242
+#: fortran/check.c:5245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "El número de elementos de matriz del argumento SUB para IMAGE_INDEX en %L debe ser %d (corango) y no %d"
-#: fortran/check.c:5275
+#: fortran/check.c:5278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5288
+#: fortran/check.c:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "se requiere el argumento MOLD para NULL en %L"
-#: fortran/check.c:5312
+#: fortran/check.c:5315
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser coindizado"
-#: fortran/check.c:5338
+#: fortran/check.c:5341
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "No se permite el argumento DIM sin un argumento ARRAY para el intrínseco THIS_IMAGE en %L"
-#: fortran/check.c:5345
+#: fortran/check.c:5348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5356
+#: fortran/check.c:5359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C"
-#: fortran/check.c:5374
+#: fortran/check.c:5377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5454
+#: fortran/check.c:5457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "El argumento 'MOLD' del intrínseco 'TRANSFER' en %L no debe ser %s"
-#: fortran/check.c:5483
+#: fortran/check.c:5486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "El TRANSFER intrínseco en %L tiene un resultado parcialmente indefinido: tamaño de la fuente %ld < tamaño del resultado %ld"
-#: fortran/check.c:5605
+#: fortran/check.c:5608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser del mismo rango que '%s' o ser un escalar"
-#: fortran/check.c:5618
+#: fortran/check.c:5621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Los argumentos '%s' y '%s' del intrínseco '%s' en %L deben tener forma idéntica."
-#: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
+#: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "El tamaño del argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L es demasiado pequeño (%i/%i)"
-#: fortran/check.c:5901
+#: fortran/check.c:5904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Demasiados argumentos para %s en %L"
-#: fortran/check.c:5919
+#: fortran/check.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5931
+#: fortran/check.c:5934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: fortran/check.c:5971
+#: fortran/check.c:5974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5990
+#: fortran/check.c:5993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6000
+#: fortran/check.c:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6017
+#: fortran/check.c:6020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6234
+#: fortran/check.c:6237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser de un género que no sea más ancho que el género por defecto (%d)"
-#: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
+#: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL"
-#: fortran/check.c:6625
+#: fortran/check.c:6628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
@@ -52083,7 +52154,7 @@ msgstr "Objetos o componentes polimórficos de tamaño asumido, tales como el qu
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
+#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
@@ -52112,45 +52183,51 @@ msgstr "se abre el fichero de salida %s: %s"
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "matriz no constante en la declaración DATA %L"
-#: fortran/data.c:137
+#: fortran/data.c:140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "falla al simplificar la referencia de subcadena en la declaración DATA en %L"
-#: fortran/data.c:170
+#: fortran/data.c:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr ""
-#: fortran/data.c:176
+#: fortran/data.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr "Se truncó la cadena de inicialización que inicia en %L para coincidir con la variable (%d%d)"
-#: fortran/data.c:265
+#: fortran/data.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "'%s' en %L ya se inicializó en %L"
-#: fortran/data.c:289
+#: fortran/data.c:292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Elemeto de datos debajo del límite inferior de la matriz en %L"
-#: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
+#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Elemento de datos arriba del límite superior en %L"
-#: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
+#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "Extensión: reinicialización de '%s' en %L"
-#: fortran/data.c:727
+#: fortran/data.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
+msgstr "La variable '%s' en %C con un inicializador ya aparecía en una declaración DATA"
+
+#: fortran/data.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
@@ -52178,394 +52255,394 @@ msgstr "El símbolo '%s' debe ser un PARAMETER en la declaración DATA en %C"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Inicializador %s no válido en la declaración Data en %C"
-#: fortran/decl.c:536
+#: fortran/decl.c:537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:573
+#: fortran/decl.c:574
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:597
+#: fortran/decl.c:598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Inicializador %s no válido en la declaración Data en %C"
-#: fortran/decl.c:619
+#: fortran/decl.c:620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la declaración DATA en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:664
+#: fortran/decl.c:662
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:684
+#: fortran/decl.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
+msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita"
+
+#: fortran/decl.c:694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "elementos extras en el inicializador escalar"
-#: fortran/decl.c:689
+#: fortran/decl.c:699
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero"
-#: fortran/decl.c:698
+#: fortran/decl.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C"
-#: fortran/decl.c:729
+#: fortran/decl.c:742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización escalar en %C"
-#: fortran/decl.c:758
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
-msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
-
-#: fortran/decl.c:767
+#: fortran/decl.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: fortran/decl.c:769
+#: fortran/decl.c:775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: fortran/decl.c:790
+#: fortran/decl.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista de variables OpenMP en %C"
-#: fortran/decl.c:812
+#: fortran/decl.c:821
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "El objetivo de datos en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/decl.c:876
+#: fortran/decl.c:885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:900
+#: fortran/decl.c:909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Especificación INTENT errónea en %C"
-#: fortran/decl.c:921
+#: fortran/decl.c:930
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "Fortran 2003: parámetro de tipo diferido en %C"
-#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
+#: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1030
+#: fortran/decl.c:1039
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Característica obsoleta: Longitud de carácter de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:1061
+#: fortran/decl.c:1070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación de longitud de carácter en %C"
-#: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
+#: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C ya se había definido en %L"
-#: fortran/decl.c:1222
+#: fortran/decl.c:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C ya se había definido en %L"
-#: fortran/decl.c:1231
+#: fortran/decl.c:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "El nombre '%s' en %C ya se definió como una interfaz genérica en %L"
-#: fortran/decl.c:1244
+#: fortran/decl.c:1253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C tiene una interfaz explícita y no debe tener atributos declarados en %L"
-#: fortran/decl.c:1257
+#: fortran/decl.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1335
+#: fortran/decl.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L debe tener el atributo BIND(C) para que sea interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1362
+#: fortran/decl.c:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "La variable '%s' en %L es un argumento dummy del procedimiento BIND(C) '%s' pero no es interoperable con C porque el tipo derivado '%s' no es interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1369
+#: fortran/decl.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "La variable '%s' en %L es un argumento dummy del procedimiento BIND(C) '%s' pero puede no ser interoperable con C porque es polimórfica"
-#: fortran/decl.c:1376
+#: fortran/decl.c:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "La variable '%s' en %L es un parámetro del procedimiento BIND(C) '%s' pero puede no ser interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1391
+#: fortran/decl.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "El argumento de carácter '%s' en %L debe ser de longitud 1 porque el procedimiento '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1404
+#: fortran/decl.c:1413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1412
+#: fortran/decl.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1421
+#: fortran/decl.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1430
+#: fortran/decl.c:1439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos OPTIONAL y VALUE al mismo tiempo porque el procedimiento '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1437
+#: fortran/decl.c:1446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1448
+#: fortran/decl.c:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "La matriz de forma asumida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' en %L porque el procedimiento es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1516
+#: fortran/decl.c:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:1575
+#: fortran/decl.c:1584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %C se debe declarar con un género interoperable con C porque el bloque común '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1615
+#: fortran/decl.c:1624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%d/%d) en el constructor de matriz en %L"
-#: fortran/decl.c:1630
+#: fortran/decl.c:1639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "Se trunca la expresión CHARACTER en %L (%d/%d)"
-#: fortran/decl.c:1638
+#: fortran/decl.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Los elementos CHARACTER del constructor de matriz en %L deben tener la misma longitud (%d/%d)"
-#: fortran/decl.c:1729
+#: fortran/decl.c:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "No se permite un inicializador para el PARAMETER '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:1739
+#: fortran/decl.c:1748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "Falta un inicializador para el PARAMETER en %L"
-#: fortran/decl.c:1749
+#: fortran/decl.c:1758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "La variable '%s' en %C con un inicializador ya aparecía en una declaración DATA"
-#: fortran/decl.c:1792
+#: fortran/decl.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "No se puede inicializar la matriz de tamaño implícito en %L con un escalar"
-#: fortran/decl.c:1861
+#: fortran/decl.c:1870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "No se puede inicializar la matriz de tamaño implícito en %L con un escalar"
-#: fortran/decl.c:1896
+#: fortran/decl.c:1905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "El límite inferior no es constante en la declaración de forma implícita en %L"
-#: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
+#: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "El componente en %C debe tener el atributo POINTER"
-#: fortran/decl.c:1998
+#: fortran/decl.c:2007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:2007
+#: fortran/decl.c:2016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita o diferida"
-#: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
+#: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "El componente '%s' en %C ya se había declarado en %L"
-#: fortran/decl.c:2079
+#: fortran/decl.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "El componente de matriz de puntero de la estructura en %C debe tener una forma diferida"
-#: fortran/decl.c:2088
+#: fortran/decl.c:2097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "El componente allocatable de la estructura en %C debe tener una forma diferida"
-#: fortran/decl.c:2097
+#: fortran/decl.c:2106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita"
-#: fortran/decl.c:2114
+#: fortran/decl.c:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "una lista de parámetros con una elipsis no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía."
-#: fortran/decl.c:2171
+#: fortran/decl.c:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "La inicialización NULL() en %C es ambigua"
-#: fortran/decl.c:2188
+#: fortran/decl.c:2197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "La inicialización NULL() en %C es ambigua"
-#: fortran/decl.c:2205
+#: fortran/decl.c:2214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de un puntero en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:2226
+#: fortran/decl.c:2235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Error en la inicialización de puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:2233
+#: fortran/decl.c:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Fortran 2008: inicialización de puntero que no es NULL en %C"
-#: fortran/decl.c:2256
+#: fortran/decl.c:2265
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2318
+#: fortran/decl.c:2327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "RETURN not allowed outside PROC"
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "no se permite RETURN fuera de PROC"
-#: fortran/decl.c:2320
+#: fortran/decl.c:2329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/decl.c:2327
+#: fortran/decl.c:2336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: fortran/decl.c:2367
+#: fortran/decl.c:2376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
msgstr "El símbolo '%s' que no es PARAMETER en %L no puede ser de forma implícita"
-#: fortran/decl.c:2377
+#: fortran/decl.c:2386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Fortran 2008: Matriz de forma implícita en %L"
-#: fortran/decl.c:2422
+#: fortran/decl.c:2431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Aún sin implementar: LCOBOUND para una comatriz con colímites que no son constantes en %L"
-#: fortran/decl.c:2501
+#: fortran/decl.c:2510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2512
+#: fortran/decl.c:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
@@ -52576,485 +52653,485 @@ msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador"
# como `apuntado'. cfuga
# Referencia: http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gfortran/Cray-pointers.html
#
-#: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
+#: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Especificación de matriz duplicada para el apuntado Cray en %C"
-#: fortran/decl.c:2546
+#: fortran/decl.c:2555
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2609
+#: fortran/decl.c:2618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:2617
+#: fortran/decl.c:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia"
-#: fortran/decl.c:2630
+#: fortran/decl.c:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Error en la inicialización de puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
+#: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "La inicialización en %C no es para una variable puntero"
-#: fortran/decl.c:2663
+#: fortran/decl.c:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "La inicialización de puntero en %C requiere '=>', no '='"
-#: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
+#: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C"
-#: fortran/decl.c:2679
+#: fortran/decl.c:2688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de una variable en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:2696
+#: fortran/decl.c:2705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "No se permite la inicialización del componente allocatable en %C"
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2727
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable"
-#: fortran/decl.c:2726
+#: fortran/decl.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado"
-#: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
+#: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "No se admite la declaración de tipo de estilo antiguo %s*%d en %C"
-#: fortran/decl.c:2831
+#: fortran/decl.c:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Declaración de tipo %s*%d no estándar en %C"
-#: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
+#: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Falta el paréntesis derecho en %C"
-#: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
+#: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C"
-#: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
+#: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización escalar en %C"
-#: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
+#: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "No se admite el género %d para el tipo %s en %C"
-#: fortran/decl.c:2954
+#: fortran/decl.c:2963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "El parámetro de tipo de género C es para el tipo %s, pero el tipo en %L es %s"
-#: fortran/decl.c:2965
+#: fortran/decl.c:2974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Falta el paréntesis derecho o una coma en %C"
-#: fortran/decl.c:3070
+#: fortran/decl.c:3079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "No se admite el género %d para CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:3202
+#: fortran/decl.c:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:3291
+#: fortran/decl.c:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3304
+#: fortran/decl.c:3323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:3417
+#: fortran/decl.c:3436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3441
+#: fortran/decl.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "El parámetro de tipo de género para la entidad en %L difiere del parámetro de tipo de género de la especificación de tipo"
-#: fortran/decl.c:3465
+#: fortran/decl.c:3484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto"
-#: fortran/decl.c:3497
+#: fortran/decl.c:3516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "La expresión en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s"
-#: fortran/decl.c:3525
+#: fortran/decl.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3532
+#: fortran/decl.c:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La matriz '%s' en %L es una variable, lo cual no se reduce a una expresión constante"
-#: fortran/decl.c:3547
+#: fortran/decl.c:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3556
+#: fortran/decl.c:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parametrized derived type argument"
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "argumento de tipo derivado parametrizado"
-#: fortran/decl.c:3819
+#: fortran/decl.c:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Extensión: tipo BYTE en %C"
-#: fortran/decl.c:3824
+#: fortran/decl.c:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "El tipo BYTE usado en %C no está disponible en la máquina objetivo"
-#: fortran/decl.c:3846
+#: fortran/decl.c:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "El argumento por valor en %L no se permite en este contexto"
-#: fortran/decl.c:3849
+#: fortran/decl.c:3868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
-#: fortran/decl.c:4216
+#: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "Fortran 2008: TYPE con especificación de tipo intrínseco en %C"
-#: fortran/decl.c:3928
+#: fortran/decl.c:3947
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C"
-#: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
-#: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
+#: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
+#: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C es ambiguo"
-#: fortran/decl.c:4066
+#: fortran/decl.c:4085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración CLASS en %C"
-#: fortran/decl.c:4148
+#: fortran/decl.c:4167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C tiene conflictos con la entidad declarada previamente en %L, la cual tiene el mismo nombre"
-#: fortran/decl.c:4287
+#: fortran/decl.c:4306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT NONE duplicada en %C"
-#: fortran/decl.c:4296
+#: fortran/decl.c:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4355
+#: fortran/decl.c:4374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Falta el rango de carácter en IMPLICIT en %C"
-#: fortran/decl.c:4401
+#: fortran/decl.c:4420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Las letras debe estar en orden alfabético en la declaración IMPLICIT en %C"
-#: fortran/decl.c:4454
+#: fortran/decl.c:4473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional"
-#: fortran/decl.c:4464
+#: fortran/decl.c:4483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:4570
+#: fortran/decl.c:4589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4577
+#: fortran/decl.c:4596
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4582
+#: fortran/decl.c:4601
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:4596
+#: fortran/decl.c:4615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Se espera la lista de entidades nombradas %C"
-#: fortran/decl.c:4625
+#: fortran/decl.c:4644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "No se puede IMPORTar '%s' desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C - no existe."
-#: fortran/decl.c:4632
+#: fortran/decl.c:4651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "'%s' ya se IMPORTó desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C."
-#: fortran/decl.c:4673
+#: fortran/decl.c:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración IMPORT en %C"
-#: fortran/decl.c:5010
+#: fortran/decl.c:5029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Falta la especificación de codimensión en %C"
-#: fortran/decl.c:5012
+#: fortran/decl.c:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Falta la especificación de dimensión en %C"
-#: fortran/decl.c:5107
+#: fortran/decl.c:5126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Atributo %s duplicado en %L"
-#: fortran/decl.c:5124
+#: fortran/decl.c:5143
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5141
+#: fortran/decl.c:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5150
+#: fortran/decl.c:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5158
+#: fortran/decl.c:5177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5165
+#: fortran/decl.c:5184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:5174
+#: fortran/decl.c:5193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5182
+#: fortran/decl.c:5201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5189
+#: fortran/decl.c:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:5198
+#: fortran/decl.c:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5216
+#: fortran/decl.c:5235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5226
+#: fortran/decl.c:5245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:5236
+#: fortran/decl.c:5255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5249
+#: fortran/decl.c:5268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:5260
+#: fortran/decl.c:5279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2008: Atributo CONTIGUOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
+#: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite PROTECTED en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:5321
+#: fortran/decl.c:5340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:5355
+#: fortran/decl.c:5374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:5362
+#: fortran/decl.c:5381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:5369
+#: fortran/decl.c:5388
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5410
+#: fortran/decl.c:5429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Se proveen múltiples identificadores con un sólo especificador NAME= en %C"
-#: fortran/decl.c:5508
+#: fortran/decl.c:5527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La función implícitamente declarada BIND(C) '%s' en %L no puede ser interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:5530
+#: fortran/decl.c:5549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no puede ser un género interoperable con C ya que el bloque común '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5539
+#: fortran/decl.c:5558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La declaración de tipo '%s' en %L no es interoperable con C pero es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5543
+#: fortran/decl.c:5562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en %L no es de un género interoperable con C pero es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5555
+#: fortran/decl.c:5574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no se puede declarar con BIND(C) porque no es un global"
-#: fortran/decl.c:5569
+#: fortran/decl.c:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/decl.c:5577
+#: fortran/decl.c:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/decl.c:5589
+#: fortran/decl.c:5608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser una matriz"
-#: fortran/decl.c:5597
+#: fortran/decl.c:5616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
@@ -53062,1027 +53139,1033 @@ msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser un
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:5608
+#: fortran/decl.c:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "El símbolo '%s' en %L se marcó PRIVATE pero se le dio la etiqueta de asignación '%s'"
-#: fortran/decl.c:5682
+#: fortran/decl.c:5701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Se necesita una entidad o un nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C"
-#: fortran/decl.c:5727
+#: fortran/decl.c:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Falta la entidad o el nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C"
-#: fortran/decl.c:5734
+#: fortran/decl.c:5753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing name"
msgid "Missing symbol"
msgstr "Falta el nombre"
-#: fortran/decl.c:5763
+#: fortran/decl.c:5782
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:5850
+#: fortran/decl.c:5869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "El tipo derivado en %C no se definió previamente y no puede aparecer en una definición de tipo derivado"
-#: fortran/decl.c:5892
+#: fortran/decl.c:5911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C"
-#: fortran/decl.c:5901
+#: fortran/decl.c:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C"
-#: fortran/decl.c:5951
+#: fortran/decl.c:5970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5996
+#: fortran/decl.c:6015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6008
+#: fortran/decl.c:6027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "No deben aparecer PURE con IMPURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6054
+#: fortran/decl.c:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6061
+#: fortran/decl.c:6080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6068
+#: fortran/decl.c:6087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
+#: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C"
-#: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
+#: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>"
-#: fortran/decl.c:6188
+#: fortran/decl.c:6207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "El nombre '%s' en %C es el nombre del procedimiento"
-#: fortran/decl.c:6201
+#: fortran/decl.c:6220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Se esperaba otra dimensión en la declaración de matriz %C"
-#: fortran/decl.c:6204
+#: fortran/decl.c:6223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C"
-#: fortran/decl.c:6222
+#: fortran/decl.c:6241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nombre '%s' duplicado en la asociación en %C"
-#: fortran/decl.c:6225
+#: fortran/decl.c:6244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Símbolo '%s' duplicado en la lista de argumentos formales en %C"
-#: fortran/decl.c:6264
+#: fortran/decl.c:6283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6270
+#: fortran/decl.c:6289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6309
+#: fortran/decl.c:6328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT en %C debe ser diferente que el nombre de la función"
-#: fortran/decl.c:6386
+#: fortran/decl.c:6405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración de la función en %C"
-#: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
+#: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Fortran 2008: El atributo BIND(C) en %L no se puede especificar para un procedimiento internal"
-#: fortran/decl.c:6600
+#: fortran/decl.c:6619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "El atributo BIND(C) en %C requiere una interfaz con BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:6607
+#: fortran/decl.c:6626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "El procedimiento BIND(C) con NAME no debe tener atributo POINTER en %C"
-#: fortran/decl.c:6613
+#: fortran/decl.c:6632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "El procedimiento dummy en %C no puede tener atributo BIND(C) con NAME"
-#: fortran/decl.c:6636
+#: fortran/decl.c:6655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
+#: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
+#: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Se esperaba '::' después de los atributos de enlazado en %C"
-#: fortran/decl.c:6738
+#: fortran/decl.c:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/decl.c:6742
+#: fortran/decl.c:6761
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:6814
+#: fortran/decl.c:6833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Error sintáctico en el procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:6832
+#: fortran/decl.c:6851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica"
-#: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
+#: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: dos puntos dobles en la declaración MODULE PROCEDURE en %L"
-#: fortran/decl.c:6911
+#: fortran/decl.c:6930
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6983
+#: fortran/decl.c:7002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Se esperaba una lista de argumentos formales en la definición de la función en %C"
-#: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
-#: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
-#: fortran/symbol.c:1875
+#: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
+#: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
+#: fortran/symbol.c:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "El atributo BIND(C) en %L sólo se puede usar para variables o bloques comunes"
-#: fortran/decl.c:7164
+#: fortran/decl.c:7183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:7173
+#: fortran/decl.c:7192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:7176
+#: fortran/decl.c:7195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7179
+#: fortran/decl.c:7198
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7182
+#: fortran/decl.c:7201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
+#: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:7190
+#: fortran/decl.c:7209
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT"
-#: fortran/decl.c:7194
+#: fortran/decl.c:7213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.c:7198
+#: fortran/decl.c:7217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque IF-THEN"
-#: fortran/decl.c:7203
+#: fortran/decl.c:7222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DO"
-#: fortran/decl.c:7207
+#: fortran/decl.c:7226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT"
-#: fortran/decl.c:7211
+#: fortran/decl.c:7230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque FORALL"
-#: fortran/decl.c:7215
+#: fortran/decl.c:7234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque WHERE"
-#: fortran/decl.c:7219
+#: fortran/decl.c:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un subprograma contenido"
-#: fortran/decl.c:7223
+#: fortran/decl.c:7242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Declaración END inesperada en %C"
-#: fortran/decl.c:7244
+#: fortran/decl.c:7263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido"
-#: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
+#: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Faltan los paréntesis requeridos antes de BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
+#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Nombre C no válido en el especificador NAME= en %C"
-#: fortran/decl.c:7610
+#: fortran/decl.c:7629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Error sintáctico en el especificador NAME= para la etiqueta de asignación %C"
-#: fortran/decl.c:7626
+#: fortran/decl.c:7645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización"
-#: fortran/decl.c:7634
+#: fortran/decl.c:7653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7653
+#: fortran/decl.c:7672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Falta el paréntesis que cierra en la etiqueta de asignación en %C"
-#: fortran/decl.c:7659
+#: fortran/decl.c:7678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "No se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7665
+#: fortran/decl.c:7684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Para el procedimiento dummy %s, no se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7694
+#: fortran/decl.c:7713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "No se permite NAME en BIND(C) para ABSTRACT INTERFACE en %C"
-#: fortran/decl.c:7939
+#: fortran/decl.c:7958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Declaración END inesperada en %C"
-#: fortran/decl.c:7948
+#: fortran/decl.c:7967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: Declaración END en lugar de una declaración %s en %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:7957
+#: fortran/decl.c:7976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Se esperaba %s en la declaración en %L"
-#: fortran/decl.c:7968
+#: fortran/decl.c:7987
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Se esperaba la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:7988
+#: fortran/decl.c:8007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Se esperaba el nombre de bloque de '%s' en la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:8005
+#: fortran/decl.c:8024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C"
-#: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
+#: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta '%s' para la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:8126
+#: fortran/decl.c:8145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración DIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8134
+#: fortran/decl.c:8153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Se especificarion dimensiones para %s en %L después de su inicialización"
-#: fortran/decl.c:8142
+#: fortran/decl.c:8161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración CODIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8151
+#: fortran/decl.c:8170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La especificación de matriz se debe diferir en %L"
-#: fortran/decl.c:8249
+#: fortran/decl.c:8268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Carácter inesperado en la lista de variables en %C"
-#: fortran/decl.c:8286
+#: fortran/decl.c:8305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Se esperaba '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
+#: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "se esperaba un nombre variable en %C"
-#: fortran/decl.c:8316
+#: fortran/decl.c:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero"
-#: fortran/decl.c:8320
+#: fortran/decl.c:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "El puntero Cray en %C tiene %d bytes de precisión; las direcciones de memoria requieren %d bytes"
-#: fortran/decl.c:8326
+#: fortran/decl.c:8345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" en %C"
-#: fortran/decl.c:8365
+#: fortran/decl.c:8384
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:8389
+#: fortran/decl.c:8408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Se esperaba \")\" en %C"
-#: fortran/decl.c:8401
+#: fortran/decl.c:8420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" o el final de la declaración en %C"
-#: fortran/decl.c:8427
+#: fortran/decl.c:8446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite INTENT dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:8459
+#: fortran/decl.c:8478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite OPTIONAL dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:8478
+#: fortran/decl.c:8497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "La declaración de punteros Cray en %C requiere la opción -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:8517
+#: fortran/decl.c:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración CONTIGUOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:8623
+#: fortran/decl.c:8642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La especificación de acceso del operador %s en %C ya se había especificado"
-#: fortran/decl.c:8640
+#: fortran/decl.c:8659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La especificación de acceso del operador .%s. en %C ya se había especificado"
-#: fortran/decl.c:8679
+#: fortran/decl.c:8698
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:8717
+#: fortran/decl.c:8736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:8741
+#: fortran/decl.c:8760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:8778
+#: fortran/decl.c:8797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:8806
+#: fortran/decl.c:8825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Se esperaba un nombre de variable en %C en la declaración PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8813
+#: fortran/decl.c:8832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Se esperaba un signo = en la declaración PARAMETER en %C"
-#: fortran/decl.c:8819
+#: fortran/decl.c:8838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Se esperaba una expresión en %C en la declaración PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8839
+#: fortran/decl.c:8858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Se inicializa una variable ya inicializada en %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:8864
+#: fortran/decl.c:8883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:8880
+#: fortran/decl.c:8899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caracteres inesperados en la declaración PARAMETER en %C"
-#: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
+#: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:8934
+#: fortran/decl.c:8953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C"
-#: fortran/decl.c:8941
+#: fortran/decl.c:8960
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:8990
+#: fortran/decl.c:9009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C"
-#: fortran/decl.c:8997
+#: fortran/decl.c:9016
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C"
-#: fortran/decl.c:9016
+#: fortran/decl.c:9035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Declaración SAVE incondicional en %C después de una declaración SAVE previa"
-#: fortran/decl.c:9027
+#: fortran/decl.c:9046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional"
-#: fortran/decl.c:9073
+#: fortran/decl.c:9092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C"
-#: fortran/decl.c:9087
+#: fortran/decl.c:9106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite VALUE dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:9091
+#: fortran/decl.c:9110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:9129
+#: fortran/decl.c:9148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:9141
+#: fortran/decl.c:9160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:9168
+#: fortran/decl.c:9187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Se especifica VOLATILE para la variable de comatriz '%s' en %C, la cual es asociada a uso/anfitrión"
-#: fortran/decl.c:9193
+#: fortran/decl.c:9212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:9205
+#: fortran/decl.c:9224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:9249
+#: fortran/decl.c:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:9274
+#: fortran/decl.c:9293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Basura después de la declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:9367
+#: fortran/decl.c:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica de módulo"
-#: fortran/decl.c:9425
+#: fortran/decl.c:9444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "El procedimiento intrínseco en %L no puede ser un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:9474
+#: fortran/decl.c:9493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Símbolo ambiguo en la definición TYPE en %C"
-#: fortran/decl.c:9483
+#: fortran/decl.c:9502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión"
-#: fortran/decl.c:9489
+#: fortran/decl.c:9508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "'%s' en la expresión EXTENDS en %C no es un tipo derivado"
-#: fortran/decl.c:9496
+#: fortran/decl.c:9515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:9503
+#: fortran/decl.c:9522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es un tipo SEQUENCE"
-#: fortran/decl.c:9526
+#: fortran/decl.c:9545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PRIVATE en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:9538
+#: fortran/decl.c:9557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PUBLIC en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:9559
+#: fortran/decl.c:9578
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "El tipo ABSTRACT '%s' se usa en %L"
-#: fortran/decl.c:9605
+#: fortran/decl.c:9624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Etiqueta construct '%s' duplicada en %C"
-#: fortran/decl.c:9611
+#: fortran/decl.c:9630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido"
-#: fortran/decl.c:9658
+#: fortran/decl.c:9677
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9691
+#: fortran/decl.c:9710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9726
+#: fortran/decl.c:9745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/decl.c:9740
+#: fortran/decl.c:9759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Falta el nombre de la estructura para la definición de la estructura externa en %0"
-#: fortran/decl.c:9758
+#: fortran/decl.c:9777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9765
+#: fortran/decl.c:9784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco"
-#: fortran/decl.c:9926
+#: fortran/decl.c:9947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Se esperaba :: en la definición TYPE en %C"
-#: fortran/decl.c:9954
+#: fortran/decl.c:9975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco"
-#: fortran/decl.c:9964
+#: fortran/decl.c:9986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:9981
+#: fortran/decl.c:9989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
+msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s"
+
+#: fortran/decl.c:10006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido"
-#: fortran/decl.c:10042
+#: fortran/decl.c:10067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:10126
+#: fortran/decl.c:10151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "El Apuntado Cray en %C no puede ser una matriz de forma asumida"
-#: fortran/decl.c:10146
+#: fortran/decl.c:10171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003: ENUM y ENUMERATOR en %C"
-#: fortran/decl.c:10178
+#: fortran/decl.c:10203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "El enumerador excede el tipo entero de C en %C"
-#: fortran/decl.c:10257
+#: fortran/decl.c:10282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L no se inicializó con una expresión entera"
-#: fortran/decl.c:10305
+#: fortran/decl.c:10330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Se esperaba una declaración de definición ENUM antes de %C"
-#: fortran/decl.c:10341
+#: fortran/decl.c:10366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Error sintáctico en la definición ENUMERATOR en %C"
-#: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
+#: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Especificador de acceso duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10423
+#: fortran/decl.c:10448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, NOPASS ilegal en %C"
-#: fortran/decl.c:10443
+#: fortran/decl.c:10468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, PASS ilegal en %C"
-#: fortran/decl.c:10470
+#: fortran/decl.c:10495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Atributo POINTER duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10488
+#: fortran/decl.c:10513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10504
+#: fortran/decl.c:10529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10517
+#: fortran/decl.c:10542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Se esperaba un especificador de acceso en %C"
-#: fortran/decl.c:10519
+#: fortran/decl.c:10544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Se esperaba un atributo de enlace en %C"
-#: fortran/decl.c:10527
+#: fortran/decl.c:10552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "No pueden aparecer NON_OVERRIDABLE y DEFERRED al mismo tiempo en %C"
-#: fortran/decl.c:10539
+#: fortran/decl.c:10564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Se requiere el atributo POINTER para el procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:10581
+#: fortran/decl.c:10606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:10587
+#: fortran/decl.c:10612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' expected at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Se esperaba ')' en %C"
-#: fortran/decl.c:10607
+#: fortran/decl.c:10632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Se debe especificar una interfaz para el enlace DEFERRED en %C"
-#: fortran/decl.c:10612
+#: fortran/decl.c:10637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) en %C se debe declarar DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:10635
+#: fortran/decl.c:10660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de enlace en %C"
-#: fortran/decl.c:10639
+#: fortran/decl.c:10664
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Fortran 2008: Lista PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:10651
+#: fortran/decl.c:10676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "'=> objetivo' es no válido para el enlace DEFERRED en %C"
-#: fortran/decl.c:10657
+#: fortran/decl.c:10682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "Se necesita '::' en el enlace PROCEDURE con objetivo explícito en %C"
-#: fortran/decl.c:10667
+#: fortran/decl.c:10692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Se esperaba un objetivo de enlace después de '=>' en %C"
-#: fortran/decl.c:10684
+#: fortran/decl.c:10709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "El tipo '%s' que contiene el enlace DEFERRED en %C no es ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:10695
+#: fortran/decl.c:10720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Ya existe un procedimiento con nombre de enlazado '%s' para el tipo derivado '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:10746
+#: fortran/decl.c:10771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC en %C debe estar dentro de un tipo derivado CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10766
+#: fortran/decl.c:10791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Se esperaba '::' en %C"
-#: fortran/decl.c:10778
+#: fortran/decl.c:10803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre genérico o un descriptor de operador en %C"
-#: fortran/decl.c:10799
+#: fortran/decl.c:10824
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Forma no válida de la declaración PROGRAM en %C"
-#: fortran/decl.c:10810
+#: fortran/decl.c:10835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '=>' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Se esperaba '=>' en %C"
-#: fortran/decl.c:10846
+#: fortran/decl.c:10871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Ya existe un procedimiento que no es genérico con el nombre de enlace '%s' para el tipo derivado '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:10854
+#: fortran/decl.c:10879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "El enlace en %C debe tener el mismo acceso que el enlace '%s' que ya está definido"
-#: fortran/decl.c:10902
+#: fortran/decl.c:10927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de enlace específico en %C"
-#: fortran/decl.c:10912
+#: fortran/decl.c:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "Ya se definió '%s' como un enlace específico para el genérico '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:10930
+#: fortran/decl.c:10955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Basura después del enlace GENERIC en %C"
-#: fortran/decl.c:10965
+#: fortran/decl.c:10990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La declaración FINAL en %C debe estar dentro de una sección de tipo derivado CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10976
+#: fortran/decl.c:11001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La declaración de tipo derivado con FINAL en %C debe estar en la parte de especificación de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:10998
+#: fortran/decl.c:11023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vacío en %C"
-#: fortran/decl.c:11005
+#: fortran/decl.c:11030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de procedimiento de módulo en %C"
-#: fortran/decl.c:11015
+#: fortran/decl.c:11040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" en %C"
-#: fortran/decl.c:11021
+#: fortran/decl.c:11046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nombre de procedimiento \"%s\" desconocido en %C"
-#: fortran/decl.c:11034
+#: fortran/decl.c:11059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "¡'%s' en %C ya se había definido como un procedimiento FINAL!"
-#: fortran/decl.c:11104
+#: fortran/decl.c:11129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Atributo desconocido en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/decl.c:11150
+#: fortran/decl.c:11175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/decl.c:11170
+#: fortran/decl.c:11195
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:11184
+#: fortran/decl.c:11209
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
@@ -54449,31 +54532,31 @@ msgstr "Una función valuada como POINTER aparece en el lado derecho de la asign
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr "Extensión: se usa la literal BOZ en %L para inicializar la variable '%s' que no es entera"
-#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
+#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Extensión: la literal BOZ en %L está fuera de una declaración DATA y fuera de INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
+#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr "La literal BOZ en %L se transfiere por bits al símbolo '%s' que no es entero"
-#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
+#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Desborde aritmético por debajo del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
+#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Desborde aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
+#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
@@ -54485,159 +54568,159 @@ msgstr "NaN aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se pu
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite"
-#: fortran/expr.c:3426
+#: fortran/expr.c:3429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Tipos incompatible en la declaración DATA en %L; se intentó la conversión de %s a %s"
-#: fortran/expr.c:3465
+#: fortran/expr.c:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero no es un POINTER en %L"
-#: fortran/expr.c:3473
+#: fortran/expr.c:3476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "'%s' en la asignación de puntero en %L no puede ser un l-valor ya que es un procedimiento"
-#: fortran/expr.c:3496
+#: fortran/expr.c:3499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Se esperaba una especificación de límites para '%s' en %L"
-#: fortran/expr.c:3501
+#: fortran/expr.c:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003: Especificación de límites para '%s' en una asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:3514
+#: fortran/expr.c:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr "El límite inferior debe estar presente en %L"
-#: fortran/expr.c:3520
+#: fortran/expr.c:3523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "El tranco no debe ser estar presente en %L"
-#: fortran/expr.c:3532
+#: fortran/expr.c:3535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr "Se deben especificar todos o ninguno de los límites superiores en %L"
-#: fortran/expr.c:3558
+#: fortran/expr.c:3561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "El objeto puntero en %L no debe tener un coíndice"
-#: fortran/expr.c:3579
+#: fortran/expr.c:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Asignación de puntero de procedimiento no válida en %L"
-#: fortran/expr.c:3603
+#: fortran/expr.c:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La función de declaración '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3612
+#: fortran/expr.c:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La interfaz abstracta '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3622
+#: fortran/expr.c:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La función de declaración '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3628
+#: fortran/expr.c:3631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "El procedimiento interno '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3635
+#: fortran/expr.c:3638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "El procedimiento interno '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3643
+#: fortran/expr.c:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "El procedimiento elemental que no es intrínseco '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3666
+#: fortran/expr.c:3669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "No hay coincidencia en la asignación de puntero a procedimiento en %L: no hay coincidencia en la convención a llamada"
-#: fortran/expr.c:3719
+#: fortran/expr.c:3722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "No coincide la interfaz en la asignación de puntero a procedimiento en %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
+#: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
+#: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/expr.c:3762
+#: fortran/expr.c:3765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "No coincide la interfaz en la asignación de puntero a procedimiento en %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3771
+#: fortran/expr.c:3774
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3788
+#: fortran/expr.c:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3793
+#: fortran/expr.c:3796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Tipos diferentes en la asignación de puntero en %L; se intentó la asignación de %s a %s"
-#: fortran/expr.c:3802
+#: fortran/expr.c:3805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Parámetros de tipo de género diferentes en la asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:3809
+#: fortran/expr.c:3812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Rangos diferentes en la asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:3828
+#: fortran/expr.c:3831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "El objetivo de remapeo de rango es menor que el tamaño del puntero (%ld < %ld) en %L"
-#: fortran/expr.c:3841
+#: fortran/expr.c:3844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "El objetivo de remapeo de rango de debe ser de rango 1 o simplemente contiguo en %L"
-#: fortran/expr.c:3845
+#: fortran/expr.c:3848
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
@@ -54646,162 +54729,167 @@ msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
-#: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
+#: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "El objetivo de datos en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/expr.c:3880
+#: fortran/expr.c:3883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
-#: fortran/expr.c:3888
+#: fortran/expr.c:3891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero no es TARGET ni POINTER en %L"
-#: fortran/expr.c:3895
+#: fortran/expr.c:3898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Objetivo erróneo en la asignación de puntero en el procedimiento PURE en %L"
-#: fortran/expr.c:3904
+#: fortran/expr.c:3907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Asignación de puntero con subíndice vectorial del lado derecho en %L"
-#: fortran/expr.c:3912
+#: fortran/expr.c:3915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero tiene atributo PROTECTED en %L"
-#: fortran/expr.c:3936
+#: fortran/expr.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3975
+#: fortran/expr.c:3978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
-#: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
+#: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/expr.c:4057
+#: fortran/expr.c:4060
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo TARGET"
-#: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
+#: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L debe tener el atributo SAVE"
-#: fortran/expr.c:4084
+#: fortran/expr.c:4087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento"
-#: fortran/expr.c:5512
+#: fortran/expr.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:5568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Funciones puntero en un contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5520
+#: fortran/expr.c:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Expresión que no es variable en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5528
+#: fortran/expr.c:5584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nombrada '%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5537
+#: fortran/expr.c:5593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "'%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L no es una variable"
-#: fortran/expr.c:5548
+#: fortran/expr.c:5604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Uno que no es POINTER en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5557
+#: fortran/expr.c:5613
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nombrada '%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5570
+#: fortran/expr.c:5626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5583
+#: fortran/expr.c:5639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5613
+#: fortran/expr.c:5669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5621
+#: fortran/expr.c:5677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de definición de variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5634
+#: fortran/expr.c:5690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5642
+#: fortran/expr.c:5698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5654
+#: fortran/expr.c:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "La variable '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L en el procedimiento PURE"
-#: fortran/expr.c:5713
+#: fortran/expr.c:5769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado al objetivo con índice vectorial en un contexto de definición variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5717
+#: fortran/expr.c:5773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado a una expresión en un contexto de definición variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5728
+#: fortran/expr.c:5784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr "El nombre asociado '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L porque su obtetivo en %L tampoco puede aparecer"
-#: fortran/expr.c:5770
+#: fortran/expr.c:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
@@ -54812,101 +54900,101 @@ msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado a una expresión en un contexto de
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada: %s"
-#: fortran/frontend-passes.c:190
+#: fortran/frontend-passes.c:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in statement"
msgid "No location in statement"
msgstr "en la sentencia"
-#: fortran/frontend-passes.c:205
+#: fortran/frontend-passes.c:207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgid "No location in expression near %L"
msgstr "Se esperaba un exponente en la expresión en %C"
-#: fortran/frontend-passes.c:409
+#: fortran/frontend-passes.c:414
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
-#: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
+#: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Se crea una matriz temporal en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
+#: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "Se elimina la llamada a la función '%s' en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
+#: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "bad expression"
msgstr "se esperaba una expresión"
-#: fortran/frontend-passes.c:1308
+#: fortran/frontend-passes.c:1313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad move"
msgid "bad op"
msgstr "move erróneo"
-#: fortran/frontend-passes.c:2161
+#: fortran/frontend-passes.c:2166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "operandos no válidos en la comparación gimple"
-#: fortran/frontend-passes.c:2407
+#: fortran/frontend-passes.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2414
+#: fortran/frontend-passes.c:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
+#: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
+#: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/frontend-passes.c:2730
+#: fortran/frontend-passes.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2736
+#: fortran/frontend-passes.c:2741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
+#: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
-#: fortran/frontend-passes.c:3637
+#: fortran/frontend-passes.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""
-#: fortran/frontend-passes.c:4429
+#: fortran/frontend-passes.c:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<continue%> must be in loop"
msgid "Interchanging loops at %L"
@@ -55034,12 +55122,12 @@ msgstr "El primer argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(OUT
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El segundo argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
+#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
+#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)"
@@ -56390,7 +56478,7 @@ msgstr "NAMELIST '%s' en la declaración READ en %L contiene el símbolo '%s' el
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
+#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
@@ -56568,7 +56656,7 @@ msgstr "Falta un '(' en la declaración en o antes de %L"
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Entero demasiado grande en %C"
-#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
+#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Demasiados dígitos en la declaración de etiqueta en %C"
@@ -57403,58 +57491,58 @@ msgstr "Se esperaba la inicialización de la expresión en CASE en %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Se esperaba el nombre de bloque '%s' de la construcción SELECT en %C"
-#: fortran/match.c:6186
+#: fortran/match.c:6201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/match.c:6211
+#: fortran/match.c:6226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "El selector en SELECT TYPE en %C no es una variable nombrada; use nombre-asociado =>"
-#: fortran/match.c:6249
+#: fortran/match.c:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Declaración CASE inesperada en %C"
-#: fortran/match.c:6301
+#: fortran/match.c:6316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación CASE en %C"
-#: fortran/match.c:6319
+#: fortran/match.c:6334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Declaración TYPE IS inesperada en %C"
-#: fortran/match.c:6351
+#: fortran/match.c:6366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:6362
+#: fortran/match.c:6377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:6373
+#: fortran/match.c:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación TYPE IS en %C"
-#: fortran/match.c:6449
+#: fortran/match.c:6464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación CLASS IS en %C"
-#: fortran/match.c:6572
+#: fortran/match.c:6587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "La declaración ELSEWHERE en %C no está dentro de un bloque WHERE"
-#: fortran/match.c:6610
+#: fortran/match.c:6625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
@@ -57611,200 +57699,200 @@ msgstr "unquote_string(): cadena incorrecta"
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Referencia de array desconocido"
-#: fortran/module.c:3716
+#: fortran/module.c:3718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr "La lista de nombres %s no se puede renombrar por asociación de USE a %s"
-#: fortran/module.c:4832
+#: fortran/module.c:4834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION ambiguo en el módulo %s en %L"
-#: fortran/module.c:4835
+#: fortran/module.c:4837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION anterior en el módulo %s en %L"
-#: fortran/module.c:5029
+#: fortran/module.c:5031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs del módulo %qs, importado en %C, es también el nombre de la unidad de programa actual"
-#: fortran/module.c:5381
+#: fortran/module.c:5383
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5388
+#: fortran/module.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El operador de usuario %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5393
+#: fortran/module.c:5395
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El operador intrínseco %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5628
+#: fortran/module.c:5630
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): símbolo de módulo %qs incorrecto"
-#: fortran/module.c:5961
+#: fortran/module.c:5963
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Símbolo no escrito"
-#: fortran/module.c:6148
+#: fortran/module.c:6150
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo %qs para escritura en %C: %s"
# El mensaje de error seguramente está mal redactado. cfuga
-#: fortran/module.c:6169
+#: fortran/module.c:6171
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Error al escribir al fichero de módulo %qs para escritura: %s"
-#: fortran/module.c:6180
+#: fortran/module.c:6182
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6183
+#: fortran/module.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "No se puede renombrar el fichero de módulo %qs a %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6189
+#: fortran/module.c:6191
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo temporal %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6246
+#: fortran/module.c:6248
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "El símbolo %qs en %C ya se había declarado"
-#: fortran/module.c:6317
+#: fortran/module.c:6319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Imposible crear símbolo para %s"
-#: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
+#: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L, no está en el estándar seleccionado"
-#: fortran/module.c:6553
+#: fortran/module.c:6555
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_C_BINDING"
-#: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
+#: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "El símbolo %qs ya se había declarado"
-#: fortran/module.c:6754
+#: fortran/module.c:6756
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "El uso del módulo intrínseco %qs en %C tiene conflictos con un nombre de módulo no intrínseco usado previamente"
-#: fortran/module.c:6776
+#: fortran/module.c:6778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %L es incompatible con la opción %s"
-#: fortran/module.c:6844
+#: fortran/module.c:6846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C es incompatible con la opción %s"
-#: fortran/module.c:6898
+#: fortran/module.c:6900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV"
-#: fortran/module.c:6924
+#: fortran/module.c:6926
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "La declaración CLOSE en %L requiere un número UNIT"
-#: fortran/module.c:6953
+#: fortran/module.c:6955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C"
-#: fortran/module.c:6965
+#: fortran/module.c:6967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Módulo ISO_C_BINDING en %C"
-#: fortran/module.c:6978
+#: fortran/module.c:6980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "No se puede encontrar un módulo intrínseco llamado '%s' en %C"
-#: fortran/module.c:6984
+#: fortran/module.c:6986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:6990
+#: fortran/module.c:6992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:6996
+#: fortran/module.c:6998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7006
+#: fortran/module.c:7008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo '%s' para lectura en %C: %s"
-#: fortran/module.c:7009
+#: fortran/module.c:7011
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7020
+#: fortran/module.c:7022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "El uso del módulo '%s' que no es intrínseco en %C tiene conflictos con el nombre del módulo intrínseco usado previamente"
-#: fortran/module.c:7043
+#: fortran/module.c:7045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "El fichero '%s' abierto en %C no es un fichero de módulo GFORTRAN"
-#: fortran/module.c:7051
+#: fortran/module.c:7053
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
# No se puede hacer el mismo juego de palabras que en inglés. cfuga
-#: fortran/module.c:7066
+#: fortran/module.c:7068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
msgstr "¡No se puede hacer USE del mismo módulo que estamos construyendo!"
#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
-#: fortran/openmp.c:3167
+#: fortran/openmp.c:3166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "No se encontró el bloque COMMON /%s/ en %C"
@@ -57892,950 +57980,950 @@ msgstr ""
#: fortran/openmp.c:2180
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
+msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Tercer argumento de IBITS no válido en %L"
-#: fortran/openmp.c:2188
+#: fortran/openmp.c:2187
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La cláusula NUM_THREADS en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:2221
+#: fortran/openmp.c:2220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2252
+#: fortran/openmp.c:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "Multiple loop axes specified for routine"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
-#: fortran/openmp.c:2278
+#: fortran/openmp.c:2277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2306
+#: fortran/openmp.c:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2315
+#: fortran/openmp.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/openmp.c:2322
+#: fortran/openmp.c:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
+#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP CRITICAL en %C"
-#: fortran/openmp.c:2548
+#: fortran/openmp.c:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP FLUSH en %C"
-#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
+#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
+#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2951
+#: fortran/openmp.c:2950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2953
+#: fortran/openmp.c:2952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2973
+#: fortran/openmp.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3010
+#: fortran/openmp.c:3009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3025
+#: fortran/openmp.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3048
+#: fortran/openmp.c:3047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate en %C es un elemento de un bloque COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3053
+#: fortran/openmp.c:3052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3059
+#: fortran/openmp.c:3058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3063
+#: fortran/openmp.c:3062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3078
+#: fortran/openmp.c:3077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3084
+#: fortran/openmp.c:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3088
+#: fortran/openmp.c:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3115
+#: fortran/openmp.c:3114
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista !$OMP THREADPRIVATE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3147
+#: fortran/openmp.c:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate en %C es un elemento de un bloque COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3184
+#: fortran/openmp.c:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3191
+#: fortran/openmp.c:3190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista !$OMP THREADPRIVATE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3405
+#: fortran/openmp.c:3404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula TASKWAIT en %C"
-#: fortran/openmp.c:3419
+#: fortran/openmp.c:3418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula TASKYIELD en %C"
-#: fortran/openmp.c:3478
+#: fortran/openmp.c:3477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP WORKSHARE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3492
+#: fortran/openmp.c:3491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP MASTER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3551
+#: fortran/openmp.c:3550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:3578
+#: fortran/openmp.c:3577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP BARRIER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3592
+#: fortran/openmp.c:3591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP MASTER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3642
+#: fortran/openmp.c:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:3662
+#: fortran/openmp.c:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula NOWAIT en %C"
-#: fortran/openmp.c:3704
+#: fortran/openmp.c:3703
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La cláusula NUM_THREADS en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:3715
+#: fortran/openmp.c:3714
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:3726
+#: fortran/openmp.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:3737
+#: fortran/openmp.c:3736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3740
+#: fortran/openmp.c:3739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3743
+#: fortran/openmp.c:3742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
+#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3754
+#: fortran/openmp.c:3753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3759
+#: fortran/openmp.c:3758
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
+#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3772
+#: fortran/openmp.c:3771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3776
+#: fortran/openmp.c:3775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3784
+#: fortran/openmp.c:3783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3789
+#: fortran/openmp.c:3788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
+#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
+#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
+#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
+#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3819
+#: fortran/openmp.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3862
+#: fortran/openmp.c:3861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3911
+#: fortran/openmp.c:3910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3944
+#: fortran/openmp.c:3943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
-#: fortran/resolve.c:11295
+#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
+#: fortran/resolve.c:11315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula IF en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:3967
+#: fortran/openmp.c:3966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4044
+#: fortran/openmp.c:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4054
+#: fortran/openmp.c:4053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4064
+#: fortran/openmp.c:4063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "El chunk_size de la cláusula SCHEDULE en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:4069
+#: fortran/openmp.c:4068
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:4084
+#: fortran/openmp.c:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L"
-#: fortran/openmp.c:4116
+#: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "El objeto '%s' no es una variable en %L"
-#: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
-#: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
-#: fortran/openmp.c:6023
+#: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
+#: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
+#: fortran/openmp.c:6028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "El símbolo '%s' está presente en múltiples cláusulas en %L"
-#: fortran/openmp.c:4196
+#: fortran/openmp.c:4195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:4209
+#: fortran/openmp.c:4208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "El símbolo '%s' está presente en múltiples cláusulas en %L"
-#: fortran/openmp.c:4231
+#: fortran/openmp.c:4230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "El objeto que no es THREADPRIVATE '%s' en la cláusula COPYIN en %L"
-#: fortran/openmp.c:4239
+#: fortran/openmp.c:4238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula COPYPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:4242
+#: fortran/openmp.c:4241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula COPYPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:4250
+#: fortran/openmp.c:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4253
+#: fortran/openmp.c:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4256
+#: fortran/openmp.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4271
+#: fortran/openmp.c:4270
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4283
+#: fortran/openmp.c:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: fortran/openmp.c:4302
+#: fortran/openmp.c:4301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4306
+#: fortran/openmp.c:4305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4316
+#: fortran/openmp.c:4315
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "el acumulador no es una constante entera"
-#: fortran/openmp.c:4322
+#: fortran/openmp.c:4321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
+#: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4337
+#: fortran/openmp.c:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4346
+#: fortran/openmp.c:4345
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4367
+#: fortran/openmp.c:4366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4403
+#: fortran/openmp.c:4402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4419
+#: fortran/openmp.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4434
+#: fortran/openmp.c:4433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
+#: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
+#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4472
+#: fortran/openmp.c:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4477
+#: fortran/openmp.c:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4483
+#: fortran/openmp.c:4482
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4493
+#: fortran/openmp.c:4492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Se usó la variable '%s' en la cláusula %s en la declaración NAMELIST en %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.c:4503
+#: fortran/openmp.c:4502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4596
+#: fortran/openmp.c:4595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4622
+#: fortran/openmp.c:4621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4627
+#: fortran/openmp.c:4626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4632
+#: fortran/openmp.c:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "La variable REDUCTION %s '%s' debe ser INTEGER en %L"
-#: fortran/openmp.c:4637
+#: fortran/openmp.c:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "El argumento actual para '%s' debe ser un puntero en %L"
-#: fortran/openmp.c:4648
+#: fortran/openmp.c:4647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4665
+#: fortran/openmp.c:4664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4699
+#: fortran/openmp.c:4698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
-#: fortran/openmp.c:4731
+#: fortran/openmp.c:4730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "El chunk_size de la cláusula SCHEDULE en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:4763
+#: fortran/openmp.c:4762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Rangos incompatibles en %s (%d y %d) en %L"
-#: fortran/openmp.c:4765
+#: fortran/openmp.c:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4778
+#: fortran/openmp.c:4777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4875
+#: fortran/openmp.c:4874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:4904
+#: fortran/openmp.c:4903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración !$OMP ATOMIC debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4929
+#: fortran/openmp.c:4928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración !$OMP ATOMIC READ debe leer de una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4934
+#: fortran/openmp.c:4933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr en la asignación !$OMP ATOMIC WRITE var = expr debe ser escalar y no puede referenciar a var en %L"
-#: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
+#: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE debe leer de una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4971
+#: fortran/openmp.c:4970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de actualización !$OMP ATOMIC CAPTURE debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
+#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE lee de una variable diferente a la que escribe la declaración de captura en %L"
-#: fortran/openmp.c:4994
+#: fortran/openmp.c:4993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5036
+#: fortran/openmp.c:5035
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "El operador de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser +, -, /, .AND., .OR., .EQV. ó .NEQV. en %L"
-#: fortran/openmp.c:5084
+#: fortran/openmp.c:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "El operador de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser var = var op expr ó var = expr op var en %L"
-#: fortran/openmp.c:5098
+#: fortran/openmp.c:5097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr no es matemáticamente equivalente a var = var op (expr) en %L"
-#: fortran/openmp.c:5130
+#: fortran/openmp.c:5129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr en la asignación !$OMP ATOMIC var = var op expr debe ser escalar y no puede referenciar a var en %L"
-#: fortran/openmp.c:5154
+#: fortran/openmp.c:5153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "El intrínseco IAND, IOR ó IEOR de la asignación !$OMP ATOMIC debe tener dos argumentos en %L"
-#: fortran/openmp.c:5161
+#: fortran/openmp.c:5160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "El intrínseco de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser MIN, MAX, IAND, IOR ó IEOR en %L"
-#: fortran/openmp.c:5178
+#: fortran/openmp.c:5177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Los argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC, excepto uno, no deben referenciar a '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:5185
+#: fortran/openmp.c:5184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Los argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC deben ser escalares en %L"
-#: fortran/openmp.c:5193
+#: fortran/openmp.c:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "El primer o último argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC deben ser '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:5211
+#: fortran/openmp.c:5210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "La asignación !$OMP ATOMIC debe tener un operador o intrínseco del lado derecho en %L"
-#: fortran/openmp.c:5225
+#: fortran/openmp.c:5224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:5544
+#: fortran/openmp.c:5543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L"
-#: fortran/openmp.c:5550
+#: fortran/openmp.c:5549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5556
+#: fortran/openmp.c:5555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO debe ser de tipo entero en %L"
-#: fortran/openmp.c:5560
+#: fortran/openmp.c:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO no puede ser THREADPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5573
+#: fortran/openmp.c:5572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5577
+#: fortran/openmp.c:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5581
+#: fortran/openmp.c:5580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5599
+#: fortran/openmp.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L"
-#: fortran/openmp.c:5611
+#: fortran/openmp.c:5610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
+#: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
+#: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "A format cannot be specified with a namelist"
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "No se puede especificar un formato con una lista de nombres"
-#: fortran/openmp.c:5744
+#: fortran/openmp.c:5743
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L"
-#: fortran/openmp.c:5750
+#: fortran/openmp.c:5749
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO debe ser de tipo entero en %L"
-#: fortran/openmp.c:5766
+#: fortran/openmp.c:5765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L"
-#: fortran/openmp.c:5778
+#: fortran/openmp.c:5777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
+#: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
+#: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5841
+#: fortran/openmp.c:5840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
+#: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5856
+#: fortran/openmp.c:5855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5860
+#: fortran/openmp.c:5859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5866
+#: fortran/openmp.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5878
+#: fortran/openmp.c:5877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr "INTENT (%s) genera un conflicto con INTENT(%s) en %L"
-#: fortran/openmp.c:5880
+#: fortran/openmp.c:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:5882
+#: fortran/openmp.c:5881
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5884
+#: fortran/openmp.c:5883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5886
+#: fortran/openmp.c:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5891
+#: fortran/openmp.c:5890
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:5893
+#: fortran/openmp.c:5892
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5895
+#: fortran/openmp.c:5894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5899
+#: fortran/openmp.c:5898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5934
+#: fortran/openmp.c:5933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: fortran/openmp.c:5999
+#: fortran/openmp.c:6004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:6006
+#: fortran/openmp.c:6011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE"
-#: fortran/openmp.c:6133
+#: fortran/openmp.c:6138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6155
+#: fortran/openmp.c:6160
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6179
+#: fortran/openmp.c:6184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6187
+#: fortran/openmp.c:6192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6216
+#: fortran/openmp.c:6221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6238
+#: fortran/openmp.c:6243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6254
+#: fortran/openmp.c:6259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6269
+#: fortran/openmp.c:6274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6279
+#: fortran/openmp.c:6284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6287
+#: fortran/openmp.c:6292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
@@ -58962,536 +59050,536 @@ msgstr "El valor de n en -finit-character=n debe estar entre 0 y 127"
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Declaración inclasificable en %C"
-#: fortran/parse.c:629
+#: fortran/parse.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "Las directivas OpenMP en %C no pueden aparecer en procedimientos PURE o ELEMENTAL"
-#: fortran/parse.c:705
+#: fortran/parse.c:707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Directiva OpenMP inclasificable en %C"
-#: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
+#: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr "Las directivas OpenMP en %C no pueden aparecer en procedimientos PURE o ELEMENTAL"
-#: fortran/parse.c:1024
+#: fortran/parse.c:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Directiva OpenMP inclasificable en %C"
-#: fortran/parse.c:1076
+#: fortran/parse.c:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Directiva GCC inclasificable en %C"
-#: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
+#: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Cero no es una declaración de etiqueta válida en %C"
-#: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
+#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Carácter no numérico en la etiqueta de declaración en %C"
-#: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
+#: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "El punto y coma en %C necesita ser precedido por la declaración"
-#: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
+#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Se descarta la etiqueta de declaración en la declaración vacía en %L"
-#: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
+#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Fortran 2008: El punto y coma en %C sin una declaración precedente"
-#: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
+#: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Continuación de línea errónea en %C"
-#: fortran/parse.c:1679
+#: fortran/parse.c:1683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "La declaración FORMAT en %L no tiene una etiqueta de declaración"
-#: fortran/parse.c:2435
+#: fortran/parse.c:2439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/parse.c:2577
+#: fortran/parse.c:2581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en %C"
-#: fortran/parse.c:2732
+#: fortran/parse.c:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "La declaración %s en %C no puede ir después de la declaración %s en %L"
-#: fortran/parse.c:2749
+#: fortran/parse.c:2753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Fin de fichero inesperado en '%s'"
-#: fortran/parse.c:2784
+#: fortran/parse.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "El tipo derivado '%s' con SEQUENCE no debe tener una sección CONTAINS en %C"
-#: fortran/parse.c:2787
+#: fortran/parse.c:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "El tipo derivado '%s' con BIND(C) no debe tener una sección CONTAINS en %C"
-#: fortran/parse.c:2807
+#: fortran/parse.c:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Los componentes en TYPE en %C deben preceder a CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:2811
+#: fortran/parse.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedimiento enlazado a tipo en %C"
-#: fortran/parse.c:2819
+#: fortran/parse.c:2823
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Basura después del enlace GENERIC en %C"
-#: fortran/parse.c:2827
+#: fortran/parse.c:2831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración de procedimiento FINAL en %C"
-#: fortran/parse.c:2839
+#: fortran/parse.c:2843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Fortran 2003: La definición de tipo derivado en %C tiene una sección CONTAINS vacía"
-#: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
+#: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "La declaración PRIVATE en TYPE en %C debe estar dentro de un MODULE"
-#: fortran/parse.c:2856
+#: fortran/parse.c:2860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "La declaración PRIVATE en %C debe preceder a los enlaces de procedimiento"
-#: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
+#: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Declaración PRIVATE duplicada en %C"
-#: fortran/parse.c:2873
+#: fortran/parse.c:2877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "La declaración SEQUENCE en %C debe preceder a CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:2877
+#: fortran/parse.c:2881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Ya está dentro de un bloque CONTAINS en %C"
-#: fortran/parse.c:2996
+#: fortran/parse.c:3000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "El componente %s en %L de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz, lo cua no es posible ya que el componente tiene el atributo puntero"
-#: fortran/parse.c:3002
+#: fortran/parse.c:3006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "El componenten puntero %s en %L tiene un subcomponenten que no es comatriz de tipo LOCK_TYPE, el cual debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz"
-#: fortran/parse.c:3007
+#: fortran/parse.c:3011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "El componente allocatable %s en %L de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión"
-#: fortran/parse.c:3011
+#: fortran/parse.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "El componente allocatable %s en %L debe tener una codimensión ya que tiene un subcomponente que no es comatriz de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/parse.c:3016
+#: fortran/parse.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "El componente %s que no es comatriz en %L de tipo LOCK_TYPE o con subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz. (Las variables de tipo %s pueden no tener una codimensión si ya existe un subcomponente comatriz)"
-#: fortran/parse.c:3023
+#: fortran/parse.c:3027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "El componente %s que no es comatriz en %L de tipo LOCK_TYPE o con subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz. (Las variables de tipo %s pueden no tener una codimiensión ya que %s en %L tiene una codimensión o un componente submatriz)"
-#: fortran/parse.c:3033
+#: fortran/parse.c:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "El componente %s en %L de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz, lo cua no es posible ya que el componente tiene el atributo puntero"
-#: fortran/parse.c:3039
+#: fortran/parse.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "El componenten puntero %s en %L tiene un subcomponenten que no es comatriz de tipo LOCK_TYPE, el cual debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz"
-#: fortran/parse.c:3044
+#: fortran/parse.c:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "El componente allocatable %s en %L de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión"
-#: fortran/parse.c:3048
+#: fortran/parse.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "El componente allocatable %s en %L debe tener una codimensión ya que tiene un subcomponente que no es comatriz de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/parse.c:3053
+#: fortran/parse.c:3057
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "El componente %s que no es comatriz en %L de tipo LOCK_TYPE o con subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz. (Las variables de tipo %s pueden no tener una codimensión si ya existe un subcomponente comatriz)"
-#: fortran/parse.c:3060
+#: fortran/parse.c:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "El componente %s que no es comatriz en %L de tipo LOCK_TYPE o con subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe tener una codimensión o ser un subcomponente de una comatriz. (Las variables de tipo %s pueden no tener una codimiensión ya que %s en %L tiene una codimensión o un componente submatriz)"
-#: fortran/parse.c:3112
+#: fortran/parse.c:3116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to open %s"
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: fortran/parse.c:3145
+#: fortran/parse.c:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "failed to open %s"
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: fortran/parse.c:3200
+#: fortran/parse.c:3204
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C"
-#: fortran/parse.c:3287
+#: fortran/parse.c:3291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "La declaración FINAL en %C debe estar dentro de CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:3295
+#: fortran/parse.c:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Fortran 2003: La definición de tipo derivado en %C no tiene componentes"
-#: fortran/parse.c:3311
+#: fortran/parse.c:3315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "La declaración PRIVATE en %C debe preceder a los componentes de la estructura"
-#: fortran/parse.c:3328
+#: fortran/parse.c:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "La declaración SEQUENCE en %C debe preceder a los componentes de la estructura"
-#: fortran/parse.c:3334
+#: fortran/parse.c:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "El atributo SEQUENCE en %C ya se especificó en la declaración TYPE"
-#: fortran/parse.c:3339
+#: fortran/parse.c:3343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Declaración SEQUENCE duplicada en %C"
-#: fortran/parse.c:3349
+#: fortran/parse.c:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Fortran 2003: Bloque CONTAINS en una definición de tipo derivado en %C"
-#: fortran/parse.c:3407
+#: fortran/parse.c:3411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "La declaración ENUM en %C no tiene ENUMERATORS"
-#: fortran/parse.c:3494
+#: fortran/parse.c:3498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en el bloque INTERFACE en %C"
-#: fortran/parse.c:3518
+#: fortran/parse.c:3522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "El nombre '%s' de ABSTRACT INTERFACE en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco"
-#: fortran/parse.c:3552
+#: fortran/parse.c:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Declaración %s inesperada en %C en el cuerpo de INTERFACE"
-#: fortran/parse.c:3570
+#: fortran/parse.c:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "El procedimiento INTERFACE '%s' en %L tiene el mismo nombre que el procedimiento que lo incluye"
-#: fortran/parse.c:3700
+#: fortran/parse.c:3704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite una declaración %s dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/parse.c:3732
+#: fortran/parse.c:3736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "No se permite una declaración %s dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/parse.c:3822
+#: fortran/parse.c:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "La declaración %s debe aparecer en un MODULE"
-#: fortran/parse.c:3830
+#: fortran/parse.c:3834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "La declaración %s en %C después de otra especificación de accesibilidad"
-#: fortran/parse.c:3882
+#: fortran/parse.c:3886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Expresión de género errónea para la función '%s' en %L"
-#: fortran/parse.c:3886
+#: fortran/parse.c:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "El tipo para la función '%s' en %L no es accesible"
-#: fortran/parse.c:3946
+#: fortran/parse.c:3950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "Declaración ELSEWHERE en %C después de un ELSEWHERE desenmascarado previo"
-#: fortran/parse.c:3968
+#: fortran/parse.c:3972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en el bloque WHERE en %C"
-#: fortran/parse.c:4027
+#: fortran/parse.c:4031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en el bloque FORALL en %C"
-#: fortran/parse.c:4078
+#: fortran/parse.c:4082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "La declaración ELSE IF en %C no puede ir después de una declaración ELSE en %L"
-#: fortran/parse.c:4096
+#: fortran/parse.c:4100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Declaraciones ELSE duplicadas en %L y %C"
-#: fortran/parse.c:4157
+#: fortran/parse.c:4161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Se esperaba una declaración CASE o END SELECT después de un SELECT CASE en %C"
-#: fortran/parse.c:4241
+#: fortran/parse.c:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Se esperaba una declaración TYPE IS, CLASS IS o END SELECT después de un SELECT TYPE en %C"
-#: fortran/parse.c:4303
+#: fortran/parse.c:4307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/parse.c:4336
+#: fortran/parse.c:4340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "El final de la declaración DO que no es bloque en %C está dentro de otro bloque"
-#: fortran/parse.c:4346
+#: fortran/parse.c:4350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "El final de la declaración DO que no es bloque en %C está entrelazado con otro bucle DO"
-#: fortran/parse.c:4372
+#: fortran/parse.c:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:4373
+#: fortran/parse.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr "Fortran 2003: Bloque CONTAINS en una definición de tipo derivado en %C"
-#: fortran/parse.c:4399
+#: fortran/parse.c:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "La etiqueta de declaración en END CRITICAL en %C no coincide con la etiqueta CRITICAL"
-#: fortran/parse.c:4468
+#: fortran/parse.c:4472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Fortran 2008: Constructor BLOCK en %C"
-#: fortran/parse.c:4502
+#: fortran/parse.c:4506
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Fortran 2003: Constructor ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/parse.c:4690
+#: fortran/parse.c:4694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "La etiqueta de declaración en ENDDO en %C no coincide con la etiqueta DO"
-#: fortran/parse.c:4706
+#: fortran/parse.c:4710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "El bloque DO nombrado en %L requiere un nombre ENDDO coincidente"
-#: fortran/parse.c:4897
+#: fortran/parse.c:4901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
msgstr "Falta !$OMP END ATOMIC después de !$OMP ATOMIC CAPTURE en %C"
-#: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
+#: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "Bloque CRITICAL anidado en %C"
-#: fortran/parse.c:4947
+#: fortran/parse.c:4951
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "Se esperaba la declaración %s en %C"
-#: fortran/parse.c:4991
+#: fortran/parse.c:4995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Se esperaba '(' en %C"
-#: fortran/parse.c:5011
+#: fortran/parse.c:5015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "Se encontró una etiqueta ACQUIRED_LOCK redundante en %L "
-#: fortran/parse.c:5225
+#: fortran/parse.c:5229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Los nombres después de !$omp critical y !$omp end critical no coinciden en %C"
-#: fortran/parse.c:5283
+#: fortran/parse.c:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "La declaración %s en %C no puede terminar un bucle DO que no es bloque"
-#: fortran/parse.c:5297
+#: fortran/parse.c:5301
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "La declaración FORMAT en %L no tiene una etiqueta de declaración"
-#: fortran/parse.c:5423
+#: fortran/parse.c:5427
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
msgstr ""
-#: fortran/parse.c:5538
+#: fortran/parse.c:5542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "El procedimiento contenido '%s' en %C ya es ambiguo"
-#: fortran/parse.c:5595
+#: fortran/parse.c:5599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en la sección CONTAINS en %C"
-#: fortran/parse.c:5620
+#: fortran/parse.c:5624
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: Declaración CONTAINS sin una declaración FUNCTION o SUBROUTINE en %C"
-#: fortran/parse.c:5732
+#: fortran/parse.c:5736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "La declaración CONTAINS en %C ya está contenida en una unidad de programa"
-#: fortran/parse.c:5784
+#: fortran/parse.c:5788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "El nombre global '%s' en %L ya se está usando como un %s en %L"
-#: fortran/parse.c:5788
+#: fortran/parse.c:5792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "El nombre global '%s' en %L ya se está usando como un %s en %L"
-#: fortran/parse.c:5794
+#: fortran/parse.c:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "El nombre global '%s' en %L ya se está usando como un %s en %L"
-#: fortran/parse.c:5797
+#: fortran/parse.c:5801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "El nombre global '%s' en %L ya se está usando como un %s en %L"
-#: fortran/parse.c:5819
+#: fortran/parse.c:5823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "BLOCK DATA en blanco en %C genera un conflicto con un BLOCK DATA previo en %L"
-#: fortran/parse.c:5845
+#: fortran/parse.c:5849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en BLOCK DATA en %C"
-#: fortran/parse.c:5949
+#: fortran/parse.c:5953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Declaración %s inesperada en MODULE en %C"
@@ -59499,7 +59587,7 @@ msgstr "Declaración %s inesperada en MODULE en %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:6333
+#: fortran/parse.c:6337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Dos PROGRAMas principales en %L y %C"
@@ -60341,7 +60429,7 @@ msgstr "El intrínseco '%s' declarado como INTRINSIC en %L no está disponible e
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "El procedimiento que no es RECURSIVE '%s' en %L posiblemente se está llamando a sí mismo recursivamente. Declárelo RECURSIVE o utilice -frecursive"
-#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
+#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "La etiqueta %d referenciada en %L nunca se define"
@@ -60467,7 +60555,7 @@ msgstr "No se puede resolver la función específica '%s' en %L"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "La función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
+#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
@@ -60610,200 +60698,200 @@ msgstr "Las formas para los operandos en %L y %L no son conformables"
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4059
+#: fortran/resolve.c:4065
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
+#: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4347
+#: fortran/resolve.c:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4352
+#: fortran/resolve.c:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4362
+#: fortran/resolve.c:4368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4387
+#: fortran/resolve.c:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Tranco ilegal de cero en %L"
-#: fortran/resolve.c:4404
+#: fortran/resolve.c:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4412
+#: fortran/resolve.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4428
+#: fortran/resolve.c:4434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4437
+#: fortran/resolve.c:4443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4453
+#: fortran/resolve.c:4459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz"
-#: fortran/resolve.c:4476
+#: fortran/resolve.c:4482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "No se especificó el límite superior a la derecha de la sección de matriz de tamaño asumido en %L"
-#: fortran/resolve.c:4486
+#: fortran/resolve.c:4492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "El rango no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4494
+#: fortran/resolve.c:4500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "El rango de coíndice no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4510
+#: fortran/resolve.c:4516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "El coíndice en la codimensión %d debe ser un escalar en %L"
-#: fortran/resolve.c:4538
+#: fortran/resolve.c:4544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de matriz en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4544
+#: fortran/resolve.c:4550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "El índice de matriz en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s"
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Extensión: índice de matriz REAL en %L"
-#: fortran/resolve.c:4589
+#: fortran/resolve.c:4595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "El argumento dim en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4596
+#: fortran/resolve.c:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "El argumento dim en %L debe ser de tipo entero"
-#: fortran/resolve.c:4641
+#: fortran/resolve.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4652
+#: fortran/resolve.c:4658
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4706
+#: fortran/resolve.c:4712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "El índice de matriz en %L es una matriz de rango %d"
-#: fortran/resolve.c:4804
+#: fortran/resolve.c:4810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4811
+#: fortran/resolve.c:4817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4820
+#: fortran/resolve.c:4826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L es menor a uno"
-#: fortran/resolve.c:4833
+#: fortran/resolve.c:4839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4840
+#: fortran/resolve.c:4846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4850
+#: fortran/resolve.c:4856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L excede la longitud de la cadena"
-#: fortran/resolve.c:4860
+#: fortran/resolve.c:4866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L es demasiado grande"
-#: fortran/resolve.c:5013
+#: fortran/resolve.c:5019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "Referencia de matriz errónea en %L"
-#: fortran/resolve.c:5027
+#: fortran/resolve.c:5033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo POINTER en %L"
-#: fortran/resolve.c:5037
+#: fortran/resolve.c:5043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo ALLOCATABLE en %L"
-#: fortran/resolve.c:5056
+#: fortran/resolve.c:5062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "No se deben especificar dos o más referencias de parte con rango que no es cero en %L"
-#: fortran/resolve.c:5154
+#: fortran/resolve.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5236
+#: fortran/resolve.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5246
+#: fortran/resolve.c:5252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
@@ -60813,12 +60901,12 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5256
+#: fortran/resolve.c:5262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5271
+#: fortran/resolve.c:5277
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
@@ -60828,284 +60916,285 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5281
+#: fortran/resolve.c:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5292
+#: fortran/resolve.c:5298
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L con atributo BIND(C) debe tener una interfaz explícita"
-#: fortran/resolve.c:5301
+#: fortran/resolve.c:5307
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:5316
+#: fortran/resolve.c:5322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:5478
+#: fortran/resolve.c:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable '%s', usada en una expresión de especificación, se referencía en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro"
-#: fortran/resolve.c:5483
+#: fortran/resolve.c:5489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable '%s' se usa en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro"
-#: fortran/resolve.c:5553
+#: fortran/resolve.c:5559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Subobjecto polimórfico de un objeto coindizado en %L"
-#: fortran/resolve.c:5566
+#: fortran/resolve.c:5572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Objeto coindizado con subcomponente alojable polimórfico en %L"
-#: fortran/resolve.c:5919
+#: fortran/resolve.c:5925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "El objeto pasado en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:5926
+#: fortran/resolve.c:5932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "El objeto base para la llamada a componente procedimiento-puntero en %L es de tipo ABSTRACT '%s'"
-#: fortran/resolve.c:5961
+#: fortran/resolve.c:5967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'"
-#: fortran/resolve.c:5970
+#: fortran/resolve.c:5976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo NOPASS en %L debe ser escalar"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:6158
+#: fortran/resolve.c:6164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "No se encontró un enlace específico coincidente para la llamada al GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:6185
+#: fortran/resolve.c:6191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "'%s' en %L debe ser una SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6236
+#: fortran/resolve.c:6242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "'%s' en %L debe ser una FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:6786
+#: fortran/resolve.c:6792
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/resolve.c:6812
+#: fortran/resolve.c:6818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s en %L debe ser un escalar"
-#: fortran/resolve.c:6822
+#: fortran/resolve.c:6828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
+#: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6875
+#: fortran/resolve.c:6881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "La expresión de paso en el bucle DO en %L no puede ser cero"
-#: fortran/resolve.c:6911
+#: fortran/resolve.c:6917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "El bucle DO en %L se ejecutará cero veces"
-#: fortran/resolve.c:6928
+#: fortran/resolve.c:6934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6934
+#: fortran/resolve.c:6940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:6995
+#: fortran/resolve.c:7001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7000
+#: fortran/resolve.c:7006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "La expresión de inicio FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7007
+#: fortran/resolve.c:7013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "La expresión de fin FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7015
+#: fortran/resolve.c:7021
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L debe ser un %s escalar"
-#: fortran/resolve.c:7020
+#: fortran/resolve.c:7026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L no puede ser cero"
-#: fortran/resolve.c:7033
+#: fortran/resolve.c:7039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "El índice FORALL '%s' no puede aparecer en la especificación triplet en %L"
-#: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
+#: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L debe ser ALLOCATABLE o un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
+#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Objeto alojable coindizado en %L"
-#: fortran/resolve.c:7250
+#: fortran/resolve.c:7256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "La expresión fuente en %L debe ser escalar o tener el mismo rango que el objeto de alojamiento en %L"
-#: fortran/resolve.c:7281
+#: fortran/resolve.c:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "La expresión fuente en %L y el objeto de alojamiento en %L deben tener la misma forma"
-#: fortran/resolve.c:7439
+#: fortran/resolve.c:7445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "El tipo de entidad en %L es de tipo incompatible con la expresión fuente en %L"
-#: fortran/resolve.c:7451
+#: fortran/resolve.c:7457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L y la expresión fuente en %L deben tener el mismo parámetro de tipo de género"
-#: fortran/resolve.c:7465
+#: fortran/resolve.c:7471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:7480
+#: fortran/resolve.c:7486
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:7493
+#: fortran/resolve.c:7499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "El alojamiento %s del tipo de base ABSTRACT en %L requiere una especificación de tipo o una expresión source"
-#: fortran/resolve.c:7511
+#: fortran/resolve.c:7517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Alojar %s en %L con especificación de tipo requiere el mismo parámetro de longitud de carácter que el de la declaración"
-#: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
+#: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7599
+#: fortran/resolve.c:7605
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7622
+#: fortran/resolve.c:7628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7649
+#: fortran/resolve.c:7655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Especificación de matriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7668
+#: fortran/resolve.c:7674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "'%s' no debe aparecer en la especificación de matriz en %L en la misma declaración ALLOCATE donde se aloja a sí misma"
-#: fortran/resolve.c:7683
+#: fortran/resolve.c:7689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se esperaba '*' en la especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7694
+#: fortran/resolve.c:7700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Especificación de comatriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7726
+#: fortran/resolve.c:7732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "La variable stat en %L debe ser una variable INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7749
+#: fortran/resolve.c:7755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable stat en %L no no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s"
-#: fortran/resolve.c:7760
+#: fortran/resolve.c:7766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG en %L es inútil sin una etiqueta STAT"
-#: fortran/resolve.c:7771
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr "La variable errmsg en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
+#: fortran/resolve.c:7782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
+msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7794
+#: fortran/resolve.c:7805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable errmsg en %L no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s"
-#: fortran/resolve.c:7824
+#: fortran/resolve.c:7835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L"
-#: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
+#: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
@@ -61114,260 +61203,260 @@ msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:8064
+#: fortran/resolve.c:8075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8115
+#: fortran/resolve.c:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de tipo %s"
-#: fortran/resolve.c:8126
+#: fortran/resolve.c:8137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de género %d"
-#: fortran/resolve.c:8139
+#: fortran/resolve.c:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:8185
+#: fortran/resolve.c:8196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar"
-#: fortran/resolve.c:8204
+#: fortran/resolve.c:8215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L no puede ser %s"
-#: fortran/resolve.c:8214
+#: fortran/resolve.c:8225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L debe ser una expresión escalar"
-#: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
+#: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L no está en el rango de %s"
-#: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
+#: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "El DEFAULT CASE en %L no puede tener después un segundo DEFAULT CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8328
+#: fortran/resolve.c:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "No se permite un rango lógico en una declaración CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8340
+#: fortran/resolve.c:8351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Se repite un valor lógico constante en una declaración CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8355
+#: fortran/resolve.c:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "La especificación de rango en %L nunca puede coincidir"
-#: fortran/resolve.c:8458
+#: fortran/resolve.c:8469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "El bloque SELECT CASE lógico en %L tiene más de dos cases"
-#: fortran/resolve.c:8518
+#: fortran/resolve.c:8529
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:8523
+#: fortran/resolve.c:8534
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:8545
+#: fortran/resolve.c:8556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Se usa el nombre asociado '%s' en %L como una matriz"
-#: fortran/resolve.c:8556
+#: fortran/resolve.c:8567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8763
+#: fortran/resolve.c:8774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "El selector debe ser polimórfico en la declaración SELECT TYPE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
+#: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:8824
+#: fortran/resolve.c:8835
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8836
+#: fortran/resolve.c:8847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser extensible"
-#: fortran/resolve.c:8848
+#: fortran/resolve.c:8859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser una extensión de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:8851
+#: fortran/resolve.c:8862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Intrínseco NULL inesperado en %L para el dummy '%s'"
-#: fortran/resolve.c:8861
+#: fortran/resolve.c:8872
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido"
-#: fortran/resolve.c:9108
+#: fortran/resolve.c:9119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9204
+#: fortran/resolve.c:9215
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Contexto no válido para el puntero NULL() en %%L"
-#: fortran/resolve.c:9257
+#: fortran/resolve.c:9268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "El código STOP en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:9267
+#: fortran/resolve.c:9278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9280
+#: fortran/resolve.c:9291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9289
+#: fortran/resolve.c:9300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento"
-#: fortran/resolve.c:9296
+#: fortran/resolve.c:9307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9307
+#: fortran/resolve.c:9318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:9313
+#: fortran/resolve.c:9324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9328
+#: fortran/resolve.c:9339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser una referencia completa a una matriz de tamaño asumido"
-#: fortran/resolve.c:9388
+#: fortran/resolve.c:9399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9398
+#: fortran/resolve.c:9409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9402
+#: fortran/resolve.c:9413
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:9405
+#: fortran/resolve.c:9416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
+#: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "El argumento STAT= en %L debe ser una variable INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
+#: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
-#: fortran/resolve.c:9436
+#: fortran/resolve.c:9447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "El argumento ACQUIRED_LOCK= en %L debe ser una variable LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:9449
+#: fortran/resolve.c:9460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1"
-#: fortran/resolve.c:9510
+#: fortran/resolve.c:9521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1"
-#: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
+#: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen en %L debe estar entre 1 y num_images()"
-#: fortran/resolve.c:9567
+#: fortran/resolve.c:9580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "La declaración en %L no es una declaración de objetivo de ramificación válida para la declaración de ramificación en %L"
-#: fortran/resolve.c:9577
+#: fortran/resolve.c:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "La ramificación en %L puede resultar en un bucle infinito"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
+#: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción CRITICAL por la etiqueta en %L"
-#: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
+#: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la etiqueta en %L"
@@ -61375,189 +61464,189 @@ msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la et
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9638
+#: fortran/resolve.c:9651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "La etiqueta en %L no está en el mismo bloque que la declaración GOTO en %L"
-#: fortran/resolve.c:9710
+#: fortran/resolve.c:9723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "La máscara WHERE en %L tiene forma inconsistente"
-#: fortran/resolve.c:9726
+#: fortran/resolve.c:9739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "El objetivo de asignación WHERE en %L tiene forma inconsistente"
-#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
+#: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Asignación definida por el usuario de un no-ELEMENTAL en WHERE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
+#: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Declaración sin soporte dentro de WHERE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9775
+#: fortran/resolve.c:9788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L"
-#: fortran/resolve.c:9784
+#: fortran/resolve.c:9797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "No se usa el FORALL con índice '%s' en el lado izquierdo de la asignación en %L y podría causar múltiples asignaciones a este objeto"
-#: fortran/resolve.c:9949
+#: fortran/resolve.c:9962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:9959
+#: fortran/resolve.c:9972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Una construcción FORALL externa ya tiene un índice con este nombre %L"
-#: fortran/resolve.c:10036
+#: fortran/resolve.c:10049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "la cláusula WHERE/ELSEWHERE en %L requiere una matriz LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:10138
+#: fortran/resolve.c:10151
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10251
+#: fortran/resolve.c:10264
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "Se truncará la expresión CHARACTER en la asignación (%d/%d) en %L"
-#: fortran/resolve.c:10283
+#: fortran/resolve.c:10296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "La expresión con coíndice en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE"
-#: fortran/resolve.c:10288
+#: fortran/resolve.c:10301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "La variable impura en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:10298
+#: fortran/resolve.c:10311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Asignación a una variable coindizada en %L en un procedimiento PURE"
-#: fortran/resolve.c:10330
+#: fortran/resolve.c:10343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C"
-#: fortran/resolve.c:10334
+#: fortran/resolve.c:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L"
-#: fortran/resolve.c:10339
+#: fortran/resolve.c:10352
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10346
+#: fortran/resolve.c:10359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "La variable no debe ser polimórfica en la asignación intrínseca en %L - revise que hay una subrutina específica coincidente para el operador '='"
-#: fortran/resolve.c:10357
+#: fortran/resolve.c:10370
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "La variable coindizada no debe tener un componente último alojable en la asignación en %L"
-#: fortran/resolve.c:10663
+#: fortran/resolve.c:10683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:10905
+#: fortran/resolve.c:10925
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Asignación de puntero de procedimiento no válida en %L"
-#: fortran/resolve.c:10917
+#: fortran/resolve.c:10937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero."
-#: fortran/resolve.c:11157
+#: fortran/resolve.c:11177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "La declaración ASSIGNED GOTO en %L requiere una variable INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11160
+#: fortran/resolve.c:11180
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L"
-#: fortran/resolve.c:11171
+#: fortran/resolve.c:11191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "La declaración RETURN alternativa en %L requiere de un especificador de devolución SCALAR-INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11233
+#: fortran/resolve.c:11253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "La declaración de ASSIGN en %L requiere una variable INTEGER escalar por defecto"
# 'kind' es el tipo del tipo de dato en Fortran. Lo traduzco como
# 'género', para evitar confusión con 'type' = 'tipo'. cfuga
-#: fortran/resolve.c:11278
+#: fortran/resolve.c:11298
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Género no válido para %s en %L"
-#: fortran/resolve.c:11282
+#: fortran/resolve.c:11302
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "La declaración IF aritmética en %L requiere una expresión numérica"
-#: fortran/resolve.c:11339
+#: fortran/resolve.c:11359
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11344
+#: fortran/resolve.c:11364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La condición de salida del bucle DO WHILE en %L debe ser una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:11428
+#: fortran/resolve.c:11448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula de máscara FORALL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:11507
+#: fortran/resolve.c:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/resolve.c:11617
+#: fortran/resolve.c:11637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
@@ -61565,7 +61654,7 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11630
+#: fortran/resolve.c:11650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
@@ -61574,66 +61663,66 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11647
+#: fortran/resolve.c:11667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:11732
+#: fortran/resolve.c:11752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "La longitud de la cadena en %L es demasiado grande"
-#: fortran/resolve.c:11961
+#: fortran/resolve.c:11981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "La matriz allocatable '%s' en %L debe tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:11965
+#: fortran/resolve.c:11985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "El objeto escalar '%s' en %L no puede ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11973
+#: fortran/resolve.c:11993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "La matriz de puntero '%s' en %L debe tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:11983
+#: fortran/resolve.c:12003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "La matriz '%s' en %L no puede tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:11998
+#: fortran/resolve.c:12018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "El tipo '%s' de la variable CLASS '%s' en %L no es extensible"
-#: fortran/resolve.c:12010
+#: fortran/resolve.c:12030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "La variable CLASS '%s' en %L debe ser dummy, allocatable o pointer"
-#: fortran/resolve.c:12041
+#: fortran/resolve.c:12061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "El tipo '%s' no se puede asociar al anfitrión en %L porque está bloqueado por un objeto incompatible del mismo nombre declarado en %L"
-#: fortran/resolve.c:12063
+#: fortran/resolve.c:12083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Fortran 2008: SAVE implícito para la variable de módulo '%s' en %L, se necesita por la inicialización por defecto"
-#: fortran/resolve.c:12090
+#: fortran/resolve.c:12110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
@@ -61641,1018 +61730,1024 @@ msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:12131
+#: fortran/resolve.c:12151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "El módulo o la matriz del programa principal '%s' en %L deben tener una forma constante"
-#: fortran/resolve.c:12150
+#: fortran/resolve.c:12170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "La entidad con longitud de carácter asumida en %L debe ser un argumento de prueba o un PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:12171
+#: fortran/resolve.c:12191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "'%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:12178
+#: fortran/resolve.c:12198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:12225
+#: fortran/resolve.c:12245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El allocatable '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12228
+#: fortran/resolve.c:12248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El external '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12232
+#: fortran/resolve.c:12252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12235
+#: fortran/resolve.c:12255
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El intrinsic '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12238
+#: fortran/resolve.c:12258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12241
+#: fortran/resolve.c:12261
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La matriz automática '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12283
+#: fortran/resolve.c:12303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fstat %s"
msgid "%s at %L"
msgstr "fstat %s"
-#: fortran/resolve.c:12310
+#: fortran/resolve.c:12330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "La función de declaración valuada con carácter '%s' en %L debe tener longitud constante"
-#: fortran/resolve.c:12332
+#: fortran/resolve.c:12352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' es de un tipo PRIVATE y no puede ser un argumento dummy de '%s', el cual es PUBLIC en %L"
-#: fortran/resolve.c:12354
+#: fortran/resolve.c:12374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: El procedimiento '%s' en la interfaz PUBLIC '%s' en %L toma argumentos dummy de '%s' el cual es PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:12372
+#: fortran/resolve.c:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La función '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12381
+#: fortran/resolve.c:12401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "El objeto external '%s' en %L puede no tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12389
+#: fortran/resolve.c:12409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar"
-#: fortran/resolve.c:12399
+#: fortran/resolve.c:12419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable"
-#: fortran/resolve.c:12418
+#: fortran/resolve.c:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser matriz-valuada"
-#: fortran/resolve.c:12422
+#: fortran/resolve.c:12442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser puntero-valuada"
-#: fortran/resolve.c:12426
+#: fortran/resolve.c:12446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura"
-#: fortran/resolve.c:12430
+#: fortran/resolve.c:12450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser recursiva"
-#: fortran/resolve.c:12443
+#: fortran/resolve.c:12463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura"
-#: fortran/resolve.c:12452
+#: fortran/resolve.c:12472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no tiene una interfaz explícita"
-#: fortran/resolve.c:12458
+#: fortran/resolve.c:12478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "El procedimiento dummy '%s' en %C no puede tener una interfaz genérica"
-#: fortran/resolve.c:12470
+#: fortran/resolve.c:12490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:12527
+#: fortran/resolve.c:12547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo SAVE en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12533
+#: fortran/resolve.c:12553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo INTENT en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12539
+#: fortran/resolve.c:12559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo RESULT en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12547
+#: fortran/resolve.c:12567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo EXTERNAL genera un conflicto con el atributo FUNCTION en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12553
+#: fortran/resolve.c:12573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Al resultado del puntero de procedimiento '%s' en %L le falta el atributo puntero"
-#: fortran/resolve.c:12596
+#: fortran/resolve.c:12616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12604
+#: fortran/resolve.c:12624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12612
+#: fortran/resolve.c:12632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12621
+#: fortran/resolve.c:12641
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12705
+#: fortran/resolve.c:12725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "El procedimiento FINAL '%s' en %L no debe ser una SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:12714
+#: fortran/resolve.c:12734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "El procedimiento FINAL en %L debe tener exactamente un argumento"
-#: fortran/resolve.c:12723
+#: fortran/resolve.c:12743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L debe ser de tipo '%s'"
-#: fortran/resolve.c:12731
+#: fortran/resolve.c:12751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12737
+#: fortran/resolve.c:12757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento del procedimiento final en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12743
+#: fortran/resolve.c:12763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:12751
+#: fortran/resolve.c:12771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12760
+#: fortran/resolve.c:12780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "El procedimiento FINAL que no es escalar en %L debe tener un argumento sharp asumido"
-#: fortran/resolve.c:12782
+#: fortran/resolve.c:12802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "El procedimiento FINAL '%s' declarado en %L tiene el mismo rango (%d) que '%s'"
-#: fortran/resolve.c:12819
+#: fortran/resolve.c:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Sólo se declaran procedimientos FINAL de matriz para el tipo derivado '%s' definido en %L, se sugiere también uno escalar"
-#: fortran/resolve.c:12859
+#: fortran/resolve.c:12879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "'%s' y '%s' no pueden ser FUNCTION/SUBROUTINE mezcladas para el GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12895
+#: fortran/resolve.c:12915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "'%s' y '%s' para el GENERIC '%s' en %L son ambiguos"
-#: fortran/resolve.c:12954
+#: fortran/resolve.c:12974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "El enlace específico '%s' no está definido como objetivo del GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12966
+#: fortran/resolve.c:12986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "El GENERIC '%s' en %L debe apuntar a un enlace específico, '%s' es GENERIC también"
-#: fortran/resolve.c:12994
+#: fortran/resolve.c:13014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "El GENERIC '%s' en %L no puede sobreescribir el enlace específico con el mismo nombre"
-#: fortran/resolve.c:13050
+#: fortran/resolve.c:13070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "El operador enlazado a tipo en %L no puede ser NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:13242
+#: fortran/resolve.c:13262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "'%s' debe ser un procedimiento de módulo o un procedimiento externo con una interfaz explícita en %L"
-#: fortran/resolve.c:13284
+#: fortran/resolve.c:13304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13298
+#: fortran/resolve.c:13318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
+#: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:13320
+#: fortran/resolve.c:13340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13329
+#: fortran/resolve.c:13349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:13335
+#: fortran/resolve.c:13355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13341
+#: fortran/resolve.c:13361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13370
+#: fortran/resolve.c:13390
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13380
+#: fortran/resolve.c:13400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente heredado de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13472
+#: fortran/resolve.c:13492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe ser ABSTRACT porque '%s' es DEFERRED y no se sobreescribió"
-#: fortran/resolve.c:13574
+#: fortran/resolve.c:13594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "El componente de comatriz '%s' en %L debe sel alojable con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:13583
+#: fortran/resolve.c:13603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "El componente '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:13593
+#: fortran/resolve.c:13613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "El componenten '%s' en %L con componente comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable"
-#: fortran/resolve.c:13602
+#: fortran/resolve.c:13622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "El componente '%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS porque no es un puntero de matriz"
-#: fortran/resolve.c:13613
+#: fortran/resolve.c:13633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "El argumento de ICHAR en %L debe ser de longitud uno"
-#: fortran/resolve.c:13711
+#: fortran/resolve.c:13731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13725
+#: fortran/resolve.c:13745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:13741
+#: fortran/resolve.c:13761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13751
+#: fortran/resolve.c:13771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:13760
+#: fortran/resolve.c:13780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede tener el atributo POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13769
+#: fortran/resolve.c:13789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13811
+#: fortran/resolve.c:13831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "El componente '%s' de '%s' en %L tiene el mismo nombre que un procedimiento enlazado a tipo heredado"
-#: fortran/resolve.c:13824
+#: fortran/resolve.c:13844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión de especificación constante en %L"
-#: fortran/resolve.c:13835
+#: fortran/resolve.c:13855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13868
+#: fortran/resolve.c:13888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: el componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L"
-#: fortran/resolve.c:13876
+#: fortran/resolve.c:13896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "El componente polimórfico %s en %L en SEQUENCE o de tipo BIND(C) %s"
-#: fortran/resolve.c:13885
+#: fortran/resolve.c:13905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "El componente %s del tipo SEQUENCE declarado en %L no tiene el atributo SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
+#: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado"
-#: fortran/resolve.c:13989
+#: fortran/resolve.c:14009
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Especificaciones de control de E/S en conflicto en %0 y %1"
-#: fortran/resolve.c:14034
+#: fortran/resolve.c:14054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Como al extender el tipo '%s' en %L tiene un componente de comatriz, el tipo padre '%s' también debe tener uno"
-#: fortran/resolve.c:14047
+#: fortran/resolve.c:14067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "El tipo derivado '%s' que no es extensible en %L no debe ser ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:14111
+#: fortran/resolve.c:14131
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14144
+#: fortran/resolve.c:14164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Fortran 2003: El nombre genérico '%s' de la función '%s' en %L tiene el mismo nombre que el tipo derivado en %L"
-#: fortran/resolve.c:14216
+#: fortran/resolve.c:14236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14222
+#: fortran/resolve.c:14242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14228
+#: fortran/resolve.c:14248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14236
+#: fortran/resolve.c:14256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14253
+#: fortran/resolve.c:14273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' se declaró PRIVATE y no puede ser miembro de una lista de nombres PUBLIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14275
+#: fortran/resolve.c:14295
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE asociados a uso y no puede ser miembro de la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14286
+#: fortran/resolve.c:14306
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE y no puede ser un miembro de la lista de nombres PUBLIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14313
+#: fortran/resolve.c:14333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo NAMELIST en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14337
+#: fortran/resolve.c:14357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "La matriz de parámetro '%s' en %L no puede ser automática ni de forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:14353
+#: fortran/resolve.c:14373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "El PARAMETER de tipo implícito '%s' en %L no coincide con un tipo IMPLICIT posterior"
-#: fortran/resolve.c:14364
+#: fortran/resolve.c:14384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Tipo derivado incompatible en PARAMETER en %L"
-#: fortran/resolve.c:14372
+#: fortran/resolve.c:14392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "El bloque COMMON '%s' en %L no puede tener el atributo EXTERNAL"
-#: fortran/resolve.c:14423
+#: fortran/resolve.c:14443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable"
-#: fortran/resolve.c:14434
+#: fortran/resolve.c:14454
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14441
+#: fortran/resolve.c:14461
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14480
+#: fortran/resolve.c:14500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14544
+#: fortran/resolve.c:14564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "El atributo PROTECTED genera un conflicto con el atributo EXTERNAL en %L"
-#: fortran/resolve.c:14547
+#: fortran/resolve.c:14567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo PROTECTED en %L"
-#: fortran/resolve.c:14643
+#: fortran/resolve.c:14663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida"
-#: fortran/resolve.c:14664
+#: fortran/resolve.c:14684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Especificación errónea para la matriz de tamaño asumido en %C"
-#: fortran/resolve.c:14677
+#: fortran/resolve.c:14697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de tamaño asumido en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14680
+#: fortran/resolve.c:14700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14688
+#: fortran/resolve.c:14708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14695
+#: fortran/resolve.c:14715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14708
+#: fortran/resolve.c:14728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "El símbolo en %L no es una variable DUMMY"
-#: fortran/resolve.c:14714
+#: fortran/resolve.c:14734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "'%s' en %L no puede tener el atributo VALUE porque no es un argumento dummy"
-#: fortran/resolve.c:14724
+#: fortran/resolve.c:14744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "La variable dummy de carácter '%s' en %L con atributo VALUE debe tener longitud constante"
-#: fortran/resolve.c:14733
+#: fortran/resolve.c:14753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "La variable dummy de carácter interoperable con C '%s' en %L con atributo VALUE debe ser de longitud uno"
-#: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
+#: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L es de tipo '%s', el cual no se ha definido"
-#: fortran/resolve.c:14760
+#: fortran/resolve.c:14780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14769
+#: fortran/resolve.c:14789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14778
+#: fortran/resolve.c:14798
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:14786
+#: fortran/resolve.c:14806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:14793
+#: fortran/resolve.c:14813
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida"
-#: fortran/resolve.c:14813
+#: fortran/resolve.c:14833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/resolve.c:14820
+#: fortran/resolve.c:14840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:14827
+#: fortran/resolve.c:14847
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:14834
+#: fortran/resolve.c:14854
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "La variable de bucle en %C no puede ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:14860
+#: fortran/resolve.c:14880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede ser BIND(C) porque no es un bloque COMMON ni se declaró en el ámbito de nivel de módulo"
-#: fortran/resolve.c:14870
+#: fortran/resolve.c:14890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:14949
+#: fortran/resolve.c:14969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "Fortran 2003: La función PUBLIC %s '%s' en %L es de tipo derivado PRIVATE '%s'"
-#: fortran/resolve.c:14964
+#: fortran/resolve.c:14984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:14977
+#: fortran/resolve.c:14997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:14995
+#: fortran/resolve.c:15015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "El argumento dummy INTENT(OUT) '%s' en %L es ASSUMED SIZE y por lo tanto no puede tener un inicializador por defecto"
-#: fortran/resolve.c:15007
+#: fortran/resolve.c:15027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15016
+#: fortran/resolve.c:15036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15028
+#: fortran/resolve.c:15048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede ser una comatriz o tener un componente comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15037
+#: fortran/resolve.c:15057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "La variable '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15049
+#: fortran/resolve.c:15069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "La variable '%s' en %L con componente de comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable"
-#: fortran/resolve.c:15065
+#: fortran/resolve.c:15085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "La variable '%s' en %L es una comatriz y no es ALLOCATABLE, SAVE ni un argumento dummy"
-#: fortran/resolve.c:15073
+#: fortran/resolve.c:15093
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:15080
+#: fortran/resolve.c:15100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "La variable comatriz allocatable '%s' en %L debe tener forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:15092
+#: fortran/resolve.c:15112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "La variable '%s' en %L es INTENT(OUT) y por lo tanto no puede ser una comatriz allocatable o tener componentes comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15101
+#: fortran/resolve.c:15121
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15117
+#: fortran/resolve.c:15137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15123
+#: fortran/resolve.c:15143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15148
+#: fortran/resolve.c:15168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "La lista de nombres %s no se puede renombrar por asociación de USE a %s"
-#: fortran/resolve.c:15218
+#: fortran/resolve.c:15238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "No se guarda (SAVE) el threadprivate en %L"
-#: fortran/resolve.c:15229
+#: fortran/resolve.c:15249
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:15333
+#: fortran/resolve.c:15353
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:15339
+#: fortran/resolve.c:15359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "El elemento BLOCK DATA '%s' en %L debe estar en COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15345
+#: fortran/resolve.c:15365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "La matriz DATA '%s' en %L se debe especificar en una declaración previa"
-#: fortran/resolve.c:15354
+#: fortran/resolve.c:15374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "El elemento DATA '%s' en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/resolve.c:15368
+#: fortran/resolve.c:15388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "El elemento DATA '%s' en %L es un puntero y entonces debe ser una matriz completa"
-#: fortran/resolve.c:15414
+#: fortran/resolve.c:15434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Sección de matriz no constante en %L en la declaración DATA"
-#: fortran/resolve.c:15427
+#: fortran/resolve.c:15447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "La declaración DATA en %L tiene más variables que valores"
-#: fortran/resolve.c:15526
+#: fortran/resolve.c:15546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el inicio del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15534
+#: fortran/resolve.c:15554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el final del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15542
+#: fortran/resolve.c:15562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el paso del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15667
+#: fortran/resolve.c:15687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "La declaración DATA en %L tiene más valores que variables"
-#: fortran/resolve.c:15832
+#: fortran/resolve.c:15852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se usa"
-#: fortran/resolve.c:15838
+#: fortran/resolve.c:15858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se puede usar"
-#: fortran/resolve.c:15922
+#: fortran/resolve.c:15942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L debe tener el atributo SEQUENCE para ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15931
+#: fortran/resolve.c:15951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE que sean un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15939
+#: fortran/resolve.c:15959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con inicializadores por defecto no puede ser un objeto EQUIVALENCE con una variable en COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15955
+#: fortran/resolve.c:15975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con componente(s) de puntero no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16058
+#: fortran/resolve.c:16078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Error sintáctico en la declaración EQUIVALENCE en %L"
-#: fortran/resolve.c:16073
+#: fortran/resolve.c:16093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Todos o ninguno de los objetos en el conjunto EQUIVALENCE en %L deben tener el atributo PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:16098
+#: fortran/resolve.c:16118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "El miembro de bloque común '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE en el procedimiento puro '%s'"
-#: fortran/resolve.c:16107
+#: fortran/resolve.c:16127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La constante nombrada '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16180
+#: fortran/resolve.c:16200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La matriz '%s' en %L con límites que no son constantes no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16191
+#: fortran/resolve.c:16211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "El componente de estructura '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16202
+#: fortran/resolve.c:16222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "La subcadena en %L tiene longitud cero"
-#: fortran/resolve.c:16293
+#: fortran/resolve.c:16253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
+msgstr "Longitudes de carácter diferentes en la asignación de puntero en %L"
+
+#: fortran/resolve.c:16320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "La función PUBLIC '%s' en %L no puede ser del tipo PRIVATE '%s'"
-#: fortran/resolve.c:16306
+#: fortran/resolve.c:16333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no tiene tipo IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:16326
+#: fortran/resolve.c:16353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe ser FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:16336
+#: fortran/resolve.c:16363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L no puede ser de longitud de carácter asumido"
-#: fortran/resolve.c:16344
+#: fortran/resolve.c:16371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:16358
+#: fortran/resolve.c:16385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional"
-#: fortran/resolve.c:16376
+#: fortran/resolve.c:16403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional"
-#: fortran/resolve.c:16383
+#: fortran/resolve.c:16410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "La interfaz de operador en %L debe tener, cuando mucho, dos argumentos"
-#: fortran/resolve.c:16461
+#: fortran/resolve.c:16488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
@@ -62994,19 +63089,13 @@ msgstr "El argumento de LOG10 en %L no puede ser menor o igual a cero"
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5472
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "El segundo argumento MOD en %L es cero"
-
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5483
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "El segundo argumento de MOD en %L es cero"
+#: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
+msgstr "El argumento 'S' de NEAREST en %L no puede ser cero"
-#: fortran/simplify.c:5494
+#: fortran/simplify.c:5484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
@@ -63015,103 +63104,103 @@ msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
+#: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "El segundo argumento de MODULO en %L es cero"
-#: fortran/simplify.c:5552
+#: fortran/simplify.c:5557
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:5600
+#: fortran/simplify.c:5605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "El resultado de NEAREST es NaN en %L"
-#: fortran/simplify.c:6081
+#: fortran/simplify.c:6086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo en %L"
-#: fortran/simplify.c:6137
+#: fortran/simplify.c:6142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande en %L"
-#: fortran/simplify.c:6174
+#: fortran/simplify.c:6179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:6302
+#: fortran/simplify.c:6307
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Entero demasiado grande en %C"
-#: fortran/simplify.c:6416
+#: fortran/simplify.c:6421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "El resultado de SCALE desborda su género en %L"
-#: fortran/simplify.c:6995
+#: fortran/simplify.c:7000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Tipo erróneo en la expresión constante"
-#: fortran/simplify.c:7024
+#: fortran/simplify.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
+#: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:7161
+#: fortran/simplify.c:7166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor."
-#: fortran/simplify.c:7227
+#: fortran/simplify.c:7232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "Aún no se admite la finalización en %L"
-#: fortran/simplify.c:7251
+#: fortran/simplify.c:7256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "El argumento de SQRT en %L tiene un valor negativo"
-#: fortran/simplify.c:7267
+#: fortran/simplify.c:7272
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "Segundo argumento de IBSET no válido en %L"
-#: fortran/simplify.c:7598
+#: fortran/simplify.c:7603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Fuera de límites en IMAGE_INDEX en %L para la dimensión %d, SUB tiene %ld y el límite inferior de COARRAY es %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7621
+#: fortran/simplify.c:7626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Fuera de límites en IMAGE_INDEX en %L para la dimensión %d, SUB tiene %ld y el límite superior de COARRAY es %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7993
+#: fortran/simplify.c:7998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipo no válido: %s"
-#: fortran/simplify.c:8078
+#: fortran/simplify.c:8083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
@@ -63225,7 +63314,7 @@ msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L"
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "Se aplicó BIND(C) a %s %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
+#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L"
@@ -63304,253 +63393,259 @@ msgstr "Se especificó un atributo VALUE duplicado en %L"
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo VOLATILE duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1367
+#: fortran/symbol.c:1360
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "El atributo SAVE en %L no se puede especificar en un procedimiento PURE"
+
+#: fortran/symbol.c:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo ASYNCHRONOUS duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1758
+#: fortran/symbol.c:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "El atributo %s de '%s' genera un conflicto con el atributo %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:1794
+#: fortran/symbol.c:1808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1802
+#: fortran/symbol.c:1816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "El procedimiento %s en %L ya se había declarado como un procedimiento %s"
-#: fortran/symbol.c:1837
+#: fortran/symbol.c:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) genera un conflicto con INTENT(%s) en %L"
-#: fortran/symbol.c:1861
+#: fortran/symbol.c:1875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "La especificación ACCESS en %L ya se había especificado"
-#: fortran/symbol.c:1878
+#: fortran/symbol.c:1892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo BIND duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1885
+#: fortran/symbol.c:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " BIND(C)"
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr " BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:1901
+#: fortran/symbol.c:1915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo EXTENDS duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1905
+#: fortran/symbol.c:1919
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003: EXTENDS en %L"
-#: fortran/symbol.c:1931
+#: fortran/symbol.c:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía una interfaz explícita"
-#: fortran/symbol.c:1938
+#: fortran/symbol.c:1952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "'%s' en %L tiene atributos especificados fuera de su cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/symbol.c:1976
+#: fortran/symbol.c:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "El símbolo '%s' en %L genera conflictos con el símbolo del módulo '%s' asociado a uso en %L"
-#: fortran/symbol.c:1980
+#: fortran/symbol.c:1994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/symbol.c:1987
+#: fortran/symbol.c:2001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L no puede tener el tipo básico de %s"
-#: fortran/symbol.c:1999
+#: fortran/symbol.c:2013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "El símbolo '%s' en %L no puede tener un tipo"
-#: fortran/symbol.c:2242
+#: fortran/symbol.c:2256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "El componente '%s' en %C ya estaba en el tipo padre en %L"
-#: fortran/symbol.c:2327
+#: fortran/symbol.c:2341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "El símbolo '%s' en %C es ambiguo"
-#: fortran/symbol.c:2359
+#: fortran/symbol.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %C se está usando antes de ser definido"
-#: fortran/symbol.c:2508
+#: fortran/symbol.c:2522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "El componente '%s' en %C es un componente PRIVATE de '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2529
+#: fortran/symbol.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2533
+#: fortran/symbol.c:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2697
+#: fortran/symbol.c:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Declaración de etiqueta %d duplicada en %L y %L"
-#: fortran/symbol.c:2708
+#: fortran/symbol.c:2722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "La etiqueta %d en %C ya se referenció como objetivo de ramificación"
-#: fortran/symbol.c:2718
+#: fortran/symbol.c:2732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "La etiqueta %d en %C ya se referenció como etiqueta de formato"
-#: fortran/symbol.c:2724
+#: fortran/symbol.c:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2766
+#: fortran/symbol.c:2780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "La etiqueta %d en %C se utilizó previamente como una etiqueta FORMAT"
-#: fortran/symbol.c:2775
+#: fortran/symbol.c:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "La etiqueta %d en %C se utilizó previamente como objetivo de ramificación"
-#: fortran/symbol.c:2781
+#: fortran/symbol.c:2795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C"
-#: fortran/symbol.c:3110
+#: fortran/symbol.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3135
+#: fortran/symbol.c:3149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "El nombre '%s' en %C es una referencia ambigua a '%s' del módulo '%s'"
-#: fortran/symbol.c:3138
+#: fortran/symbol.c:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "El nombre '%s' en %C es una referencia ambigua a '%s' de la unidad de programa actual"
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:3381
+#: fortran/symbol.c:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión"
-#: fortran/symbol.c:4397
+#: fortran/symbol.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:4410
+#: fortran/symbol.c:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe tener el atributo BIND para ser interoperable con C"
-#: fortran/symbol.c:4428
+#: fortran/symbol.c:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "El tipo derivado '%s' con atributo BIND(C) en %L está vacío, y puede ser inaccesible para el procesador acompañante de C"
-#: fortran/symbol.c:4449
+#: fortran/symbol.c:4463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El componente '%s' en %L no puede tener el atributo POINTER porque es un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4459
+#: fortran/symbol.c:4473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' en %L no puede ser un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4470
+#: fortran/symbol.c:4484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El componente '%s' en %L no puede tener el atributo ALLOCATABLE porque es un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4509
+#: fortran/symbol.c:4523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "El componente '%s' en el tipo derivado '%s' en %L tal vez no es interoperable con C, aún cuando el tipo derivado '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:4519
+#: fortran/symbol.c:4533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "El componente '%s' en el tipo derivado '%s' en %L tal vez no es interoperable con C"
-#: fortran/symbol.c:4533
+#: fortran/symbol.c:4547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L no se puede declarar con atributos PRIVATE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/symbol.c:4541
+#: fortran/symbol.c:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L no puede tener el atributo SEQUENCE porque es BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
+#: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
@@ -63602,7 +63697,7 @@ msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un in
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Se crea una matriz temporal en %L para el argumento '%s'"
-#: fortran/trans-array.c:10693
+#: fortran/trans-array.c:10724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "tipo de expresión errónea durante la caminata (%d)"
@@ -63830,13 +63925,13 @@ msgstr "No se reconoce la función intrínseca %s(%d)"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "el argumento 'dim' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimensión válido"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10579
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10581
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
@@ -63879,7 +63974,7 @@ msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se ad
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Lo siento, sólo se admite integer kind %d implementado para el conjunto imagen en %L"
-#: fortran/trans-stmt.c:3346
+#: fortran/trans-stmt.c:3343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
@@ -64021,7 +64116,7 @@ msgstr "cerrar: %s"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "dos o más secciones para %s"
-#: lto/lto-partition.c:516
+#: lto/lto-partition.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""
@@ -64161,60 +64256,60 @@ msgstr "No se puede mapear %s"
msgid "Cannot read %s"
msgstr "No se puede leer %s"
-#: lto/lto.c:2369
+#: lto/lto.c:2337
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "falló lto_obj_file_open()"
-#: lto/lto.c:2394
+#: lto/lto.c:2362
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "atexit failed"
msgid "waitpid failed"
msgstr "falló atexit"
-#: lto/lto.c:2397
+#: lto/lto.c:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "renaming .rpo file: %m"
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "se renombra el fichero .rpo: %m"
-#: lto/lto.c:2400
+#: lto/lto.c:2368
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""
-#: lto/lto.c:2476
+#: lto/lto.c:2445
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "no se proporcionó el nombre de fichero de lista de salida TRANS"
-#: lto/lto.c:2564
+#: lto/lto.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "se abre la lista de salida LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2570
+#: lto/lto.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "se escribe a la lista de salida LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2581
+#: lto/lto.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "se cierra la lista de salida LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2833
+#: lto/lto.c:2794
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "no se puede abrir el fichero de resolución de símbolos: %m"
-#: lto/lto.c:2954
+#: lto/lto.c:2915
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT"
-#: lto/lto.c:2986
+#: lto/lto.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "errores durante la mezcla de unidades de traducción"
@@ -65157,6 +65252,23 @@ msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fnext-runtime%> cuando %<-
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
+#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+#~ msgstr "Avisa si el bucle no se puede optimizar debido a presunciones no triviales."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+#~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
+#~ msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
+
+#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+#~ msgstr "La variable errmsg en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
+
+#~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "El segundo argumento MOD en %L es cero"
+
+#~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "El segundo argumento de MOD en %L es cero"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
@@ -66109,11 +66221,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgstr "%q+D no puede tener el tipo de referencia %qT porque es el miembro de una unión"
#, fuzzy
-#~| msgid "declared here"
-#~ msgid " declared here"
-#~ msgstr "se declara aquí"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "%qD should be initialized"
#~ msgid "%q#D initialized"
#~ msgstr "%qD se debe inicializar"
@@ -69609,9 +69716,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "not a relocatable ELF object file"
#~ msgstr "no es un fichero objeto ELF reubicable"
-#~ msgid "inconsistent file architecture detected"
-#~ msgstr "se detectó una arquitectura de fichero inconsistente"
-
#~ msgid "could not read ELF identification information: %s"
#~ msgstr "no se puede leer la información de identificación ELF: %s"
@@ -70574,9 +70678,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
#~ msgstr "La matriz PUT del intrínseco %s es demasiado pequeña (%i/%i) en %L"
-#~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-#~ msgstr "Longitudes de carácter diferentes en la asignación de puntero en %L"
-
#~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
#~ msgstr "La referencia a ENTRY '%s' en %L es recursiva, pero el procedimiento '%s' no se declaró como RECURSIVE"