aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/tr.po')
-rw-r--r--gcc/po/tr.po13127
1 files changed, 7371 insertions, 5756 deletions
diff --git a/gcc/po/tr.po b/gcc/po/tr.po
index 1798f82f869..1099ffe0044 100644
--- a/gcc/po/tr.po
+++ b/gcc/po/tr.po
@@ -1,139 +1,68 @@
# Turkish translations for gcc messages.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.1-b20020415\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-24 15:52+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-12 14:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-21 13:33+0300\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: attribs.c:314
+#: attribs.c:185
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr "`%s' özellik yönergesi yoksayıldı"
-#: attribs.c:322
+#: attribs.c:193
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "'%s' özelliği için belirtilen argüman sayısı hatalı"
-#: attribs.c:339
+#: attribs.c:210
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr "`%s' özelliği veri türlerine uygulanmaz"
-#: attribs.c:376
+#: attribs.c:247
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgstr "`%s' özelliği sadece işlev türlere uygulanır"
-#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:404 c-common.c:5270 c-common.c:5292 c-common.c:5314
+#: c-common.c:5345 c-common.c:5367 c-common.c:5392 c-common.c:5418
+#: c-common.c:5448 c-common.c:5486 c-common.c:5533 c-common.c:5563
+#: c-common.c:5593 c-common.c:5616 c-common.c:5873 c-common.c:5895
+#: c-common.c:5938 c-common.c:6015 c-common.c:6071 c-common.c:6132
+#: c-common.c:6166 c-common.c:6520 config/arm/arm.c:2098 config/arm/arm.c:2125
+#: config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693 config/h8300/h8300.c:3718
+#: config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:76 config/ip2k/ip2k.c:3204
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "`%s' özelliği yoksayıldı"
-#: attribs.c:844
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
-
-#: attribs.c:847
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
-
-#: attribs.c:880
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
-
-#: attribs.c:891
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "`%s' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
-
-#: attribs.c:900
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "bölge özelliğine `%s' için izin verilmez"
-
-#: attribs.c:907
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
-
-#: attribs.c:949
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
-
-#: attribs.c:954
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
-
-#: attribs.c:959
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
-
-#: attribs.c:986
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "hizalama `%s' için belirtilmiş olmayabilir"
-
-#: attribs.c:1031
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "`%s' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
-
-#: attribs.c:1041
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
-
-#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "`%s' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
-
-#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "`%s' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
-
-#: attribs.c:1227
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
-
-#: attribs.c:1284
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
-
-#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
-
-#: builtins.c:282
+#: builtins.c:285
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
-#: builtins.c:759
+#: builtins.c:765
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "`__builtin_prefetch' için 2. argüman bir sabit olmalı"
-#: builtins.c:766
+#: builtins.c:772
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "__builtin_prefetch için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:779
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "`__builtin_prefetch' için 3. argüman bir sabit olmalı"
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:786
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
@@ -144,1286 +73,1434 @@ msgstr "__builtin_prefetch için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2760
+#: builtins.c:2864
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
-#: builtins.c:2802
+#: builtins.c:2906
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
-#: builtins.c:2808
+#: builtins.c:2912
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr "`__builtin_args_info'nun argümanı kapsamdışı"
-#: builtins.c:2814
+#: builtins.c:2918
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "`__builtin_args_info'da argüman eksik"
-#: builtins.c:2846
+#: builtins.c:2949
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr "`va_start' işlev içinde sabit argümanlarla kullanılmış"
-#: builtins.c:2865
+#: builtins.c:2968
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "`va_start'ın ikinci parametresi isimli son argüman değil"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2870
+#: builtins.c:2973
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr "`__builtin_next_arg' argümansız çağrılmış"
-#: builtins.c:2974
+#: builtins.c:3059
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "`va_start' işlevine çok fazla argüman verilmiş"
-#: builtins.c:3075
+#: builtins.c:3161
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "`va_arg'ın ilk argümanının türü `va_list' değil"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3106
+#: builtins.c:3193
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr "`%s' `...' sayesinde aktarıldığında `%s'e yükseltilmiş"
-#: builtins.c:3111
+#: builtins.c:3198
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr "(bu durumda `va_arg'a `%s' aktarılmalı, `%s' değil)"
-#: builtins.c:3242
+#: builtins.c:3329
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman geçersiz"
-#: builtins.c:3244
+#: builtins.c:3331
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman geçersiz"
-#: builtins.c:3258
+#: builtins.c:3345
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "`__builtin_frame_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
-#: builtins.c:3260
+#: builtins.c:3347
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "`__builtin_return_address'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
-#: builtins.c:3428
+#: builtins.c:3519
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "`__builtin_expect'e aktarılan ikinci argüman bir sabit olmalı"
-#: builtins.c:3909
+#: builtins.c:4017
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "__builtin_longjmp'ın ikinci argümanı 1 olmalı"
#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
+#: builtins.c:4081 c-common.c:4454
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "yerleşik işlev `%s' şu an desteklenmiyor"
-#: c-common.c:550
+#: builtins.c:4154
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "hedef biçem sonsuzu desteklemiyor"
+
+#: c-common.c:1163
#, c-format
msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
msgstr "`%s' işlev bağlamının dışında atanmamış"
-#: c-common.c:590
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated. This feature will be removed in future"
-msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi yakında kullanımdan kaldırılacak"
-
-#: c-common.c:659
+#: c-common.c:1184
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyiclerin desteklediği uzunluk %2$d den büyük"
-#: c-common.c:708
+#: c-common.c:1242
+msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
+msgstr "__FUNCTION__ ile dizge sabitlerin birleştirilmesi özelliği eski kullanım"
+
+#: c-common.c:1338
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "sabit ifadesinde taşma"
-#: c-common.c:729
+#: c-common.c:1359
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "ifadede tamsayı taşması"
-#: c-common.c:738
+#: c-common.c:1368
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
-#: c-common.c:744
+#: c-common.c:1374
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "ifadede vektör taşması"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:765
+#: c-common.c:1397
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
-#: c-common.c:767
+#: c-common.c:1399
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
-#: c-common.c:814
+#: c-common.c:1447
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "örtük sabit dönüşümünde taşma"
-#: c-common.c:962
+#: c-common.c:1595
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "`%s' üstündeki işlem tanımsız olabilir"
-#: c-common.c:1253
+#: c-common.c:1886
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "ifade deyimi tamamlanmamış tür içeriyor"
-#: c-common.c:1286
+#: c-common.c:1919
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case etiketi bir tamsayı sabite indirgenmez"
-#: c-common.c:1586
+#: c-common.c:2223
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
-#: c-common.c:1637
+#: c-common.c:2274
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
-#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
+#: c-common.c:2508
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
-#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
+#: c-common.c:2510
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "veri türünün kapsadığı sınırlardan dolayı karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
-#: c-common.c:1949
+#: c-common.c:2580
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "unsigned ifade >=0 daima doğrudur"
-#: c-common.c:1958
+#: c-common.c:2589
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlıştır"
-#: c-common.c:2005
+#: c-common.c:2636
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte `void *' türünde gösterge kullanılmış"
-#: c-common.c:2011
+#: c-common.c:2642
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte işlev göstergesi kullanılmış"
-#: c-common.c:2017
+#: c-common.c:2648
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte üye işlev göstergesi kullanılmış"
-#: c-common.c:2023
+#: c-common.c:2654
msgid "pointer to a member used in arithmetic"
msgstr "aritmetikte üye göstergesi kullanılmış"
-#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
+#: c-common.c:2741 f/com.c:14762
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken yapı türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
+#: c-common.c:2745 f/com.c:14766
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken birleşik yapı türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
+#: c-common.c:2749 f/com.c:14770
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "sayısal değer gerekirken dizi türü değer kullanılmış"
-#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
+#: c-common.c:2869 f/com.c:14903
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "atamayı çevrelemesi önerilen parantezler doğruluk değeri olarak kullanıldı"
-#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
+#: c-common.c:2913 c-common.c:2945
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "`restrict' kullanımı geçersiz"
-#: c-common.c:2425
-msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+#: c-common.c:3059
+msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
+msgstr "bir işlev türüne geçersiz `sizeof' uygulaması "
+
+#: c-common.c:3069
+#, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to a void type"
+msgstr "bir void türe geçersiz `%s' uygulaması"
+
+#: c-common.c:3075
+#, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
+msgstr "bir tamalanmamış türe geçersiz `%s' uygulaması"
-#: c-common.c:2451
+#: c-common.c:3116
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "`__alignof' bir bit-alanına uygulanmış"
-#: c-common.c:2893
+#: c-common.c:3613
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "`%s' yerleşik işlev olduğundan iptal edilemez"
-#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
+#: c-common.c:3782 c-typeck.c:1748
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok az"
-#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
+#: c-common.c:3788 c-typeck.c:1601
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için argümanlar çok fazla"
-#: c-common.c:3369
+#: c-common.c:3807
+#, c-format
+msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
+msgstr "`%s' işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
+
+#: c-common.c:4076
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "case değeri olarak göstergeler kullanılamaz"
-#: c-common.c:3375
+#: c-common.c:4082
msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
msgstr "ISO C++ switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
-#: c-common.c:3377
+#: c-common.c:4084
msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
msgstr "ISO C switch deyimlerinde aralık ifadelerine izin vermez"
-#: c-common.c:3407
+#: c-common.c:4114
msgid "empty range specified"
msgstr "boş aralık belirtilmiş"
-#: c-common.c:3458
+#: c-common.c:4165
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
-#: c-common.c:3460
+#: c-common.c:4167
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "bu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
-#: c-common.c:3464
+#: c-common.c:4171
msgid "duplicate case value"
msgstr "yinelenmiş case değeri"
-#: c-common.c:3465
+#: c-common.c:4172
msgid "previously used here"
msgstr "önce burada kullanılmış"
-#: c-common.c:3469
+#: c-common.c:4176
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "tek switch'te çok sayıda öntanımlı etiket"
-#: c-common.c:3470
+#: c-common.c:4177
msgid "this is the first default label"
msgstr "bu, ilk öntanımlı etiket"
-#: c-common.c:3498
+#: c-common.c:4205
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C++ da bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
-#: c-common.c:3500
+#: c-common.c:4207
msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C de bir etiket adresinin alınmasına izin verilmez"
-#: c-common.c:4148
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: c-common.c:5230
+#, c-format
+msgid "declaration of `%s' shadows %s"
+msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
-#: c-common.c:4150
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: c-common.c:5649
+#, c-format
+msgid "unknown machine mode `%s'"
+msgstr "'%s makina kipi bilinmiyor"
-#: c-common.c:4152
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: c-common.c:5652
+#, c-format
+msgid "no data type for mode `%s'"
+msgstr "'%s' kipi için bir veri türü yok"
-#: c-common.c:4154
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: c-common.c:5661 c-common.c:6262
+#, c-format
+msgid "unable to emulate '%s'"
+msgstr "'%s' öykünümü yapılamıyor"
-#: c-common.c:4156
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute -Wformat'sız yoksayıldı"
+#: c-common.c:5697
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "bölge özelliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
-#: c-common.c:4247
+#: c-common.c:5708
#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "`%s' bildirimi %s'i gölgeliyor"
+msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
+msgstr "`%s' bölgesi önceki bildirimle çelişiyor"
+
+#: c-common.c:5717
+#, c-format
+msgid "section attribute not allowed for `%s'"
+msgstr "bölge özelliğine `%s' için izin verilmez"
+
+#: c-common.c:5724
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "bölge özellikleri bu hedef için desteklenmiyor"
+
+#: c-common.c:5766
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "istenen ayarlama bir sabit değil"
+
+#: c-common.c:5771
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti değil"
+
+#: c-common.c:5776
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "istenen ayarlama çok büyük"
+
+#: c-common.c:5803
+#, c-format
+msgid "alignment may not be specified for `%s'"
+msgstr "hizalama `%s' için belirtilmiş olmayabilir"
+
+#: c-common.c:5848
+#, c-format
+msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
+msgstr "`%s' hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
+
+#: c-common.c:5858
+msgid "alias arg not a string"
+msgstr "rumuz argümanı bir dizge değil"
+
+#: c-common.c:5905
+msgid "visibility arg not a string"
+msgstr "görünürlük argümanı bir dizge değil"
+
+#: c-common.c:5914
+msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "görünürlük \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
+
+#: c-common.c:5948
+msgid "tls_model arg not a string"
+msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
+
+#: c-common.c:5957
+msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
+
+#: c-common.c:5982 c-common.c:6038
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+msgstr "`%s' özelliği sadece işlevlere uygulanır"
+
+#: c-common.c:5989 c-common.c:6045
+#, c-format
+msgid "can't set `%s' attribute after definition"
+msgstr "`%s' özelliğine tanımlandıktan sonra değer atanamaz"
+
+#: c-common.c:6129
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
+msgstr "`%s' özelliği `%s' için yoksayıldı"
+
+#: c-common.c:6194
+#, c-format
+msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
+msgstr "`%s' özelliği vektör tür geçersiz"
+
+#: c-common.c:6218 c-common.c:6250
+msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
+msgstr "belirtilen tür ve boyutta vektör kipi yok"
+
+#: c-common.c:6349
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan özellik"
+
+#: c-common.c:6364
+#, c-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
+
+#: c-common.c:6383
+#, c-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman kapsamdışı sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
+
+#: c-common.c:6391
+#, c-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
+msgstr "null olmayan argüman gösterge olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
+#: c-common.c:6477
+#, c-format
+msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
+msgstr "null olamayan gerekiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
+
+#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1617
+#: cp/typeck.c:5884
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
-#: c-convert.c:110 java/typeck.c:150
+#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "sayısal olmayan türe dönüşüm istendi"
-#: c-decl.c:476
-msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
-
-#: c-decl.c:566
-#, c-format
-msgid "unknown C standard `%s'"
-msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
-
-#: c-decl.c:848
+#: c-decl.c:337
#, c-format
msgid "array `%s' assumed to have one element"
msgstr "`%s' dizisi tek elemanlı kabul edildi"
-#: c-decl.c:1024
+#: c-decl.c:523
#, c-format
msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `struct %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1027
+#: c-decl.c:526
#, c-format
msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `union %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1030
+#: c-decl.c:529
#, c-format
msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "kapsam sonuna gelindiğinde `enum %s' hala eksik"
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
+#: c-decl.c:643 c-decl.c:768 java/decl.c:1403
#, c-format
msgid "label `%s' used but not defined"
msgstr "`%s' etiketi tanımsız kullanılmış"
-#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
+#: c-decl.c:649 c-decl.c:775 java/decl.c:1409
#, c-format
msgid "label `%s' defined but not used"
msgstr "`%s' etiketi tanımlı ama kullanılmamış"
-#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
+#: c-decl.c:890 cp/decl.c:3089
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared as inline"
msgstr "işlev `%s' 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
+#: c-decl.c:892 cp/decl.c:3091
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' değil"
-#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
+#: c-decl.c:899 cp/decl.c:3098
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
msgstr "`%s' işlevinin bildirimi 'inline' değil"
-#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
+#: c-decl.c:901 cp/decl.c:3100
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
msgstr "`%s' işlevinin önceki bildirimi 'inline' idi"
-#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
+#: c-decl.c:930 c-decl.c:976
#, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
msgstr "yerleşik `%s' işlevinin gölgelenmesi"
-#: c-decl.c:1451
+#: c-decl.c:932
#, c-format
msgid "shadowing library function `%s'"
msgstr "kitaplık işlevi `%s'in gölgelenmesi"
-#: c-decl.c:1457
+#: c-decl.c:938
#, c-format
msgid "library function `%s' declared as non-function"
msgstr "kitaplık işlevi `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
-#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
+#: c-decl.c:942 c-decl.c:945
#, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
msgstr "yerleşik işlev `%s' işlev olarak bildirilmemiş"
-#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: c-decl.c:949 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
#, c-format
msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "`%s' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: c-decl.c:950 c-decl.c:1141 c-decl.c:1155 c-decl.c:1162 c-decl.c:1307
+#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki bildirimi"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1571
+#: c-decl.c:1045
#, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
msgstr "yerleşik işlev `%s' için tür çelişkisi"
-#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
+#: c-decl.c:1088 c-decl.c:1107
#, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
msgstr "`%s' için tür çelişkisi"
-#: c-decl.c:1656
+#: c-decl.c:1130
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Üç noktalı bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-#: c-decl.c:1662
+#: c-decl.c:1136
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
-#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
+#: c-decl.c:1154
+#, c-format
+msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
+msgstr "`%s' thread-local bildirimini thread-local olmayan bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1161
+#, c-format
+msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
+msgstr "`%s' thread-local olmayan bildirimini thread-local bildirimi izliyor"
+
+#: c-decl.c:1172 c-decl.c:1195
#, c-format
msgid "redefinition of `%s'"
msgstr "`%s'in yeniden tanımlanması"
-#: c-decl.c:1680
+#: c-decl.c:1175
#, c-format
msgid "redeclaration of `%s'"
msgstr "`%s'in yeniden bildirimi"
-#: c-decl.c:1683
+#: c-decl.c:1178
#, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
msgstr "`%s' bildirimlerinde çelişki"
-#: c-decl.c:1727
+#: c-decl.c:1222
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor"
-#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
+#: c-decl.c:1223 c-decl.c:1231 c-decl.c:1242
msgid "non-prototype definition here"
msgstr "buradaki tanımlama prototip değil"
-#: c-decl.c:1735
+#: c-decl.c:1230
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve argüman sayısı eşleşmiyor"
-#: c-decl.c:1750
+#: c-decl.c:1240
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
msgstr "`%s' için prototip izleniyor ve %d. argüman eşleşmiyor"
-#: c-decl.c:1768
+#: c-decl.c:1258
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after being called"
msgstr "`%s' çağrıldıktan sonra `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1774
+#: c-decl.c:1264
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after its definition"
msgstr "`%s' tanımlandıktan sonra `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:1781
+#: c-decl.c:1271
#, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
msgstr "`%s' için 'static' bildirimi statik olmayan izliyor"
-#: c-decl.c:1789
+#: c-decl.c:1279
#, c-format
msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
msgstr "`%s' için 'static' olmayan bildirimi statik izliyor"
-#: c-decl.c:1796
+#: c-decl.c:1286
#, c-format
msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
msgstr "`%s' için 'const' bildirimi sabit olmayan izliyor"
-#: c-decl.c:1803
+#: c-decl.c:1293
#, c-format
msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
msgstr "`%s' için tür niteleyicileri önceki bildirimle çelişiyor"
-#: c-decl.c:1816
+#: c-decl.c:1306
#, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgstr "`%s'in aynı alandaki anlamsız yeniden bildirimi"
-#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
+#: c-decl.c:1607 java/decl.c:1102
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
msgstr "`%s' bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
+#: c-decl.c:1610 java/decl.c:1105
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
msgstr "`%s' bildirimi parametre listesinden bir sembolü gölgeliyor"
-#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
+#: c-decl.c:1631 cp/decl.c:4218
msgid "a parameter"
msgstr "bir parametre"
-#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
+#: c-decl.c:1633 cp/decl.c:4235
msgid "a previous local"
msgstr "önceki yerel"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
+#: c-decl.c:1637 cp/decl.c:4239
msgid "a global declaration"
msgstr "bir genel bildirim"
-#: c-decl.c:2194
+#: c-decl.c:1681
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in iç içe 'extern' bildirimi"
-#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
+#: c-decl.c:1700 java/decl.c:1055
#, c-format
msgid "`%s' used prior to declaration"
msgstr "`%s' bildirim öncesi kullanılmış"
-#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
+#: c-decl.c:1714 c-decl.c:1889
#, c-format
msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
msgstr "`%s' önce örtük olarak `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
+#: c-decl.c:1817 cp/decl.c:4075
msgid "type mismatch with previous external decl"
msgstr "tür önceki external bildirimle çatışıyor"
-#: c-decl.c:2342
+#: c-decl.c:1818
#, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki 'external' bildirimi"
-#: c-decl.c:2355
+#: c-decl.c:1831
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
msgstr "tür önceki örtük bildirimle çatışıyor"
-#: c-decl.c:2357
+#: c-decl.c:1833
#, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in önceki örtük bildirimi"
-#: c-decl.c:2374
-#, c-format
-msgid "type of external `%s' is not global"
-msgstr "external `%s' türü genel değil"
-
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:1868
#, c-format
msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr "`%s' dönen `int' ile önceden örtük bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2450
+#: c-decl.c:1893
#, c-format
msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
msgstr "`%s' önce `extern' sonra da `static' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2474
+#: c-decl.c:1917
#, c-format
msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
msgstr "`%s'in extern bildirimi genel olanıyla uyuşmuyor"
-#: c-decl.c:2516
+#: c-decl.c:1959
#, c-format
msgid "`%s' locally external but globally static"
msgstr "`%s' yerel olarak external ama genel olarak static"
-#: c-decl.c:2638
+#: c-decl.c:2081
#, c-format
msgid "function `%s' was previously declared within a block"
msgstr "`%s' işlevi evvelce bir blok içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
+#: c-decl.c:2101 c-decl.c:2103
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "`%s' işlevinin örtük bildirimi"
-#: c-decl.c:2748
+#: c-decl.c:2182
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "%s etiketi işlev dışı referanslı"
-#: c-decl.c:2805
+#: c-decl.c:2239
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "`%s' etiketi birden fazla bildirilmiş"
-#: c-decl.c:2808
+#: c-decl.c:2242
msgid "this is a previous declaration"
msgstr "bu, önce bildirimdir"
-#: c-decl.c:3320
+#: c-decl.c:2665
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
-#: c-decl.c:3339
+#: c-decl.c:2684
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi ya da anahtar sözcük"
-#: c-decl.c:3346
+#: c-decl.c:2691
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "bir boş bildirimde iki veri türü belirtilmiş"
-#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
+#: c-decl.c:2696 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:765 parse.y:1836
+#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
msgid "empty declaration"
msgstr "boş bildirim"
-#: c-decl.c:3381
-msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C89, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
+#: c-decl.c:2726
+msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `static' ve tür niteleyicileri desteklemez"
-#: c-decl.c:3383
-msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C89 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
+#: c-decl.c:2728
+msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
+msgstr "ISO C90 dizi bildirimlerinde `[*]' desteklemez"
-#: c-decl.c:3386
+#: c-decl.c:2731
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
msgstr "GCC `[*]' dizi bildirimlerini henüz tam desteklemiyor"
-#: c-decl.c:3405
+#: c-decl.c:2750
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
-#: c-decl.c:3479
+#: c-decl.c:2824
#, c-format
msgid "`%s' is usually a function"
msgstr "`%s' çogu kez bir işlevdir"
-#: c-decl.c:3493
+#: c-decl.c:2833
#, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized"
-msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli"
+msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef `%s' ilkdeğerli (yerine __typeof__ kullanın)"
-#: c-decl.c:3500
+#: c-decl.c:2839
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "`%s' işlevi bir değişken gibi ilkdeğerli"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3507
+#: c-decl.c:2846
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "`%s' parametresi ilkdeğerli"
-#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
+#: c-decl.c:2866 c-typeck.c:4868
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "değişken-uzunluklu nesne ilkdeğerli olmayabilir"
-#: c-decl.c:3533
+#: c-decl.c:2872
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "`%s' değişkeni, veri türü tamamlanmayan bir ilkdeğere sahip"
-#: c-decl.c:3539
+#: c-decl.c:2878
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "`%s' dizisinin elemanları tamamlanmayan veri türüne sahip"
-#: c-decl.c:3552
+#: c-decl.c:2891
#, c-format
msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
msgstr "`%s' bildirimi hem `extern' hem de ilkdeğerli"
-#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
+#: c-decl.c:2940 c-decl.c:5705 cp/decl.c:7456 cp/decl.c:14012
#, c-format
msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
msgstr "özümleme işlevi `%s' özümlenmeyen özellikle verilmiş"
-#: c-decl.c:3674
+#: c-decl.c:3014
#, c-format
msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
msgstr "`%s'in uzunluğunu belirlemede ilkdeğer başarısız"
-#: c-decl.c:3679
+#: c-decl.c:3019
#, c-format
msgid "array size missing in `%s'"
msgstr "`%s' içinde dizi boyu eksik"
-#: c-decl.c:3695
+#: c-decl.c:3035
#, c-format
msgid "zero or negative size array `%s'"
msgstr "`%s' dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
-#: c-decl.c:3723
+#: c-decl.c:3063
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't known"
msgstr "`%s'in saklama uzunluğu bilinmiyor"
-#: c-decl.c:3733
+#: c-decl.c:3073
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't constant"
msgstr "`%s'in saklama uzunluğu sabit değil"
-#: c-decl.c:3792
+#: c-decl.c:3133
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
msgstr "static olmayan yerel değişken `%s' için asm-belirteci yoksayılıyor"
-#: c-decl.c:3867
+#: c-decl.c:3198
#, c-format
msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
msgstr "ISO C 'typedef' gölgeleyen `%s' parametresine izin vermez"
-#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
+#: c-decl.c:3543 cp/decl.c:10568
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "`long long long' GCC için çok uzun"
-#: c-decl.c:4176
-msgid "ISO C89 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C89 `long long'u desteklemez"
+#: c-decl.c:3548
+msgid "ISO C90 does not support `long long'"
+msgstr "ISO C90 `long long'u desteklemez"
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
+#: c-decl.c:3557 c-decl.c:3560 cp/decl.c:10573
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "`%s' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
+#: c-decl.c:3570 cp/decl.c:10580
+msgid "`__thread' before `extern'"
+msgstr "`extern' öncesinde `__thread'"
+
+#: c-decl.c:3572 cp/decl.c:10582
+msgid "`__thread' before `static'"
+msgstr "`static' öncesinde `__thread'"
+
+#: c-decl.c:3580 cp/decl.c:10609
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "`%s'in bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
-#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
+#: c-decl.c:3600 cp/decl.c:10614
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "`%s' bir typedef veya yerleşik veri türü olarak hatalı"
-#: c-decl.c:4246
+#: c-decl.c:3639
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "`%s' bildiriminde tür `int'e öntanımlı"
-#: c-decl.c:4275
+#: c-decl.c:3668
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "`%s' için hem long hem de short belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
+#: c-decl.c:3672 cp/decl.c:10729
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "`%s' için long veya short ile char türü değer belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
+#: c-decl.c:3679 cp/decl.c:10733
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "`%s' için long veya short ile gerçel sayı değer belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4289
+#: c-decl.c:3682
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "tek geçerli bileşim long double'dır"
-#: c-decl.c:4295
+#: c-decl.c:3688
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "`%s' için hem signed hem de unsigned belirtilmiş"
-#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
+#: c-decl.c:3690 cp/decl.c:10722
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
-#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
+#: c-decl.c:3696 cp/decl.c:10742
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "`%s' için long, short, signed ya da unsigned geçersizce kullanılmış"
-#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
+#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:10763
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "`%s' için karmaşık geçersizlik"
-#: c-decl.c:4367
-msgid "ISO C89 does not support complex types"
-msgstr "ISO C89 karmaşık türleri desteklemez"
+#: c-decl.c:3756
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
-#: c-decl.c:4379
+#: c-decl.c:3768
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr "ISO C salt `complex'i `double complex' anlamında desteklemez"
-#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
+#: c-decl.c:3774 c-decl.c:3786
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
-#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
+#: c-decl.c:3801 c-decl.c:4267 cp/decl.c:11376
msgid "duplicate `const'"
msgstr "`const' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
+#: c-decl.c:3803 c-decl.c:4271 cp/decl.c:11380
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "`restrict' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
+#: c-decl.c:3805 c-decl.c:4269 cp/decl.c:11378
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "`volatile' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
+#: c-decl.c:3833 cp/decl.c:10926
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "`%s' bildirimi içinde çok sayıda saklama sınıfı"
-#: c-decl.c:4447
+#: c-decl.c:3843
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "işlev tanımı `auto' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4449
+#: c-decl.c:3845
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "işlev tanımı `register' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4451
+#: c-decl.c:3847
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "işlev tanımı `typedef' olarak bildirildi"
-#: c-decl.c:4464
+#: c-decl.c:3849
+msgid "function definition declared `__thread'"
+msgstr "işlev tanımı `__thread' olarak bildirildi"
+
+#: c-decl.c:3862
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "`%s' yapı alan için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
+#: c-decl.c:3866 cp/decl.c:10973
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "`%s' parametresi için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
+#: c-decl.c:3869 cp/decl.c:10975
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
-#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
+#: c-decl.c:3881 cp/decl.c:10990
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "`%s' ilklendirildikten sonra `extern' olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
+#: c-decl.c:3883 cp/decl.c:10993
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "`%s' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de öndeğer almış"
-#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
+#: c-decl.c:3888 cp/decl.c:11001
+#, c-format
+msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+
+#: c-decl.c:3893 cp/decl.c:10997
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "yuvalanmış işlev `%s' `extern' olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
+#: c-decl.c:3899 cp/decl.c:11007
#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "`%s' için tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor"
+msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
+msgstr "`%s' işevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve `__thread' bildirimli"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
+#: c-decl.c:3938 c-decl.c:4139
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
-#: c-decl.c:4571
+#: c-decl.c:3982
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "`%s' void'ler dizisi olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4577
+#: c-decl.c:3988
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "`%s' işlevler dizisi olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4598
+#: c-decl.c:3993 c-decl.c:5261
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
+
+#: c-decl.c:4012
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu tamsayı değil"
-#: c-decl.c:4603
+#: c-decl.c:4017
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "ISO C sıfır boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4610
+#: c-decl.c:4024
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu negatif"
-#: c-decl.c:4623
+#: c-decl.c:4037
#, c-format
-msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C89 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
+msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4626
+#: c-decl.c:4040
#, c-format
-msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C89 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
+msgstr "ISO C90 değişken boyutlu `%s' dizisini yasaklar"
-#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
+#: c-decl.c:4070 c-decl.c:4293 cp/decl.c:11585
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "`%s' dizisinin boyutu çok büyük"
-#: c-decl.c:4673
-msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C89 esnek dizi üyelerini desteklemez"
+#: c-decl.c:4096
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
-#: c-decl.c:4683
+#: c-decl.c:4106
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
-#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
+#: c-decl.c:4113 c-decl.c:4343
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
-#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
+#: c-decl.c:4159 cp/decl.c:11133
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "`%s' bir işlevle sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
+#: c-decl.c:4164 cp/decl.c:11138
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "`%s' bir dizi ile sonuçlanan bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4776
+#: c-decl.c:4192
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "ISO C nitelemeli 'void' işlev dönüş türünü yasaklar"
-#: c-decl.c:4780
+#: c-decl.c:4196
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tür niteleyicileri işlev dönen türünde yok sayıldı"
-#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
+#: c-decl.c:4225 c-decl.c:4308 c-decl.c:4432 c-decl.c:4524
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C nitelemeli işlev türlerini yasaklar"
-#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
+#: c-decl.c:4265 cp/decl.c:11372
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "gösterge bildirgeci içinde geçersiz tür değiştirici"
-#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
+#: c-decl.c:4363 cp/decl.c:11870
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "`%s' değişkeni ya da alanı void olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:4980
+#: c-decl.c:4396
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "parametre dizisi bildirimindeki özellikler yoksayıldı"
-#: c-decl.c:5005
+#: c-decl.c:4421
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "dizi bildirimi içinde geçersiz tür değiştirici"
-#: c-decl.c:5054
+#: c-decl.c:4466
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "`%s' alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5060
+#: c-decl.c:4472
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "`%s' alanı tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
+#: c-decl.c:4504 c-decl.c:4506 c-decl.c:4508 c-decl.c:4515
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "`%s' işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
-#: c-decl.c:5116
+#: c-decl.c:4530
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr "`noreturn' işlevinin sonucu void değil"
-#: c-decl.c:5131
+#: c-decl.c:4545
msgid "cannot inline function `main'"
msgstr "`main' özümlenen işlev olamaz"
-#: c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4600
#, c-format
msgid "variable `%s' declared `inline'"
msgstr "değişken `%s' `inline' bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
+#: c-decl.c:4628 cp/decl.c:9639
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "bu hedefte thread-local saklama desteklenmiyor"
+
+#: c-decl.c:4683 c-decl.c:5757
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
-#: c-decl.c:5263
+#: c-decl.c:4689
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
-#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
+#: c-decl.c:4721 c-decl.c:6127
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "`%s' parametresi tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5298
+#: c-decl.c:4724
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "parametre tamamlanmamış türde"
-#: c-decl.c:5319
+#: c-decl.c:4745
#, c-format
msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
msgstr "parametre `%s' içi boş türü gösteriyor"
-#: c-decl.c:5322
+#: c-decl.c:4748
msgid "parameter points to incomplete type"
msgstr "parametre içi boş türü gösteriyor"
-#: c-decl.c:5387
+#: c-decl.c:4813
#, c-format
msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
msgstr "`%s' parametresi tam bir ilerletme bildirimi"
-#: c-decl.c:5428
+#: c-decl.c:4854
msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
msgstr "parametre listesindeki void listenin tamamı olmalıydı"
-#: c-decl.c:5459
+#: c-decl.c:4885
#, c-format
msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
msgstr "`struct %s' parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5462
+#: c-decl.c:4888
#, c-format
msgid "`union %s' declared inside parameter list"
msgstr "`union %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5465
+#: c-decl.c:4891
#, c-format
msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
msgstr "`enum %s' parametre listesi içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5472
+#: c-decl.c:4898
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
msgstr "anonim yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5474
+#: c-decl.c:4900
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
msgstr "anonim birleşik yapı parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5476
+#: c-decl.c:4902
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
msgstr "anonim enum parametre listesinin içinde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:5480
+#: c-decl.c:4906
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "O sadece bu tanımın ya da bildirimin kapsamında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
-#: c-decl.c:5559
+#: c-decl.c:4983
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "`union %s' tekrar tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5562
+#: c-decl.c:4985
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "`struct %s' tekrar tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5601
-msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
+#: c-decl.c:5056 cp/decl.c:7228
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
-#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
+#: c-decl.c:5098 c-decl.c:5101
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s parametrelerin içinde tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
+#: c-decl.c:5099 c-decl.c:5102 c-decl.c:5113
msgid "union"
msgstr "birleşik yapı"
-#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
+#: c-decl.c:5099 c-decl.c:5102
msgid "structure"
msgstr "yapı"
-#: c-decl.c:5656
+#: c-decl.c:5112
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s %s içermiyor"
-#: c-decl.c:5657
+#: c-decl.c:5113
msgid "struct"
msgstr "yapı"
-#: c-decl.c:5658
+#: c-decl.c:5114
msgid "named members"
msgstr "isimli üyeleri yok"
-#: c-decl.c:5658
+#: c-decl.c:5114
msgid "members"
msgstr "üyeleri yok"
-#: c-decl.c:5697
+#: c-decl.c:5153
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "`%s' içiçe yeniden tanımlanmış"
-#: c-decl.c:5710
+#: c-decl.c:5166
#, c-format
msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgstr "`%s' bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
-#: c-decl.c:5721
+#: c-decl.c:5177
#, c-format
msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgstr "`%s' bit alanı geçersiz tür içeriyor"
-#: c-decl.c:5733
+#: c-decl.c:5189
#, c-format
msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
msgstr "`%s' bit alanının türü ISO C'de geçersiz"
-#: c-decl.c:5744
+#: c-decl.c:5200
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgstr "`%s' bit alanının uzunluğu negatif"
-#: c-decl.c:5746
+#: c-decl.c:5202
#, c-format
msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgstr "`%s' in uzunluğu türünü aşıyor"
-#: c-decl.c:5748
+#: c-decl.c:5204
#, c-format
msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgstr "bit alanı `%s' için sıfır genişlik"
-#: c-decl.c:5762
+#: c-decl.c:5218
#, c-format
msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgstr "`%s'in uzunluğu türünün değerinden daha kısa"
-#: c-decl.c:5808
+#: c-decl.c:5252
msgid "flexible array member in union"
msgstr "esnek dizi birleşik yapının üyesi olamaz"
-#: c-decl.c:5810
+#: c-decl.c:5254
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "esnek dizi yapının son üyesi değil"
-#: c-decl.c:5812
+#: c-decl.c:5256
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "esnek dizi üstelik boş yapının üyesi"
-#: c-decl.c:5837
+#: c-decl.c:5286
#, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
msgstr "üye `%s' yinelenmiş"
-#: c-decl.c:5881
+#: c-decl.c:5330
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5975
+#: c-decl.c:5435
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "`enum %s' yeniden bildirilmiş"
-#: c-decl.c:6009
+#: c-decl.c:5469
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum parametrelerin içinde tanımlanmış"
-#: c-decl.c:6042
+#: c-decl.c:5502
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayının kapsamını aşıyor."
-#: c-decl.c:6151
+#: c-decl.c:5611
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "`%s' için değer tamsayı sabit değil"
-#: c-decl.c:6164
+#: c-decl.c:5624
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
-#: c-decl.c:6169
+#: c-decl.c:5629
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini `int' kapsamında sınırlar"
-#: c-decl.c:6252
+#: c-decl.c:5711
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
-#: c-decl.c:6260
+#: c-decl.c:5719
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr "dönen tür `int'e öntanımlı"
-#: c-decl.c:6307
+#: c-decl.c:5766
#, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
msgstr "`%s' için önceki prototip yok"
-#: c-decl.c:6314
+#: c-decl.c:5773
#, c-format
msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
msgstr "`%s' tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
-#: c-decl.c:6320
+#: c-decl.c:5779
#, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için önce bildirim yok"
-#: c-decl.c:6327
+#: c-decl.c:5786
#, c-format
msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
msgstr "`%s' tanımından önce bildirimsiz kullanıldı"
-#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
+#: c-decl.c:5810 c-decl.c:6363
#, c-format
msgid "return type of `%s' is not `int'"
msgstr "`%s' için dönen tür `int' değil"
-#: c-decl.c:6367
+#: c-decl.c:5826
#, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
msgstr "`%s' için ilk argüman `int' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6376
+#: c-decl.c:5835
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
msgstr "`%s' için ikinci argüman `char **' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6385
+#: c-decl.c:5844
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
msgstr "`%s' için üçüncü argüman mümkünse `char **' olmalıydı"
-#: c-decl.c:6394
+#: c-decl.c:5853
#, c-format
msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
msgstr "`%s' ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
-#: c-decl.c:6397
+#: c-decl.c:5856
#, c-format
msgid "`%s' is normally a non-static function"
msgstr "`%s' normalde bir static olmayan işlev"
-#: c-decl.c:6507
+#: c-decl.c:5954
msgid "parm types given both in parmlist and separately"
msgstr "parametre türleri hem liste içinde hem de ayrıca verilmiş"
-#: c-decl.c:6528
+#: c-decl.c:5975
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parametre ismi atlandı"
-#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
+#: c-decl.c:5979 c-decl.c:6081
#, c-format
msgid "parameter `%s' declared void"
msgstr "parametre `%s' void bildirimli"
-#: c-decl.c:6608
+#: c-decl.c:6055
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parametre ismi parametre listesinde yok"
-#: c-decl.c:6627
+#: c-decl.c:6074
#, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
msgstr "`%s' isimli çok sayıda parametre"
-#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
+#: c-decl.c:6096 c-decl.c:6098
#, c-format
msgid "type of `%s' defaults to `int'"
msgstr "`%s' türü öntanımlı olarak `int'"
-#: c-decl.c:6696
+#: c-decl.c:6134
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
msgstr "`%s' parametre bildirimi olmayan bir parametre için yapılmış"
-#: c-decl.c:6744
+#: c-decl.c:6182
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "argümanların sayısı prototiple uyumsuz"
-#: c-decl.c:6774
+#: c-decl.c:6212
#, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "yükseltgenmiş argüman `%s', prototiple uyumsuz"
-#: c-decl.c:6788
+#: c-decl.c:6222
#, c-format
msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "`%s' argümanı prototipte belirtilen türle uyumsuz"
-#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
+#: c-decl.c:6395 cp/decl.c:14723
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
-#: c-decl.c:7124
+#: c-decl.c:6578
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
-#: c-decl.c:7144
+#: c-decl.c:6598
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
msgstr "`%s' dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
-#: c-decl.c:7148
+#: c-decl.c:6602
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
@@ -1431,894 +1508,993 @@ msgstr "`%s' için dönen değerin genişliği %d bayttan büyük"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:7203
+#: c-decl.c:6657
msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "`for' döngüsünün başlangıç bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
-#: c-decl.c:7227
+#: c-decl.c:6681
#, c-format
msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
msgstr "`struct %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7230
+#: c-decl.c:6684
#, c-format
msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
msgstr "`union %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7233
+#: c-decl.c:6687
#, c-format
msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
msgstr "`enum %s' `for' döngüsünün ilklendirme bildiriminde bildirilmiş"
-#: c-decl.c:7241
+#: c-decl.c:6695
#, c-format
msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde değişken olmayan `%s' bildirimi"
-#: c-decl.c:7243
+#: c-decl.c:6697
#, c-format
msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `static' değişken `%s' bildirimi"
-#: c-decl.c:7245
+#: c-decl.c:6699
#, c-format
msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr "`for' döngüsü ilklendirme bildirimi içinde `extern' değişken `%s' bildirimi"
-#: c-format.c:128 c-format.c:210
+#: c-format.c:109 c-format.c:191
msgid "format string arg not a string type"
msgstr "biçem dizgesi argümanının veri türü dizge değil"
-#: c-format.c:143
+#: c-format.c:124
msgid "args to be formatted is not '...'"
msgstr "biçemlendirilmiş argümanlar '...' değil"
-#: c-format.c:152
+#: c-format.c:133
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime biçemleri biçem argümanları olamaz"
-#: c-format.c:187 c-format.c:289
+#: c-format.c:168 c-format.c:270
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "biçem dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
-#: c-format.c:221
+#: c-format.c:202
msgid "function does not return string type"
msgstr "işlev dizge veri türü ile dönmüyor"
-#: c-format.c:252
+#: c-format.c:233
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "anlaşılmayan biçem belirteci"
-#: c-format.c:265
+#: c-format.c:246
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgstr "`%s' biçem işlevi türü bilinmiyor"
-#: c-format.c:299
+#: c-format.c:280
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgstr "biçem dizgesi argümanını biçemlendirilmiş argümanlar izliyor"
-#: c-format.c:620
+#: c-format.c:601
msgid "` ' flag"
msgstr "` ' bayrağı"
-#: c-format.c:620
+#: c-format.c:601
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr "` ' printf bayrağı"
-#: c-format.c:621 c-format.c:692
+#: c-format.c:602 c-format.c:673
msgid "`+' flag"
msgstr "`+' bayrağı"
-#: c-format.c:621
+#: c-format.c:602
msgid "the `+' printf flag"
msgstr "`+' printf bayrağı"
-#: c-format.c:622 c-format.c:668
+#: c-format.c:603 c-format.c:649
msgid "`#' flag"
msgstr "`#' bayrağı"
-#: c-format.c:622
+#: c-format.c:603
msgid "the `#' printf flag"
msgstr "`#' printf bayrağı"
-#: c-format.c:623 c-format.c:666
+#: c-format.c:604 c-format.c:647
msgid "`0' flag"
msgstr "`0' bayrağı"
-#: c-format.c:623
+#: c-format.c:604
msgid "the `0' printf flag"
msgstr "`0' printf bayrağı"
-#: c-format.c:624 c-format.c:665 c-format.c:695
+#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
msgid "`-' flag"
msgstr "`-' bayrağı"
-#: c-format.c:624
+#: c-format.c:605
msgid "the `-' printf flag"
msgstr "`-' printf bayrağı"
-#: c-format.c:625 c-format.c:649
+#: c-format.c:606 c-format.c:630
msgid "`'' flag"
msgstr "`'' bayrağı"
-#: c-format.c:625
+#: c-format.c:606
msgid "the `'' printf flag"
msgstr "`'' printf bayrağı"
-#: c-format.c:626 c-format.c:650
+#: c-format.c:607 c-format.c:631
msgid "`I' flag"
msgstr "`I' bayrağı"
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:607
msgid "the `I' printf flag"
msgstr "`I' printf bayrağı"
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
+#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
msgid "field width"
msgstr "alan uzunluğu"
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:608
msgid "field width in printf format"
msgstr "alan uzunluğu printf biçeminde"
-#: c-format.c:628
+#: c-format.c:609
msgid "precision"
msgstr "duyarlık"
-#: c-format.c:628
+#: c-format.c:609
msgid "precision in printf format"
msgstr "duyarlık printf biçeminde"
-#: c-format.c:629 c-format.c:648 c-format.c:699
+#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
msgid "length modifier"
msgstr "uzunluk değiştirici"
-#: c-format.c:629
+#: c-format.c:610
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "uzunluk değiştirici printf biçeminde"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:626
msgid "assignment suppression"
msgstr "atama engelleme"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:626
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
-#: c-format.c:646
+#: c-format.c:627
msgid "`a' flag"
msgstr "`a' bayrağı"
-#: c-format.c:646
+#: c-format.c:627
msgid "the `a' scanf flag"
msgstr "`a' scanf bayrağı"
-#: c-format.c:647
+#: c-format.c:628
msgid "field width in scanf format"
msgstr "scanf biçeminde alan genişliği"
-#: c-format.c:648
+#: c-format.c:629
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "scanf biçeminde uzunluk değiştirici"
-#: c-format.c:649
+#: c-format.c:630
msgid "the `'' scanf flag"
msgstr "`'' scanf bayrağı"
-#: c-format.c:650
+#: c-format.c:631
msgid "the `I' scanf flag"
msgstr "`I' scanf bayrağı"
-#: c-format.c:664
+#: c-format.c:645
msgid "`_' flag"
msgstr "`_' bayrağı"
-#: c-format.c:664
+#: c-format.c:645
msgid "the `_' strftime flag"
msgstr "`_' strftime bayrağı"
-#: c-format.c:665
+#: c-format.c:646
msgid "the `-' strftime flag"
msgstr "`-' strftime bayrağı"
-#: c-format.c:666
+#: c-format.c:647
msgid "the `0' strftime flag"
msgstr "`0' strftime bayrağı"
-#: c-format.c:667 c-format.c:691
+#: c-format.c:648 c-format.c:672
msgid "`^' flag"
msgstr "`^' bayrağı"
-#: c-format.c:667
+#: c-format.c:648
msgid "the `^' strftime flag"
msgstr "`^' strftime bayrağı"
-#: c-format.c:668
+#: c-format.c:649
msgid "the `#' strftime flag"
msgstr "`#' strftime bayrağı"
-#: c-format.c:669
+#: c-format.c:650
msgid "field width in strftime format"
msgstr "strftime biçeminde alan genişliği"
-#: c-format.c:670
+#: c-format.c:651
msgid "`E' modifier"
msgstr "`E' değiştirici"
-#: c-format.c:670
+#: c-format.c:651
msgid "the `E' strftime modifier"
msgstr "`E' strftime değiştirici"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:652
msgid "`O' modifier"
msgstr "`O' değiştirici"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:652
msgid "the `O' strftime modifier"
msgstr "`O' strftime değiştirici"
-#: c-format.c:672
+#: c-format.c:653
msgid "the `O' modifier"
msgstr "`O' değiştirici"
-#: c-format.c:690
+#: c-format.c:671
msgid "fill character"
msgstr "dolgu karakteri"
-#: c-format.c:690
+#: c-format.c:671
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminde dolgu karakteri"
-#: c-format.c:691
+#: c-format.c:672
msgid "the `^' strfmon flag"
msgstr "`^' strfmon bayrağı"
-#: c-format.c:692
+#: c-format.c:673
msgid "the `+' strfmon flag"
msgstr "`+' strfmon bayrağı"
-#: c-format.c:693
+#: c-format.c:674
msgid "`(' flag"
msgstr "`(' bayrağı"
-#: c-format.c:693
+#: c-format.c:674
msgid "the `(' strfmon flag"
msgstr "`(' strfmon bayrağı"
-#: c-format.c:694
+#: c-format.c:675
msgid "`!' flag"
msgstr "`!' bayrağı"
-#: c-format.c:694
+#: c-format.c:675
msgid "the `!' strfmon flag"
msgstr "`!' strfmon bayrağı"
-#: c-format.c:695
+#: c-format.c:676
msgid "the `-' strfmon flag"
msgstr "`-' strfmon bayrağı"
-#: c-format.c:696
+#: c-format.c:677
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminde alan genişliği"
-#: c-format.c:697
+#: c-format.c:678
msgid "left precision"
msgstr "sol taraf duyarlığı"
-#: c-format.c:697
+#: c-format.c:678
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminde sol taraf duyarlığı"
-#: c-format.c:698
+#: c-format.c:679
msgid "right precision"
msgstr "sağ taraf duyarlığı"
-#: c-format.c:698
+#: c-format.c:679
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminde sağ taraf duyarlığı"
-#: c-format.c:699
+#: c-format.c:680
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminde uzunluk değiştirici"
-#: c-format.c:998
+#: c-format.c:983
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgstr "işlev `%s' biçem niteliği için mümkün aday olabilir"
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
+#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "biçem içinde $ teriminde numara eksik"
-#: c-format.c:1153
+#: c-format.c:1138
#, c-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s %%n$ terim numarası biçemlerini desteklemez"
-#: c-format.c:1160
+#: c-format.c:1145
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "biçem içindeki terim numarası kapsamdışı"
-#: c-format.c:1183
+#: c-format.c:1168
#, c-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "%d. biçem argümanı %s biçeminde birden fazla kullanılmış"
-#: c-format.c:1233
+#: c-format.c:1218
#, c-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "%d. biçem argümanı $ tarzı biçemde %d. argümandan önce kullanılmamış"
-#: c-format.c:1330
+#: c-format.c:1322
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "biçem bir dizge sabit değil, biçem dizgesi denetlenmedi"
-#: c-format.c:1344
+#: c-format.c:1336
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "biçem bir dizge sabit değil ve biçem argümanları yok"
-#: c-format.c:1346
+#: c-format.c:1338
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "biçem bir dizge sabit değil, argüman türleri denetlenmedi"
-#: c-format.c:1359
+#: c-format.c:1351
msgid "too many arguments for format"
msgstr "biçem için argüman sayısı çok fazla"
-#: c-format.c:1362
+#: c-format.c:1354
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "$ tarzı biçemde kullanılmamış argümanlar"
-#: c-format.c:1365
-msgid "zero-length format string"
-msgstr "sıfır uzunluklu biçem dizgesi"
+#: c-format.c:1357
+#, c-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "sıfır uzunluklu %s biçem dizgesi"
-#: c-format.c:1368
+#: c-format.c:1361
msgid "format is a wide character string"
msgstr "biçem bir geniş karakter dizgesi"
-#: c-format.c:1371
+#: c-format.c:1364
msgid "unterminated format string"
msgstr "sonlandırılmamış biçem dizgesi"
-#. FIXME: this warning should go away once Marc Espie's
-#. __attribute__((nonnull)) patch is in. Instead, checking for
-#. nonnull attributes should probably change this function to act
-#. specially if info == NULL and add a res->number_null entry for
-#. that case, or maybe add a function pointer to be called at
-#. the end instead of hardcoding check_format_info_main.
-#: c-format.c:1478
-msgid "null format string"
-msgstr "null biçem dizgesi"
-
-#: c-format.c:1669
+#: c-format.c:1581
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr "biçem içinde gömülü `\\0'"
-#: c-format.c:1684
+#: c-format.c:1596
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgstr "biçem içinde sahte `%%'"
-#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
+#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "biçem içinde %s yinelenmiş"
-#: c-format.c:1736
+#: c-format.c:1648
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "strfmon biçeminin sonunda dolgu karakteri eksik"
-#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
+#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
msgid "too few arguments for format"
msgstr "biçem için argüman sayısı yetersiz"
-#: c-format.c:1816
+#: c-format.c:1728
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "%s biçeminde sıfır uzunluk"
-#: c-format.c:1835
+#: c-format.c:1747
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "%s biçeminde sol taraf duyarlığı boş"
-#: c-format.c:1889
+#: c-format.c:1801
msgid "field precision"
msgstr "alan duyarlığı"
-#: c-format.c:1904
+#: c-format.c:1816
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "%s biçeminde boş duyarlık"
-#: c-format.c:1944
+#: c-format.c:1856
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgstr "%s `%s' %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
-#: c-format.c:1994
+#: c-format.c:1906
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "dönüşüm, biçem sonunda türden yoksun"
-#: c-format.c:2005
+#: c-format.c:1917
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgstr "biçemdeki dönüşüm türü karakteri `%c' bilinmiyor"
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:1920
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "biçemdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
-#: c-format.c:2015
+#: c-format.c:1927
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s `%%%c' %s biçemini desteklemiyor"
-#: c-format.c:2031
+#: c-format.c:1943
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr "%s `%%%c' %s biçemi ile kullanılmış"
-#: c-format.c:2040
+#: c-format.c:1952
#, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s %s desteği vermiyor"
-#: c-format.c:2049
+#: c-format.c:1961
#, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "%s %s'i `%%%c' %s biçemiyle desteklemiyor"
-#: c-format.c:2082
+#: c-format.c:1994
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr "%s %s' ve `%%%c' %s biçemiyle yoksayıldı"
-#: c-format.c:2086
+#: c-format.c:1998
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s %s' ile %s biçeminde yoksayıldı"
-#: c-format.c:2092
+#: c-format.c:2004
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr "%s ve %s birlikte `%%%c' %s biçemiyle kullanımı"
-#: c-format.c:2096
+#: c-format.c:2008
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "%s ve %s birlikte %s biçeminde kullanımı"
-#: c-format.c:2115
+#: c-format.c:2027
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "`%%%c' bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
-#: c-format.c:2118
+#: c-format.c:2030
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr "`%%%c' yılın son iki hanesini alır"
#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2134
+#: c-format.c:2046
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr "`%%[' biçemi için kapanan `]' yok"
-#: c-format.c:2147
+#: c-format.c:2059
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgstr "`%s' uzunluk değiştiricsinin `%c' tür karakteri ile kullanımı"
-#: c-format.c:2168
+#: c-format.c:2080
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s `%%%s%c' %s biçemini desteklemiyor"
-#: c-format.c:2183
+#: c-format.c:2095
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
-#: c-format.c:2185
+#: c-format.c:2097
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "terim numarası argüman almayan biçem için belirtilmiş"
-#: c-format.c:2304
+#: c-format.c:2211
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr "null gösterge vasıtasıyla yazma (%d. arg)"
-#: c-format.c:2313
+#: c-format.c:2220
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr "null gösterge vasıtasıyla okuma (%d. arg)"
-#: c-format.c:2333
+#: c-format.c:2240
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr "sabit nesne içine yazma (%d. arg)"
-#: c-format.c:2343
+#: c-format.c:2250
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr "biçem argümanında (%d. arg) fazladan tür niteleyiciler"
-#: c-format.c:2350
+#: c-format.c:2257
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "biçem argümanı bir gösterge değil (%d. arg)"
-#: c-format.c:2352
+#: c-format.c:2259
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr "biçem argümanı bir göstergenin göstergesi değil (%d. arg)"
-#: c-format.c:2423
+#: c-format.c:2330
msgid "pointer"
msgstr "gösterge"
-#: c-format.c:2425
+#: c-format.c:2332
msgid "different type"
msgstr "farklı tür"
-#: c-format.c:2446
+#: c-format.c:2353
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr "%s %s türünde değil (%d. arg)"
-#: c-format.c:2449
+#: c-format.c:2356
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr "%s biçemi, %s arg (%d. arg)"
-#: c-lex.c:298
+#: c-lex.c:153
+msgid "YYDEBUG not defined"
+msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
+
+#: c-lex.c:290
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "önişlemciden C başlıkları hatalı yuvalanmış"
-#: c-lex.c:348
+#: c-lex.c:333
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "#pragma %s %s yoksalıyor"
-#: c-lex.c:350
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
-
-#: c-lex.c:400
+#: c-lex.c:383
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%08x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
-#: c-lex.c:646
+#: c-lex.c:629
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanıtıcı içinde geçerli değil"
-#: c-lex.c:736
-msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
-
-#: c-lex.c:763
-#, c-format
-msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
-
-#: c-lex.c:793
+#: c-lex.c:692
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
msgstr "programda serseri '%c'"
-#: c-lex.c:795
+#: c-lex.c:694
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "programda serseri '\\%o'"
-#: c-lex.c:893
-msgid "too many decimal points in floating constant"
-msgstr "kayan sabitteki ondalık nokta sayısı çok fazla"
+#: c-lex.c:851
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dır"
-#: c-lex.c:895
-msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
+#: c-lex.c:854
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olmalıydı"
-#. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
-#. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
-#. but somewhat easier to read. Ada has this?
-#: c-lex.c:906
-msgid "underscore in number"
-msgstr "sayı içinde alt çizgi"
+#: c-lex.c:870
+#, c-format
+msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
+msgstr "tamsayı sabit \"%s\" olarak oldukça büyük"
-#: c-lex.c:968
-msgid "numeric constant with no digits"
-msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
+#: c-lex.c:938
+#, c-format
+msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
+msgstr "gerçel sayı \"%s\" kapsamını aşıyor"
-#: c-lex.c:971
-msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
-msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
+#: c-lex.c:974 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
+msgid "ignoring invalid multibyte character"
+msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
-#: c-lex.c:982
-msgid "floating constant may not be in radix 16"
-msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
+#: c-opts.c:355
+#, c-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
-#: c-lex.c:985
-msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
-msgstr "onaltılık gerçel sayı sabit üs içermiyor"
+#: c-opts.c:359
+#, c-format
+msgid "no class name specified with \"-%s\""
+msgstr "\"-%s ile sınıf ismi belirtilmemiş"
-#: c-lex.c:997
-msgid "floating constant exponent has no digits"
-msgstr "gerçel sayı sabitin üssü rakam içermiyor"
+#: c-opts.c:366
+#, c-format
+msgid "missing filename after \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" den sonra dosyaismi yok"
-#: c-lex.c:1017
-msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
+#: c-opts.c:371
+#, c-format
+msgid "missing target after \"-%s\""
+msgstr "\"-%s\" den sonra hedef eksik"
-#: c-lex.c:1020
-msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
+#: c-opts.c:505
+#, c-format
+msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
+msgstr "seçenekler dizisi yanlış sıralı: %s, %s den önce"
-#: c-lex.c:1027
-msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
+#: c-opts.c:550
+#, c-format
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
-#: c-lex.c:1030
-msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
+#: c-opts.c:937
+msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
-#: c-lex.c:1038
-msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+#: c-opts.c:1017
+#, c-format
+msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
+msgstr "switch \"%s\" artık desteklenmiyor"
-#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
-msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
-msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
+#: c-opts.c:1033
+#, c-format
+msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
+msgstr "switch \"%s\" eski kullanım, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
-#: c-lex.c:1045
-msgid "invalid suffix on floating constant"
-msgstr "gerçel sayı sabitin soneki geçersiz"
+#: c-opts.c:1153
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
-#. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1062
-msgid "floating constant out of range"
-msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
+#: c-opts.c:1273
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
-#: c-lex.c:1074
-msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
+#: c-opts.c:1387
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1103
-msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
+#: c-opts.c:1389
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1106
-msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
+#: c-opts.c:1391
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1117
-msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
+#: c-opts.c:1393
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1119
-msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
-msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
+#: c-opts.c:1395
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1121
-msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
+#: c-opts.c:1397
+msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wmissing-format-attribute -Wformat'sız yoksayıldı"
-#: c-lex.c:1124
-msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
-msgstr "ISO C89 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
+#: c-opts.c:1419
+#, c-format
+msgid "opening output file %s"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılıyor"
-#: c-lex.c:1132
-msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
+#: c-opts.c:1474
+#, c-format
+msgid "opening dependency file %s"
+msgstr "bağımlılık dosyası %s açılıyor"
-#: c-lex.c:1139
-msgid "invalid suffix on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
+#: c-opts.c:1484
+#, c-format
+msgid "closing dependency file %s"
+msgstr "bağımlılık dosyası %s kapatılıyor"
-#: c-lex.c:1147
+#: c-opts.c:1487
#, c-format
-msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
+msgid "when writing output to %s"
+msgstr "çıktı %s e yazılırken"
-#: c-lex.c:1237
-msgid "width of integer constant changes with -traditional"
-msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
+#: c-opts.c:1567
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
-#: c-lex.c:1239
-msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
-msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
+#: c-opts.c:1714
+#, c-format
+msgid "\"-%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"-%s\" %s için geçersiz ama %s için değil"
-#: c-lex.c:1241
-msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
-msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
+#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
+#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
+#: c-opts.c:1724
+msgid ""
+"Switches:\n"
+" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
+" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
+" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
+" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+" -include DOSYA Diğer dosyalardan önce DOSYA içeriği içerilir\n"
+" -imacros DOSYA DOSYAdaki makrolar kabul edilir\n"
+" -iprefix DOSYAYOLU Aşağıdaki iki seçenek için önek olarak DOSYAYOLU\n"
+" -iwithprefix DİZİN Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
+" -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
+" -isystem DİZİN Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-#: c-lex.c:1251
-#, c-format
-msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
-msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
+#: c-opts.c:1733
+msgid ""
+" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
+" -nostdinc Do not search system include directories\n"
+" (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
+" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
+" -o <file> Put output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -idirafter DİZİN Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
+" -I DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
+" -I- İnceden inceye include dosya yolu denetimi;\n"
+" Daha fazla bilgi için belgelere bakınız\n"
+" -nostdinc Sistem include dizinleri için arama yapılmaz\n"
+" (-isystem ile belirtilen dizinler kullanılacak)\n"
+" -nostdinc++ C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
+" -o DOSYA Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-#: c-lex.c:1254
-msgid "an unsigned long long int"
-msgstr "bir unsigned long long int"
+#: c-opts.c:1742
+msgid ""
+" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
+" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
+" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+" -w Inhibit warning messages\n"
+" -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
+" -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
+msgstr ""
+" -trigraphs ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
+" -std=<std ismi> Aşağıdaki uyum standartlarından biri belirtilir:\n"
+" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+" -w Uyarı iletileri engellenir\n"
+" -W[no-]trigraphs Üçlü harfler saptandığında uyarır\n"
+" -W[no-]comment{s} İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-#: c-lex.c:1255
-msgid "a long long int"
-msgstr "bir long long int"
+#: c-opts.c:1751
+msgid ""
+" -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
+" -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
+" -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
+msgstr ""
+" -W[no-]traditional Geleneksel C'de bulunmayan özellikler için uyarır\n"
+" -W[no-]undef undef'li bir makro #if ile atanmışsa uyarır\n"
+" -W[no-]import #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
-#: c-lex.c:1256
-msgid "an unsigned long int"
-msgstr "bir unsigned long int"
+#: c-opts.c:1756
+msgid ""
+" -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
+" -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
+" -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
+msgstr ""
+" -W[no-]error Tüm uyarılar hata olarak değerlendirilir\n"
+" -W[no-]system-headers Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
+" engellenmez\n"
+" -W[no-]all Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
-#: c-lex.c:1260
-msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
+#: c-opts.c:1761
+msgid ""
+" -M Generate make dependencies\n"
+" -MM As -M, but ignore system header files\n"
+" -MD Generate make dependencies and compile\n"
+" -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
+" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
+" -MG Treat missing header file as generated files\n"
+msgstr ""
+" -M make bağımlılıkları üretilir\n"
+" -MM sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
+" -MD make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
+" -MMD sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
+" -MF DOSYA Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
+" -MG Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
+" değerlendirilir\n"
-#: c-lex.c:1269
-msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
-msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
+#: c-opts.c:1769
+msgid ""
+" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
+" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
+" -MT <target> Add an unquoted target\n"
+msgstr ""
+" -MP Tüm başlık dosyaları için sahte hedefler üretilir\n"
+" -MQ HEDEF Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
+" -MT HEDEF Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
-#: c-lex.c:1289
-msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
+#: c-opts.c:1774
+msgid ""
+" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
+" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
+" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
+" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
+" -U<macro> Undefine <macro> \n"
+" -v Display the version number\n"
+msgstr ""
+" -D<makro> Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
+" -D<makro>=<değer> Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
+" -A<soru>=<cevap> <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
+" -A-<soru>=<cevap> <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
+" -U<makro> <macro> undef yapılır \n"
+" -v Sürüm numarası gösterilir\n"
-#: c-lex.c:1293
-#, c-format
-msgid "missing white space after number '%.*s'"
-msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
+#: c-opts.c:1782
+msgid ""
+" -H Print the name of header files as they are used\n"
+" -C Do not discard comments\n"
+" -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
+" -dD Preserve macro definitions in output\n"
+" -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
+" -dI Include #include directives in the output\n"
+msgstr ""
+" -H Kullanılan başlık dosyası isimlerini gösterir\n"
+" -C Açıklamalar iptal edilmez\n"
+" -dM Sonuçta etkin olan makro tanımlarını listeler\n"
+" -dD Çıktıda makro tanımlarıda içerilir\n"
+" -dN -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
+" -dI Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "geçersiz çok baytlı karakter yoksayılıyor"
+#: c-opts.c:1790
+msgid ""
+" -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
+" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
+" -P Do not generate #line directives\n"
+" -remap Remap file names when including files\n"
+" --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -f[no-]preprocessed Girdi dosyası önişlenmiş olarak değerlendirilir\n"
+" -ftabstop=SAYI Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
+" -P #line yönergeleri üretilmez\n"
+" -remap Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
+" --help Bu yardım iletisi gösterilir\n"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
+#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
+#: /usr/share/bison/bison.simple:179
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "sözdizimi hatası: yedeklenemiyor"
-#: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
+#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
+#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6887 objc-parse.y:388
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "`asm' argümanı bir sabit dizge değil"
-#: c-parse.y:329 objc-parse.y:351
+#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "ISO C tür veya saklama sınıfı belirtilmeyen veri tanımına izin vermez"
-#: c-parse.y:331 objc-parse.y:353
+#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
-#: c-parse.y:344 objc-parse.y:366
+#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "ISO C işlevler dışında tek başına `;'e izin vermez"
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
+#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "geleneksel C tekil artı işlemimini dışlar"
+msgstr "geleneksel C tekil artı işlecini dışlar"
-#: c-parse.y:466 objc-parse.y:488
+#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' bir bit-alanına uygulandı"
-#: c-parse.y:546 objc-parse.y:568
+#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
-#: c-parse.y:593 objc-parse.y:615
+#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgstr "ISO C89 bileşik sayılara izin vermez"
-#: c-parse.y:607 objc-parse.y:629
+#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
-#: c-parse.y:638 objc-parse.y:660
+#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgstr "__builtin_choose_expr işlevine aktarılan ilk argüman bir sabit değil"
-#: c-parse.y:681
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "geleneksel C dizgelerin birleştirilmesine izin vermez"
+#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "geleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
-#: c-parse.y:696 objc-parse.y:732
-msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
-
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
+#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
+#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
+#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
+#: c-parse.y:1156 parse.y:1916 parse.y:1923 parse.y:1958 objc-parse.y:1031
+#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
+#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
+#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
+#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "`%s' bildirimin başlangıcında değil"
-#: c-parse.y:1410 objc-parse.y:1455
+#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:1424 objc-parse.y:1469
+#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C89 öndeğer olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
-#: c-parse.y:1427 objc-parse.y:1472
+#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr "`=' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1431 objc-parse.y:1476
+#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr "`:' olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1460
+#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C89 öndeğer olarak eleman aralığı belirtilmesine izin vermez."
-#: c-parse.y:1468 c-parse.y:1498 objc-parse.y:1507 objc-parse.y:1537
+#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
-#: c-parse.y:1672 objc-parse.y:1713
+#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş `enum' türüne başvuruya izin vermez"
-#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
+#: c-parse.y:1715 parse.y:2386 objc-parse.y:1772
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgül"
-#: c-parse.y:1692 objc-parse.y:1733
+#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
+#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
-#: c-parse.y:1714 objc-parse.y:1769
+#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1778
+#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 c-parse.y:1880 objc-parse.y:1927 objc-parse.y:1931 objc-parse.y:1935
-msgid "storage class specifier in array declarator"
-msgstr "dizi bildiriminde saklatım öbeği belirteçleri"
-
-#: c-parse.y:1895 objc-parse.y:1950
+#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
msgstr "bileşik ifadenin sonunda etiket kullanımının modası geçti"
-#: c-parse.y:1912 objc-parse.y:1967
+#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C kod ve bildirimlerin karışımına izin vermez"
-#: c-parse.y:1986 objc-parse.y:2045
+#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez"
-#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
+#: c-parse.y:2055 parse.y:1628 objc-parse.y:2130
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
-#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
+#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "else ifadesinin gövdesi boş"
-#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
+#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "ISO C `goto *expr;' kullanımına izin vermez"
-#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
+#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
@@ -2328,170 +2504,175 @@ msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
-#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
+#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "ISO C `...'dan önce bir isimli argüman gerektirir"
-#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
+#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "eski-tarz tanıtıcı listesinde `...'"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:821
+#: /usr/share/bison/bison.simple:795
msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
+#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
msgid "parse error"
msgstr "ayrıştırma hatası:"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
+#: /usr/share/bison/bison.simple:924
msgid "parser stack overflow"
msgstr "ayrıştırıcı yığın taşması"
-#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
+#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s girdinin sonunda"
-#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
+#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
#, c-format
msgid "%s before %s'%c'"
msgstr "%2$s'%3$c'den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
+#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
#, c-format
msgid "%s before %s'\\x%x'"
msgstr "%2$s'\\x%3$x'den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
+#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
#, c-format
msgid "%s before string constant"
msgstr "%s dizge sabitten önce"
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
+#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
#, c-format
msgid "%s before numeric constant"
msgstr "sayısal sabitten önce %s"
-#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
+#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
#, c-format
msgid "%s before \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"den önce %1$s"
-#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
+#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
#, c-format
msgid "%s before '%s' token"
msgstr "'%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
-#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
+#: c-parse.y:2921
+msgid "traditional C rejects string concatenation"
+msgstr "geleneksel C dizgelerin birleştirilmesine izin vermez"
+
+#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
#, c-format
msgid "syntax error at '%s' token"
msgstr "'%s' dizgeciğinde sözdizimi hatası"
-#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG tanımlı değil"
-
-#: c-pragma.c:109
+#: c-pragma.c:107
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgstr "#pragma pack (push, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack (pop) saptandı"
-#: c-pragma.c:127
+#: c-pragma.c:125
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr "#pragma pack(push, %2$s, <n>) ile eşleşmeyen #pragma pack(pop, %1$s) saptandı"
-#: c-pragma.c:162
+#: c-pragma.c:145
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
-#: c-pragma.c:164
+#: c-pragma.c:147
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
-#: c-pragma.c:184
+#: c-pragma.c:167
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgstr "'#pragma pack' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:197 c-pragma.c:247
+#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgstr "'#pragma pack' bozuk - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:202
+#: c-pragma.c:185
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgstr "bozuk '#pragma pack(push[, id], <n>)' - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:204
+#: c-pragma.c:187
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgstr "'#pragma pack(pop[, id])' bozuk - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:213
+#: c-pragma.c:196
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgstr "'#pragma pack' için '%s' eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:250
+#: c-pragma.c:233
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgstr "'#pragma pack' sonunda döküntü"
-#: c-pragma.c:264
+#: c-pragma.c:247
#, c-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
-#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
+#: c-pragma.c:280
+#, c-format
+msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak `%s' yönergesini uygulamak tanımlanmamış davranışa yol açar"
+
+#: c-pragma.c:321 c-pragma.c:326
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "'#pragma weak' yönergesi bozuk - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:338
+#: c-pragma.c:330
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "'#pragma weak' sonunda döküntü"
-#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
+#: c-pragma.c:365 c-pragma.c:370
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "#pragma redefine_extname yönergesi bozuk - yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:379
+#: c-pragma.c:375
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
-#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
+#: c-pragma.c:382 c-pragma.c:463
msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname bildirimiyle çelişiyor"
-#: c-pragma.c:410
+#: c-pragma.c:413
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
-#: c-pragma.c:415
+#: c-pragma.c:418
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karışıklık"
-#: c-pragma.c:447
-msgid "asm declaration conficts with previous rename"
+#: c-pragma.c:450
+msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çelişiyor"
-#: c-semantics.c:563
+#: c-semantics.c:565
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
-#: c-semantics.c:581
+#: c-semantics.c:583
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
-#: c-semantics.c:676
+#: c-semantics.c:678
msgid "destructor needed for `%#D'"
msgstr "case etiketinin yerindeki `%#D' için"
-#: c-semantics.c:677
+#: c-semantics.c:679
msgid "where case label appears here"
msgstr "yıkıcı gerekli"
-#: c-semantics.c:680
+#: c-semantics.c:682
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr "(önceki case deyimlerinin zarflama eylemleri kendi içerinde yıkıcıları gerektiriyor)"
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
+#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6913 cp/semantics.c:897
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
@@ -2501,7 +2682,7 @@ msgstr "asm'de %s niteleyicisi yoksayıldı"
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "`%s' tamamlanmamış türde"
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
+#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2849
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
@@ -2509,7 +2690,7 @@ msgstr "void deyiminin kullanımı geçersiz"
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
-#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
+#: c-typeck.c:159
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "sınırları belirtilmemiş dizi; kullanımı geçersiz"
@@ -2524,965 +2705,1078 @@ msgstr "atanmamış tür `%s %s'; kullanımı geçersiz"
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgstr "tamamlanmamış typedef `%s'; kullanımı geçersiz"
-#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
+#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "işlev türleri ISO C'de tam uyumlu değil"
-#: c-typeck.c:576
+#: c-typeck.c:603
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "türler tam uyumlu değil"
-#: c-typeck.c:729
-msgid "sizeof applied to a function type"
-msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
-
-#: c-typeck.c:735
-msgid "sizeof applied to a void type"
-msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
-
-#: c-typeck.c:742
-msgid "sizeof applied to an incomplete type"
-msgstr "sizeof bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
-
-#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
+#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "bir içi boş tür göstergesi üzerinde aritmetik"
-#: c-typeck.c:1183
+#: c-typeck.c:1136
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s'in `%s' isimli bir üyesi yok"
-#: c-typeck.c:1216
+#: c-typeck.c:1172
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin `%s' üyesi için istek"
-#: c-typeck.c:1248
+#: c-typeck.c:1204
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "içi boş türe gösterge başvuru bozulması"
-#: c-typeck.c:1252
+#: c-typeck.c:1208
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "`void *' gösterge başvurusu bozulması"
-#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
+#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2366
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "`%s' için tür argümanı geçersiz"
-#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
+#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2392
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
-#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
+#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2434
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "dizi altindisi `char' türünde"
-#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
+#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2441 cp/typeck.c:2520
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "dizi altindisi bir tamsayı değil"
-#: c-typeck.c:1350
+#: c-typeck.c:1306
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "ISO C `register' dizisi altindislemesine izin vermez"
-#: c-typeck.c:1352
-msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C sol tarafsız dizi alt indislemesine izin vermez"
+#: c-typeck.c:1308
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 sol yansız dizi indislemesine izin vermez"
-#: c-typeck.c:1385
+#: c-typeck.c:1341
msgid "subscript has type `char'"
msgstr "alt indis `char' türünde"
-#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
+#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2515
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "altindisli değer ne dizi ne de bir gösterge"
-#: c-typeck.c:1455
+#: c-typeck.c:1411
#, c-format
msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgstr "`%s' burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
-#: c-typeck.c:1462
+#: c-typeck.c:1418
#, c-format
msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgstr "`%s' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
-#: c-typeck.c:1467
+#: c-typeck.c:1423
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(Bildirilmemiş her tanıtıcı sadece bir kez raporlanır)"
-#: c-typeck.c:1468
+#: c-typeck.c:1424
msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "her işlev için içinde görünür.)"
-#: c-typeck.c:1485
+#: c-typeck.c:1441
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "`%s' yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
-#: c-typeck.c:1550
+#: c-typeck.c:1518
msgid "called object is not a function"
msgstr "çağrılan nesne bir işlev değil"
-#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
+#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2826
msgid "too many arguments to function"
msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
-#: c-typeck.c:1658
+#: c-typeck.c:1625
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
-#: c-typeck.c:1671
+#: c-typeck.c:1638
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir tamsayı"
-#: c-typeck.c:1674
+#: c-typeck.c:1641
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir tamsayı"
-#: c-typeck.c:1677
+#: c-typeck.c:1644
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir gerçel sayıdan çok bir karmaşık sayı"
-#: c-typeck.c:1680
+#: c-typeck.c:1647
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir gerçel sayı"
-#: c-typeck.c:1683
+#: c-typeck.c:1650
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir tamsayıdan çok bir karmaşık sayı"
-#: c-typeck.c:1686
+#: c-typeck.c:1653
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir karmaşık sayıdan çok bir gerçel sayı"
-#: c-typeck.c:1696
+#: c-typeck.c:1663
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
+msgstr "%sması prototipten dolayı bir «double»dan çok bir «float»"
-#: c-typeck.c:1714
+#: c-typeck.c:1681
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %s"
+msgstr "prototipten dolayı farklı genişlikle %sması"
-#: c-typeck.c:1748
+#: c-typeck.c:1715
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı unsigned"
+msgstr "%sması prototipten dolayı unsigned"
-#: c-typeck.c:1750
+#: c-typeck.c:1717
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%s prototipten dolayı signed"
+msgstr "%sması prototipten dolayı signed"
-#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
+#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2930
msgid "too few arguments to function"
msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1793
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1833
+#: c-typeck.c:1800
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1842
+#: c-typeck.c:1809
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "| işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1845
+#: c-typeck.c:1812
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "| işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1854
+#: c-typeck.c:1821
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "^ işlemimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1824
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "^ işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1864
+#: c-typeck.c:1831
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "& işlemimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1867
+#: c-typeck.c:1834
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "& işlemimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
-#: c-typeck.c:1874
+#: c-typeck.c:1841
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştıma matematiksel olarak anlamlı değil"
-#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
+#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
+#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3191
msgid "right shift count is negative"
msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
+#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3197
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "sağa kaydırma sayısı türünden büyük yada eşit"
-#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
+#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3216
msgid "left shift count is negative"
msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
+#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3218
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "sola kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-#: c-typeck.c:2172
+#: c-typeck.c:2133
msgid "shift count is negative"
msgstr "kaydırma sayısı negatif"
-#: c-typeck.c:2174
+#: c-typeck.c:2135
msgid "shift count >= width of type"
msgstr "kaydırma sayısı türünden büyük ya da eşit"
-#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
+#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3253
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
-#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
+#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgstr "ISO C `void *' ile işlev göstergesi karşılaştırmasına izin vermez"
-#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
+#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "belirgin gösterge türlerinin karşılaştırması bir çevirim gerektirir"
-#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
+#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
+#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C işlev göstergelerinin düzenlenmiş karşılaştırmalarına izin vermez"
-#: c-typeck.c:2290
+#: c-typeck.c:2247
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstergelerin karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
+#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "tamsayı sıfır ile göstergenin düzenlenmiş karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
+#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3386
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2543
+#: c-typeck.c:2505
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
-#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
+#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3630
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
+#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3638
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
-#: c-typeck.c:2656
+#: c-typeck.c:2639
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr "çıkartmada `void *' türünde gösterge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2658
+#: c-typeck.c:2641
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "çıkartmada işlev göstergesi kullanılmış"
-#: c-typeck.c:2755
+#: c-typeck.c:2738
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "tekil artı işleminde yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2766
+#: c-typeck.c:2751
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "tekil eksi işleminde yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2778
+#: c-typeck.c:2768
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında `~' desteklemez"
-#: c-typeck.c:2784
+#: c-typeck.c:2774
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "bit-tümler için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:2783
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "mutlak değer için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2807
+#: c-typeck.c:2795
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "mantıksal çarpım için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2821
+#: c-typeck.c:2809
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "tekil tümleyen için yanlış tür argümanı"
-#: c-typeck.c:2864
+#: c-typeck.c:2852
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde `++' ve `--' desteklemez"
-#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
+#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
-#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
+#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
-#: c-typeck.c:2902
+#: c-typeck.c:2890
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde arttırma"
-#: c-typeck.c:2904
+#: c-typeck.c:2892
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "bilinmeyen yapı göstergesinde eksiltme"
-#: c-typeck.c:3041
+#: c-typeck.c:3029
msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
msgstr "ISO C çevirim ifadesi adresine izin vermez"
-#: c-typeck.c:3051
+#: c-typeck.c:3039
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "tekil `&' için geçersiz sol taraf"
+msgstr "tekil `&' için geçersiz soldeğer"
-#: c-typeck.c:3083
+#: c-typeck.c:3071
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "bit-alanı yapının `%s' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
-#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
+#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4646 c-typeck.c:4662 c-typeck.c:4678
+#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4378 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
+#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4364 java/expr.c:364
+#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: c-typeck.c:3253
+#: c-typeck.c:3241
msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
msgstr "ISO C koşullu ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3256
+#: c-typeck.c:3244
msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
msgstr "ISO C bileşik ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3259
+#: c-typeck.c:3247
msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
msgstr "ISO C çevirim ifadelerin sol tarafta kullanımına izin vermez."
-#: c-typeck.c:3276
+#: c-typeck.c:3264
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "salt-okunur üye `%2$s' için %1$s"
-#: c-typeck.c:3280
+#: c-typeck.c:3268
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr "salt-okunur değişken `%2$s' için %1$s"
-#: c-typeck.c:3283
+#: c-typeck.c:3271
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr "salt-okunur konumun %s"
-#: c-typeck.c:3301
+#: c-typeck.c:3290
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgstr "`%s' bit-alanının adresi alınamıyor"
-#: c-typeck.c:3329
+#: c-typeck.c:3318
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "genel yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
-#: c-typeck.c:3333
+#: c-typeck.c:3322
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "yazmaç değişkeni `%s' yuvalanmış işlevde kullanılmış"
-#: c-typeck.c:3340
+#: c-typeck.c:3329
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "`%s' genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
-#: c-typeck.c:3352
+#: c-typeck.c:3341
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "gelgeç alanlı nesne yazmaça konulamaz"
-#: c-typeck.c:3356
+#: c-typeck.c:3345
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "`%s' yazmaç değişkeninin adresi istendi"
-#: c-typeck.c:3464
+#: c-typeck.c:3453
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
-#: c-typeck.c:3471
+#: c-typeck.c:3460
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
-#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
+#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "ISO C `void *' ve işlev göstergesi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
-#: c-typeck.c:3500
+#: c-typeck.c:3489
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifade içinde gösterge türü uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
+#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede gösterge/tamsayı tür uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3531
+#: c-typeck.c:3520
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "şartlı ifade içinde tür uyumsuzluğu"
-#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
+#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4620
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
-#: c-typeck.c:3641
+#: c-typeck.c:3635
msgid "cast specifies array type"
msgstr "çevirim tür olarak dizi belirtiyor"
-#: c-typeck.c:3647
+#: c-typeck.c:3641
msgid "cast specifies function type"
msgstr "çevirim tür olarak işlev belirtiyor"
-#: c-typeck.c:3657
+#: c-typeck.c:3651
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe çevirime izin vermez"
-#: c-typeck.c:3676
+#: c-typeck.c:3670
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C union türe çevirime izin vermez"
-#: c-typeck.c:3692
+#: c-typeck.c:3685
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe çevirim"
-#: c-typeck.c:3743
+#: c-typeck.c:3736
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "çevirim, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3748
+#: c-typeck.c:3741
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
-#: c-typeck.c:3763
+#: c-typeck.c:3756
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "çevirim hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
-#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
+#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5050
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "göstergeden farklı tamsayı türlere çevirim"
-#: c-typeck.c:3774
+#: c-typeck.c:3767
msgid "cast does not match function type"
msgstr "çevirim işlev türle uyumsuz"
-#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
+#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5057
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "farklı türdeki tamsayıdan göstergeye çevirim"
+#: c-typeck.c:3786
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdaşmaz"
+
+#: c-typeck.c:3790
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "türü tanımlanmış göstergenin başvurusuz olması adlandırma kurallarının değişmezliğini bozacak"
+
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3939
+#: c-typeck.c:3949
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "atama içinde sol taraf geçersiz"
#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
+#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5168
+#: cp/typeck.c:5317
msgid "assignment"
msgstr "atama"
-#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
+#: c-typeck.c:4070
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz"
+
+#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s nitelemeyenden niteleyen işlev göstergesi yapıyor"
+msgstr "%sması nitelemeyenden niteleyen işlev göstergesi yapıyor"
-#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
+#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s gösterge hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
+msgstr "%sması gösterge hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
-#: c-typeck.c:4167
+#: c-typeck.c:4184
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
-#: c-typeck.c:4196
+#: c-typeck.c:4213
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C de işlev göstergesi ile `void *' arasındaki %s için izin verilmez"
+msgstr "ISO C de işlev göstergesi ile `void *' arasında %smasına izin vermez"
-#: c-typeck.c:4213
+#: c-typeck.c:4230
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "%s gösterge hedefleri farklı signed'lıkta"
+msgstr "gösterge hedefleri %sırken farklı signed'lıkta"
-#: c-typeck.c:4229
+#: c-typeck.c:4246
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "uyumsuz gösterge türünden %s"
+msgstr "uyumsuz gösterge türünden %sması"
-#: c-typeck.c:4245
+#: c-typeck.c:4262
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s bir çevirim olmaksızın tamsayıdan gösterge yapıyor"
+msgstr "%sırken bir çevirim olmaksızın tamsayıdan gösterge yapılıyor"
-#: c-typeck.c:4253
+#: c-typeck.c:4270
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s bir çevirim olmaksızın göstergeden tamsayı yapıyor"
+msgstr "%s bir çevirim olmaksızın göstergeden tamsayı yapılıyor"
-#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
+#: c-typeck.c:4284 c-typeck.c:4287
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgstr "`%2$s'nın %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
-#: c-typeck.c:4274
+#: c-typeck.c:4291
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "dolaylı işlev çağrısının %d. argümanı için tür uyumsuz"
-#: c-typeck.c:4278
+#: c-typeck.c:4295
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "%s içinde uyumsuz türler"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4333
+#: c-typeck.c:4353
+#, c-format
+msgid "passing arg of `%s'"
+msgstr "`%s' argümanı aktarıl"
+
+#. Function name unknown (call through ptr).
+#: c-typeck.c:4363
+msgid "passing arg of pointer to function"
+msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanı aktarıl"
+
+#. Function name is known; supply it.
+#: c-typeck.c:4371
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanı aktarılıyor"
+msgstr "`%2$s' işlevinin %1$d. argümanı aktarıl"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4343
+#: c-typeck.c:4381
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanı aktarılıyor"
+msgstr "işlev göstergesinin %d. argümanı aktarıl"
-#: c-typeck.c:4410
+#: c-typeck.c:4447
msgid "initializer for static variable is not constant"
msgstr "static değişken için ilklendirici bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4416
+#: c-typeck.c:4453
msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
msgstr "static değişken için ilklendirici karmaşık aritmetik kullanıyor"
-#: c-typeck.c:4424
+#: c-typeck.c:4461
msgid "aggregate initializer is not constant"
msgstr "küme ilklendiricisi bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4426
+#: c-typeck.c:4463
msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
msgstr "küme ilklendiricisi karmaşık aritmetik kullanıyor"
-#: c-typeck.c:4433
+#: c-typeck.c:4470
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "geleneksel C otomatik küme ilklendirmesini reddediyor"
-#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
+#: c-typeck.c:4649 c-typeck.c:4665 c-typeck.c:4681
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(%s için near ilklendirme)"
-#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
+#: c-typeck.c:4732 cp/typeck2.c:487
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
+#: c-typeck.c:4739 cp/typeck2.c:494
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
+#: c-typeck.c:4757 cp/typeck2.c:510
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "karakter dizisi için dizge-ilklendirici çok uzun"
-#: c-typeck.c:4768
+#: c-typeck.c:4795
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanılmış"
-#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
+#: c-typeck.c:4812 c-typeck.c:4814 c-typeck.c:4830 c-typeck.c:4851
+#: c-typeck.c:6252
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
-#: c-typeck.c:4819
+#: c-typeck.c:4846
msgid "initialization"
msgstr "ilklendirme"
-#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
+#: c-typeck.c:4857 c-typeck.c:6257
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "başlangıç öğesi yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
-#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
+#: c-typeck.c:4872 cp/typeck2.c:587
msgid "invalid initializer"
msgstr "geçersiz ilklendirici"
-#: c-typeck.c:5376
+#: c-typeck.c:5366
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
-#: c-typeck.c:5396
+#: c-typeck.c:5386
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
-#: c-typeck.c:5456
+#: c-typeck.c:5446
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
-#: c-typeck.c:5504
+#: c-typeck.c:5494
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "içiçe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-#: c-typeck.c:5506
+#: c-typeck.c:5496
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
-#: c-typeck.c:5537
+#: c-typeck.c:5527
msgid "missing initializer"
msgstr "ilklendirici yok"
-#: c-typeck.c:5563
+#: c-typeck.c:5553
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendirici boş"
-#: c-typeck.c:5568
+#: c-typeck.c:5558
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
-#: c-typeck.c:5654
+#: c-typeck.c:5644
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "ilklendirme tasarlayıcılar yuvalanamayabilir"
-#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
+#: c-typeck.c:5665 c-typeck.c:5736
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi"
-#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
+#: c-typeck.c:5670 c-typeck.c:5788
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
-#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
+#: c-typeck.c:5732 c-typeck.c:5734
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi"
-#: c-typeck.c:5749
+#: c-typeck.c:5739
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sınırlarının dışında"
-#: c-typeck.c:5760
+#: c-typeck.c:5750
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "ilklendiricide indeks aralığı boş"
-#: c-typeck.c:5769
+#: c-typeck.c:5759
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
-#: c-typeck.c:5810
+#: c-typeck.c:5800
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgstr "ilklendiricide bilinmeyen `%s' alanı belirtilmiş"
-#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
+#: c-typeck.c:5837 c-typeck.c:5858 c-typeck.c:6319
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "yan-etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
-#: c-typeck.c:6540
+#: c-typeck.c:6529
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
+#: c-typeck.c:6536 c-typeck.c:6582
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6608
+#: c-typeck.c:6597
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "esnek dizi üyesinin satatik olmayan ilklendirmesi"
-#: c-typeck.c:6670
+#: c-typeck.c:6664
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6691
+#: c-typeck.c:6685
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
-#: c-typeck.c:6754
+#: c-typeck.c:6748
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6783
+#: c-typeck.c:6777
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6805
+#: c-typeck.c:6799
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: c-typeck.c:6916
+#: c-typeck.c:6906
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "asm şablon bir dizge sabit değil"
-#: c-typeck.c:6948
+#: c-typeck.c:6938
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
-#: c-typeck.c:7019
+#: c-typeck.c:7013
msgid "modification by `asm'"
msgstr "`asm' tarafından değişiklik"
-#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
+#: c-typeck.c:7032 cp/typeck.c:6181
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "`noreturn' olarak bildirilmiş işlev `return' deyimi içeriyor"
-#: c-typeck.c:7045
+#: c-typeck.c:7039
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyiminde değer yok"
-#: c-typeck.c:7051
+#: c-typeck.c:7045
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr "void dönüşlü işlevde `return' deyimi değer içeriyor"
-#: c-typeck.c:7055
+#: c-typeck.c:7049
msgid "return"
msgstr "dönen"
-#: c-typeck.c:7107
+#: c-typeck.c:7101
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
-#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
+#: c-typeck.c:7157 cp/semantics.c:555
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch büyüklüğü bir tamsayı değil"
-#: c-typeck.c:7173
+#: c-typeck.c:7167
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr "ISO C'de `long' switch ifadesi `int'e dönüştürülmez"
-#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
+#: c-typeck.c:7202 cp/decl.c:5237
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
+#: c-typeck.c:7204 cp/decl.c:5242
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "`default' etiketi bir switch deyimi içinde değil"
-#: calls.c:1902
+#: calls.c:1927 tree-inline.c:1176
#, c-format
msgid "inlining failed in call to `%s'"
msgstr "`%s' çağrısında özümleme başarısız"
-#: calls.c:1903 calls.c:2209
+#: calls.c:1928 calls.c:2264 tree-inline.c:1177
msgid "called from here"
msgstr " buradan çağrıldı"
-#: calls.c:2208
+#: calls.c:2263
#, c-format
msgid "can't inline call to `%s'"
msgstr "`%s' çağrısı `inline' olamaz"
-#: calls.c:2238
+#: calls.c:2293
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
-#: calls.c:4545
-msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
+#: cfgloop.c:1106
+#, c-format
+msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
+msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
+
+#: cfgloop.c:1125
+#, c-format
+msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
+msgstr "Bb %d %d. döngünün üyesi değil."
+
+#: cfgloop.c:1143
+#, c-format
+msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
+msgstr "%d. döngünün başlığının 2 girdisi olmalı."
-#: calls.c:4547
-msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
+#: cfgloop.c:1151
+#, c-format
+msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının 1 ardılı olmalı."
+
+#: cfgloop.c:1156
+#, c-format
+msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
+
+#: cfgloop.c:1161
+#, c-format
+msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
+msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
-#: cfgrtl.c:1624
+#: cfgloop.c:1167
+#, c-format
+msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
+msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
+
+#: cfgrtl.c:1774
+#, c-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d yanlış yerde"
+
+#: cfgrtl.c:1780
+#, c-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
+
+#: cfgrtl.c:1800
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-#: cfgrtl.c:1638
+#: cfgrtl.c:1814
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)"
-#: cfgrtl.c:1650
+#: cfgrtl.c:1826
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok."
-#: cfgrtl.c:1669
+#: cfgrtl.c:1848
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %i %i eşleşmiyor"
+
+#: cfgrtl.c:1855
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1861
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1869
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i"
-#: cfgrtl.c:1688
+#: cfgrtl.c:1875
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş kenar %i->%i %i olasılığı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1881
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayısı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1911
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i için blok sayısı yanlış"
-#: cfgrtl.c:1703
+#: cfgrtl.c:1926
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: ardcıl %i->%i yanlış"
-#: cfgrtl.c:1705
+#: cfgrtl.c:1928
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "ardcıl kenarda yanlış komut"
-#: cfgrtl.c:1712
+#: cfgrtl.c:1935
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: %d. temel bloğun ardıl kenarı bozuk"
-#: cfgrtl.c:1736
+#: cfgrtl.c:1951
+#, c-format
+msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
+
+#: cfgrtl.c:1959
+#, c-format
+msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "bb %i'den çıkan dal kenarı çok fazla"
+
+#: cfgrtl.c:1964
+#, c-format
+msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "koşulsuz jump %i den sonra ardcıl kenar"
+
+#: cfgrtl.c:1969
+#, c-format
+msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarının miktarı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1975
+#, c-format
+msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "koşullu jump %i den sonraki dal kenarlarını miktarı yanlış"
+
+#: cfgrtl.c:1980
+#, c-format
+msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı kenarları"
+
+#: cfgrtl.c:1989
+#, c-format
+msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız kenar sayısı "
+
+#: cfgrtl.c:2004
#, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
-#: cfgrtl.c:1746
+#: cfgrtl.c:2014
#, c-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "%d. temel bloğun öncel kenarı bozuk"
-#: cfgrtl.c:1763
+#: cfgrtl.c:2031
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn NULL"
-#: cfgrtl.c:1767
+#: cfgrtl.c:2035
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "komut %d %d. temel bloğun içinde ama block_for_insn %i"
-#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
+#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok için eksik"
-#: cfgrtl.c:1804
+#: cfgrtl.c:2072
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel bloğun ortasında"
-#: cfgrtl.c:1816
+#: cfgrtl.c:2084
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "%d. temel blok içinde:"
-#: cfgrtl.c:1817
+#: cfgrtl.c:2085
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "akış kontrol komutu bir temel bloğun içinde"
-#: cfgrtl.c:1836
+#: cfgrtl.c:2104
#, c-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk"
-#: cfgrtl.c:1850
+#: cfgrtl.c:2119
msgid "basic blocks not numbered consecutively"
msgstr "temel bloklar ardışık olarak numaralı değil"
-#: cfgrtl.c:1875
+#: cfgrtl.c:2144
msgid "insn outside basic block"
msgstr "komut temel bloğun dışında"
-#: cfgrtl.c:1883
+#: cfgrtl.c:2152
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return'den sonra sınır gelmiyor"
-#: cfgrtl.c:1888
+#: cfgrtl.c:2157
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
-#: cfgrtl.c:1892
+#: cfgrtl.c:2161
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info başarısız"
-#: collect2.c:439
+#: collect2.c:425
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: collect2.c:940
+#: collect2.c:934
msgid "no arguments"
msgstr "argüman yok"
-#: collect2.c:1269 collect2.c:1417 collect2.c:1450
+#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
-#: collect2.c:1272 collect2.c:1422 collect2.c:1453
+#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
-#: collect2.c:1281
+#: collect2.c:1275
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 %s sürümü"
-#: collect2.c:1371
+#: collect2.c:1365
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d kurucu bulundu\n"
-#: collect2.c:1372
+#: collect2.c:1366
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d serbestleştirici bulundu\n"
-#: collect2.c:1373
+#: collect2.c:1367
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
-#: collect2.c:1514
+#: collect2.c:1508
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
-#: collect2.c:1533
+#: collect2.c:1527
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s %d çıkış durumu ile sonuçlandı"
-#: collect2.c:1561
+#: collect2.c:1555
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[%s bulunamıyor]"
-#: collect2.c:1576
+#: collect2.c:1570
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "`%s' bulunamıyor"
-#: collect2.c:1587 collect2.c:1590
+#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
msgstr "standart çıktıya yönlendirme: %s"
-#: collect2.c:1633
+#: collect2.c:1627
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
-#: collect2.c:1876
+#: collect2.c:1870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3491,90 +3785,86 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
-#: collect2.c:2089
+#: collect2.c:2083
msgid "cannot find `nm'"
msgstr "`nm' bulunamıyor"
-#: collect2.c:2099 collect2.c:2541
+#: collect2.c:2093 collect2.c:2535
msgid "pipe"
msgstr "veri yolu"
-#: collect2.c:2103 collect2.c:2545
+#: collect2.c:2097 collect2.c:2539
msgid "fdopen"
msgstr "fdopen"
-#: collect2.c:2129 collect2.c:2571
+#: collect2.c:2123 collect2.c:2565
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "dup2 %d 1"
-#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574 collect2.c:2577 collect2.c:2590
+#: collect2.c:2126 collect2.c:2129 collect2.c:2142 collect2.c:2568
+#: collect2.c:2571 collect2.c:2584
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "close %d"
-#: collect2.c:2138
+#: collect2.c:2132 collect2.c:2574
#, c-format
-msgid "execvp %s"
-msgstr "execvp %s"
+msgid "execv %s"
+msgstr "execv %s"
-#: collect2.c:2192
+#: collect2.c:2186
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "init işlevi %s nesnesinde bulundu"
-#: collect2.c:2200
+#: collect2.c:2194
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fini işlevi %s nesnesinde bulundu"
-#: collect2.c:2223 collect2.c:2629
+#: collect2.c:2217 collect2.c:2623
msgid "fclose"
msgstr "fclose"
-#: collect2.c:2268
+#: collect2.c:2262
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: collect2.c:2270
+#: collect2.c:2264
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası durumlanamıyor"
-#: collect2.c:2276
+#: collect2.c:2270
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası mmap'lenemiyor"
-#: collect2.c:2429
+#: collect2.c:2423
msgid "not found\n"
msgstr "yok\n"
-#: collect2.c:2431 collect2.c:2608
+#: collect2.c:2425 collect2.c:2602
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "%s dinamik bağımlılığı yok"
-#: collect2.c:2451
+#: collect2.c:2445
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında sihirli sayı hatalı"
-#: collect2.c:2473
+#: collect2.c:2467
msgid "dynamic dependencies.\n"
msgstr "dinamik bağımlılıklar.\n"
-#: collect2.c:2532
+#: collect2.c:2526
msgid "cannot find `ldd'"
msgstr "`ldd' bulunamıyor"
-#: collect2.c:2580
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
-
-#: collect2.c:2593
+#: collect2.c:2587
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
@@ -3582,36 +3872,36 @@ msgstr ""
"\n"
"kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
-#: collect2.c:2620
+#: collect2.c:2614
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "'%s' dinamik bağımlılığı açılamıyor"
-#: collect2.c:2734
+#: collect2.c:2728
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
-#: collect2.c:2853
+#: collect2.c:2847
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
-#: collect2.c:2909
+#: collect2.c:2903
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
-#: collect2.c:3038
+#: collect2.c:3030
#, c-format
msgid "open %s"
msgstr "open %s"
-#: collect2.c:3061
+#: collect2.c:3053
msgid "incompatibilities between object file & expected values"
msgstr "nesne dosyası ile umulan değerler arasında uyumsuzluklar var"
-#: collect2.c:3134
+#: collect2.c:3126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3620,23 +3910,23 @@ msgstr ""
"\n"
"İşlenen sembol tablosu #%d, göreli konumu = 0x%.8lx, cinsi = %s\n"
-#: collect2.c:3143
+#: collect2.c:3135
msgid "string section missing"
msgstr "dizge bölümü yok"
-#: collect2.c:3146
+#: collect2.c:3138
msgid "section pointer missing"
msgstr "bölüm göstergesi yok"
-#: collect2.c:3194
+#: collect2.c:3186
msgid "no symbol table found"
msgstr "hiç sembol tablosu yok"
-#: collect2.c:3207
+#: collect2.c:3199
msgid "no cmd_strings found"
msgstr "hiç komut-dizgesi yok"
-#: collect2.c:3219
+#: collect2.c:3211
msgid ""
"\n"
"Updating header and load commands.\n"
@@ -3646,12 +3936,12 @@ msgstr ""
"Başlık ve yük komutları güncelleniyor.\n"
"\n"
-#: collect2.c:3226
+#: collect2.c:3218
#, c-format
msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
msgstr "yükleme komutu eşlemi, %d komut, yeni boyut %ld.\n"
-#: collect2.c:3257
+#: collect2.c:3249
msgid ""
"writing load commands.\n"
"\n"
@@ -3659,90 +3949,90 @@ msgstr ""
"yük komutları yazılıyor.\n"
"\n"
-#: collect2.c:3277
+#: collect2.c:3269
#, c-format
msgid "close %s"
msgstr "close %s"
-#: collect2.c:3351
+#: collect2.c:3343
msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
msgstr "0x%l.8x bir bölge içine dönüştürülemedi"
-#: collect2.c:3355
+#: collect2.c:3347
#, c-format
msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
msgstr "%s işlev, %d bölge, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-#: collect2.c:3482
+#: collect2.c:3474
msgid "bad magic number"
msgstr "sihirli sayı hatalı"
-#: collect2.c:3483
+#: collect2.c:3475
msgid "bad header version"
msgstr "başlık sürümü hatalı"
-#: collect2.c:3484
+#: collect2.c:3476
msgid "bad raw header version"
msgstr "temel başlık sürümü hatalı"
-#: collect2.c:3485
+#: collect2.c:3477
msgid "raw header buffer too small"
msgstr "temel başlık tamponu çok küçük"
-#: collect2.c:3486
+#: collect2.c:3478
msgid "old raw header file"
msgstr "eski temel başlık dosyası"
-#: collect2.c:3487
+#: collect2.c:3479
msgid "unsupported version"
msgstr "desteklenmeyen sürüm"
-#: collect2.c:3489
+#: collect2.c:3481
#, c-format
msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
msgstr "bilinmeyen {de,en}code_mach_o_hdr sonuç değeri %d"
-#: collect2.c:3509
+#: collect2.c:3501
#, c-format
msgid "fstat %s"
msgstr "fstat %s"
-#: collect2.c:3546 collect2.c:3594
+#: collect2.c:3538 collect2.c:3586
#, c-format
msgid "lseek %s 0"
msgstr "lseek %s 0"
-#: collect2.c:3550
+#: collect2.c:3542
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "read %s"
-#: collect2.c:3553
+#: collect2.c:3545
#, c-format
msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
msgstr "%3$s'den %2$ld bayt okunması umulurken %1$ld bayt okundu"
-#: collect2.c:3574
+#: collect2.c:3566
#, c-format
msgid "msync %s"
msgstr "msync %s"
-#: collect2.c:3581
+#: collect2.c:3573
#, c-format
msgid "munmap %s"
msgstr "munmap %s"
-#: collect2.c:3598
+#: collect2.c:3590
#, c-format
msgid "write %s"
msgstr "write %s"
-#: collect2.c:3601
+#: collect2.c:3593
#, c-format
msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
msgstr "%3$s'e %2$ld bayt yazılması umulurken %1$ld bayt yazıldı"
-#: combine.c:12769
+#: combine.c:13185
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3753,7 +4043,7 @@ msgstr ""
";; %d başarı.\n"
"\n"
-#: combine.c:12779
+#: combine.c:13195
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3764,1099 +4054,908 @@ msgstr ""
";; Birleştirici toplamları: %d deneme, %d ikame (%d yeni alan gerekir),\n"
";; %d başarılı.\n"
-#: convert.c:67
+#: convert.c:69
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "bir gösterge türüne dönüştürülemez"
-#: convert.c:100
+#: convert.c:102
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterge değer kullanılmış"
-#: convert.c:104
+#: convert.c:106
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
-#: convert.c:130
+#: convert.c:132
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
-#: convert.c:390 convert.c:470
+#: convert.c:414 convert.c:494
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr "farklı boydaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
-#: convert.c:396
+#: convert.c:420
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "bir tamsayı gerekirken küme değeri kullanılmış"
-#: convert.c:448 f/com.c:1073
+#: convert.c:472 f/com.c:1100
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı gereken yerde gösterge değeri kullanılmış"
-#: convert.c:452 f/com.c:1075
+#: convert.c:476 f/com.c:1102
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "karmaşık sayı gereken yerde küme değeri kullanılmış"
-#: convert.c:476
+#: convert.c:500
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
-#: cpperror.c:125
+#: cpperror.c:113
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: cpperror.c:115
msgid "internal error: "
msgstr "iç hata: "
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
+#: cpperror.c:189
+msgid "stdout"
+msgstr "stdÇ"
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
+#: cpperror.c:191 gcc.c:6425
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: cppexp.c:154
-msgid "floating point numbers are not valid in #if"
-msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
+#: cppexp.c:199
+msgid "too many decimal points in number"
+msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
-#: cppexp.c:176
-msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
+#: cppexp.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+msgstr "sekizlik sabit içindeki \"%c\" geçersiz"
-#: cppexp.c:179
-msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+#: cppexp.c:225
+msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+msgstr "C99 onaltılık gerçel sayı sabit kullanımı"
-#: cppexp.c:183
-msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
-msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
+#: cppexp.c:234
+msgid "exponent has no digits"
+msgstr "üs rakam içermiyor"
-#: cppexp.c:186
-msgid "integer constant out of range"
-msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
+#: cppexp.c:241
+msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+msgstr "onaltılık gerçel sabitler bir üs gerektirir"
-#: cppexp.c:192
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
+#: cppexp.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
+msgstr "gerçel sabitin \"%.*s\" soneki geçersiz"
-#: cppexp.c:201
+#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
#, c-format
-msgid "invalid suffix '%.*s' on integer constant"
-msgstr "tamsayı sabitte sonek '%.*s' geçersiz"
+msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+msgstr "geleneksel C \"%.*s\" sonekini kullanmaz"
-#: cppexp.c:234
+#: cppexp.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+msgstr "tamsayı sabitte sonek \"%.*s\" soneki geçersiz"
+
+#: cppexp.c:289
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "ISO C99 long long tamsayı sabitleri yasaklar"
+
+#: cppexp.c:295
+msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+msgstr "sanal sabitler bir GCC genişletmesidir"
+
+#: cppexp.c:383
+msgid "integer constant is too large for its type"
+msgstr "tamsayı sabit, türü için oldukça büyük"
+
+#: cppexp.c:395
+msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+msgstr "tamsayı sabit unsigned olarak oldukça büyük"
+
+#: cppexp.c:482
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "\"defined\" dan sonra ')' eksik"
-#: cppexp.c:240
+#: cppexp.c:489
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "\"defined\" işlemimi bir tanımlayıcı gerektirir"
+msgstr "\"defined\" işleci bir tanımlayıcı gerektirir"
-#: cppexp.c:248
+#: cppexp.c:497
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(C++'da \"%s\" \"%s\" için bir alternatif dizgeciktir)"
-#: cppexp.c:259
+#: cppexp.c:507
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "\"defined\" bu kullanımıyla uyarlanabilir olmayabilir"
-#: cppexp.c:307
-msgid "string constants are not valid in #if"
-msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
+#: cppexp.c:545
+msgid "floating constant in preprocessor expression"
+msgstr "önişlemci ifadesinde gerçel sayı taşması"
-#: cppexp.c:311
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
-
-#: cppexp.c:313
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
+#: cppexp.c:551
+msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+msgstr "önişlemci ifadesinde sanal sayı"
-#: cppexp.c:330
+#: cppexp.c:596
#, c-format
msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
msgstr "ISO C++ #if içinde \"%s\" kullanımına izin vermez"
-#: cppexp.c:341
+#: cppexp.c:604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" tanımlı değil"
-#: cppexp.c:367
+#: cppexp.c:737 cppexp.c:772
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
-msgstr "#if ifadelerinde \"%s\" geçersizdir"
+msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizgeciğinden önceki iki terimli işleç eksik"
-#: cppexp.c:382
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
+#: cppexp.c:756
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in #if"
+msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter '%c'"
-#: cppexp.c:612
-msgid "missing binary operator"
-msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+#: cppexp.c:758
+#, c-format
+msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
+msgstr "#if içinde '\\%03o' karakteri geçersiz"
+
+#: cppexp.c:763
+#, c-format
+msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+msgstr "\"%s\" dizgeciği önişlemci ifadelerinde geçersizdir"
-#: cppexp.c:647
+#: cppexp.c:782
msgid "void expression between '(' and ')'"
msgstr "'(' ve ')' arasında void ifade"
-#: cppexp.c:649
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "`%s' işlemiminin sağ tarafı yok"
+#: cppexp.c:785
+msgid "#if with no expression"
+msgstr "#if ifadesiz"
-#: cppexp.c:661
+#: cppexp.c:787
#, c-format
-msgid "impossible operator '%s'"
-msgstr "işlemimi '%s' imkansız"
-
-#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
+msgid "operator '%s' has no right operand"
+msgstr "`%s' işlecinin sağ tarafı yok"
-#: cppexp.c:771
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "#if'in teriminde virgül"
+#: cppexp.c:813
+msgid " ':' without preceding '?'"
+msgstr "':' den önce '?' yok"
-#: cppexp.c:776
-msgid "syntax error '?' without following ':'"
-msgstr "sözdizimi hatası '?' dan sonra ':' yok"
+#: cppexp.c:840
+msgid "unbalanced stack in #if"
+msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
-#: cppexp.c:779
-msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
-msgstr "sözdizimi hatası ':' den önce '?' yok"
+#: cppexp.c:862
+#, c-format
+msgid "impossible operator '%u'"
+msgstr "işleç '%u' imkansız"
-#: cppexp.c:787
+#: cppexp.c:954
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "ifadede ')' eksik"
-#: cppexp.c:794
+#: cppexp.c:975
+msgid "'?' without following ':'"
+msgstr "'?' dan sonra ':' yok"
+
+#: cppexp.c:985
+msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+msgstr "önişlemci ifadesinde tamsayı taşması"
+
+#: cppexp.c:990
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "ifadede '(' eksik"
-#: cppexp.c:820
+#: cppexp.c:1026
#, c-format
-msgid "missing binary operator before '%s'"
-msgstr "`%s' den önce iki terimli işlemimi eksik"
+msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "\"%s\"in soldaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
-#: cppexp.c:826
+#: cppexp.c:1031
#, c-format
-msgid "operator '%s' has no left operand"
-msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
+msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+msgstr "\"%s\"in sağdaki terimi yükseltgenirken işaret değiştiriyor"
-#: cppexp.c:864
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "#if ifadesinde karşılıksız yığın"
+#: cppexp.c:1414
+msgid "comma operator in operand of #if"
+msgstr "#if'in teriminde virgül"
-#: cppexp.c:867
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if ifadesiz"
+#: cppexp.c:1551
+msgid "division by zero in #if"
+msgstr "#if içinde sıfırla bölme"
-#: cppfiles.c:395
+#: cppfiles.c:411
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: cppfiles.c:426
+#: cppfiles.c:447
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s beklenenden daha kısa"
-#: cppfiles.c:440
+#: cppfiles.c:461
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s bir blok aygıtıdır"
-#: cppfiles.c:566
+#: cppfiles.c:594
#, c-format
msgid "no include path in which to find %s"
msgstr "%s arama yolunda include dosyaları yok"
-#: cppfiles.c:639
+#: cppfiles.c:668
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Çoklu include önlemleri aşağıdakiler için kullanışlı olabilir:\n"
-#: cppfiles.c:1029
+#: cppfiles.c:1014
msgid "absolute file name in remap_filename"
msgstr "remap_filename içinde mutlak dosya ismi"
-#: cppinit.c:230
+#: cppinit.c:224
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
-#: cppinit.c:237
+#: cppinit.c:231
#, c-format
msgid "%s: Not a directory"
msgstr "%s: Bir dizin değil"
-#: cppinit.c:284
+#: cppinit.c:287
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayılıyor\n"
-#: cppinit.c:312
-#, c-format
-msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
+#: cppinit.c:325
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
-#: cppinit.c:316
+#: cppinit.c:891
+msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+msgstr "cppchar_t bir usigned tür olmalı"
+
+#: cppinit.c:895
#, c-format
-msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
-msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
+msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
+msgstr "önişlemci aritmetiği %lu bitlik maksimum genişliğe sahip; hedef için %lu bit gerekiyor"
+
+#: cppinit.c:901
+msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+msgstr "CPP aritmetiği en azından bir hedef int kadar genişlikte olmalı "
+
+#: cppinit.c:904
+msgid "target char is less than 8 bits wide"
+msgstr "hedef char 8bitlik genişlikten küçük"
+
+#: cppinit.c:908
+msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+msgstr "hedef wchar_t hedef char'dan daha dar"
+
+#: cppinit.c:912
+msgid "target int is narrower than target char"
+msgstr "hedef int hedef char'dan daha dar"
-#: cppinit.c:320
-msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
-msgstr "belirtilmş olması gereken bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor"
+#: cppinit.c:916
+msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+msgstr "CPP half-integer'ı CPP character'dan daha dar"
-#: cppinit.c:936
+#: cppinit.c:920
+#, c-format
+msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
+msgstr "Bu konaktaki CPP %lu bitten büyük karakter sabitleriyle çalışamaz, hedef ise %lu bit gerektiriyor"
+
+#: cppinit.c:972
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
-#: cppinit.c:940
+#: cppinit.c:976
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
-#: cppinit.c:943
+#: cppinit.c:979
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Arama listesi sonu.\n"
-#: cppinit.c:1010
+#: cppinit.c:1057
msgid "<built-in>"
msgstr "<yerleşik>"
-#: cppinit.c:1012
+#: cppinit.c:1059
msgid "<command line>"
msgstr "<komut satırı>"
-#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
-msgid "I/O error on output"
-msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
-
#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1156
-#, c-format
-msgid "argument missing after %s"
-msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
-
-#: cppinit.c:1157
+#: cppinit.c:1164
#, c-format
msgid "assertion missing after %s"
msgstr "%s den sonra olumlama eksik"
-#: cppinit.c:1158
+#: cppinit.c:1165
#, c-format
msgid "directory name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dizin ismi eksik"
-#: cppinit.c:1159
+#: cppinit.c:1166
#, c-format
msgid "file name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dosya ismi eksik"
-#: cppinit.c:1160
+#: cppinit.c:1167
#, c-format
msgid "macro name missing after %s"
msgstr "%s den sonra makro ismi eksik"
-#: cppinit.c:1161
+#: cppinit.c:1168
#, c-format
msgid "path name missing after %s"
msgstr "%s den sonra dosya yolu ismi eksik"
-#: cppinit.c:1162
-#, c-format
-msgid "number missing after %s"
-msgstr "%s den sonra sayı eksik"
-
-#: cppinit.c:1163
-#, c-format
-msgid "target missing after %s"
-msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
-
-#: cppinit.c:1351
-#, c-format
-msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
-msgstr "dosya sayısı çok fazla. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
-
-#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
-
-#: cppinit.c:1653
+#: cppinit.c:1353
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
-#: cppinit.c:1794
-#, c-format
-msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
-msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
-
-#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
-msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
-msgstr "ek olarak ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
-
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1896
-msgid ""
-"Switches:\n"
-" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
-" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
-" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-" -include DOSYA Diğer dosyalardan önce DOSYA içeriği içerilir\n"
-" -imacros DOSYA DOSYAdaki makrolar kabul edilir\n"
-" -iprefix DOSYAYOLU Aşağıdaki iki seçenek için önek olarak DOSYAYOLU\n"
-" -iwithprefix DİZİN Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-" -iwithprefixbefore DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-" -isystem DİZİN Sistem include dosya yolunun başına DİZİN eklenir\n"
-
-#: cppinit.c:1905
-msgid ""
-" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
-" -nostdinc Do not search system include directories\n"
-" (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
-" -o <file> Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -idirafter DİZİN Sistem include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-" -I DİZİN Ana include dosya yolunun sonuna DİZİN eklenir\n"
-" -I- İnceden inceye include dosya yolu denetimi;\n"
-" Daha fazla bilgi için belgelere bakınız\n"
-" -nostdinc Sistem include dizinleri için arama yapılmaz\n"
-" (-isystem ile belirtilen dizinler kullanılacak)\n"
-" -nostdinc++ C++ için sistem include dizinleri araması yapılmaz\n"
-" -o DOSYA Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-
-#: cppinit.c:1914
-msgid ""
-" -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
-" -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
-" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
-" -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
-" -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
-msgstr ""
-" -pedantic ISO C gereksinimlerine bağlı tüm uyarılar verilir\n"
-" -pedantic-errors -pedantic uyarıları hata olarak verilir\n"
-" -trigraphs ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
-" -lang-c Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
-" -lang-c89 Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
-
-#: cppinit.c:1921
-msgid ""
-" -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
-" -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
-" -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
-" -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
-msgstr ""
-" -lang-c++ Girdi kaynakları C++'da değerlendirilir\n"
-" -lang-objc Girdi kaynakları ObjectiveC'de değerlendirilir\n"
-" -lang-objc++ Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
-" -lang-asm Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
-
-#: cppinit.c:1927
-msgid ""
-" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999\n"
-" -+ Allow parsing of C++ style features\n"
-" -w Inhibit warning messages\n"
-" -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
-" -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
-" -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-" -std=<std ismi> Aşağıdaki uyum standartlarından biri belirtilir:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999\n"
-" -+ C++ tarzı özelliklerin ayrıştırılabilmesini sağlar\n"
-" -w Uyarı iletileri engellenir\n"
-" -Wtrigraphs Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir\n"
-" -Wno-trigraphs Üçlü harfler hakkında uyarı verilmez\n"
-" -Wcomment{s} İç içe açıklamalar için uyarı verilir\n"
-
-#: cppinit.c:1937
-msgid ""
-" -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
-" -Wtraditional Warn about features not present in traditional C\n"
-" -Wno-traditional Do not warn about traditional C\n"
-" -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-" -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
-" -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-" -Wno-comment{s} Açıklamalar hakkında uyarı verilmez\n"
-" -Wtraditional Geleneksel C'de bulunmayan özellikler için uyarır\n"
-" -Wno-traditional Geleneksel C hakkında uyarı verilmez\n"
-" -Wundef undef'li bir makro #if ile atanmışsa uyarır\n"
-" -Wno-undef undef'li makrolar hakkında uyarı verilmez\n"
-" -Wimport #import yönergesi kullanımı hakkında uyarır\n"
-
-#: cppinit.c:1945
-msgid ""
-" -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
-" -Werror Treat all warnings as errors\n"
-" -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
-" -Wsystem-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
-" -Wno-system-headers Suppress warnings from system headers\n"
-" -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
-msgstr ""
-" -Wno-import #import kullanımı hakkıda uyarı verilmez\n"
-" -Werror Tüm uyarılar hata olarak değerlendirilir\n"
-" -Wno-error Uyarılar hata olarak değerlendirilmez\n"
-" -Wsystem-headers Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
-" verilir\n"
-" -Wno-system-headers Sistem başlık dosyalarından kaynaklanan uyarılar\n"
-" engellenir\n"
-" -Wall Tüm önişlemci uyarıları verilir\n"
-
-#: cppinit.c:1953
-msgid ""
-" -M Generate make dependencies\n"
-" -MM As -M, but ignore system header files\n"
-" -MD Generate make dependencies and compile\n"
-" -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
-" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
-" -MG Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-" -M make bağımlılıkları üretilir\n"
-" -MM sistem başlık dosyaları yoksayılarak -M uygulanır\n"
-" -MD make bağımlılıkları üretilir ve derleme yapılır\n"
-" -MMD sistem başlık dosyaları yoksayılarak -MD uygulanır\n"
-" -MF DOSYA Bağımlılıklar DOSYAya yazılır\n"
-" -MG Eksik başlık dosyası üretilen dosyalar olarak\n"
-" değerlendirilir\n"
-
-#: cppinit.c:1961
-msgid ""
-" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
-" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
-" -MT <target> Add an unquoted target\n"
-msgstr ""
-" -MP Tüm başlık dosyaları için sahte hedefler üretilir\n"
-" -MQ HEDEF Bir MAKE-tırnaklı HEDEF eklenir\n"
-" -MT HEDEF Bir MAKE-tırnaksız HEDEF eklenir\n"
-
-#: cppinit.c:1966
-msgid ""
-" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
-" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
-" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
-" -U<macro> Undefine <macro> \n"
-" -v Display the version number\n"
-msgstr ""
-" -D<makro> Değeri '1' dizgesi olan bir <makro> atanır\n"
-" -D<makro>=<değer> Değeri <değer> olan bir <makro> atanır\n"
-" -A<soru>=<cevap> <soru> ya <cevap> olumlanır\n"
-" -A-<soru>=<cevap> <soru> <cevap> etkisiz kılınır\n"
-" -U<makro> <macro> undef yapılır \n"
-" -v Sürüm numarası gösterilir\n"
-
-#: cppinit.c:1974
-msgid ""
-" -H Print the name of header files as they are used\n"
-" -C Do not discard comments\n"
-" -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
-" -dD Preserve macro definitions in output\n"
-" -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
-" -dI Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-" -H Kullanılan başlık dosyası isimlerini gösterir\n"
-" -C Açıklamalar iptal edilmez\n"
-" -dM Sonuçta etkin olan makro tanımlarını listeler\n"
-" -dD Çıktıda makro tanımlarıda içerilir\n"
-" -dN -dD gibi ancak sadece isimler dışında\n"
-" -dI Çıktıda #include yönergeleri içerilir\n"
-
-#: cppinit.c:1982
-msgid ""
-" -fpreprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
-" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
-" -P Do not generate #line directives\n"
-" -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
-" -remap Remap file names when including files\n"
-" --version Display version information\n"
-" -h or --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -fpreprocessed Girdi dosyası önişlenmiş olarak değerlendirilir\n"
-" -ftabstop=SAYI Sütunlu raporlamada sekme uzunluğu\n"
-" -P #line yönergeleri üretilmez\n"
-" -$ Tanımlayıcılarda '$' kullanımı engellenir\n"
-" -remap Dosyalar içerilirken dosya adları yeniden eşlenir\n"
-" --version Sürüm bilgileri gösterilir\n"
-" -h ya da --help Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-
-#: cpplex.c:154
+#: cpplex.c:149
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "??%c üçlü harfi %c olarak dönüştürüldü"
-#: cpplex.c:162
+#: cpplex.c:157
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored"
msgstr "??%c üçlü harfi yoksayıldı"
-#: cpplex.c:218
+#: cpplex.c:214
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "boşlukla ayrılmış tersbölü ve satırsonu karakterleri"
-#: cpplex.c:224
+#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "dosya sonunda tersbölü ve satırsonu"
-#: cpplex.c:290
+#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "açıklama içinde \"/*\" "
-#: cpplex.c:373
+#: cpplex.c:395
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "null karakter(ler) yoksayıldı"
-#: cpplex.c:380
+#: cpplex.c:402
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "önişlemci yönergesi içinde %s"
-#: cpplex.c:447
+#: cpplex.c:475
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "zehirli \"%s\" kullanılmaya çalışılıyor"
-#: cpplex.c:455
+#: cpplex.c:483
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ sadece argümanlarının sayısı değişebilen bir C99 makrosunun genişleme alanında görünebilir"
-#: cpplex.c:508
-msgid "'$' character(s) in identifier"
-msgstr "tanımlayıcı içinde '$' karakter(ler)i"
+#: cpplex.c:555
+msgid "'$' character(s) in identifier or number"
+msgstr "belirteç ya da sayı içinde '$' karakter(ler)i"
-#: cpplex.c:589
+#: cpplex.c:698
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
-#: cpplex.c:594
-msgid "possible start of unterminated string literal"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge sabitin olası başlangıcı"
-
-#: cpplex.c:689
-msgid "multi-line string literals are deprecated"
-msgstr "çok satırlı dizge sabitlerin modası geçti"
-
-#: cpplex.c:712
+#: cpplex.c:711
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "null karakter(ler) sabit içinde saklanmış"
-#: cpplex.c:914
+#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
msgid "no newline at end of file"
msgstr "dosyanın sonunda satırsonu karakteri yok"
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
+#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
msgid "unterminated comment"
msgstr "sonlandırılmamış açıklama"
-#: cpplex.c:1045
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C89"
-msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C89'da izin verilmez"
+#: cpplex.c:1103
+msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+msgstr "C++ tarzı açıklamalara ISO C90'da izin verilmez"
-#: cpplex.c:1047
+#: cpplex.c:1105
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(her girdi dosyasında sadece bir kere raporlanacaktır)"
-#: cpplex.c:1052
+#: cpplex.c:1110
msgid "multi-line comment"
msgstr "çok satırlı açıklama"
-#: cpplex.c:1367
+#: cpplex.c:1425
#, c-format
msgid "unknown string token %s\n"
msgstr "dizge dizgeciği %s bilinmiyor\n"
-#: cpplex.c:1379
+#: cpplex.c:1438
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "dizgecik %s okunabilir değil"
-#: cpplex.c:1635
+#: cpplex.c:1695
#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
-msgstr "`\\%c'nin anlamı -traditional ile değişir"
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "`\\%c'nin anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: cpplex.c:1641
+#: cpplex.c:1701
msgid "incomplete universal-character-name"
msgstr "evrensel karakter ismi tamamlanmamış"
-#: cpplex.c:1655
+#: cpplex.c:1715
#, c-format
msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
msgstr "evrensel karakter isminde '%c' bir onaltılık rakam değil"
-#: cpplex.c:1663
+#: cpplex.c:1723
msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
msgstr "EBCDIC hedefte evrensel karakter ismi"
-#: cpplex.c:1677
+#: cpplex.c:1737
msgid "universal-character-name out of range"
msgstr "evrensel karakter ismi kapsam dışı"
-#: cpplex.c:1722
-msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+#: cpplex.c:1791
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "`\\a'nın anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: cpplex.c:1729
+#: cpplex.c:1798
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
-#: cpplex.c:1739
-msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+#: cpplex.c:1809
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "'\\x'in anlamı geleneksel C'de farklıdır"
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
+#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x izleyen onaltılık rakamlar olmaksızın kullanılmış"
-#: cpplex.c:1762
+#: cpplex.c:1833
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "onaltılık önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: cpplex.c:1786
+#: cpplex.c:1858
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "sekizlik önceleme dizgesi kapsamdışı"
-#: cpplex.c:1801
+#: cpplex.c:1874
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi '\\%c'"
-#: cpplex.c:1803
+#: cpplex.c:1877
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi: '\\%03o'"
-#: cpplex.c:1807
-msgid "escape sequence out of range for character"
-msgstr "önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+#: cpplex.c:1882
+msgid "escape sequence out of range for its type"
+msgstr "önceleme dizgesi türü için kapsam dışı"
-#: cpplex.c:1904
+#: cpplex.c:1973
msgid "empty character constant"
msgstr "karakter sabit boş"
-#: cpplex.c:1908
-msgid "character constant too long"
-msgstr "karakter sabit çok uzun"
+#: cpplex.c:1983
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "karakter sabiti, türü için çok uzun"
-#: cpplex.c:1911
+#: cpplex.c:1986
msgid "multi-character character constant"
msgstr "çoklu-karakter karakter sabiti"
-#: cpplib.c:228
+#: cpplib.c:225
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler"
-#: cpplib.c:281
+#: cpplib.c:315
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır"
-#: cpplib.c:292
+#: cpplib.c:327
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır"
-#: cpplib.c:295
+#: cpplib.c:330
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır"
-#: cpplib.c:299
+#: cpplib.c:334
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir"
-#: cpplib.c:333
+#: cpplib.c:358
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil"
+
+#: cpplib.c:378
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir"
-#: cpplib.c:382
+#: cpplib.c:428
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz"
-#: cpplib.c:437
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
+#: cpplib.c:500
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
-#: cpplib.c:441
+#: cpplib.c:506
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "\"%s\" C++'da bir işlemimi olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
+msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz"
+
+#: cpplib.c:509
+#, c-format
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş"
-#: cpplib.c:444
+#: cpplib.c:512
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı"
-#: cpplib.c:455
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"%s\" bir makro ismi olarak kullanılamaz"
-
-#: cpplib.c:493
+#: cpplib.c:552
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "tanımsız yapılan \"%s\""
-#: cpplib.c:536
+#: cpplib.c:598
msgid "missing terminating > character"
msgstr "sonlandıran > karakteri eksik"
-#: cpplib.c:574
+#: cpplib.c:637
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir"
-#: cpplib.c:585
+#: cpplib.c:648
#, c-format
msgid "empty file name in #%s"
msgstr "#%s deyimindeki dosya ismi boş"
-#: cpplib.c:604
+#: cpplib.c:667
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next"
-#: cpplib.c:611
+#: cpplib.c:674
msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
msgstr "#import artık kullanılmıyor, yerine başlık dosyası içinde #ifndef sarmalaması kullanın"
-#: cpplib.c:619
+#: cpplib.c:682
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include iç içeliği çok derin"
-#: cpplib.c:677
+#: cpplib.c:739
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği"
-#: cpplib.c:759
+#: cpplib.c:814
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: cpplib.c:765
+#: cpplib.c:820
msgid "line number out of range"
msgstr "satır numarası kapsam dışı"
-#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
+#: cpplib.c:831 cpplib.c:902
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil"
-#: cpplib.c:811
+#: cpplib.c:866
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil"
-#: cpplib.c:916
+#: cpplib.c:973
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "geçersiz #ident yönergesi"
-#: cpplib.c:1004
+#: cpplib.c:1061
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor"
-#: cpplib.c:1007
+#: cpplib.c:1064
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı"
-#: cpplib.c:1009
+#: cpplib.c:1067
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı"
-#: cpplib.c:1084
+#: cpplib.c:1141
msgid "#pragma once is obsolete"
msgstr "#pragma once eskidi"
-#: cpplib.c:1087
+#: cpplib.c:1144
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "main dosyasında '#pragma once'"
-#: cpplib.c:1111
+#: cpplib.c:1168
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi"
-#: cpplib.c:1120
+#: cpplib.c:1177
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\""
-#: cpplib.c:1140
+#: cpplib.c:1199
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı"
-#: cpplib.c:1165
+#: cpplib.c:1224
#, c-format
msgid "cannot find source %s"
msgstr "kaynak %s bulunamıyor"
-#: cpplib.c:1169
+#: cpplib.c:1228
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "mevcut dosya %s den daha eski"
-#: cpplib.c:1244
+#: cpplib.c:1344
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır"
-#: cpplib.c:1343
+#: cpplib.c:1427
msgid "#else without #if"
msgstr "#if siz #else"
-#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
+#: cpplib.c:1432
msgid "#else after #else"
msgstr "#else den sonra #else"
-#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
+#: cpplib.c:1434 cpplib.c:1468
msgid "the conditional began here"
msgstr "koşullu ifade buradan başladı"
-#: cpplib.c:1377
+#: cpplib.c:1461
msgid "#elif without #if"
msgstr "#if siz #elif "
-#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
+#: cpplib.c:1466
msgid "#elif after #else"
msgstr "#else den sonra #elif"
-#: cpplib.c:1413
+#: cpplib.c:1497
msgid "#endif without #if"
msgstr "#if siz #endif"
-#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
+#: cpplib.c:1580
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik"
-#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
+#: cpplib.c:1595
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik"
-#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
+#: cpplib.c:1615
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "dayanakların cevabı boş"
-#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
+#: cpplib.c:1645
msgid "assertion without predicate"
msgstr "dayanaksız olumlama"
-#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
+#: cpplib.c:1647
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı"
-#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
+#: cpplib.c:1736
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış"
-#: cpplib.c:1875
+#: cpplib.c:1966
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "sonlandırılmamış #%s"
-#: cppmacro.c:145
+#: cppmacro.c:94
+#, c-format
+msgid "macro \"%s\" is not used"
+msgstr "makro \"%s\" kullanılmamış"
+
+#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "geçersiz yerleşik makro \"%s\""
-#: cppmacro.c:346
+#: cppmacro.c:234
+msgid "could not determine date and time"
+msgstr "tarih ve saat saptanamadı"
+
+#: cppmacro.c:407
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "geçersiz dizge sabit, son '\\' yoksayılıyor"
-#: cppmacro.c:438
+#: cppmacro.c:504
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "\"%s\" ve \"%s\" geçişi geçerli bir önişlem dizgeciği vermez"
-#: cppmacro.c:564
-msgid "directives may not be used inside a macro argument"
-msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
-
-#: cppmacro.c:576
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
-
-#: cppmacro.c:593
+#: cppmacro.c:546
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C kalan argümanların kullanılmış olmasını gerektirir"
-#: cppmacro.c:598
+#: cppmacro.c:551
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "makro \"%s\" %u argüman gerektiriyor ama sadece %u argüman verilmiş"
-#: cppmacro.c:609
+#: cppmacro.c:556
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" için %u argüman verilmiş ama tam %u argüman alıyor"
-#: cppmacro.c:692
+#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774
+#, c-format
+msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+msgstr "sonlandırılmamış argüman listesi çağıran makro \"%s\""
+
+#: cppmacro.c:776
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "işlev benzeri makro \"%s\" geleneksel C'de argümanlarla kullanılmalıdır"
-#: cppmacro.c:1188
+#: cppmacro.c:1312
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "yinelenmiş makro parametresi \"%s\""
-#: cppmacro.c:1216
+#: cppmacro.c:1349
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" makro parametre listesinde görünmeyebilir"
-#: cppmacro.c:1223
+#: cppmacro.c:1357
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "makro parametreleri virgüllerle ayrılmış olmalı"
-#: cppmacro.c:1240
+#: cppmacro.c:1374
msgid "parameter name missing"
msgstr "parametre ismi eksik"
-#: cppmacro.c:1254
+#: cppmacro.c:1389
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "argümanlarının sayısı değişebilen anonim makrolar C99 da tanıtıldı"
-#: cppmacro.c:1257
+#: cppmacro.c:1393
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C argümanlarının sayısı değişebilen isimli makrolara izin vermez"
-#: cppmacro.c:1266
+#: cppmacro.c:1402
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "makro parametre listesinde ')' eksik"
-#: cppmacro.c:1344
+#: cppmacro.c:1470
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C makro isminden sonra boşluk gerektirir"
-#: cppmacro.c:1374
+#: cppmacro.c:1498
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' işaretinden sonra bir makro parametresi yok"
-#: cppmacro.c:1394
+#: cppmacro.c:1517
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' bir makronun her iki ucunda da görünemez"
-#: cppmacro.c:1430
+#: cppmacro.c:1599
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" yeniden tanımlanmış"
-#: cppmacro.c:1434
+#: cppmacro.c:1604
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "bu önceki tanımlamanın yeri"
-#: cppmacro.c:1498
+#: cppmacro.c:1655
#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
-msgstr "makro argümanı \"%s\" gelenekel C'de dizgelem olmalıydı"
+msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+msgstr "makro argümanı \"%s\" geleneksel C'de dizgelenmiş olmalıydı"
-#: cppmacro.c:1522
+#: cppmacro.c:1680
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "cpp_macro_definition içindeki isimli yapı türü %d geçersiz"
-#: cppmain.c:121
-#, c-format
-msgid "invalid option %s"
-msgstr "geçersiz %s seçeneği"
-
-#: cppspec.c:131
+#: cppspec.c:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
-#: cppspec.c:155
+#: cppspec.c:133
msgid "too many input files"
msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
-#: cse.c:7112
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
-
-#: diagnostic.c:784
+#: cpptrad.c:841
#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: uyarı: "
+msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+msgstr "makro \"%s\" genişletilirken iç içelik saptandı"
-#: diagnostic.c:791
+#: cse.c:7187
#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: uyarı: "
+msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+msgstr ";; %d den %d ye kadar, %d kümelik blok işleniyor.\n"
-#: diagnostic.c:871
+#: diagnostic.c:700
msgid "((anonymous))"
msgstr "((anonim))"
-#: diagnostic.c:941
+#: diagnostic.c:914
#, c-format
msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
msgstr "%s: uyarılar hata olarak ele alınıyor\n"
-#: diagnostic.c:978
+#: diagnostic.c:949
#, c-format
msgid "%s: %s: "
msgstr "%s: %s: "
-#: diagnostic.c:1057
-msgid "sorry, not implemented: "
-msgstr "daha kodlanmadı: "
-
-#: diagnostic.c:1076
+#: diagnostic.c:1040
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: diagnostic.c:1078
+#: diagnostic.c:1042
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: diagnostic.c:1102
+#: diagnostic.c:1064
msgid "At top level:"
msgstr "Üst düzeyde:"
-#: diagnostic.c:1107
+#: diagnostic.c:1069
#, c-format
msgid "In member function `%s':"
msgstr "Üye işlev `%s':"
-#: diagnostic.c:1111
+#: diagnostic.c:1073
#, c-format
msgid "In function `%s':"
msgstr "`%s' işlevinde:"
-#: diagnostic.c:1195
+#: diagnostic.c:1161
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
-#: diagnostic.c:1227
+#: diagnostic.c:1179
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
-#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
+#: diagnostic.c:1194 diagnostic.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
@@ -4867,23 +4966,23 @@ msgstr ""
"ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
"İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
-#: diagnostic.c:1390
+#: diagnostic.c:1300
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
-#: diagnostic.c:1452
+#: diagnostic.c:1362
#, c-format
-msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
-msgstr "%2$s:%3$d. satırındaki %1$s işlevinde derleyici iç hatası"
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde"
-#: diagnostic.c:1497
+#: diagnostic.c:1383
#, c-format
msgid "In file included from %s:%d"
msgstr ""
"Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
"\t\t%s:%d"
-#: diagnostic.c:1500
+#: diagnostic.c:1386
#, c-format
msgid ""
",\n"
@@ -4892,52 +4991,61 @@ msgstr ""
",\n"
"\t\t%s:%d"
-#: diagnostic.c:1501
+#: diagnostic.c:1387
msgid ":\n"
msgstr ". satırında:\n"
-#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
+#: diagnostic.c:1431 diagnostic.c:1448
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "`%s' yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgstr "`%s' eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-#: diagnostic.c:1554
+#: diagnostic.c:1451
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "`%s' yakında kaldırılacak"
+msgstr "`%s' eski kullanım"
-#: diagnostic.c:1557
+#: diagnostic.c:1454
#, c-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "tür yakında kaldırılacak (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
+msgstr "tür eski kullanım (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
-#: diagnostic.c:1560
+#: diagnostic.c:1457
msgid "type is deprecated"
-msgstr "tür yakında kaldırılacak"
+msgstr "tür eski kullanım"
+
+#: dominance.c:728
+#, c-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d nin önceli %d olmalı, %d değil"
-#: dwarf2out.c:3056
+#: dwarf2out.c:3126
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazılmadı\n"
-#: dwarfout.c:2089
+#: dwarfout.c:2066
#, c-format
-msgid "internal regno botch: regno = %d\n"
-msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: regno = %d\n"
+msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
+msgstr "iç yazmaç numarası beceriksizce: `%s' regno içeriyor = %d\n"
-#: dwarfout.c:6291
+#: dwarfout.c:6181
+msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
+msgstr "DWARF1 hata ayıklama biçemi artık desteklenmeyecek"
+
+#: dwarfout.c:6278
msgid "can't get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamıyor"
-#: emit-rtl.c:1098
+#: emit-rtl.c:1155
msgid "can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "donanım yazmacındaki karmaşık değerin gerçek kısmına erişilemez"
-#: emit-rtl.c:1120
+#: emit-rtl.c:1177
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "donanım yazmacında karmaşık değerin sanal kısmına erişilemez"
-#: emit-rtl.c:3271
+#: emit-rtl.c:3399
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
@@ -4946,93 +5054,100 @@ msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış"
-#: except.c:382
+#: except.c:375
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
-#: except.c:3235
+#: except.c:3000
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr "`__builtin_eh_return_regno' argümanı sabit olmalı"
-#: except.c:3346 except.c:3368
+#: except.c:3121 except.c:3143
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
-#: explow.c:1369
+#: explow.c:1408
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "bu hedefte yığın sınırları desteklenmiyor"
-#: expr.c:2948
+#: expr.c:3334
msgid "function using short complex types cannot be inline"
msgstr "short karmaşık türler kullanılan işlevler özümlenemez"
-#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
+#: expr.c:6251 expr.c:6260 expr.c:6269 expr.c:6274 expr.c:6583 expr.c:6599
msgid "unsupported wide integer operation"
msgstr "desteklenmeyen uzun tamsayı işlemi"
-#: expr.c:6185
+#: expr.c:6648
#, c-format
msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
msgstr "önceki parametrelerin uzunluğu `%s' bağımlı"
-#: expr.c:6531
+#: expr.c:6981
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "block_exit_expr'de değer döndü"
-#: final.c:1209
+#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
+#: expr.c:9172
+msgid "cannot take the address of an unaligned member"
+msgstr "hizalanmamış bir üyenin adresi alınamaz"
+
+#: final.c:1342
msgid "negative insn length"
msgstr "negatif komut uzunluğu"
-#: final.c:2628
+#: final.c:2793
msgid "could not split insn"
msgstr "komut çatallanamadı"
-#: final.c:2976
+#: final.c:3141
msgid "invalid `asm': "
msgstr "geçersiz `asm': "
-#: final.c:3160
+#: final.c:3328
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
-#: final.c:3177 final.c:3189
+#: final.c:3345 final.c:3357
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
-#: final.c:3233
+#: final.c:3401
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
-#: final.c:3236 final.c:3275
+#: final.c:3404 final.c:3443
msgid "operand number out of range"
msgstr "terim numarası kapsamdışı"
-#: final.c:3294
+#: final.c:3462
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%% kodu geçersiz"
-#: final.c:3325
+#: final.c:3493
#, c-format
msgid "`%%l' operand isn't a label"
msgstr "`%%l' terimi bir etiket değil"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
+#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6253
+#: config/pdp11/pdp11.c:1573
msgid "floating constant misused"
msgstr "gerçel sayı sabitler desteklenmiyor"
-#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
+#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6331
+#: config/pdp11/pdp11.c:1620
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "veri öğesi olarak ifade geçersiz"
-#: flow.c:354
+#: flow.c:352
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgstr "işlev `noreturn' özniteliği için olası aday olmalı"
-#: flow.c:359
+#: flow.c:357
msgid "`noreturn' function does return"
msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
@@ -5040,82 +5155,86 @@ msgstr "`noreturn' işlev dönüyor"
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "denetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
-#: flow.c:1600
+#: flow.c:1639
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Önsöz/sonsöz komutlarını silmeye çalışır"
-#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
+#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
-#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
+#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
-#: fold-const.c:4338
+#: fold-const.c:3901
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "eşleşmeyenlerin eşitsizlik testlerininin `or' sonucu daima 1 dir"
-#: fold-const.c:4343
+#: fold-const.c:3906
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "bağdaşmayanların eşitlik testlerinin `and' sonucu daima 0 dır"
-#: function.c:906 varasm.c:1530
+#: function.c:884 varasm.c:1503
#, c-format
msgid "size of variable `%s' is too large"
msgstr "`%s' değişkeni çok geniş"
-#: function.c:5445
+#: function.c:3770
+msgid "impossible constraint in `asm'"
+msgstr "`asm' içindeki koşul mümkün değil"
+
+#: function.c:5525
#, c-format
msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
msgstr "`%s' bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
-#: function.c:5452
+#: function.c:5532
#, c-format
msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "değişken `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
-#: function.c:5471
+#: function.c:5551
#, c-format
msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "argüman `%s' `longjmp' ya da `vfork' tarafından taşırılmış olmalı"
-#: function.c:6337
+#: function.c:6418
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
-#: function.c:6856
+#: function.c:6923
#, c-format
msgid "unused parameter `%s'"
msgstr "parametre `%s' kullanılmamış"
-#: gcc.c:1102
+#: gcc.c:1107
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "belirsiz kısaltma %s"
-#: gcc.c:1129
+#: gcc.c:1134
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
msgstr "tamamlanmamış `%s' seçeneği"
-#: gcc.c:1140
+#: gcc.c:1145
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
msgstr "`%s' seçeneğinin argümanı eksik"
-#: gcc.c:1153
+#: gcc.c:1158
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
msgstr "`%s' seçeneğinde fazladan argüman"
-#: gcc.c:1460
+#: gcc.c:1486
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
-#: gcc.c:1634
+#: gcc.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -5124,37 +5243,42 @@ msgstr ""
"Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
"\n"
-#: gcc.c:1732
+#: gcc.c:1771
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
-#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
+#: gcc.c:1869 gcc.c:1888
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-#: gcc.c:1857
+#: gcc.c:1896
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "özellik dosyası %s bulunamadı\n"
-#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
+#: gcc.c:1913 gcc.c:1921 gcc.c:1930 gcc.c:1939
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
-#: gcc.c:1908
+#: gcc.c:1948
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
-#: gcc.c:1915
+#: gcc.c:1955
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
+
+#: gcc.c:1960
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
-#: gcc.c:1917
+#: gcc.c:1962
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
@@ -5163,25 +5287,25 @@ msgstr ""
"özellik '%s'\n"
"\n"
-#: gcc.c:1930
+#: gcc.c:1975
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
-#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
+#: gcc.c:1986 gcc.c:1999
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "%ld. karakterden sonra özellikler dosyası bozuk"
-#: gcc.c:2008
+#: gcc.c:2053
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "özellik dosyası birleştirilecek özellik içermiyor"
-#: gcc.c:2720
+#: gcc.c:2551
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe desteklenmiyor"
-#: gcc.c:2774
+#: gcc.c:2606
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
@@ -5189,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haydi!? (e / h) "
-#: gcc.c:2873
+#: gcc.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5200,69 +5324,69 @@ msgstr ""
"Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
"İşlemler için %s adresine bakın."
-#: gcc.c:2891
+#: gcc.c:2750
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:3024
+#: gcc.c:2880
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-#: gcc.c:3025
+#: gcc.c:2881
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
-#: gcc.c:3027
+#: gcc.c:2883
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes Bir safhada en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
-#: gcc.c:3028
+#: gcc.c:2884
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: gcc.c:3029
+#: gcc.c:2885
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3031
+#: gcc.c:2887
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Ast süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
-#: gcc.c:3032
+#: gcc.c:2888
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik spec dizgelerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:2889
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:2890
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
-#: gcc.c:3035
+#: gcc.c:2891
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gösterir\n"
-#: gcc.c:3036
+#: gcc.c:2892
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyiciyle eşleşen kitaplığın ismini gösterir\n"
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:2893
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:2894
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:2895
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:2896
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
@@ -5270,93 +5394,99 @@ msgstr ""
" -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama dizinleri\n"
" arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:2899
+msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory İS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
+
+#: gcc.c:2900
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr " -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye gönderir\n"
+msgstr ""
+" -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
+" gönderir\n"
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:2901
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:2902
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
-#: gcc.c:3046
+#: gcc.c:2903
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <arg> Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
-#: gcc.c:3047
+#: gcc.c:2904
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:2905
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:2906
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time Alt işlemlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:2907
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<dosya> Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:2908
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr ""
" -std=<standart> Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
" varsayılır\n"
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:2909
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:2910
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <makina> gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:2911
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <sürüm> gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:2912
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:2913
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### -v gibi ama tırnaklı ve virgüllü seçenekler kullanılmaz\n"
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:2914
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:2915
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:2916
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:2917
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n"
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:2918
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
-" Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
+" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
" -x <dil> Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
" c c++ assembler none\n"
-" 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından saptanacağı\n"
-" öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
+" 'none' dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
+" saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
-#: gcc.c:3068
+#: gcc.c:2925
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5372,17 +5502,27 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
+#: gcc.c:3060
+#, c-format
+msgid "`-%c' option must have argument"
+msgstr "`-%c' seçeneğinde argüman eksik"
+
+#: gcc.c:3082
+#, c-format
+msgid "couldn't run `%s': %s"
+msgstr "`%s' çalıştırılamadı: %s"
+
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3348
+#: gcc.c:3259
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
-#: gcc.c:3349
-msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: gcc.c:3260
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcc.c:3351 gcov.c:320
+#: gcc.c:3262 gcov.c:364
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5392,69 +5532,62 @@ msgstr ""
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-#: gcc.c:3450
+#: gcc.c:3363
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "`-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3458
+#: gcc.c:3371
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "`-l' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3475
+#: gcc.c:3388
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "`-specs' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3490
+#: gcc.c:3403
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "`-specs=' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3521
-msgid "argument to `-b' is missing"
-msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
+#: gcc.c:3433
+#, c-format
+msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "`-%c' komut satırının başında olmalı"
-#: gcc.c:3536
+#: gcc.c:3442
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "`-B' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3606
-msgid "argument to `-V' is missing"
-msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
-
-#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
-msgid "invalid version number format"
-msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
-
-#: gcc.c:3752
+#: gcc.c:3615
msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
msgstr "-o çoklu derlemeler, -c ya da -S ile kullanılamaz"
-#: gcc.c:3923
+#: gcc.c:3788
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "Uyarı: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-#: gcc.c:3927
+#: gcc.c:3792
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "Uyarı: -time belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
-#: gcc.c:3939
+#: gcc.c:3804
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "`-x' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:3967
+#: gcc.c:3832
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "`-%s' için argüman belirtilmemiş"
-#: gcc.c:4028
+#: gcc.c:3893
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "Uyarı: son girdi dosyasından sonraki `-x %s' etkisiz"
-#: gcc.c:4327
+#: gcc.c:4238
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "özellik geçersiz! cc'de yazılım hatası."
-#: gcc.c:4476
+#: gcc.c:4392
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -5462,51 +5595,74 @@ msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5029
+#: gcc.c:4952
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "özellik aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
-#: gcc.c:5038
+#: gcc.c:4961
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işlemimi artık kullanılmıyor"
+msgstr "Uyarı: spec'lerde %%[ işleci artık kullanılmıyor"
-#: gcc.c:5056
+#: gcc.c:4979
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
-#: gcc.c:5181
+#: gcc.c:5104
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "Özellik aksaması: özellik seçeneği '%c' anlaşılamadı"
-#: gcc.c:5291
+#: gcc.c:5185
+#, c-format
+msgid "unknown spec function `%s'"
+msgstr "bilinmeyen `%s' spec işlevi"
+
+#: gcc.c:5204
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function `%s'"
+msgstr "`%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
+
+#: gcc.c:5253
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
+
+#. )
+#: gcc.c:5256
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
+
+#: gcc.c:5275
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "belirtim işlevi argümanları bozuk"
+
+#: gcc.c:5383
msgid "mismatched braces in specs"
msgstr "özellikler içinde eşleşmeyen parantezler"
-#: gcc.c:5969
+#: gcc.c:6078
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "`-%s' seçeneği bilinmiyor"
-#: gcc.c:5975
+#: gcc.c:6084
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "kurulum: %s%s\n"
-#: gcc.c:5976
+#: gcc.c:6085
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programlar: %s\n"
-#: gcc.c:5977
+#: gcc.c:6086
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "kitaplıklar: %s\n"
-#: gcc.c:6025
+#: gcc.c:6143
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5514,56 +5670,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata raporlama işlemleri için:\n"
-#: gcc.c:6041
+#: gcc.c:6159
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
-#: gcc.c:6055
+#: gcc.c:6173
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Kanallama modeli: %s\n"
-#: gcc.c:6066
+#: gcc.c:6184
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "gcc %s sürümü\n"
-#: gcc.c:6068
+#: gcc.c:6186
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
-#: gcc.c:6076
+#: gcc.c:6194
msgid "no input files"
msgstr "girdi dosyası yok"
-#: gcc.c:6114
+#: gcc.c:6232
#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu değil"
-#: gcc.c:6189
+#: gcc.c:6307
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: birleştirme yapılmadığından birleştirici girdi dosyası kullanılmadı"
-#: gcc.c:6232
+#: gcc.c:6350
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "dil %s tanınmıyor"
-#: gcc.c:6335
+#: gcc.c:6453
msgid "internal gcc abort"
msgstr "dahili gcc çıkışı"
-#: gcov.c:282
+#: gcov.c:325
msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Dahili gcov çıkışı.\n"
-#: gcov.c:295
+#: gcov.c:338
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
"\n"
@@ -5571,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
"\n"
-#: gcov.c:296
+#: gcov.c:339
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
@@ -5579,29 +5735,29 @@ msgstr ""
"Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
"\n"
-#: gcov.c:297
+#: gcov.c:340
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
-#: gcov.c:298
+#: gcov.c:341
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: gcov.c:299
+#: gcov.c:342
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
-#: gcov.c:300
+#: gcov.c:343
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
-#: gcov.c:302
+#: gcov.c:345
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
-#: gcov.c:303
+#: gcov.c:346
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
@@ -5609,15 +5765,21 @@ msgstr ""
" -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı dosyası\n"
" isimleri kullanılır\n"
-#: gcov.c:305
+#: gcov.c:348
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n"
-#: gcov.c:306
-msgid " -o, --object-directory OBJDIR Search for object files in OBJDIR\n"
-msgstr " -o, --object-directory DİZİN Nesne dosyaları DİZİNde aranır\n"
+#: gcov.c:349
+msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+" -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
+" dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
-#: gcov.c:307
+#: gcov.c:350
+msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
+
+#: gcov.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5628,265 +5790,465 @@ msgstr ""
"Hata raporlama işlemleri için:\n"
"%s.\n"
-#: gcov.c:317
+#: gcov.c:361
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-#: gcov.c:318
+#: gcov.c:362
msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcov.c:462
+#: gcov.c:500
#, c-format
msgid "Could not open basic block file %s.\n"
msgstr "Temel blok dosyası %s açılamadı.\n"
-#: gcov.c:471
+#: gcov.c:507
+#, c-format
+msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
+msgstr "Program akış diyagramı dosyası %s açılamıyor.\n"
+
+#: gcov.c:524
#, c-format
msgid "Could not open data file %s.\n"
msgstr "%s veri dosyası açılamadı.\n"
-#: gcov.c:472
+#: gcov.c:525
msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
msgstr "Tüm çalıştırılanların sayısı sıfır kabul ediliyor.\n"
-#: gcov.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Program akış diyagramı dosyası %s açılamıyor.\n"
-
-#: gcov.c:489
+#: gcov.c:534
#, c-format
msgid "No executable code associated with file %s.\n"
msgstr "%s dosyası ile ilişkilendirilecek kod yok.\n"
-#: gcov.c:789
-msgid ".da file contents exhausted too early\n"
-msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı\n"
-
-#: gcov.c:792
-msgid ".da file contents not exhausted\n"
-msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı\n"
-
-#: gcov.c:973
+#: gcov.c:1186
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
-msgstr "%3$s işlevindeki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
+msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %1$s satırı çalıştırıldı %4$s\n"
-#: gcov.c:977
+#: gcov.c:1191
#, c-format
-msgid "No executable source lines in function %s\n"
-msgstr "%s işlevinin çalıştırılabilir kaynak satırı yok\n"
+msgid "No executable lines in %s %s\n"
+msgstr "%s içinde çalıştırılacak satır yok %s\n"
-#: gcov.c:984
+#: gcov.c:1198
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
-msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
+msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %1$s dal çalıştırıldı %4$s\n"
-#: gcov.c:988
+#: gcov.c:1203
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
-msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
+msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %1$s dal en az bir kere alındı %4$s\n"
-#: gcov.c:993
+#: gcov.c:1209
#, c-format
-msgid "No branches in function %s\n"
-msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+msgid "No branches in %s %s\n"
+msgstr "%s dosyasında dal yok %s\n"
-#: gcov.c:995
+#: gcov.c:1211
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
-msgstr "%3$s işlevindeki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
+msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %1$s çağrı çalıştırıldı %4$s\n"
-#: gcov.c:999
+#: gcov.c:1216
#, c-format
-msgid "No calls in function %s\n"
-msgstr "%s işlevinde çağrı yok\n"
+msgid "No calls in %s %s\n"
+msgstr "%s dosyasında çağrı yok %s\n"
-#: gcov.c:1126
+#: gcov.c:1351
#, c-format
msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
msgstr "işlev %s ve diyagramın tüm bb girdileri kullanılmadı\n"
-#: gcov.c:1128
+#: gcov.c:1353
#, c-format
msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
msgstr "blok_num = %ld, blok_sayısı = %d\n"
-#: gcov.c:1166
+#: gcov.c:1367
#, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in .bb file %s\n"
-msgstr "HATA: .bb dosyası %s içinde temel blok sayısı çok fazla\n"
+msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
+msgstr "HATA: satır numarası %ld beklenmiyordu\n"
-#: gcov.c:1243
+#: gcov.c:1383
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
+msgstr "HATA: %s içinde temel blok sayısı çok fazla\n"
-#: gcov.c:1247
+#: gcov.c:1398
#, c-format
-msgid "No executable source lines in file %s\n"
-msgstr "%s dosyasında çalıştırılacak kaynak satırı yok\n"
+msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
+msgstr "%s işlevindeki satır numarası kapsamdışı\n"
-#: gcov.c:1254
+#: gcov.c:1470
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %%%1$6.2f dal çalıştırıldı\n"
+msgid "Could not open source file %s.\n"
+msgstr "%s kaynak dosyası açılamadı.\n"
-#: gcov.c:1258
+#: gcov.c:1480
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d daldan %%%1$6.2f dal en az bir kere alındı\n"
+msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
+msgstr "Uyarı: kaynak dosya %s %s den daha yeni\n"
-#: gcov.c:1263
+#: gcov.c:1510
#, c-format
-msgid "No branches in file %s\n"
-msgstr "%s dosyasında dal yok\n"
+msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
+msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
-#: gcov.c:1265
+#: gcov.c:1532
#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
-msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
-#: gcov.c:1269
+#: gcov.c:1535
#, c-format
-msgid "No calls in file %s\n"
-msgstr "%s dosyasında çağrı yok\n"
+msgid "call %2d returns %s\n"
+msgstr "çağrı %2d %s döndürüyor\n"
-#: gcov.c:1281
+#: gcov.c:1543
#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "%s kaynak dosyası açılamadı.\n"
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
-#: gcov.c:1331
+#: gcov.c:1546
#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "%s çıktı dosyası açılamadı.\n"
+msgid "branch %2d taken %s\n"
+msgstr "%2d. dal alınma sayısı = %s\n"
-#: gcov.c:1339
+#: gcov.c:1610
#, c-format
msgid "Creating %s.\n"
msgstr "%s oluşturuluyor.\n"
-#: gcov.c:1387
+#: gcov.c:1613
#, c-format
-msgid "call %d never executed\n"
-msgstr "%d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
+msgid "Error writing output file %s.\n"
+msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata.\n"
-#: gcov.c:1396
+#: gcov.c:1618
#, c-format
-msgid "call %d returns = %s\n"
-msgstr "%d. çağrı dönüş sayısı = %s\n"
+msgid "Could not open output file %s.\n"
+msgstr "%s çıktı dosyası açılamadı.\n"
-#: gcov.c:1406
+#: gcse.c:763
#, c-format
-msgid "call %d returns = %s%%\n"
-msgstr "%d. çağrı dönüş yüzdesi = %%%s\n"
+msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+msgstr ""
+"Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi:\n"
+"%d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
-#: gcov.c:1413
+#: gcse.c:775
#, c-format
-msgid "branch %d never executed\n"
-msgstr "%d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
+msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi: %d temel blok ve %d yazmaç"
-#: gcov.c:1423
+#: genautomata.c:1490
#, c-format
-msgid "branch %d taken = %s\n"
-msgstr "%d. dal alınma sayısı = %s\n"
+msgid "Name `%s' contains quotes"
+msgstr "`%s' ismi tırnak içeriyor"
-#: gcov.c:1433
+#: genautomata.c:1621
#, c-format
-msgid "branch %d taken = %s%%\n"
-msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
+msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
+msgstr "define_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-#: gcov.c:1444
+#: genautomata.c:1650
#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "%s kaynak dosyası okunurken anlaşılmayan dosya sonu.\n"
+msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+msgstr "define_query_cpu_unit içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-#: gcse.c:758
+#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685
#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr ""
-"Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi:\n"
-"%d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
+msgstr "define_bypass içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
-#: gcse.c:770
+#: genautomata.c:1720
#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi iptal edildi: %d temel blok ve %d yazmaç"
+msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
+msgstr "exclusion_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
-#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
+#: genautomata.c:1724
+#, c-format
+msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
+msgstr "exclusion_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1760
+#, c-format
+msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+msgstr "presence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1764
+#, c-format
+msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
+msgstr "presence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1800
+#, c-format
+msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+msgstr "absence_set içindeki ilk `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1804
+#, c-format
+msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+msgstr "absence_set içindeki ikinci `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1837
+#, c-format
+msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+msgstr "define_automaton içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1868
+#, c-format
+msgid "invalid option `%s' in automata_option"
+msgstr "automata_option içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1890
+#, c-format
+msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
+msgstr "rezervasyon `%s' içindeki ) den sonrası bozuk"
+
+#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981
+#, c-format
+msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
+msgstr "`%s' ilerde kullanılmak üzere ayrılırken içindeki `%s' dizgesi geçersiz"
+
+#: genautomata.c:1932
+#, c-format
+msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
+msgstr "rezervasyon `%s' içindeki `%s' tekrar sayısı <=1"
+
+#: genautomata.c:2425
+#, c-format
+msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
+msgstr "dışlama içindeki birim `%s' bildirilmemiş"
+
+#: genautomata.c:2427
+#, c-format
+msgid "`%s' in exclusion is not unit"
+msgstr "dışlama içindeki `%s' birim değil"
+
+#: genautomata.c:2465
+#, c-format
+msgid "unit `%s' excludes itself"
+msgstr "birim `%s' kendini dışlıyor"
+
+#: genautomata.c:2473
+#, c-format
+msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
+msgstr "dışlama kümesindeki `%s' ve `%s' birimleri farklı automata'ların üyesi"
+
+#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609
+#, c-format
+msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
+msgstr "birim `%s' dışlanıyor ve `%s'in varlığını gerektiriyor"
+
+#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629
+#, c-format
+msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
+msgstr "birim `%s', `%s'in varlığını ve yokluğunu gerektirir"
+
+#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695
+#, c-format
+msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
+msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmiş"
+
+#: genautomata.c:2711
+#, c-format
+msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
+msgstr "define_insn_reservation `%s' negatif gecikme süresine sahip"
+
+#: genautomata.c:2717
+#, c-format
+msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
+msgstr "`%s' zaten komut rezervasyon ismi olarak kullanılmış"
+
+#: genautomata.c:2723
+#, c-format
+msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
+msgstr "define_bypass `%s - %s' negatif gecikme süresine sahip"
+
+#: genautomata.c:2737
+#, c-format
+msgid "automaton `%s' is not declared"
+msgstr "automaton `%s' bildirilmedi"
+
+#: genautomata.c:2747
+#, c-format
+msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
+msgstr "tek atamada automaton'suz define_unit `%s'"
+
+#: genautomata.c:2753
+#, c-format
+msgid "`%s' is declared as cpu unit"
+msgstr "`%s' cpu birimi olarak bildirilmiş"
+
+#: genautomata.c:2762
+#, c-format
+msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
+msgstr "`%s' işlemci rezervasyonu olarak bildirilmiş"
+
+#: genautomata.c:2772
+#, c-format
+msgid "repeated declaration of unit `%s'"
+msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmış"
+
+#: genautomata.c:2775
+#, c-format
+msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
+msgstr "rezervasyon `%s' birden fazla bildirilmiş"
+
+#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793
+#, c-format
+msgid "there is no insn reservation `%s'"
+msgstr "komut rezervasyonu `%s' yok"
+
+#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815
+#, c-format
+msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
+msgstr "aynı bypass `%s - %s' zaten tanımlı"
+
+#: genautomata.c:2820
+#, c-format
+msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
+msgstr "bypass `%s - %s' zaten tanımlı"
+
+#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927
+#, c-format
+msgid "automaton `%s' is not used"
+msgstr "automaton `%s' kullanılmamış"
+
+#: genautomata.c:2950
+#, c-format
+msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
+msgstr "bildirilmemiş birim ya da rezervasyon `%s'"
+
+#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030
+#, c-format
+msgid "unit `%s' is not used"
+msgstr "birim `%s' kullanılmamış"
+
+#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037
+#, c-format
+msgid "reservation `%s' is not used"
+msgstr "rezervasyon `%s' kullanılmamış"
+
+#: genautomata.c:3134
+#, c-format
+msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
+msgstr "rezervasyon `%s'in tanımında döngü"
+
+#: genautomata.c:5333
+#, c-format
+msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+msgstr "`%s' ve `%s' aynı automaton içinde olmalıydı"
+
+#: genautomata.c:9441
+msgid "-split has no argument."
+msgstr "-split argümansız."
+
+#: genautomata.c:9442
+msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
+msgstr "`-split' seçeneği henüz programlanmadı\n"
+
+#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491
+#, c-format
+msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
+msgstr "Automaton `%s': Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+
+#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501
+#, c-format
+msgid "Insn `%s' will never be issued"
+msgstr "Komut `%s' hiç kullanılmayacak"
+
+#: genautomata.c:9649
+msgid "Errors in DFA description"
+msgstr "DFA açıklamasında hatalar var"
+
+#: genautomata.c:9732
+#, c-format
+msgid "Error in writing DFA description file %s"
+msgstr "DFA açıklama dosyası %s yazılırken hata"
+
+#: genconditions.c:196
+msgid "No input file name."
+msgstr "Girdi dosyası yok."
+
+#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5136
+#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776
+#: objc/objc-act.c:449
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: haifa-sched.c:190
+#: haifa-sched.c:196
#, c-format
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
-#: integrate.c:185
+#: integrate.c:174
msgid "function cannot be inline"
msgstr "işlev özümlenemez"
-#: integrate.c:190
+#: integrate.c:178
msgid "varargs function cannot be inline"
msgstr "varargs işlevi özümlenemez"
-#: integrate.c:193
+#: integrate.c:181
msgid "function using alloca cannot be inline"
msgstr "alloca kullanarak işlev özümlenemez"
-#: integrate.c:196
+#: integrate.c:184
msgid "function using setjmp cannot be inline"
msgstr "setjmp kullanarak işlev özümlenemez"
-#: integrate.c:199
+#: integrate.c:187
msgid "function uses __builtin_eh_return"
msgstr "işlev __builtin_eh_return kullanıyor"
-#: integrate.c:202
+#: integrate.c:190
msgid "function with nested functions cannot be inline"
msgstr "içiçe işlevleri olan bir işlev özümlenemez"
-#: integrate.c:206
+#: integrate.c:194
msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
msgstr "başlangıç değerlerinde kullanılmış etiket adresli bir işlev özümlenemez"
-#: integrate.c:213 integrate.c:257
+#: integrate.c:201 integrate.c:245
msgid "function too large to be inline"
msgstr "işlev özümlenmek için fazla büyük"
-#: integrate.c:223
+#: integrate.c:211
msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
msgstr "prototip ve kullanılan parametre adresi yok; özümlenemez"
-#: integrate.c:230 integrate.c:275
+#: integrate.c:218 integrate.c:263
msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgstr "bu dönen değer türü için özümlenen işlevler desteklenmiyor"
-#: integrate.c:235
+#: integrate.c:223
msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
msgstr "değişken uzunluklu dönen değerli işlevler özümlenemez"
-#: integrate.c:242
+#: integrate.c:230
msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
msgstr "değişken uzunluk parametreli işlevler özümlenemez"
-#: integrate.c:245
+#: integrate.c:233
msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
msgstr "şeffaf birim parametreli işlevler özümlenemez"
-#: integrate.c:264
+#: integrate.c:252
msgid "function with computed jump cannot inline"
msgstr "hesaplanmış jump bulunan işlevler özümlenemez"
-#: integrate.c:268
+#: integrate.c:256
msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
msgstr "yerel olmayan goto bulunan işlevler özümlenemez"
-#: integrate.c:282
+#: integrate.c:270
msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
msgstr "hedefe özel öznitelikler bulunan işlevler özümlenemez"
@@ -5924,55 +6286,56 @@ msgstr ""
msgid "invalid parameter `%s'"
msgstr "geçersiz parametre `%s'"
-#: profile.c:429
+#: profile.c:397
+#, c-format
+msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+msgstr "Profil %s işlevinin akış grafiği ile uyumsuz (güncel olmayabilir mi?)"
+
+#: profile.c:400
+msgid ".da file corrupted"
+msgstr ".da dosyası bozulmuş"
+
+#: profile.c:634
#, c-format
msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
msgstr "bozuk profil bilgisi: %3$d olduğu halde %1$d-%2$d için sonda"
-#: profile.c:975
+#: profile.c:1226
#, c-format
msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
msgstr "%s bulunamadı, çalıştırma sayısı sıfır kabul edildi"
-#: profile.c:1022
-msgid ".da file contents exhausted too early"
-msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
-
-#: profile.c:1025
-msgid ".da file contents not exhausted"
-msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
-
-#: protoize.c:599
+#: protoize.c:542
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: dahili çıkış\n"
-#: protoize.c:690
+#: protoize.c:633
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
-#: protoize.c:735
+#: protoize.c:678
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
-#: protoize.c:738
+#: protoize.c:681
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
-#: protoize.c:845
+#: protoize.c:788
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
-#: protoize.c:853
+#: protoize.c:796
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
-#: protoize.c:861
+#: protoize.c:804
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
@@ -5980,17 +6343,17 @@ msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
-#: protoize.c:1279
+#: protoize.c:1222
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
-#: protoize.c:1431
+#: protoize.c:1374
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:1452
+#: protoize.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5999,137 +6362,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
-#: protoize.c:1788
+#: protoize.c:1731
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
-#: protoize.c:2046
+#: protoize.c:1989
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
-#: protoize.c:2069
+#: protoize.c:2012
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
-#: protoize.c:2074
+#: protoize.c:2017
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyalini aldı\n"
-#: protoize.c:2082
+#: protoize.c:2025
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
-#: protoize.c:2134
+#: protoize.c:2077
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
-#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
+#: protoize.c:2086 protoize.c:2115
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
+#: protoize.c:2131 protoize.c:2159
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:2244
+#: protoize.c:2187
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:2262
+#: protoize.c:2205
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında okuma hatası: %s\n"
-#: protoize.c:2275
+#: protoize.c:2218
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyasında kapama hatası: %s\n"
-#: protoize.c:2291
+#: protoize.c:2234
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
-#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
+#: protoize.c:2316 protoize.c:4318
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
-#: protoize.c:2452
+#: protoize.c:2395
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:2577
+#: protoize.c:2520
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
-#: protoize.c:2581
+#: protoize.c:2524
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
-#: protoize.c:2583
+#: protoize.c:2526
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
-#: protoize.c:2616
+#: protoize.c:2559
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
msgstr "%1$s: uyarı: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
-#: protoize.c:2656
+#: protoize.c:2599
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS dan eksik var\n"
-#: protoize.c:2662
+#: protoize.c:2605
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' için extern tanımı yok\n"
-#: protoize.c:2693
+#: protoize.c:2636
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' için `%s' dosyasında ststic tanımı yok\n"
-#: protoize.c:2699
+#: protoize.c:2642
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
-#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
+#: protoize.c:2815 protoize.c:2818
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: kaynak çok karışık\n"
-#: protoize.c:3081
+#: protoize.c:3024
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:3096
+#: protoize.c:3039
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:3219
+#: protoize.c:3162
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok fazla\n"
-#: protoize.c:3240
+#: protoize.c:3183
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6138,17 +6501,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: uyarı: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayısı çok az\n"
-#: protoize.c:3338
+#: protoize.c:3281
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n"
-#: protoize.c:3516
+#: protoize.c:3459
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
-#: protoize.c:3543
+#: protoize.c:3486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6157,64 +6520,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %d: uyarı: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
-#: protoize.c:3617
+#: protoize.c:3560
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
-#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
+#: protoize.c:3651 protoize.c:3681
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: %s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:3727
+#: protoize.c:3670
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:4057
+#: protoize.c:4000
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
-#: protoize.c:4073
+#: protoize.c:4016
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: uyarı: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
-#: protoize.c:4076
+#: protoize.c:4019
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:4135
+#: protoize.c:4078
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
-#: protoize.c:4143
+#: protoize.c:4086
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
-#: protoize.c:4146
+#: protoize.c:4089
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' dönüştürülüyor\n"
-#: protoize.c:4156
+#: protoize.c:4099
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
-#: protoize.c:4198
+#: protoize.c:4141
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
-#: protoize.c:4213
+#: protoize.c:4156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6223,320 +6586,279 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
-#: protoize.c:4247
+#: protoize.c:4190
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:4352
+#: protoize.c:4295
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
msgstr "%s: uyarı: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
-#: protoize.c:4360
+#: protoize.c:4303
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:4390
+#: protoize.c:4333
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:4423
+#: protoize.c:4366
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
-#: protoize.c:4598
+#: protoize.c:4541
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
-#: protoize.c:4696
+#: protoize.c:4639
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
-#: real.c:824 real.c:1001
-msgid "conversion from NaN to int"
-msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
-
-#: real.c:847
-msgid "conversion from NaN to unsigned int"
-msgstr "NaN'dan unsigned int'e dönüşüm"
-
-#: real.c:2730
-msgid "floating point overflow"
-msgstr "gerçel sayı taşması"
-
-#: real.c:4395 real.c:6675 real.c:6756
-msgid "overflow on truncation to integer"
-msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
-
-#: real.c:4467
-msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
-msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
+#: ra.c:750
+msgid "Didn't find a coloring.\n"
+msgstr "Bir renklendirme yok.\n"
-#: real.c:5812
-#, c-format
-msgid "%s: argument domain error"
-msgstr "%s: argüman alanı hatası"
-
-#: real.c:5813
-#, c-format
-msgid "%s: function singularity"
-msgstr "%s: işlev eşsizliği"
-
-#: real.c:5814
-#, c-format
-msgid "%s: overflow range error"
-msgstr "%s: kapsamın üstten taşma hatası"
-
-#: real.c:5815
-#, c-format
-msgid "%s: underflow range error"
-msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
-
-#: real.c:5816
-#, c-format
-msgid "%s: total loss of precision"
-msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
-
-#: real.c:5817
-#, c-format
-msgid "%s: partial loss of precision"
-msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
-
-#: real.c:5818
-#, c-format
-msgid "%s: NaN - producing operation"
-msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
-
-#: reg-stack.c:677
+#: reg-stack.c:670
#, c-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "çıktı koşulu %d bir tek yazmaç belirtmeli"
-#: reg-stack.c:687
+#: reg-stack.c:680
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "çıktı koşulu %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
-#: reg-stack.c:710
+#: reg-stack.c:703
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "çıktı yazmaçları yığının üstünde gruplanmış olmalı"
-#: reg-stack.c:747
+#: reg-stack.c:740
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "örtük olarak emilmiş yazmaçlar yığının üstünde gruplanmalı"
-#: reg-stack.c:766
+#: reg-stack.c:759
#, c-format
msgid "output operand %d must use `&' constraint"
msgstr "çıktı terimi %d `&' kısıtını kullanmalı"
-#: regclass.c:778
+#: regclass.c:756
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
-#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
+#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4265 config/ia64/ia64.c:4272
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
-#: regclass.c:804
+#: regclass.c:782
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
-#: regclass.c:808
+#: regclass.c:786
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-#: regclass.c:813
+#: regclass.c:791
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "çağrı-taşmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
-#: regrename.c:1845
+#: regrename.c:1899
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
-#: regrename.c:1857
+#: regrename.c:1911
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
-#: regrename.c:1860
+#: regrename.c:1914
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
-#: regrename.c:1872
+#: regrename.c:1926
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
-#: reload.c:1208
+#: reload.c:1229
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
-#: reload.c:1230
+#: reload.c:1251
msgid "impossible register constraint in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki yazmaç şartı mümkün değil"
-#: reload.c:3389
+#: reload.c:3461
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "`&' şartı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
-#: reload.c:3557
+#: reload.c:3629
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
-#: reload.c:3558 reload.c:3772
+#: reload.c:3630 reload.c:3844
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgstr "bir `asm' içindeki terim şartı çelişkili"
-#: reload1.c:1247
+#: reload1.c:1250
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "güvenilir yığın denetimi için çerçeve boyutu çok büyük"
-#: reload1.c:1250
+#: reload1.c:1253
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
-#: reload1.c:1902
+#: reload1.c:1909
#, c-format
msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
msgstr "`asm' yeniden yüklenirken sınıf `%s' içindeki bir yazmaç ismi bulunamıyor"
-#: reload1.c:1906
+#: reload1.c:1913
#, c-format
msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı."
-#: reload1.c:1908
+#: reload1.c:1915
msgid "this is the insn:"
msgstr "bu o komuttur:"
-#: reload1.c:3924
+#: reload1.c:3938
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr "`asm' terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5040
+#: reload1.c:5052
msgid "could not find a spill register"
msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
-#: reload1.c:5045
+#: reload1.c:5057
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "`asm' teriminin koşulu terim boyutu ile uyumsuz"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6639
+#: reload1.c:6677
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
-#: reload1.c:6640
+#: reload1.c:6678
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki çıktı terimi bir sabit"
-#: rtl-error.c:139
+#: rtl-error.c:140
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "tanımlanamayan komut:"
-#: rtl-error.c:141
+#: rtl-error.c:142
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
-#: rtl.c:627
+#: rtl.c:535
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi"
-#: rtl.c:642
+#: rtl.c:550
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)"
-#: rtl.c:658
+#: rtl.c:566
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)"
-#: rtl.c:671
+#: rtl.c:579
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var"
-#: rtl.c:685
+#: rtl.c:593
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var"
-#: rtl.c:700
+#: rtl.c:608
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi"
-#: stmt.c:927
+#: rtl.c:623
+#, c-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s içinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
+
+#: stmt.c:766
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "`%s' e sıçrama geçersiz olarak bağlama sınırları içinde gerçekleşiyor"
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
+#: stmt.c:1002 stmt.c:3766
#, c-format
msgid "label `%s' used before containing binding contour"
msgstr "`%s' etiketi kapsanan bağ sınırından önce kullanılmış"
-#: stmt.c:1343
+#: stmt.c:1190
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği `='"
-#: stmt.c:1358
+#: stmt.c:1205
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$c' başlangıçta değil"
-#: stmt.c:1380
+#: stmt.c:1227
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
msgstr "terim kısıtı yanlış konumlu `+' ya da '=' içeriyor"
-#: stmt.c:1386 stmt.c:1486
+#: stmt.c:1233 stmt.c:1337
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "`%%' kısıtı son terimle kullanılmış"
-#: stmt.c:1405
+#: stmt.c:1252
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
-#: stmt.c:1477
+#: stmt.c:1328
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "girdi terimi kısıtı `%c' içeriyor"
-#: stmt.c:1517
+#: stmt.c:1368
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
-#: stmt.c:1549
+#: stmt.c:1400
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr "koşul içindeki `%c' işareti geçersiz"
-#: stmt.c:1645
+#: stmt.c:1450
+#, c-format
+msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
+msgstr "`%s' değişkeni için asm belirtimi, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
+
+#: stmt.c:1540
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-#: stmt.c:1689
+#: stmt.c:1588
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
msgstr "`asm' içinde %d terimden fazlası var"
-#: stmt.c:1748
+#: stmt.c:1650
#, c-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
@@ -6544,99 +6866,116 @@ msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
#. ??? Leave this only until we have experience with what
#. happens in combine and elsewhere when constraints are
#. not satisfied.
-#: stmt.c:1817 stmt.c:1846
+#: stmt.c:1726 stmt.c:1758
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr "asm terimi %d belki şartlara uymaz"
-#: stmt.c:1992
+#: stmt.c:1889
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
+
+#: stmt.c:1894
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
+
+#: stmt.c:1929
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "`asm' içindeki almaşıkların sayısı çok fazla"
-#: stmt.c:2004
+#: stmt.c:1941
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "`asm' için terim kısıtları farklı almaşık sayısında"
-#: stmt.c:2057
+#: stmt.c:1994
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
msgstr "terim ismi '%s' yinelenmiş"
-#: stmt.c:2144
+#: stmt.c:2081
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "isimi terim için kapama parantezi eksik"
-#: stmt.c:2172
+#: stmt.c:2109
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%s'"
-#: stmt.c:3692
+#: stmt.c:3703
#, c-format
msgid "unused variable `%s'"
msgstr "değişken `%s' kullanılmamış"
-#: stmt.c:5167
+#: stmt.c:5189
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "sembolik sabit grubu değeri `%s' switch deyiminde elde edilemedi"
-#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
+#: stmt.c:5214 stmt.c:5234
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubunda değil"
-#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
+#: stmt.c:5217 stmt.c:5237
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr "case değeri `%ld' sembolik sabit grubu `%s' içinde değil"
-#: stor-layout.c:173
+#: stmt.c:5310
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "switch içinde default eksik"
+
+#: stor-layout.c:178
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
-#: stor-layout.c:175
+#: stor-layout.c:180
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
-#: stor-layout.c:456
+#: stor-layout.c:487
#, c-format
msgid "size of `%s' is %d bytes"
msgstr "`%s' için genişlik %d bayt"
-#: stor-layout.c:458
+#: stor-layout.c:489
#, c-format
msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "`%s' için genişlik %d bayttan fazla"
-#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
+#: stor-layout.c:906 stor-layout.c:1322
#, c-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
msgstr "paketli öznitelik `%s' için yetersiz hizalama yapar"
-#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
+#: stor-layout.c:908 stor-layout.c:1324
#, c-format
msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
msgstr "paketli öznitelik `%s' için gereksiz"
-#: stor-layout.c:873
+#: stor-layout.c:923
#, c-format
msgid "padding struct to align `%s'"
msgstr "yapı hizalaması `%s' olarak ayarlanıyor"
-#: stor-layout.c:1121
+#: stor-layout.c:1286
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
-#: stor-layout.c:1164
+#: stor-layout.c:1329
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalama yapar"
-#: stor-layout.c:1166
+#: stor-layout.c:1331
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
-#: timevar.c:448
+#: timevar.c:322
+#, c-format
+msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
+msgstr "timevars yığınının tepesinde '%2$s' olduğunda timevar_pop '%1$s' yapılamaz"
+
+#: timevar.c:453
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
@@ -6645,870 +6984,919 @@ msgstr ""
"Çalışma süreleri (saniye)\n"
#. Print total time.
-#: timevar.c:498
+#: timevar.c:503
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOPLAM :"
-#: timevar.c:534
+#: timevar.c:539
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
-#: tlink.c:428
+#: tlink.c:399
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: %s okunuyor\n"
-#: tlink.c:532
+#: tlink.c:502
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
-#: tlink.c:698
+#: tlink.c:674
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayıflatması\n"
-#: tlink.c:745
+#: tlink.c:721
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: yeniden birleştirme yapılıyor\n"
-#: tlink.c:754
+#: tlink.c:730
#, c-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
-#: toplev.c:895
+#: toplev.c:920
msgid "Generate debugging info in default format"
msgstr "Öntanımlı biçemde hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:896
+#: toplev.c:921
msgid "Generate debugging info in default extended format"
msgstr ""
"Öntanımlı gelişmiş biçemde hata ayıklama bilgisi\n"
" üretir"
-#: toplev.c:898
+#: toplev.c:923
msgid "Generate STABS format debug info"
msgstr "STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:899
+#: toplev.c:924
msgid "Generate extended STABS format debug info"
msgstr "Gelişmiş STABS biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:902
+#: toplev.c:927
msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
msgstr "DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:904
+#: toplev.c:929
msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
msgstr "Gelişmiş DWARF-1 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:907
+#: toplev.c:932
msgid "Generate DWARF-2 debug info"
msgstr "DWARF-2 biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:910
+#: toplev.c:935
msgid "Generate XCOFF format debug info"
msgstr "XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:911
+#: toplev.c:936
msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
msgstr "Gelişmiş XCOFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretir"
-#: toplev.c:914
+#: toplev.c:939
msgid "Generate COFF format debug info"
msgstr "COFF biçemi hata ayıklama bilgisi üretilir"
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:942
msgid "Generate VMS format debug info"
msgstr "VMS biçemi hata ayıklama bilgisi üretilir"
-#: toplev.c:961
+#: toplev.c:981
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
-#: toplev.c:963
+#: toplev.c:983
msgid "Do not store floats in registers"
msgstr "Gerçel sayılar yazmaçlarda saklanmaz"
-#: toplev.c:965
+#: toplev.c:985
msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
msgstr ""
"Tüm göstergeli bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:967
+#: toplev.c:987
msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
msgstr ""
"Global verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:969
+#: toplev.c:989
msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
msgstr ""
"Statik verilerin tüm bellek referanslarının anlık\n"
" olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:971
+#: toplev.c:991
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Yığından işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
-#: toplev.c:973
+#: toplev.c:993
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Mümkün olduğunca yığın çerçeveleri üretilmez"
-#: toplev.c:975
+#: toplev.c:995
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrılar eniyilenir"
-#: toplev.c:977
+#: toplev.c:997
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süperblok oluşumu uygulanır"
+
+#: toplev.c:999
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr ""
"Ortak alt ifade elemesi sırasında onların\n"
" hedeflerine dallanmalar izlenir"
-#: toplev.c:979
+#: toplev.c:1001
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr ""
"Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu\n"
" dallanmalar izlenir"
-#: toplev.c:981
+#: toplev.c:1003
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
-#: toplev.c:983
+#: toplev.c:1005
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Atlama kanallaması eniyilemesi uygulanır"
-#: toplev.c:985
+#: toplev.c:1007
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
-#: toplev.c:987
+#: toplev.c:1009
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde ters döngüleme uygulanır"
-#: toplev.c:989
+#: toplev.c:1011
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygular"
+msgstr "Tüm döngülere ters döngüleme uygulanır"
-#: toplev.c:991
+#: toplev.c:1013
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr ""
"Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım\n"
" komutları üretilir"
-#: toplev.c:993
+#: toplev.c:1015
msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgstr ""
"Döngülerdeki döngü dışına taşınacak olan değişimsiz\n"
" hesaplama etkinleştirir"
-#: toplev.c:995
+#: toplev.c:1017
msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgstr ""
"Tüm döngülerdeki genel başlatma değişkenlerinin\n"
" gücünü azaltır"
-#: toplev.c:997
+#: toplev.c:1019
msgid "Store strings in writable data section"
msgstr "Dizgeler yazılabilir veri bölümünde saklanır"
-#: toplev.c:999
+#: toplev.c:1021
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Makinaya özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1001
+#: toplev.c:1023
msgid "Copy memory operands into registers before using"
msgstr ""
"Kullanmadan önce bellek işlemimlerini yazmaçlara\n"
" kopyalar"
-#: toplev.c:1003
+#: toplev.c:1025
msgid "Copy memory address constants into regs before using"
msgstr ""
"Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini\n"
" yazmaçlara kopyalar"
-#: toplev.c:1005
+#: toplev.c:1027
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
-#: toplev.c:1007
+#: toplev.c:1029
msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Basit işlevleri onları çağıranların içine gömer"
+msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
-#: toplev.c:1009
+#: toplev.c:1031
msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
msgstr ""
"Tamamen özümlenmiş olsalar bile işlevler için kod\n"
" üretilir"
-#: toplev.c:1011
+#: toplev.c:1033
msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
msgstr "'inline' anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
-#: toplev.c:1013
+#: toplev.c:1035
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr ""
"Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler\n"
" içerilir"
-#: toplev.c:1015
+#: toplev.c:1037
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
-#: toplev.c:1017
+#: toplev.c:1039
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
-#: toplev.c:1019
+#: toplev.c:1041
msgid "Enable saving registers around function calls"
msgstr ""
"İşlev çağrıları civarındaki yazmaçların kaydını\n"
" etkinleştirir"
-#: toplev.c:1021
+#: toplev.c:1043
msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
msgstr ""
"Yazmaçlardaki değil bellekteki 'short' küme\n"
" döndürülür"
-#: toplev.c:1023
+#: toplev.c:1045
msgid "Return 'short' aggregates in registers"
msgstr "Yazmaçlardaki 'short' kümeleri döndürülür"
-#: toplev.c:1025
+#: toplev.c:1047
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr ""
"Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya\n"
" çalışır"
-#: toplev.c:1027
+#: toplev.c:1049
msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygular"
+msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanır"
-#: toplev.c:1029
+#: toplev.c:1051
msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
msgstr ""
"Genel alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük\n"
" hareketi uygulanır"
-#: toplev.c:1031
+#: toplev.c:1053
msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
msgstr ""
"Genel alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi\n"
" uygulanır"
-#: toplev.c:1033
+#: toplev.c:1055
+msgid "Perform the loop optimizations"
+msgstr "Döngü eniyilemesi uygulanır"
+
+#: toplev.c:1057
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
+
+#: toplev.c:1059
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr ""
+"Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü\n"
+" uygulanır"
+
+#: toplev.c:1061
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr ""
+"Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü\n"
+" uygulanır"
+
+#: toplev.c:1063
msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra CSE geçişi çalıştırılır"
-#: toplev.c:1035
+#: toplev.c:1065
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
-#: toplev.c:1037
+#: toplev.c:1067
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Kullanışsız null gösterge denetimlerini siler"
-#: toplev.c:1039
-msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
-msgstr ""
-"Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
-" kullanıyormuş gibi davranır"
-
-#: toplev.c:1041
+#: toplev.c:1069
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
-#: toplev.c:1043
+#: toplev.c:1071
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
-#: toplev.c:1045
+#: toplev.c:1073
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1047
+#: toplev.c:1075
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1049
+#: toplev.c:1077
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1051
+#: toplev.c:1079
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
-#: toplev.c:1053
+#: toplev.c:1081
msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
msgstr ""
"Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç üzerinden\n"
" dallanma ile değiştirilir"
-#: toplev.c:1055
+#: toplev.c:1083
msgid "Generate position independent code, if possible"
msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir"
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1086
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Olağandışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1088
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr ""
"Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini\n"
" etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1090
msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
msgstr ""
"Her komut sınırında birbirlerini etkilemeyenlerin\n"
" tablosu kesin oluşturulur"
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1092
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1094
msgid "Insert arc based program profiling code"
msgstr "Dal bağlantı kodunu yerleştirir"
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1096
msgid "Create data files needed by gcov"
msgstr "gcov için gereken veri dosyaları oluşturulur"
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1098
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr ""
"Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1072
+#: toplev.c:1100
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
+
+#: toplev.c:1102
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr ""
"Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları\n"
" yeniden sıralar"
-#: toplev.c:1074
+#: toplev.c:1104
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr ""
+"Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri\n"
+" yeniden sıralar"
+
+#: toplev.c:1106
msgid "Do the register renaming optimization pass"
msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyilemesi aşamasını uygular"
-#: toplev.c:1076
+#: toplev.c:1108
msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Yazmaç kopya-girişim eniyileme aşaması uygulanır"
-#: toplev.c:1078
+#: toplev.c:1110
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
-#: toplev.c:1080
+#: toplev.c:1112
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
-#: toplev.c:1082
+#: toplev.c:1114
msgid "place each function into its own section"
msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
-#: toplev.c:1084
+#: toplev.c:1116
msgid "place data items into their own section"
msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
-#: toplev.c:1086
-msgid "Add extra commentry to assembler output"
+#: toplev.c:1118
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
-#: toplev.c:1088
+#: toplev.c:1120
msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
msgstr "GNU ld biçemli genel ilklendiricileri çıktılar"
-#: toplev.c:1090
+#: toplev.c:1122
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "Bir yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1092
+#: toplev.c:1124
msgid "Do the full regmove optimization pass"
msgstr "Baştan başa yazmaç taşıma eniyilemesi yapar"
-#: toplev.c:1094
+#: toplev.c:1126
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
-#: toplev.c:1096
+#: toplev.c:1128
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "Programa yığın denetimi kodu yerleştirilir"
-#: toplev.c:1098
+#: toplev.c:1130
msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
msgstr ""
"Argümanların bir diğerinin ya da globallerin takma\n"
" adı olabileceği varsayılır"
-#: toplev.c:1100
+#: toplev.c:1132
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr ""
"Argümanların globallerden başkasına takma ad\n"
" olamayacağı varsayılır"
-#: toplev.c:1102
+#: toplev.c:1134
msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
msgstr ""
"Argümanların bir diğerine ya da globallere takma ad\n"
" olmadığı varsayılır"
-#: toplev.c:1104
+#: toplev.c:1136
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
-#: toplev.c:1106
+#: toplev.c:1138
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Döngü başlangıçları bayt sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1108
+#: toplev.c:1140
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr ""
"Sadece atlanarak ulaşılabilen hedefler bayt\n"
" sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1110
+#: toplev.c:1142
msgid "Align all labels"
msgstr "Tüm dallanma hedefleri bayt sınırlarına ayarlanır"
-#: toplev.c:1112
+#: toplev.c:1144
msgid "Align the start of functions"
msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
-#: toplev.c:1114
-msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
+#: toplev.c:1146
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr ""
"Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın\n"
" katıştırılmaya çalışılır"
-#: toplev.c:1116
+#: toplev.c:1148
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr ""
"Özdeş sabitler ve sabit değişkenler katıştırılmaya\n"
" çalışılır"
-#: toplev.c:1118
+#: toplev.c:1150
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr ""
"Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut\n"
" numarası bilgilerinın çıktılanması engellenir"
-#: toplev.c:1120
+#: toplev.c:1152
msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
msgstr "İşlevlere giriş ve çıkışta kullanım çağrıları üretir"
-#: toplev.c:1122
+#: toplev.c:1154
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
+
+#: toplev.c:1156
msgid "Enable SSA optimizations"
msgstr "SSA eniyilemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1124
+#: toplev.c:1158
msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgstr "SSA koşullu sabit girişimi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1126
+#: toplev.c:1160
msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgstr "Girgin SSA ölü kod elemesi etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1128
+#: toplev.c:1162
msgid "External symbols have a leading underscore"
msgstr "Alt çizgi ile başlayan sembollerde uyarır"
-#: toplev.c:1130
+#: toplev.c:1164
msgid "Process #ident directives"
msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
-#: toplev.c:1132
+#: toplev.c:1166
msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
msgstr ""
"sched2 çalıştırılmadan önce bir rtl gözlem deliği\n"
" aşaması etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1134
+#: toplev.c:1168
+msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
+msgstr "NaNların ya da +-Inflerin üretilmediği varsayılır"
+
+#: toplev.c:1170
msgid "Enables guessing of branch probabilities"
msgstr "Dallanma olasılığı tahmini etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1136
+#: toplev.c:1172
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr ""
"Yerleşik matematik işlevlerinden sonra ERRNO\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1138
+#: toplev.c:1174
msgid "Floating-point operations can trap"
msgstr "kayan nokta işlemleri yakalanabilir"
-#: toplev.c:1140
+#: toplev.c:1176
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
msgstr ""
"IEEE veya ANSI standartlarını bozabilen matematiksel\n"
" eniyilemelere izin verilir"
-#: toplev.c:1142
-msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
-msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
+#: toplev.c:1178
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr ""
+"IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen\n"
+" eniyilemeler iptal edilir"
-#: toplev.c:1144
-msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
+#: toplev.c:1180
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr ""
-"Başvuru bozan gösterge ve dizilerden önce denetim\n"
-" sınırlarına kod üretilir"
+"Diziler indislenmeden önce sınrlarını\n"
+" denetleyecek kod üretilir"
-#: toplev.c:1146
+#: toplev.c:1182
msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
msgstr ""
"Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere\n"
" dönüştürülür"
-#: toplev.c:1148
+#: toplev.c:1184
msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
msgstr ""
"Çalışma bitiminde her derleme aşaması için kullanılan\n"
" zaman raporlanır"
-#: toplev.c:1150
+#: toplev.c:1186
msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
msgstr ""
"Çalıştırma sonunda ayrılan kesintisiz bellek miktarı\n"
" raporlanır"
-#: toplev.c:1152
+#: toplev.c:1188
msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması yakalanır"
-#: toplev.c:1169
-msgid "Compile just for ISO C89"
-msgstr "Sadece ISO C89 için derleme yapılır"
+#: toplev.c:1190
+msgid "Use graph coloring register allocation."
+msgstr "Diyagram renklendiren yazmaç tahsisi kullanılır"
-#: toplev.c:1171
-msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-msgstr ""
-"-traditional kullanıldığında float türler double\n"
-" yapılmaz"
+#: toplev.c:1207
+msgid "Compile just for ISO C90"
+msgstr "Sadece ISO C90 için derleme yapılır"
-#: toplev.c:1173
+#: toplev.c:1209
msgid "Determine language standard"
msgstr "Dil standartı saptanır"
-#: toplev.c:1177
+#: toplev.c:1213
msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
msgstr "Öntanımlı olarak bit alanları unsigned yapılır"
-#: toplev.c:1181
+#: toplev.c:1217
msgid "Make 'char' be signed by default"
msgstr "Öntanımlı olarak 'char' signed yapılır"
-#: toplev.c:1183
+#: toplev.c:1219
msgid "Make 'char' be unsigned by default"
msgstr "Öntanımlı olarak 'char' unsigned yapılır"
-#: toplev.c:1189
-msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
-msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
-
-#: toplev.c:1195
+#: toplev.c:1225
msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
msgstr "'asm' anahtar sözcüğü tanınmaz"
-#: toplev.c:1198
+#: toplev.c:1228
msgid "Do not recognize any built in functions"
msgstr "Yerleşik işlevlerin hiçbiri tanınmaz"
-#: toplev.c:1200
+#: toplev.c:1230
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
-#: toplev.c:1203
+#: toplev.c:1233
msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
msgstr ""
"Standart kitaplıkların ve main işlevinin olmadığı\n"
" varsayılır"
-#: toplev.c:1206
+#: toplev.c:1236
msgid "Allow different types as args of ? operator"
msgstr ""
-"? işlemiminin argümanları olarak farklı türlere\n"
+"? işlecinin argümanları olarak farklı türlere\n"
" izin verilir"
-#: toplev.c:1209
+#: toplev.c:1239
msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
msgstr "Belirteçlerin içinde $ kullanımına izin verilir"
-#: toplev.c:1214
+#: toplev.c:1244
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "double türler için de float tür uzunluğu kullanılır"
-#: toplev.c:1217
+#: toplev.c:1247
msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
msgstr ""
"enum türünü saklamada mümkün en küçük tamsayı tür\n"
" kullanılır"
-#: toplev.c:1220
+#: toplev.c:1250
msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
msgstr ""
"wchar_t için temel tür olarak `unsigned short' a\n"
" zorlar"
-#: toplev.c:1224
+#: toplev.c:1254
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Uyarı sıklığı iletileri etkinleştirilir"
-#: toplev.c:1226
+#: toplev.c:1256
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Uyumsuz türlere çevirim işlevleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1230
+#: toplev.c:1259
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr ""
"Biçem öznitelikleri için aday olabilecek işlevler\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1233
+#: toplev.c:1262
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Niteleyicileri iptal eden çevirimler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1236
+#: toplev.c:1265
msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
msgstr "Türü 'char' olan dizi indisleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
+#: toplev.c:1268 toplev.c:1271
msgid "Warn if nested comments are detected"
msgstr "İçiçe açıklamalar saptandığında uyarır"
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1274
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1278
+msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarmaz"
+
+#: toplev.c:1280
+msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
+msgstr "Gerçek sayıların eşitlik testleri hakkında uyarır"
+
+#: toplev.c:1283
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
msgstr ""
"printf/scanf/strftime/strfmon biçem\n"
" bozuklukları hakkında uyarmaz"
-#: toplev.c:1252
-msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
-msgstr ""
-"2 haneli yıllara yer veren strftime biçemler\n"
-" hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1255
+#: toplev.c:1287
msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
msgstr ""
"Biçemleme işlevlerine çok fazla argüman\n"
" verildiğinde uyarmaz"
-#: toplev.c:1257
+#: toplev.c:1289
msgid "Warn about non-string-literal format strings"
msgstr ""
"Dizge olmayan sabit biçemleme dizgeleri hakkında\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1260
+#: toplev.c:1292
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr ""
"Biçemleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik\n"
" sorunları hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1263
+#: toplev.c:1296
+msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
+msgstr ""
+"2 haneli yıllara yer veren strftime biçemler\n"
+" hakkında uyarır"
+
+#: toplev.c:1298
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde uyarır"
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1302
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
-#: toplev.c:1272
+#: toplev.c:1307
msgid "Warn about the use of the #import directive"
msgstr "#import yönergesinin kullanımı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1276
+#: toplev.c:1311
msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
msgstr "-pedantic ile 'long long' kullanımı hakkında uyarmaz"
-#: toplev.c:1278
+#: toplev.c:1313
msgid "Warn about suspicious declarations of main"
msgstr "Kuşkulu main bildirimleri hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1281
+#: toplev.c:1316
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
-#: toplev.c:1284
+#: toplev.c:1319
msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1287
+#: toplev.c:1322
msgid "Warn about global funcs without prototypes"
msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1290
+#: toplev.c:1325
msgid "Warn about use of multicharacter literals"
msgstr "Çoklu karakter sabitlerinin kullanımı hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1328
msgid "Warn about externs not at file scope level"
msgstr ""
"Dosya şemsiyesi altında bulunmayan extern'ler\n"
" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1296
+#: toplev.c:1331
msgid "Warn about possible missing parentheses"
msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1299
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
-"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
-" hakkında uyarır"
-
-#: toplev.c:1302
+#: toplev.c:1334
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "İşlev göstergesi aritmetiği hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1305
+#: toplev.c:1337
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
-#: toplev.c:1308
-msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
-msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
+#: toplev.c:1340
+msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
+msgstr "bir işlevin dönen türü `int'e öntanımlılığında uyarır"
-#: toplev.c:1311
-msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
-msgstr "Gerçek sayıların eşitlik testleri hakkında uyarır"
+#: toplev.c:1343
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr ""
+"Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri\n"
+" hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1314
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+#: toplev.c:1346
+msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
+msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
-#: toplev.c:1317
+#: toplev.c:1349
msgid "Warn about non-prototyped function decls"
msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
-#: toplev.c:1320
-msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
-msgstr "ISO C de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
+#: toplev.c:1352
+msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
+msgstr "ISO C'de anlamı değişen kurucular hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1323
+#: toplev.c:1355
msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgstr "Üçlü harfler saptandığında uyarı verilir"
-#: toplev.c:1328
+#: toplev.c:1360
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "tanımlanamayan #pragma'lar hakkında uyarır"
+
+#: toplev.c:1363
msgid "Mark strings as 'const char *'"
msgstr "Dizgeler 'const char *' olarak imlenir"
-#: toplev.c:1458
+#: toplev.c:1508
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1460
+#: toplev.c:1510
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Bir etiket kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1462
+#: toplev.c:1512
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1464
+#: toplev.c:1514
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1466
+#: toplev.c:1516
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
-#: toplev.c:1468
+#: toplev.c:1518
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Sistem başlık dosyalarından gelen uyarılar engellenmez"
-#: toplev.c:1470
+#: toplev.c:1520
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Tüm uyarıların hata olduğu varsayılır"
-#: toplev.c:1472
+#: toplev.c:1522
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
-#: toplev.c:1474
-msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
+#: toplev.c:1524
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr ""
-"Bir switch case'de bir sembolik sabit grubu üyesinin\n"
-" bulunamadığı durumlarda uyarır"
+"Numaralı switch'lerde case eksikse veya\n"
+" default yoksa uyarır"
+
+#: toplev.c:1526
+msgid "Warn about enumerated switches missing a default case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde default yoksa uyarır"
-#: toplev.c:1476
+#: toplev.c:1528
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Numaralı switch'lerde belli bir case eksikse uyarır"
+
+#: toplev.c:1530
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Dönen yapı, birleşim ve diziler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1478
+#: toplev.c:1532
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr ""
"Hizalamayı arttıran gösterge çevirimleri hakkında\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1480
+#: toplev.c:1534
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1482
+#: toplev.c:1536
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "İlklendirilmemiş otomatik değişkenler hakkında uyarır"
-#: toplev.c:1484
+#: toplev.c:1538
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Bir özümlemeli işlev özümlenemediğinde uyarır"
-#: toplev.c:1486
+#: toplev.c:1540
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
-#: toplev.c:1488
+#: toplev.c:1542
msgid "Warn when padding is required to align struct members"
msgstr ""
"Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerekliyse\n"
" uyarır"
-#: toplev.c:1490
+#: toplev.c:1544
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
-#: toplev.c:1492
+#: toplev.c:1546
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyarı verir"
-#: toplev.c:1494
+#: toplev.c:1548
msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
msgstr ""
"noreturn özelliğine aday olabilecek işlevler\n"
" hakkında uyarı verilir"
-#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
+#: toplev.c:1550
+msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
+msgstr ""
+"Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen\n"
+" kod varsa uyarır"
+
+#: toplev.c:1627 toplev.c:4522 config/rs6000/rs6000.c:680
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği geçersiz"
-#: toplev.c:1711
-#, c-format
-msgid "internal error: %s"
-msgstr "iç hata: %s"
-
-#: toplev.c:2024
+#: toplev.c:2031
#, c-format
msgid "`%s' used but never defined"
msgstr "`%s' tanımlanmadan kullanılmış"
-#: toplev.c:2027
+#: toplev.c:2034
#, c-format
msgid "`%s' declared `static' but never defined"
msgstr "`static' olarak bildirilen `%s' hiç atanmamış"
-#: toplev.c:2049
+#: toplev.c:2057
#, c-format
msgid "`%s' defined but not used"
msgstr "`%s' atanmış ama kullanılmamış"
@@ -7518,36 +7906,31 @@ msgstr "`%s' atanmış ama kullanılmamış"
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgstr "yazmaç değişkeni için yazmaç ismi `%s' geçersiz"
-#: toplev.c:3279
-#, c-format
-msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
-
-#: toplev.c:3590
+#: toplev.c:3679
msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
msgstr " -ffixed-YAZMAÇ Derleyiciye YAZMAÇ kullanışsız olarak belirtilir\n"
-#: toplev.c:3591
+#: toplev.c:3680
msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
msgstr ""
" -fcall-used-YAZMAÇ YAZMAÇ işlev çağrıları tarafından bozulmuş olan\n"
" olarak imlenir\n"
-#: toplev.c:3592
+#: toplev.c:3681
msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
msgstr " -fcall-saved-YAZMAÇ YAZMAÇ işlevlere karşı korunmuş olan olarak imlenir\n"
-#: toplev.c:3593
+#: toplev.c:3682
msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
msgstr " -finline-limit=SAYI Özümlenen işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır\n"
-#: toplev.c:3594
+#: toplev.c:3683
msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
msgstr ""
" -fmessage-length=SAYI Tanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI\n"
" karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller\n"
-#: toplev.c:3595
+#: toplev.c:3684
msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
msgstr ""
" -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]\n"
@@ -7555,55 +7938,54 @@ msgstr ""
" konumu bilgisinin ne sıklıkta gösterileceği\n"
" belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda\n"
-#: toplev.c:3606
+#: toplev.c:3685
+msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n"
+msgstr ""
+" -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec]\n"
+" Öntanımlı thread-local saklatım kodu üretim\n"
+" modeli belirtilir\n"
+
+#: toplev.c:3696
msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n"
msgstr " -O[SAYI] Eniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanır\n"
-#: toplev.c:3607
+#: toplev.c:3697
msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n"
msgstr " -Os Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır\n"
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3709
msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
msgstr " -pedantic ISO C uyumu için gereken uyarılar üretilir.\n"
-#: toplev.c:3620
+#: toplev.c:3710
msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
msgstr " -pedantic-errors Üretilen hatalar dışında -pedantic gibi\n"
-#: toplev.c:3621
+#: toplev.c:3711
msgid " -w Suppress warnings\n"
msgstr " -w Uyarılar engellenir\n"
-#: toplev.c:3622
+#: toplev.c:3712
msgid " -W Enable extra warnings\n"
msgstr " -W Fazladan uyarılar da verilir\n"
-#: toplev.c:3633
+#: toplev.c:3723
msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
msgstr " -Wunused Faydasız uyarılar da verilir\n"
-#: toplev.c:3634
+#: toplev.c:3724
msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
msgstr " -Wlarger-than-SAYI Bir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır\n"
-#: toplev.c:3635
+#: toplev.c:3725
msgid " -p Enable function profiling\n"
msgstr " -p İşlev ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3637
-msgid " -a Enable block profiling \n"
-msgstr " -a Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-
-#: toplev.c:3640
-msgid " -ax Enable jump profiling \n"
-msgstr " -ax Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
-
-#: toplev.c:3642
+#: toplev.c:3726
msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAya yazılır\n"
-#: toplev.c:3643
+#: toplev.c:3727
msgid ""
" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
" bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7611,35 +7993,35 @@ msgstr ""
" -G SAYI Global ve static verileri SAYI bayttan daha\n"
" küçükse (bazı hedeflerdeki) bir özel bölüme koyar\n"
-#: toplev.c:3654
+#: toplev.c:3738
msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
msgstr " -aux-info DOSYA Bildirim bilgileri DOSYAda gösterilir\n"
-#: toplev.c:3655
+#: toplev.c:3739
msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
msgstr " -quiet Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez\n"
-#: toplev.c:3656
+#: toplev.c:3740
msgid " -version Display the compiler's version\n"
msgstr " -version Derleyicinin sürüm bilgileri gösterilir\n"
-#: toplev.c:3657
+#: toplev.c:3741
msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
msgstr " -d[HARFLER] Derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkinleştirilir\n"
-#: toplev.c:3658
+#: toplev.c:3742
msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
msgstr " -dumpbase DOSYA Derleyici aşamalarının dökümleneceği DOSYA\n"
-#: toplev.c:3660
+#: toplev.c:3744
msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
msgstr " -fsched-verbose=SAYI Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir\n"
-#: toplev.c:3662
+#: toplev.c:3746
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Bu yardım iletisi gösterilir\n"
-#: toplev.c:3677
+#: toplev.c:3761
msgid ""
"\n"
"Language specific options:\n"
@@ -7647,12 +8029,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dile özel seçenekler:\n"
-#: toplev.c:3689
+#: toplev.c:3773
#, c-format
msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " %-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
+#: toplev.c:3781 toplev.c:3795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7661,7 +8043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Halen belgelenememiş %s seçenek daha var.\n"
-#: toplev.c:3701
+#: toplev.c:3785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7670,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s seçenekleri:\n"
-#: toplev.c:3738
+#: toplev.c:3822
msgid ""
"\n"
"Target specific options:\n"
@@ -7678,12 +8060,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hedefe özel seçenekler:\n"
-#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
+#: toplev.c:3836 toplev.c:3855
#, c-format
msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " -m%-23.23s [belgelenemeyen]\n"
-#: toplev.c:3780
+#: toplev.c:3864
msgid ""
"\n"
"There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -7691,68 +8073,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Halen belgelenememiş hedefe özel seçenekler var.\n"
-#: toplev.c:3782
+#: toplev.c:3866
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr " Var fakat daha belgelendirilmedi.\n"
-#: toplev.c:3835
+#: toplev.c:3919
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
-#: toplev.c:3905
+#: toplev.c:3985
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown tls-model option"
+msgstr "`%s': bilinmeyen tls-model seçeneği"
+
+#: toplev.c:4012
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "yazmaç ismi `%s' bilinmiyor"
-#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
+#: toplev.c:4037 toplev.c:4980
#, c-format
msgid "unrecognized option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
-#: toplev.c:3974
+#: toplev.c:4081
msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
msgstr "-Wid-clash-UZUNLUK artık desteklenmiyor."
-#: toplev.c:4051
+#: toplev.c:4158
#, c-format
msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
msgstr "DWARF v1, %2$d seviyesi için -gdwarf -g%1$d kullanın"
-#: toplev.c:4054
+#: toplev.c:4161
msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
msgstr "DWARF v2 için -gdwarf-2 kullanın"
-#: toplev.c:4059
+#: toplev.c:4166
#, c-format
msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
msgstr "geçersiz hata ayıklama özelliğinden dolayı `%s' seçeneği yoksayılıyor"
-#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
+#: toplev.c:4189 toplev.c:4978
#, c-format
msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
msgstr "`%s': -g seçeneği bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4089
+#: toplev.c:4196
#, c-format
msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
msgstr "`-g%2$s' ile çeliştiği için `%1$s' yoksayıldı"
-#: toplev.c:4168
+#: toplev.c:4278
msgid "-param option missing argument"
msgstr "-param seçeneğinde argüman eksik"
-#: toplev.c:4177
+#: toplev.c:4287
#, c-format
msgid "invalid --param option: %s"
msgstr "geçersiz --param seçeneği: %s"
-#: toplev.c:4189
+#: toplev.c:4299
#, c-format
msgid "invalid parameter value `%s'"
msgstr "geçersiz parametre değeri `%s'"
-#: toplev.c:4396
+#: toplev.c:4539
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7763,1138 +8150,964 @@ msgstr ""
"%s\tGNU C sürüm %s tarafından derlendi.\n"
"%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
-#: toplev.c:4452
+#: toplev.c:4546
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:4598
msgid "options passed: "
msgstr "belirtilen seçenekler: "
-#: toplev.c:4481
+#: toplev.c:4627
msgid "options enabled: "
msgstr "etkin seçenekler: "
-#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
+#: toplev.c:4686 java/jcf-write.c:3453
#, c-format
msgid "can't open %s for writing"
msgstr "%s yazmak için açılamıyor"
-#: toplev.c:4798
+#: toplev.c:4970
#, c-format
msgid "ignoring command line option '%s'"
msgstr "yoksayılan komut satırı seçeneği `%s'"
-#: toplev.c:4801
+#: toplev.c:4973
#, c-format
msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
msgstr "(%s için geçerli ama o dil seçilmedi)"
-#: toplev.c:4835
+#: toplev.c:5007
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4894
+#: toplev.c:5062
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makina için işlem zamanlaması desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4898
+#: toplev.c:5066
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
-#: toplev.c:4907
-msgid "profiling does not work without a frame pointer"
-msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
-
-#: toplev.c:4922
+#: toplev.c:5080
#, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4985
+#: toplev.c:5143
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4990
+#: toplev.c:5148
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
-#: toplev.c:4997
+#: toplev.c:5155
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
-#: toplev.c:5004
+#: toplev.c:5162
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
-#: toplev.c:5010
+#: toplev.c:5168
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
-#: toplev.c:5019
+#: toplev.c:5177
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
-#: toplev.c:5025
+#: toplev.c:5183
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
-#: toplev.c:5146
+#: toplev.c:5295
#, c-format
msgid "error writing to %s"
msgstr "%s e yazarken hata"
-#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
+#: toplev.c:5297 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s kapatılırken hata"
-#. It's a float since it contains a point.
-#: tradcif.y:231
-msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
-msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
-
-#: tradcif.y:277
-msgid "invalid number in #if expression"
-msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
-
-#: tradcif.y:357
-msgid "invalid character constant in #if"
-msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
-
-#: tradcif.y:394
-msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
-
-#: tradcif.y:407
-msgid "invalid token in expression"
-msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
-
-#: tradcif.y:498
-msgid "octal character constant does not fit in a byte"
-msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
-
-#: tradcif.y:519
-msgid "hex character constant does not fit in a byte"
-msgstr "onaltılık karakter sabiti bir bayta sığmaz"
-
-#: tradcif.y:550
-msgid "empty #if expression"
-msgstr "boş #if ifadesi"
-
-#: tradcif.y:564
-msgid "Junk after end of expression."
-msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
-
-#: tradcpp.c:145
-msgid "macro or #include recursion too deep"
-msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
-
-#: tradcpp.c:562
-#, c-format
-msgid "usage: %s [switches] input output"
-msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
-
-#: tradcpp.c:578
-msgid "-traditional is not supported in C++"
-msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
-
-#: tradcpp.c:580
-msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
-msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
-
-#: tradcpp.c:594
-msgid "filename missing after -i option"
-msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
-
-#: tradcpp.c:612
-msgid "filename missing after -o option"
-msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
-
-#: tradcpp.c:675
-#, c-format
-msgid "target missing after %s option"
-msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
-
-#: tradcpp.c:689
-#, c-format
-msgid "filename missing after %s option"
-msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
-
-#: tradcpp.c:714
-#, c-format
-msgid "macro name missing after -%c option"
-msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
-
-#: tradcpp.c:734
-msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
-msgstr "-pedantic ve -traditional birlikte kullanılamaz"
-
-#: tradcpp.c:739
-msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
-msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
-
-#: tradcpp.c:765
-msgid "directory name missing after -I option"
-msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
-
-#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
-msgid "`/*' within comment"
-msgstr "açıklama içinde `/*'"
-
-#: tradcpp.c:1821
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s conditional"
-msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
-
-#: tradcpp.c:2180
-msgid "not in any file?!"
-msgstr "bir dosyada değil mi?!"
-
-#: tradcpp.c:2286
-msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
-
-#: tradcpp.c:2290
-msgid "cccp error: invalid special hash type"
-msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
-
-#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
-msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
-
-#: tradcpp.c:2543
-#, c-format
-msgid "no include path in which to find %.*s"
-msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
-
-#: tradcpp.c:2721
-msgid "invalid macro name"
-msgstr "geçersiz makro ismi"
-
-#: tradcpp.c:2729
-#, c-format
-msgid "invalid macro name `%s'"
-msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
-
-#: tradcpp.c:2734
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz"
-
-#: tradcpp.c:2761
-msgid "parameter name starts with a digit in #define"
-msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
-
-#: tradcpp.c:2771
-msgid "badly punctuated parameter list in #define"
-msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
-
-#: tradcpp.c:2779
-msgid "unterminated parameter list in #define"
-msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
-
-#: tradcpp.c:2827
-#, c-format
-msgid "\"%.*s\" redefined"
-msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
-
-#: tradcpp.c:3084
-msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
-msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
-
-#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
-msgid "invalid format #line command"
-msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
-
-#: tradcpp.c:3229
-msgid "undefining `defined'"
-msgstr "undef'lenen `defined'"
-
-#: tradcpp.c:3233
-#, c-format
-msgid "undefining `%s'"
-msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
-
-#: tradcpp.c:3289
-msgid "extra text at end of directive"
-msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
-
-#: tradcpp.c:3396
-#, c-format
-msgid "#error%.*s"
-msgstr "#error%.*s"
-
-#: tradcpp.c:3406
-#, c-format
-msgid "#warning%.*s"
-msgstr "#warning%.*s"
-
-#: tradcpp.c:3562
-msgid "#elif not within a conditional"
-msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
-
-#: tradcpp.c:3819
-#, c-format
-msgid "#%s not within a conditional"
-msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
-
-#: tradcpp.c:3827
-msgid "#else or #elif after #else"
-msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
-
-#: tradcpp.c:3867
-msgid "#else not within a conditional"
-msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
-
-#: tradcpp.c:3898
-msgid "unbalanced #endif"
-msgstr "karşılıksız #endif"
-
-#: tradcpp.c:3992
-msgid "unterminated string or character constant"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
-
-#: tradcpp.c:4150
-#, c-format
-msgid "arguments given to macro `%s'"
-msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
-
-#: tradcpp.c:4156
-#, c-format
-msgid "no args to macro `%s'"
-msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
-
-#: tradcpp.c:4158
-#, c-format
-msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
-
-#: tradcpp.c:4160
-#, c-format
-msgid "only %d args to macro `%s'"
-msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
-
-#: tradcpp.c:4162
-#, c-format
-msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
-
-#: tradcpp.c:4759
-#, c-format
-msgid ""
-"internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"tradcpp.c:%2$d: %1$s işlevinde iç hata\n"
-"Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
-"İşlemler için %3$s adresine bakın."
-
-#: tree-dump.c:848
+#: tree-dump.c:702
#, c-format
msgid "could not open dump file `%s'"
msgstr "döküm dosyası `%s' açılamadı"
-#: tree-dump.c:924
+#: tree-dump.c:778
#, c-format
msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
msgstr "yoksayılan bilinmeyen seçenek `%.*s' (`-f%s' içinde)"
-#: tree.c:3888
+#: tree.c:3645
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
-#: tree.c:3945
+#: tree.c:3702
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "işlevin dönen değer türü işlev olamaz"
-#: tree.c:4699
+#: tree.c:4545
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "bit dizge için ilklendirici geçersiz"
-#: tree.c:4758
+#: tree.c:4604
#, c-format
msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var"
-#: tree.c:4775
+#: tree.c:4621
#, c-format
msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Ağaç denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevinde sınıf '%1$c' umulurken, '%2$c' (%3$s) var"
-#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
+#: tree.c:4638
+#, c-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "ağaç denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişildi"
+
+#: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:546
#, c-format
msgid "%s causes a section type conflict"
msgstr "%s bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
-#: varasm.c:879
+#: varasm.c:841
#, c-format
msgid "register name not specified for `%s'"
msgstr "`%s' için yazmaç ismi belirtilmemiş"
-#: varasm.c:881
+#: varasm.c:843
#, c-format
msgid "invalid register name for `%s'"
msgstr "`%s' için yazmaç ismi geçersiz"
-#: varasm.c:884
+#: varasm.c:846
#, c-format
msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
msgstr "`%s' veri türü bir yazmaç için kullanılabilir değil"
-#: varasm.c:887
+#: varasm.c:849
#, c-format
msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
msgstr "`%s' için belirtilen yazmaç veri türü için kullanılabilir değil"
-#: varasm.c:896
+#: varasm.c:858
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "genel yazmaç değişkeni öndeğer içeriyor"
-#: varasm.c:899
+#: varasm.c:861
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr "oynak yazmaç değişkenleri sizin istediğiniz gibi çalışmaz"
-#: varasm.c:932
+#: varasm.c:894
#, c-format
msgid "register name given for non-register variable `%s'"
msgstr "yazmaç olmayan değişken `%s' için yazmaç ismi verilmiş"
-#: varasm.c:1570
+#: varasm.c:1542
#, c-format
msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "%s hizalaması en büyük nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
-#: varasm.c:1621
+#: varasm.c:1584
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON verisi henüz yazılmadı"
+
+#: varasm.c:1610
#, c-format
msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
msgstr "%s için istenen hizalama yerleşik hizalama %d den daha büyük"
-#: varasm.c:4570
+#: varasm.c:4023
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "tamsayı öndeğer fazla karmaşık"
-#: varasm.c:4575
+#: varasm.c:4028
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "gerçel sayı öndeğer bir gerçel sayı sabit değil"
-#: varasm.c:4625
+#: varasm.c:4078
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "bilinmeyen set constructor türü"
-#: varasm.c:4839
+#: varasm.c:4292
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr "üye `%s' için öndeğer geçersiz"
-#: varasm.c:5000
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "`%s' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
-
-#: varasm.c:5002
+#: varasm.c:4483 varasm.c:4526
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
msgstr "`%s' zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
-#: varasm.c:5009
+#: varasm.c:4490
+#, c-format
+msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "`%s' zayıf bildiriminin ilk kullanımdan sonra olması tanımlanmamış davranışa yol açar"
+
+#: varasm.c:4524
+#, c-format
+msgid "weak declaration of `%s' must be public"
+msgstr "`%s' zayıf bildirimi 'public' olmalı"
+
+#: varasm.c:4533
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' not supported"
msgstr "`%s' zayıf bildirimi desteklenmiyor"
-#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
+#: varasm.c:4560 varasm.c:4635
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
-#: varasm.c:5116
+#: varasm.c:4643
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "takma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
-#: varray.c:88
+#: varasm.c:4674
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "görünürlük bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
+
+#: varray.c:134
#, c-format
msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s içindeki %3$lu öğesi sınırların dışında"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:174
+#: xcoffout.c:175
#, c-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok\n"
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of instructions in a function that is eligible for inlining"
+#: pretty-print.h:97
+#, c-format
+msgid "#`%s' not supported by %s#"
+msgstr "#`%s', %s# tarafından desteklenmiyor"
+
+#: params.def:53
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr ""
+"Özümleme için seçilebilir bir işlevde\n"
+" en çok asm komutu sayısı"
+
+#: params.def:65
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr ""
-"Özümleme için seçilebilir bir işlevde en\n"
-" çok asm komutu sayısı"
+"Otomatik olarak özümlendiğinde en çok\n"
+" asm komutu sayısı"
-#: params.def:57
+#: params.def:84
+msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
+msgstr ""
+"GCC özümlemeyi kısmaya başlamadan önce\n"
+" tekrarlanan özümlemeye göre en çok asm\n"
+" komutu sayısı"
+
+#: params.def:97
+msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
+msgstr "Ardışık içerilme limitine ulaştıktan sonra içerilmeyi frenleyen lineer işlevin eğimi, bu parametrenin negatif ters çarpanı olarak verilmiş"
+
+#: params.def:110
+msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
+msgstr ""
+"Bir miktar ardışık özümlemeden sonraki\n"
+" özümlemede hala seçilebilir olan tek\n"
+" bir işlev içindeki asm komutu sayısı"
+
+#: params.def:120
+msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
+msgstr "RTL özümleyici için en fazla komut sayısı"
+
+#: params.def:131
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr ""
"Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
" varsayılan en fazla komut sayısı"
-#: params.def:68
+#: params.def:142
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr ""
"tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
" bulunmasını dikkate alacak asm\n"
" komutlarının maksimum sayısı"
-#: params.def:78
+#: params.def:152
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr ""
"İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
" bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
-#: params.def:85
+#: params.def:159
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr ""
"Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
" ayrılan en büyük bellek"
-#: params.def:90
+#: params.def:164
msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
msgstr ""
"Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken\n"
" yapılacak en çok geçiş sayısı"
-#: config/darwin-c.c:76
+#: params.def:171
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr ""
+"Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı\n"
+" varsayılan en fazla komut sayısı"
+
+#: params.def:176
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr ""
+"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
+" gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
+" maksimum tekrar sayısının kesrini seçer"
+
+#: params.def:181
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr ""
+"Temel bloğun sıcak olarak düşünülmesi\n"
+" gereğine göre yazılımda temel bloğun\n"
+" maksimum icra sıklığının kesrini seçer"
+
+#: params.def:186
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr ""
+"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
+" işlenme frekansı ile çarpılmış yüzdesi.\n"
+" Profil geribeslemesi mevcut olduğu \n"
+" zaman kullanılır"
+
+#: params.def:191
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr ""
+"İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak,\n"
+" işlenme frekansı ile çarpılmış \n"
+" yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün\n"
+" olmadığında kullanılır"
+
+#: params.def:196
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)"
+msgstr ""
+"Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en\n"
+" yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
+
+#: params.def:200
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)"
+msgstr ""
+"En iyi kenar tersine olasılığı bu eşik\n"
+" değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
+" geriye doğru büyüme durdurulur"
+
+#: params.def:205
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available"
+msgstr ""
+"En iyi kenar olasılığı bu eşik\n"
+" değerden (yüzde olarak) küçükse\n"
+" ileriye doğru büyüme durdurulur.\n"
+" Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
+
+#: params.def:210
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available"
+msgstr ""
+"En iyi kenar olasılığı bu eşik değerden\n"
+" yüzde olarak) küçükse ileriye doğru\n"
+" büyüme durdurulur. Profil \n"
+" geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
+
+#: params.def:217
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr ""
+"Çapraz sıçrama için varsayılan gelen\n"
+" kenarların azami sayısı"
+
+#: params.def:230
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
+msgstr ""
+"Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
+" gereken minimum artış, üst bellek\n"
+" boyutunun yüzdesi olarak"
+
+#: params.def:236
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
+msgstr ""
+"Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
+" cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
+
+#: config/darwin-c.c:75
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
-#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103 config/darwin-c.c:105
+#: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102
+#: config/darwin-c.c:104
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
-#: config/darwin-c.c:108
+#: config/darwin-c.c:107
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
-#: config/darwin-c.c:118
+#: config/darwin-c.c:117
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
-#: config/darwin-c.c:131
+#: config/darwin-c.c:130
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
-#: config/darwin-c.c:149
+#: config/darwin-c.c:148
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
-#: config/darwin-c.c:152
+#: config/darwin-c.c:151
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
-#: config/nextstep.c:68
-msgid "optimization turned on"
-msgstr "eniyileme etkin"
-
-#: config/nextstep.c:74
-msgid "optimization turned off"
-msgstr "eniyileme etkin değil"
-
-#: config/nextstep.c:83
-msgid "optimization level restored"
-msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
-
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:85
+#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100
msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgstr "-msystem-v ile -p uyumsuz"
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:87
+#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102
msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
msgstr "-msystem-v ile -mthreads uyumsuz"
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#: config/1750a/1750a.h:39
-msgid "Use VAX-C alignment"
-msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
-#, c-format
-msgid "invalid %%Q value"
-msgstr "%%Q değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "%%C değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "%%N değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "%%M değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "%%m değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "%%L değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "%%O değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "%%P değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.c:1175
-#, c-format
-msgid "invalid %%V value"
-msgstr "%%V değeri geçersiz"
-
-#: config/a29k/a29k.h:101
-msgid "Generate code assuming DW bit is set"
-msgstr "Kod DW biti 1 kabulüyle üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:102
-msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
-msgstr "Kod DW biti 0 kabulüyle üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:103
-msgid "Generate code using byte writes"
-msgstr "Kod bayt yazarak üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:104
-msgid "Do not generate byte writes"
-msgstr "Bayt yazımı üretilmez"
-
-#: config/a29k/a29k.h:105
-msgid "Use small memory model"
-msgstr "Küçük bellek modeli kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:106
-msgid "Use normal memory model"
-msgstr "Normal bellek modeli kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:107
-msgid "Use large memory model"
-msgstr "Geniş bellek modeli kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:108
-msgid "Generate 29050 code"
-msgstr "29050 kodu üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:109
-msgid "Generate 29000 code"
-msgstr "29000 kodu üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:110
-msgid "Use kernel global registers"
-msgstr "Çekirdek genel yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:111
-msgid "Use user global registers"
-msgstr "Kullanıcı genel yazmaçları kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:112
-msgid "Emit stack checking code"
-msgstr "Yığın denetim kodu üretilir"
-
-#: config/a29k/a29k.h:113
-msgid "Do not emit stack checking code"
-msgstr "Yığın denetim kodu üretilmez"
-
-#: config/a29k/a29k.h:114
-msgid "Work around storem hardware bug"
-msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunur"
-
-#: config/a29k/a29k.h:115
-msgid "Do not work around storem hardware bug"
-msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunmaz"
-
-#: config/a29k/a29k.h:116
-msgid "Store locals in argument registers"
-msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:117
-msgid "Do not store locals in arg registers"
-msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
-
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
-
-#: config/a29k/a29k.h:119
-msgid "Do not generate multm instructions"
-msgstr "multm komutları üretilmez"
-
-#: config/alpha/alpha.c:271
+#: config/alpha/alpha.c:342
#, c-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
-#: config/alpha/alpha.c:295
+#: config/alpha/alpha.c:366
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:306
+#: config/alpha/alpha.c:377
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:323
+#: config/alpha/alpha.c:394
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgstr "-mtrap-precision seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:337
+#: config/alpha/alpha.c:408
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:352
+#: config/alpha/alpha.c:423
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
+#: config/alpha/alpha.c:435
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size seçeneği için `%s' değeri hatalı"
+
+#: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgstr "-mcpu seçeneği için `%s' değeri hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:390
+#: config/alpha/alpha.c:473
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:397
+#: config/alpha/alpha.c:480
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
-#: config/alpha/alpha.c:413
+#: config/alpha/alpha.c:496
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:418
+#: config/alpha/alpha.c:501
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:447
+#: config/alpha/alpha.c:530
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
-#: config/alpha/alpha.c:462
+#: config/alpha/alpha.c:545
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgstr "-mmemory-latency için değer `%s' hatalı"
-#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5608 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754
+#: config/romp/romp.c:761
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "%%H değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5221
+#: config/alpha/alpha.c:5629
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "%%J değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
+#: config/alpha/alpha.c:5645 config/ia64/ia64.c:3931 config/m88k/m88k.c:3034
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "%%r değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
+#: config/alpha/alpha.c:5655 config/rs6000/rs6000.c:7734
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "%%R değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5661 config/rs6000/rs6000.c:7660
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "%%N değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5669 config/rs6000/rs6000.c:7688
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "%%P değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5677 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740
+#: config/romp/romp.c:747
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "%%h değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5353
+#: config/alpha/alpha.c:5685 config/romp/romp.c:698
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "%%L değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5724 config/rs6000/rs6000.c:7642
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "%%m değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5732 config/rs6000/rs6000.c:7650
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "%%M değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5776
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "%%U değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
+#: config/alpha/alpha.c:5788 config/alpha/alpha.c:5802 config/romp/romp.c:706
+#: config/rs6000/rs6000.c:7742
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "%%s değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
+#: config/alpha/alpha.c:5825 config/m88k/m88k.c:2997
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "%%C değeri geçersiz"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5862 config/m88k/m88k.c:3018
+#: config/rs6000/rs6000.c:7499
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "%%E değeri geçersiz"
-#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
+#: config/alpha/alpha.c:5887 config/alpha/alpha.c:5937
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "bilinmeyen yerdeğişim belirtilmemiş"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5896 config/romp/romp.c:981
+#: config/rs6000/rs6000.c:8049
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "%%xn değeri geçersiz"
+#: config/alpha/alpha.c:6622 config/alpha/alpha.c:6625 config/s390/s390.c:6008
+#: config/s390/s390.c:6011
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "hatalı yerleşik fcode"
+
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
+#: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296
+#: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292
+#: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
-#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
+#: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297
+#: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524
+#: config/sparc/sparc.h:529
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
-#: config/alpha/alpha.h:216
+#: config/alpha/alpha.h:281
msgid "Use fp registers"
msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
-#: config/alpha/alpha.h:218
+#: config/alpha/alpha.h:283
msgid "Do not use fp registers"
msgstr "fp yazmaçları kullanılmaz"
-#: config/alpha/alpha.h:219
+#: config/alpha/alpha.h:284
msgid "Do not assume GAS"
msgstr "GAS varsayılmaz"
-#: config/alpha/alpha.h:220
+#: config/alpha/alpha.h:285
msgid "Assume GAS"
msgstr "GAS varsayılır"
-#: config/alpha/alpha.h:222
+#: config/alpha/alpha.h:287
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
-#: config/alpha/alpha.h:224
+#: config/alpha/alpha.h:289
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:226
+#: config/alpha/alpha.h:291
msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
msgstr "Kesin olmayan istisnalar içeren IEEE-uyumlu kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:228
+#: config/alpha/alpha.h:293
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
-#: config/alpha/alpha.h:229
+#: config/alpha/alpha.h:294
msgid "Use VAX fp"
msgstr "VAX fp kullanılır"
-#: config/alpha/alpha.h:230
+#: config/alpha/alpha.h:295
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "VAX fp kullanılmaz"
-#: config/alpha/alpha.h:231
+#: config/alpha/alpha.h:296
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Bayt/word ISA genişlemesi için kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:234
+#: config/alpha/alpha.h:299
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Video ISA genişlemesi için kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:237
+#: config/alpha/alpha.h:302
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "fp move ve sqrt ISA genişlemesi için kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:239
+#: config/alpha/alpha.h:304
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Sayma ISA genişlemesi için kod üretir"
-#: config/alpha/alpha.h:242
+#: config/alpha/alpha.h:307
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
-#: config/alpha/alpha.h:245
+#: config/alpha/alpha.h:310
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
-#: config/alpha/alpha.h:247
+#: config/alpha/alpha.h:312
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
+#: config/alpha/alpha.h:314
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "kanal göstergesi için rduniq yerine rdval üretir"
+
#. For -mcpu=
#. For -mtune=
#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:275
+#. For -mtls-size=
+#: config/alpha/alpha.h:343
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Belirtilen CPU'nun özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
-#: config/alpha/alpha.h:277
+#: config/alpha/alpha.h:345
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar"
-#: config/alpha/alpha.h:279
+#: config/alpha/alpha.h:347
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:349
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:351
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:353
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar"
-#: config/arc/arc.c:132
+#: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
+
+#: config/arc/arc.c:135
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
msgstr "-mcpu seçeneği için değer (%s) hatalı"
-#: config/arc/arc.c:359
+#: config/arc/arc.c:362
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgstr "`%s' in argümanı bir sabit dizge değil"
-#: config/arc/arc.c:366
+#: config/arc/arc.c:369
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
-#: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
+#: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
-#: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
+#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
-#: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
+#: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
-#: config/arc/arc.c:1776
+#: config/arc/arc.c:1774
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
+#: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6488
msgid "invalid operand output code"
msgstr "çıkış kodu için geçersiz veri öğesi"
-#: config/arm/arm.c:436
+#: config/arm/arm.c:459
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
-#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
+#: config/arm/arm.c:469 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
-#: config/arm/arm.c:582
+#: config/arm/arm.c:605
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr "hedef CPU, APCS-32 desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:587
+#: config/arm/arm.c:610
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr "hedef CPU, APCS-26 desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:593
+#: config/arm/arm.c:616
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "hedef MİB beraber çalışmayı desteklemiyor"
-#: config/arm/arm.c:599
+#: config/arm/arm.c:622
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "hedef MİB THUMB komutlarını desteklemez."
-#: config/arm/arm.c:613
+#: config/arm/arm.c:636
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:616
+#: config/arm/arm.c:639
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:642
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme sırasına anlamlıdır"
-#: config/arm/arm.c:625
+#: config/arm/arm.c:648
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr "beraber çalışma, APCS-32'nin kullanılmasını gerektirir"
-#: config/arm/arm.c:631
+#: config/arm/arm.c:654
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
-#: config/arm/arm.c:639
+#: config/arm/arm.c:662
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
-#: config/arm/arm.c:642
+#: config/arm/arm.c:665
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldı"
-#: config/arm/arm.c:650
+#: config/arm/arm.c:673
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
-#: config/arm/arm.c:658
+#: config/arm/arm.c:681
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılmasında"
-#: config/arm/arm.c:687
+#: config/arm/arm.c:710
#, c-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr "Geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe-%s"
-#: config/arm/arm.c:711
+#: config/arm/arm.c:734
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece 8 ya da 32 ye ayarlanabilir"
-#: config/arm/arm.c:719
+#: config/arm/arm.c:742
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
-#: config/arm/arm.c:726
+#: config/arm/arm.c:749
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
-#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
+#: config/arm/arm.c:2061 config/arm/arm.c:2084 config/avr/avr.c:4794
+#: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396
+#: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510
+#: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12519 config/sh/sh.c:5681
+#: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026
+#: config/v850/v850.c:2180
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr "`%s' özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
-#: config/arm/arm.c:9288
+#: config/arm/arm.c:9485
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "yığındaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
-#: config/arm/arm.c:9968
+#: config/arm/arm.c:10164
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "yüksek yazmaçları emmek için alçak yazmaç bulunamadı"
-#: config/arm/arm.c:10160
+#: config/arm/arm.c:10415
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
-#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
+#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:303 config/mcore/mcore.c:3358
#, c-format
msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
msgstr "ilklendirilmiş değişken `%s' dllimport imli"
-#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
+#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:312
#, c-format
msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
msgstr "statik değişken `%s' dllimport imli"
-#: config/arm/arm.h:422
+#: config/arm/arm.h:416
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretir"
-#: config/arm/arm.h:425
+#: config/arm/arm.h:419
msgid "Store function names in object code"
msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
-#: config/arm/arm.h:429
+#: config/arm/arm.h:423
msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
msgstr "APCS'nin 32 bitlik sürümü kullanılır"
-#: config/arm/arm.h:431
+#: config/arm/arm.h:425
msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
msgstr "APCS'nin 26 bitlik sürümü kullanılır"
-#: config/arm/arm.h:435
+#: config/arm/arm.h:429
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "FP yazmaçlarındaki FP argümanları aktarılır"
-#: config/arm/arm.h:438
+#: config/arm/arm.h:432
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretir"
-#: config/arm/arm.h:441
+#: config/arm/arm.h:435
msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
msgstr "MMU, hizalanmamış erişimleri yakalar"
-#: config/arm/arm.h:448
+#: config/arm/arm.h:442
msgid "Use library calls to perform FP operations"
msgstr "Kayan nokta işlemlerini yapmada kitaplık çağrıları kullanılır"
-#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
+#: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr "Donanım kayan nokta komutları kullanılır"
-#: config/arm/arm.h:452
+#: config/arm/arm.h:446
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Hedef MİB büyük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-#: config/arm/arm.h:454
+#: config/arm/arm.h:448
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Hedef MİB küçük ilkli yapılandırmaya sahip kabul edilir"
-#: config/arm/arm.h:456
+#: config/arm/arm.h:450
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Büyük ilkli baytlar, küçük ilkli word'ler varsayılır"
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:452
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasında çağrılar desteklenir"
-#: config/arm/arm.h:461
+#: config/arm/arm.h:455
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
-#: config/arm/arm.h:464
+#: config/arm/arm.h:458
msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
msgstr "Komutlar bir işlevin önbilgisine taşınmaz"
-#: config/arm/arm.h:467
+#: config/arm/arm.h:461
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "İşlev önbilgisine PIC yazmacını yüklemez"
-#: config/arm/arm.h:470
+#: config/arm/arm.h:464
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
-#: config/arm/arm.h:473
+#: config/arm/arm.h:467
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
-#: config/arm/arm.h:477
+#: config/arm/arm.h:471
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yığıt çerçeveleri üretir "
-#: config/arm/arm.h:480
+#: config/arm/arm.h:474
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yığıt çerçeveleri üretir"
-#: config/arm/arm.h:483
+#: config/arm/arm.h:477
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
-#: config/arm/arm.h:487
+#: config/arm/arm.h:481
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb: İşlev göstergelerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
-#: config/arm/arm.h:497
+#: config/arm/arm.h:491
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:493
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
-#: config/arm/arm.h:503
+#: config/arm/arm.h:497
msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgstr "Kayan nokta emülatörünün sürümü belirtilir"
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:499
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Yapıların en küçük bit hizalaması belirtilir"
-#: config/arm/arm.h:507
+#: config/arm/arm.h:501
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
@@ -8902,96 +9115,94 @@ msgstr "PIC adresleme için kullanılan yazmaç belirtilir"
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "İşlevler için dllimport özelliği yoksayılır"
-#. None of these is actually used in cc1. If we don't define them in target
-#. switches cc1 complains about them. For the sake of argument lets allocate
-#. bit 31 of target flags for such options.
-#: config/arm/riscix.h:84
-msgid "Do symbol renaming for BSD"
-msgstr "Sembol isimlendirmesi BSD için yapılır"
-
-#: config/arm/riscix.h:85
-msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
-msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
-
-#: config/arm/riscix.h:86
-msgid "Don't do symbol renaming"
-msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
-
-#: config/avr/avr.c:221
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' not supported"
-msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
-
-#: config/avr/avr.c:461
+#: config/avr/avr.c:528
#, c-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstergesi değişikliği (%d)"
-#: config/avr/avr.c:1056
+#: config/avr/avr.c:1135
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
-#: config/avr/avr.c:1064
+#: config/avr/avr.c:1143
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Hatalı adres:"
-#: config/avr/avr.c:1077
+#: config/avr/avr.c:1156
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:"
-#: config/avr/avr.c:1785 config/avr/avr.c:2497
+#: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576
msgid "invalid insn:"
msgstr "geçersiz komut:"
-#: config/avr/avr.c:1822 config/avr/avr.c:1908 config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:1966 config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2236 config/avr/avr.c:2534 config/avr/avr.c:2645
+#: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036
+#: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315
+#: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724
msgid "incorrect insn:"
msgstr "yanlış komut:"
-#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2307 config/avr/avr.c:2689
+#: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386
+#: config/avr/avr.c:2768
msgid "unknown move insn:"
msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
-#: config/avr/avr.c:2925
+#: config/avr/avr.c:3003
msgid "bad shift insn:"
msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
-#: config/avr/avr.c:3041 config/avr/avr.c:3471 config/avr/avr.c:3851
+#: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "Derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:"
-#: config/avr/avr.c:4676
+#: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
-#: config/avr/avr.h:63
+#: config/avr/avr.c:4866
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
+
+#: config/avr/avr.c:4881
+#, c-format
+msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
+msgstr "MCU `%s' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
+
+#: config/avr/avr.h:78
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr "int türün 8 bitlik tamsayı olduğu varsayılır"
-#: config/avr/avr.h:65
+#: config/avr/avr.h:80
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Yığın göstergesi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
-#: config/avr/avr.h:67
+#: config/avr/avr.h:82
msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanır"
-#: config/avr/avr.h:69
+#: config/avr/avr.h:84
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "Yığın göstergesinin düşük 8 biti değiştirilir"
-#: config/avr/avr.h:71
+#: config/avr/avr.h:86
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
-#: config/avr/avr.h:74
+#: config/avr/avr.h:88
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ""
+">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık)\n"
+" kullanılır"
+
+#: config/avr/avr.h:91
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
-#: config/avr/avr.h:87
+#: config/avr/avr.h:108
msgid "Specify the initial stack address"
msgstr "İç yığın adresi belirtilir"
-#: config/avr/avr.h:88
+#: config/avr/avr.h:109
msgid "Specify the MCU name"
msgstr "MCU ismi belirtilir"
@@ -9003,132 +9214,132 @@ msgstr "MCU ismi belirtilir"
#. For instance, the SH target has only positive offsets in
#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2566
+#: config/avr/avr.h:2450
msgid "trampolines not supported"
msgstr "trampolines desteklenmiyor"
-#: config/c4x/c4x-c.c:70
+#: config/c4x/c4x-c.c:69
#, c-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
-#: config/c4x/c4x-c.c:73
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
#, c-format
msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
+#: config/c4x/c4x-c.c:77
#, c-format
msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#: config/c4x/c4x-c.c:79
#, c-format
msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
-#: config/c4x/c4x-c.c:85
+#: config/c4x/c4x-c.c:84
#, c-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
-#: config/c4x/c4x-c.c:88
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
#, c-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgstr "'#pragma %s' den sonrası karışık"
-#: config/c4x/c4x.c:299
+#: config/c4x/c4x.c:280
#, c-format
msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
msgstr "MİB sürümü %d bilinmiyor, 40 kullanılıyor.\n"
-#: config/c4x/c4x.c:883
+#: config/c4x/c4x.c:853
#, c-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, en çok 32767"
-#: config/c4x/c4x.c:1635
+#: config/c4x/c4x.c:1602
msgid "using CONST_DOUBLE for address"
msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
-#: config/c4x/c4x.c:1775
+#: config/c4x/c4x.c:1742
msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
-#: config/c4x/c4x.c:1917
+#: config/c4x/c4x.c:1884
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzluğu"
-#: config/c4x/c4x.c:1923
+#: config/c4x/c4x.c:1890
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzluğu"
-#: config/c4x/c4x.c:1964
+#: config/c4x/c4x.c:1931
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzluğu"
-#: config/c4x/c4x.c:2060
+#: config/c4x/c4x.c:2026
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
-#: config/c4x/c4x.c:2103
+#: config/c4x/c4x.c:2069
msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
-#: config/c4x/c4x.c:2125
+#: config/c4x/c4x.c:2091
msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
-#: config/c4x/c4x.c:2173 config/c4x/c4x.c:2185 config/c4x/c4x.c:2200
+#: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166
msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
-#: config/c4x/c4x.c:2456
+#: config/c4x/c4x.c:2422
msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
msgstr "c4x_rptb_insert: başlangıç etiketi bulunamıyor"
-#: config/c4x/c4x.c:3443 config/c4x/c4x.c:3463
+#: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429
msgid "mode not QImode"
msgstr "kip QImode değil"
-#: config/c4x/c4x.c:3520
+#: config/c4x/c4x.c:3514
msgid "invalid indirect memory address"
msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
-#: config/c4x/c4x.c:3609
+#: config/c4x/c4x.c:3603
msgid "invalid indirect (S) memory address"
msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
-#: config/c4x/c4x.c:3950
+#: config/c4x/c4x.c:3944
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
-#: config/c4x/c4x.c:4430
+#: config/c4x/c4x.c:4424
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
-#: config/c4x/c4x.c:4433
+#: config/c4x/c4x.c:4427
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4459
+#: config/c4x/c4x.c:4453
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
-#: config/c4x/c4x.c:4465
+#: config/c4x/c4x.c:4459
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
-#: config/c4x/c4x.c:4476
+#: config/c4x/c4x.c:4470
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
-#: config/c4x/c4x.c:4676
+#: config/c4x/c4x.c:4670
msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
@@ -9136,7 +9347,6 @@ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
#. Name of the c4x linker.
#. Define assembler options.
#. Define linker options.
-#. Define C preprocessor options.
#. Specify the end file to link with.
#. Target compilation option flags.
#. Small memory model.
@@ -9172,595 +9382,534 @@ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekar bloğu tepe etiketi taşındı\n"
#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:141
+#: config/c4x/c4x.h:168
msgid "Small memory model"
msgstr "Küçük bellek modeli"
-#: config/c4x/c4x.h:143
+#: config/c4x/c4x.h:170
msgid "Big memory model"
msgstr "Büyük bellek modeli"
-#: config/c4x/c4x.h:145
+#: config/c4x/c4x.h:172
msgid "Use MPYI instruction for C3x"
msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
-#: config/c4x/c4x.h:147
+#: config/c4x/c4x.h:174
msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılmaz"
-#: config/c4x/c4x.h:149
+#: config/c4x/c4x.h:176
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
msgstr ""
"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde hızlı fakat yaklaşık kesinlikte\n"
" çevrim kullanılır"
-#: config/c4x/c4x.h:151
+#: config/c4x/c4x.h:178
msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
msgstr ""
"Kayan noktadan tamsayıya çevrimlerde yavaş fakat yüksek kesinlikte\n"
" çevrim kullanır"
-#: config/c4x/c4x.h:153
+#: config/c4x/c4x.h:180
msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:155
+#: config/c4x/c4x.h:182
msgid "Disable use of RTPS instruction"
msgstr "RTPS komutunun kullanımı kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:157
+#: config/c4x/c4x.h:184
msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:159
+#: config/c4x/c4x.h:186
msgid "Disable use of RTPB instruction"
msgstr "RTPB komutunun kullanımı kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:161
+#: config/c4x/c4x.h:188
msgid "Generate code for C30 CPU"
msgstr "Kod C30 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:163
+#: config/c4x/c4x.h:190
msgid "Generate code for C31 CPU"
msgstr "Kod C31 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:165
+#: config/c4x/c4x.h:192
msgid "Generate code for C32 CPU"
msgstr "Kod C32 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:167
+#: config/c4x/c4x.h:194
msgid "Generate code for C33 CPU"
msgstr "Kod C33 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:169
+#: config/c4x/c4x.h:196
msgid "Generate code for C40 CPU"
msgstr "Kod C40 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:171
+#: config/c4x/c4x.h:198
msgid "Generate code for C44 CPU"
msgstr "Kod C44 MİB için üretilir"
-#: config/c4x/c4x.h:173
+#: config/c4x/c4x.h:200
msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretir"
-#: config/c4x/c4x.h:175
+#: config/c4x/c4x.h:202
msgid "Emit code to use GAS extensions"
msgstr "GAS genişlemelerini kullanan kod üretir"
-#: config/c4x/c4x.h:177 config/c4x/c4x.h:181
+#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
msgid "Save DP across ISR in small memory model"
msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
-#: config/c4x/c4x.h:179 config/c4x/c4x.h:183
+#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
msgstr "Düşük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklamaz"
-#: config/c4x/c4x.h:185
+#: config/c4x/c4x.h:212
msgid "Pass arguments on the stack"
msgstr "Yığındaki argümanlar aktarılır"
-#: config/c4x/c4x.h:187
+#: config/c4x/c4x.h:214
msgid "Pass arguments in registers"
msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
-#: config/c4x/c4x.h:189
+#: config/c4x/c4x.h:216
msgid "Enable new features under development"
msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:191
+#: config/c4x/c4x.h:218
msgid "Disable new features under development"
msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:193
+#: config/c4x/c4x.h:220
msgid "Use the BK register as a general purpose register"
msgstr "BK yazmaçları genel kullanım yazmaçları olarak kullanılır"
-#: config/c4x/c4x.h:195
+#: config/c4x/c4x.h:222
msgid "Do not allocate BK register"
msgstr "BK yazmaçları ayrılmaz"
-#: config/c4x/c4x.h:197
+#: config/c4x/c4x.h:224
msgid "Enable use of DB instruction"
msgstr "DB komutunun kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:199
+#: config/c4x/c4x.h:226
msgid "Disable use of DB instruction"
msgstr "DB komutunun kullanımı kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:201
+#: config/c4x/c4x.h:228
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hata ayıklama etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:203
+#: config/c4x/c4x.h:230
msgid "Disable debugging"
msgstr "Hata ayıklama kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:205
+#: config/c4x/c4x.h:232
msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
-#: config/c4x/c4x.h:207
+#: config/c4x/c4x.h:234
msgid "Don't force constants into registers"
msgstr "Sabitleri yazmaçlarda saklamaz"
-#: config/c4x/c4x.h:209
+#: config/c4x/c4x.h:236
msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
-#: config/c4x/c4x.h:211
+#: config/c4x/c4x.h:238
msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
msgstr "RTL üretiminde geçersiz 3 terimli komut üretimine izin verir"
-#: config/c4x/c4x.h:213
-msgid "Allow unsigned interation counts for RPTB/DB"
+#: config/c4x/c4x.h:240
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
-#: config/c4x/c4x.h:215
+#: config/c4x/c4x.h:242
msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin vermez"
-#: config/c4x/c4x.h:217
+#: config/c4x/c4x.h:244
msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
-#: config/c4x/c4x.h:219
+#: config/c4x/c4x.h:246
msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
msgstr "Çağrıda FP yazmacının yalnız 32 bitini korur"
-#: config/c4x/c4x.h:221
+#: config/c4x/c4x.h:248
msgid "Enable parallel instructions"
msgstr "Eşzamanlı komutlar etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:223
+#: config/c4x/c4x.h:250
msgid "Disable parallel instructions"
msgstr "Eşzamanlı komutlar kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:225
+#: config/c4x/c4x.h:252
msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkinleştirilir"
-#: config/c4x/c4x.h:227
+#: config/c4x/c4x.h:254
msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları kapatılır"
-#: config/c4x/c4x.h:229
+#: config/c4x/c4x.h:256
msgid "Assume that pointers may be aliased"
msgstr "Göstergelerin hizalı olabilecekleri varsayılır"
-#: config/c4x/c4x.h:231
+#: config/c4x/c4x.h:258
msgid "Assume that pointers not aliased"
msgstr "Göstergelerin hizalı olmadıkları varsayılır"
-#: config/c4x/c4x.h:304
+#: config/c4x/c4x.h:331
msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgstr "RPTS için maksimum yineleme sayısını belirtir"
-#: config/c4x/c4x.h:306
+#: config/c4x/c4x.h:333
msgid "Select CPU to generate code for"
msgstr "Kodu üretilecek MİB seçilir"
-#. Macros used in the machine description to test the flags.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/clipper/clipper.h:40
-msgid "Generate code for the C400"
-msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
-
-#: config/clipper/clipper.h:41
-msgid "Generate code for the C300"
-msgstr "Kod C300 MİB için üretilir"
-
-#: config/convex/convex.h:53
-msgid "Generate code for c1"
-msgstr "Kod c1 için üretilir"
-
-#: config/convex/convex.h:54
-msgid "Generate code for c2"
-msgstr "Kod c2 için üretilir"
-
-#: config/convex/convex.h:55
-msgid "Generate code for c32"
-msgstr "Kod c32 için üretilir"
-
-#: config/convex/convex.h:56 config/convex/convex.h:57
-msgid "Generate code for c34"
-msgstr "Kod c34 için üretilir"
-
-#: config/convex/convex.h:59
-msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
-msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
-
-#: config/convex/convex.h:61
-msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
-msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
-
-#: config/convex/convex.h:63
-msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
-msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
-
-#: config/convex/convex.h:65
-msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
-msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
-
-#: config/convex/convex.h:67
-msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
-msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
-
-#: config/convex/convex.h:69
-msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
-msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
-
-#: config/convex/convex.h:70
-msgid "Use 64-bit longs"
-msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
-
-#: config/convex/convex.h:71
-msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
-msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
-
-#: config/cris/cris.c:569
+#: config/cris/cris.c:599
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
-#: config/cris/cris.c:585
+#: config/cris/cris.c:615
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
-#: config/cris/cris.c:878
+#: config/cris/cris.c:908
#, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "yığın kapsamı çok büyük: %d bayt"
-#: config/cris/cris.c:1193
+#: config/cris/cris.c:1223
msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
msgstr "gecikme listesi son bölümde ayrıldı ama kullanılmadı "
-#: config/cris/cris.c:1203
+#: config/cris/cris.c:1233
msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
msgstr "__builtin_eh_return için yığın ayarı gerektiren işlev türü anlaşılamadı"
-#: config/cris/cris.c:1282
+#: config/cris/cris.c:1312
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1294
+#: config/cris/cris.c:1324
msgid "invalid operand for 'v' modifier"
msgstr "'v' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1304
+#: config/cris/cris.c:1334
msgid "invalid operand for 'P' modifier"
msgstr "'P' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1311
+#: config/cris/cris.c:1341
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1350
+#: config/cris/cris.c:1380
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
+#: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1387
+#: config/cris/cris.c:1417
msgid "bad register"
msgstr "yazmaç kötü"
-#: config/cris/cris.c:1425
+#: config/cris/cris.c:1455
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1442
+#: config/cris/cris.c:1472
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1467
+#: config/cris/cris.c:1497
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1475
+#: config/cris/cris.c:1505
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1489
+#: config/cris/cris.c:1519
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1498
+#: config/cris/cris.c:1528
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:1506
+#: config/cris/cris.c:1536
#, c-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
-#: config/cris/cris.c:1554
+#: config/cris/cris.c:1584
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
-#: config/cris/cris.c:1574
+#: config/cris/cris.c:1604
msgid "unexpected operand"
msgstr "Beklenmeyen terim"
-#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
+#: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649
msgid "unrecognized address"
msgstr "bilinmeyen adres"
-#: config/cris/cris.c:1975
+#: config/cris/cris.c:2005
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2262
+#: config/cris/cris.c:2292
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
-#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
+#: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
-#: config/cris/cris.c:2443
+#: config/cris/cris.c:2473
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
msgstr "cris_global_pic_symbol içinde tanınmayan tahmini sabit"
-#: config/cris/cris.c:2462
+#: config/cris/cris.c:2492
#, c-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
-#: config/cris/cris.c:2490
+#: config/cris/cris.c:2520
#, c-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-#: config/cris/cris.c:2526
+#: config/cris/cris.c:2556
#, c-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS mib sürüm özelliği bilinmiyor: %s"
-#: config/cris/cris.c:2544
+#: config/cris/cris.c:2574
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC ve -fpic bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-#: config/cris/cris.c:2560
+#: config/cris/cris.c:2590
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr "tek başına -g seçeneği -maout ve -melinux ile geçersiz"
-#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
+#: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
+#: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997
msgid "unexpected PIC symbol"
msgstr "beklenmeyen PIC sembolü"
-#: config/cris/cris.c:2936
+#: config/cris/cris.c:2970
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
-#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
+#: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066
msgid "unexpected address expression"
msgstr "beklenmeyen adres ifadesi"
-#: config/cris/cris.c:2967
+#: config/cris/cris.c:3001
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
-#: config/cris/cris.c:2976
+#: config/cris/cris.c:3010
msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
msgstr "addr_const olarak beklenmeyen NOT:"
-#: config/cris/aout.h:106
+#: config/cris/aout.h:108
msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
-#: config/cris/aout.h:113
+#: config/cris/aout.h:115
msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığın boyutu isteniyor"
#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:336
+#: config/cris/cris.h:340
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
-#: config/cris/cris.h:341
+#: config/cris/cris.h:345
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:349
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
-#: config/cris/cris.h:348
+#: config/cris/cris.h:352
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Normal komutlardan koşul kodları kullanılmaz"
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:356
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
-#: config/cris/cris.h:355
+#: config/cris/cris.h:359
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Yığın hiizalaması ayarlanmaz"
-#: config/cris/cris.h:358
+#: config/cris/cris.h:362
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
-#: config/cris/cris.h:361
+#: config/cris/cris.h:365
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
-#: config/cris/cris.h:370
+#: config/cris/cris.h:374
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanır"
-#: config/cris/cris.h:383
+#: config/cris/cris.h:387
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
-#: config/cris/cris.h:386
+#: config/cris/cris.h:390
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "İşlev önsözü ya da sonsözü üretilmez"
#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:390
+#: config/cris/cris.h:394
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:396
+#: config/cris/cris.h:400
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "-mbest-lib-options reddedilir"
-#: config/cris/cris.h:428
+#: config/cris/cris.h:432
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Verilen MİB sürümü ya da çip için kodu üretir"
-#: config/cris/cris.h:430
+#: config/cris/cris.h:434
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "Belirtilen çip veya mib için hizalama ayarlanır"
-#: config/cris/cris.h:432
+#: config/cris/cris.h:436
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Bir yığın bağlamı belirli boyuttan büyük olduğunda uyarır"
#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1029
+#: config/cris/cris.h:1022
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
-#: config/cris/linux.h:74
+#: config/cris/linux.h:71
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
-#: config/d30v/d30v.c:209
+#: config/d30v/d30v.c:207
#, c-format
msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
msgstr "yazmaç %s, kip1 %s, kip2 %s için modes_tieable_p hatalı"
-#: config/d30v/d30v.c:2676
+#: config/d30v/d30v.c:2666
msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
msgstr "d30v_print_operand_address için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775 config/d30v/d30v.c:2793
+#: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765
+#: config/d30v/d30v.c:2783
msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
msgstr "d30v_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2861
+#: config/d30v/d30v.c:2851
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "d30v_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2870
+#: config/d30v/d30v.c:2860
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
msgstr "d30v_print_operand, 'A' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2877
+#: config/d30v/d30v.c:2867
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
msgstr "d30v_print_operand, 'M' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2931
+#: config/d30v/d30v.c:2921
msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
msgstr "print_operand, 'F' ya da 'T' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2942
+#: config/d30v/d30v.c:2932
msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
msgstr "print_operand, 'B' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2949
+#: config/d30v/d30v.c:2939
msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
msgstr "print_operand, 'E' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2967
+#: config/d30v/d30v.c:2957
msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
msgstr "print_operand, 'R' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:2976 config/d30v/d30v.c:2984
+#: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974
msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
msgstr "print_operand, 's' değiştirici için hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:3013
+#: config/d30v/d30v.c:3003
msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
msgstr "d30v_print_operand, 0 case içinde hatalı komut:"
-#: config/d30v/d30v.c:3368
+#: config/d30v/d30v.c:3301
msgid "d30v_emit_comparison"
msgstr "d30v_emit_comparison"
-#: config/d30v/d30v.c:3412
+#: config/d30v/d30v.c:3345
msgid "bad call to d30v_move_2words"
msgstr "d30v_move_2words çağrısı hatalı"
-#: config/d30v/d30v.h:108
+#: config/d30v/d30v.h:114
msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/d30v/d30v.h:111
+#: config/d30v/d30v.h:117
msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgstr "Koşullu taşıma komutlarının kullanımı kapatılır"
-#: config/d30v/d30v.h:114
+#: config/d30v/d30v.h:120
msgid "Debug argument support in compiler"
msgstr "Derleyici argüman desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:117
+#: config/d30v/d30v.h:123
msgid "Debug stack support in compiler"
msgstr "Derleyici yığıt desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:120
+#: config/d30v/d30v.h:126
msgid "Debug memory address support in compiler"
msgstr "Derleyici bellek adresi desteğinde hata ayıklar"
-#: config/d30v/d30v.h:123
+#: config/d30v/d30v.h:129
msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
msgstr ""
"Ardışık sıralı short komutlarını eğer mümkünse,\n"
" eşzamanlı işler"
-#: config/d30v/d30v.h:126
+#: config/d30v/d30v.h:132
msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
msgstr "Ardışık sıralı short komutlarını eşzamanlamaz"
-#: config/d30v/d30v.h:129 config/d30v/d30v.h:132
+#: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138
msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri dış bellekte olacak şekilde bağlar"
-#: config/d30v/d30v.h:135
+#: config/d30v/d30v.h:141
msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
msgstr "Öntanımlı olarak yazılım/verileri çip-içi bellekte olacak şekilde bağlar"
-#: config/d30v/d30v.h:143
+#: config/d30v/d30v.h:149
msgid "Change the branch costs within the compiler"
msgstr "Derleyicide dal maliyetlerini değiştirir"
-#: config/d30v/d30v.h:146
+#: config/d30v/d30v.h:152
msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
msgstr "Koşullu çalışmaya geçiş için eşik değerini değiştirir"
@@ -9772,31 +9921,27 @@ msgstr "Yığın uzunluğu > 32k"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "geçersiz adresleme kipi"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1857
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821
msgid "bad register extension code"
msgstr "hatalı yazmaç uzantı kodu"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1958
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921
msgid "invalid offset in ybase addressing"
msgstr "ybase adreslemedeki göreli konum geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1961
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924
msgid "invalid register in ybase addressing"
msgstr "ybase adreslemedeki yazmaç geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1990
-msgid "inline float constants not supported on this host"
-msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2140
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099
msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işlemimi geçersiz"
+msgstr "emit_1600_core_shift içindeki kaydırma işleci geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2469
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428
msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
msgstr "gen_tst_reg için kip geçersiz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2541
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500
msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçersiz"
@@ -9805,236 +9950,379 @@ msgstr "gen_compare_reg içindeki tamsayı karşılaştırması için kip geçer
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:215
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
msgid "Pass parameters in registers (default)"
msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılır (öntanımlı)"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:217
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
msgid "Don't pass parameters in registers"
msgstr "Yazmaçlardaki parametreler aktarılmaz"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:219
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
msgid "Generate code for near calls"
msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:221
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
msgid "Don't generate code for near calls"
msgstr "Yakın bellek çağrıları için kodu üretilmez"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:223
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
msgid "Generate code for near jumps"
msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:225
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
msgid "Don't generate code for near jumps"
msgstr "Yakın bellek sıçramaları için kodu üretilmez"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:227
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgstr "Bit işleme birimi için kod üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:229
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
msgstr "Bir bit-işleme birimi için kod üretilmez"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:231
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
msgid "Generate code for memory map1"
msgstr "Bellek eşlem1 için kod üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:233
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
msgid "Generate code for memory map2"
msgstr "Bellek eşlem2 için kod üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:235
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
msgid "Generate code for memory map3"
msgstr "Bellek eşlem3 için kod üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:237
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
msgid "Generate code for memory map4"
msgstr "Bellek eşlem4 için kod üretilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:239
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
msgid "Ouput extra code for initialized data"
msgstr "İlklendirilmiş veri için fazladan kod çıktılar"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:241
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
msgstr "ybase yazmaçların ayrılma sırası denetlenmez"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:243
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
msgstr "Luxworks ortamında fazladan hata ayıklama bilgisi çıktılar"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:245
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
msgstr "Luxworks ortamında geçici dosyalar kaydedilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:257
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
msgid "Specify alternate name for text section"
msgstr "Metin bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:259
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
msgid "Specify alternate name for data section"
msgstr "Veri bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:261
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
msgid "Specify alternate name for bss section"
msgstr "bss bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:263
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
msgid "Specify alternate name for constant section"
msgstr "Sabit bölümü için alternatif isim belirtilir"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:265
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
msgstr "dsp16xx çipi için alternatif isim belirtilir"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1219 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1224 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1229 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1809 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1814
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777
msgid "profiling not implemented yet"
msgstr "ayrımlama henüz programlanmadı."
#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1252
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240
msgid "trampolines not yet implemented"
msgstr "trampolines henüz programlanmadı"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/elxsi/elxsi.h:51
-msgid "Generate code the unix assembler can handle"
-msgstr "Unix çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
-
-#: config/elxsi/elxsi.h:52
-msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
-msgstr "Bir gömülü çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
-
-#: config/fr30/fr30.c:456
+#: config/fr30/fr30.c:453
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres"
-#: config/fr30/fr30.c:483
+#: config/fr30/fr30.c:480
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu"
-#: config/fr30/fr30.c:503
+#: config/fr30/fr30.c:500
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu"
-#: config/fr30/fr30.c:524
+#: config/fr30/fr30.c:521
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu"
-#: config/fr30/fr30.c:532
+#: config/fr30/fr30.c:529
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
-#: config/fr30/fr30.c:549
+#: config/fr30/fr30.c:546
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
-#: config/fr30/fr30.c:556
+#: config/fr30/fr30.c:553
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
-#: config/fr30/fr30.c:572
+#: config/fr30/fr30.c:570
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
-#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621 config/fr30/fr30.c:634
+#: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619
+#: config/fr30/fr30.c:632
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek"
-#: config/fr30/fr30.h:57
+#: config/fr30/fr30.h:63
msgid "Assume small address space"
msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
-#: config/h8300/h8300.c:142
+#: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428
+#, c-format
+msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+msgstr "Bilinmeyen işlemci: -mcpu=%s"
+
+#: config/frv/frv.c:451
+msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
+msgstr "-fpic ve -gdwarf uyumsuz (-fpic ve -g/-gdwarf-2 uyumlu)"
+
+#: config/frv/frv.c:2520
+msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2533
+msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593
+#: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637
+msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2779
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "frvv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
+
+#: config/frv/frv.c:2824
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'C' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2847
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'c' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2872
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2880
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2949
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2962
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:2983
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:3001
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "frv_print_operand, P değiştirici için hatalı komut:"
+
+#: config/frv/frv.c:3021
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
+
+#: config/frv/frv.c:3049
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
+
+#: config/frv/frv.c:3054
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
+
+#: config/frv/frv.c:5737
+msgid "Bad output_move_single operand"
+msgstr "output_move_single terimi hatalı"
+
+#: config/frv/frv.c:5866
+msgid "Bad output_move_double operand"
+msgstr "output_move_double terimi hatalı"
+
+#: config/frv/frv.c:6010
+msgid "Bad output_condmove_single operand"
+msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
+
+#: config/frv/frv.c:8315
+msgid "frv_registers_update"
+msgstr "frv_registers_update"
+
+#: config/frv/frv.c:8475
+msgid "frv_registers_used_p"
+msgstr "frv_registers_used_p"
+
+#: config/frv/frv.c:8604
+msgid "frv_registers_set_p"
+msgstr "frv_registers_set_p"
+
+#: config/frv/frv.c:9171
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "toplayıcı bir tamsayı sabit değil"
+
+#: config/frv/frv.c:9176
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "toplayıcı sayısı kapsamdışı"
+
+#: config/frv/frv.c:9187
+#, c-format
+msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
+msgstr "`%s' için ilgisiz toplayıcı"
+
+#: config/frv/frv.c:9253
+#, c-format
+msgid "`%s' expects a constant argument"
+msgstr "`%s' bir tamsayı sabit argüman olarak beklenir"
+
+#: config/frv/frv.c:9258
+#, c-format
+msgid "constant argument out of range for `%s'"
+msgstr "sabit argüman `%s' için kapsamdışı"
+
+#: config/frv/frv.c:9638
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça geçersizdir"
+
+#: config/frv/frv.c:9650
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
+
+#: config/frv/frv.c:9678
+msgid "this media function is only available on the fr400"
+msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 üzerinde kullanılabilir"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice. Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'. For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:512
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/h8300/h8300.c:314
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
+#: config/h8300/h8300.c:320
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
+
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:117
-msgid "Generate H8/S code"
-msgstr "H8/S kodu üretilir"
+#: config/h8300/h8300.h:150
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilir"
-#: config/h8300/h8300.h:118
-msgid "Do not generate H8/S code"
-msgstr "H8/S kodu üretilmez"
+#: config/h8300/h8300.h:151
+msgid "Do not generate H8S code"
+msgstr "H8S kodu üretilmez"
-#: config/h8300/h8300.h:119
-msgid "Generate H8/S2600 code"
-msgstr "H8/S2600 kodu üretilir"
+#: config/h8300/h8300.h:152
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
-#: config/h8300/h8300.h:120
-msgid "Do not generate H8/S2600 code"
-msgstr "H8/S2600 kodu üretilmez"
+#: config/h8300/h8300.h:153
+msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600 kodu üretilmez"
-#: config/h8300/h8300.h:121
+#: config/h8300/h8300.h:154
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
-#: config/h8300/h8300.h:124
+#: config/h8300/h8300.h:157
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
-#: config/h8300/h8300.h:126
+#: config/h8300/h8300.h:159
msgid "Do not use registers for argument passing"
msgstr "Argüman aktarımı için yazmaçlar kullanılmaz"
-#: config/h8300/h8300.h:128
+#: config/h8300/h8300.h:161
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
-#: config/h8300/h8300.h:129
+#: config/h8300/h8300.h:162
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr "Bağlayıcı gevşetmesi etkinleştirilir"
-#: config/h8300/h8300.h:131
+#: config/h8300/h8300.h:164
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr "H8/300H kodu üretilir"
-#: config/h8300/h8300.h:132
+#: config/h8300/h8300.h:165
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normal kip etkinleştirilir"
+
+#: config/h8300/h8300.h:166
msgid "Do not generate H8/300H code"
msgstr "H8/300H kodu üretilmez"
-#: config/h8300/h8300.h:133
+#: config/h8300/h8300.h:167
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
-#: config/i370/i370-c.c:54
+#: config/i370/i370-c.c:53
msgid "junk at end of #pragma map"
msgstr "'#pragma map' sonunda karışıklık"
-#: config/i370/i370-c.c:60
+#: config/i370/i370-c.c:59
msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgstr "'#pragma map' bozuk, yoksayıldı"
-#: config/i370/i370.c:897
+#: config/i370/i370.c:915
msgid "real name is too long - alias ignored"
msgstr "gerçek isim çok uzun - takma ad yoksayıldı"
-#: config/i370/i370.c:902
+#: config/i370/i370.c:920
msgid "alias name is too long - alias ignored"
msgstr "takma ad çok uzun - takma ad yoksayıldı"
-#: config/i370/i370.c:1173
+#: config/i370/i370.c:1191
msgid "internal error--no jump follows compare:"
msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
@@ -10042,343 +10330,329 @@ msgstr "iç hata -- karşılaştırmayı izleyen bir jump yok:"
#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:63
+#: config/i370/i370.h:75
msgid "Generate char instructions"
msgstr "char komutları üretilir"
-#: config/i370/i370.h:64
+#: config/i370/i370.h:76
msgid "Do not generate char instructions"
msgstr "char komutları üretilmez"
-#: config/i386/i386.c:925
+#: config/i386/i386.c:1050
#, c-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
+#: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:950
+#: config/i386/i386.c:1075
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:953
+#: config/i386/i386.c:1078
#, c-format
msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgstr "%2$s bit kipinde `%1$s' kod modeli desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:956
+#: config/i386/i386.c:1081
msgid "code model `large' not supported yet"
msgstr "'büyük' kod modeli henüz desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:958
+#: config/i386/i386.c:1083
#, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
-#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
+#: config/i386/i386.c:1113
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
+#: config/i386/i386.c:1124
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
msgstr "-mcpu= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:1018
+#: config/i386/i386.c:1141
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1031
+#: config/i386/i386.c:1154
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
+#: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1044
+#: config/i386/i386.c:1167
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1057
+#: config/i386/i386.c:1180
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions artık kullanılmıyor, yerine -falign-functions kullanın"
-#: config/i386/i386.c:1095
+#: config/i386/i386.c:1218
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1107
+#: config/i386/i386.c:1230
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasında değil"
-#: config/i386/i386.c:1129
+#: config/i386/i386.c:1242
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+
+#: config/i386/i386.c:1263
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
msgstr "-malign-double 64bitlik kipte iş yapmaz"
-#: config/i386/i386.c:1131
+#: config/i386/i386.c:1265
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr "64bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
-#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
+#: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
-#: config/i386/i386.c:1163
+#: config/i386/i386.c:1297
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
-#: config/i386/i386.c:1170
+#: config/i386/i386.c:1304
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1436
#, c-format
msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgstr "`%s' özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
-#: config/i386/i386.c:1306
+#: config/i386/i386.c:1442
#, c-format
msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgstr "`%s' özniteliğine argüman %d den büyük"
-#: config/i386/i386.c:5363
+#: config/i386/i386.c:6325
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "veri öğesi olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/i386/i386.c:5596
+#: config/i386/i386.c:6587
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
-#: config/i386/i386.c:5611
+#: config/i386/i386.c:6602
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
-#: config/i386/i386.c:5884
+#: config/i386/i386.c:6917
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
-#: config/i386/i386.c:5930
+#: config/i386/i386.c:6963
#, c-format
msgid "invalid operand code `%c'"
msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
-#: config/i386/i386.c:9867
+#: config/i386/i386.c:7010
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
+
+#: config/i386/i386.c:11189
msgid "unknown insn mode"
msgstr "bilinmeyen komut kipi"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
+#: config/i386/i386.c:13309 config/i386/i386.c:13345
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "seçici bir şimdiki değer olmalı"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
+#: config/i386/i386.c:13506 config/i386/i386.c:13540
msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "maske bir şimdiki değer olmalı"
+msgstr "mask bir dolaysız değer olmalı"
+
+#: config/i386/i386.c:13572
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "shift bir dolaysız değer olmalı"
-#: config/i386/winnt.c:94
+#: config/i386/winnt.c:105
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgstr "`%s' özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
-#: config/i386/winnt.c:262
+#: config/i386/winnt.c:275
#, c-format
msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr "`%s' hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
-#: config/i386/cygwin.h:51
+#: config/i386/cygwin.h:45
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
-#: config/i386/cygwin.h:53
+#: config/i386/cygwin.h:46
msgid "Use the Mingw32 interface"
msgstr "Mingw32 arayüzü kullanılır"
-#: config/i386/cygwin.h:54
+#: config/i386/cygwin.h:47
msgid "Create GUI application"
msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
-#: config/i386/cygwin.h:55
+#: config/i386/cygwin.h:48
msgid "Don't set Windows defines"
msgstr "Windows atamaları ayarlanmaz"
-#: config/i386/cygwin.h:56
+#: config/i386/cygwin.h:49
msgid "Set Windows defines"
msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
-#: config/i386/cygwin.h:58
+#: config/i386/cygwin.h:50
msgid "Create console application"
msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
-#: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:59
+#: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
-#: config/i386/cygwin.h:61 config/i386/win32.h:61
+#: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
-#: config/i386/cygwin.h:63
+#: config/i386/cygwin.h:55
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr "Mingw'e özgü kanallama desteğini etkinleştirir"
-#: config/i386/cygwin.h:257
+#: config/i386/cygwin.h:245
#, c-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (bütün kod yerden bağımsız)"
-#: config/i386/dgux.h:60
-msgid "Retain standard MXDB information"
-msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
-
-#: config/i386/dgux.h:62
-msgid "Retain legend information"
-msgstr "Etiket bilgisi korunur"
-
-#: config/i386/dgux.h:65
-msgid "Generate external legend information"
-msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
-
-#: config/i386/dgux.h:67
-msgid "Emit identifying info in .s file"
-msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
-
-#: config/i386/dgux.h:69
-msgid "Warn when a function arg is a structure"
-msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
-
-#: config/i386/dgux.h:252
-msgid "argument is a structure"
-msgstr "argüman bir yapı"
-
-#: config/i386/djgpp.h:201
+#: config/i386/djgpp.h:204
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
-#: config/i386/i386.h:45 config/mips/mips.h:186
-msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
-msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
-
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:303
+#: config/i386/i386.h:306
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Almaşık çağrı uzlaşımı"
-#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
+#: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
-#: config/i386/i386.h:307
+#: config/i386/i386.h:310
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "double'lar dword sınırlarına hizalanır"
-#: config/i386/i386.h:309
+#: config/i386/i386.h:312
msgid "Align doubles on word boundary"
msgstr "double'lar word sınırlarına hizalanır"
-#: config/i386/i386.h:311
+#: config/i386/i386.h:314
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-#: config/i386/i386.h:313
+#: config/i386/i386.h:316
msgid "Uninitialized locals in .data"
msgstr ".data içinde ilklendirilmemiş yerel değerler"
-#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/ns32k/ns32k.h:167
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr ""
"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
" kullanılır"
-#: config/i386/i386.h:317
+#: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
msgstr ""
"fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği\n"
" kullanılmaz"
-#: config/i386/i386.h:319
+#: config/i386/i386.h:322
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr ""
"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
" sonuçlanır"
-#: config/i386/i386.h:321
+#: config/i386/i386.h:324
msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
msgstr ""
"FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleriyle\n"
" sonuçlanmaz"
-#: config/i386/i386.h:323
+#: config/i386/i386.h:326
msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilmez"
-#: config/i386/i386.h:325
+#: config/i386/i386.h:328
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
-#: config/i386/i386.h:327
+#: config/i386/i386.h:330
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve gösterge ihmal edilir"
-#: config/i386/i386.h:330
+#: config/i386/i386.h:333
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Yığın sondalamayı etkinleştirir"
#. undocumented
#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:335
+#: config/i386/i386.h:338
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
-#: config/i386/i386.h:337
+#: config/i386/i386.h:340
msgid "Do not align destination of the string operations"
msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanmaz"
-#: config/i386/i386.h:339
+#: config/i386/i386.h:342
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri özümlenir"
-#: config/i386/i386.h:341
+#: config/i386/i386.h:344
msgid "Do not inline all known string operations"
msgstr "Bilinen hiçbir dizge işlemi özümlenmez"
-#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
+#: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr ""
"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları \n"
" kullanılır"
-#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
+#: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352
msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr ""
"Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları \n"
" kullanılmaz"
-#: config/i386/i386.h:352
+#: config/i386/i386.h:354
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:356
msgid "Do not support MMX built-in functions"
msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenmez"
-#: config/i386/i386.h:357
+#: config/i386/i386.h:358
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
@@ -10392,45 +10666,45 @@ msgstr ""
"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
" desteklenir"
-#: config/i386/i386.h:365
+#: config/i386/i386.h:364
msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr ""
"MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
" desteklenmez"
-#: config/i386/i386.h:367
+#: config/i386/i386.h:366
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr ""
"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
" desteklenir"
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:368
msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr ""
"MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi\n"
" desteklenmez"
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:370
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) -> 16"
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:372
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) -> 12"
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:374
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
-#: config/i386/i386.h:378
+#: config/i386/i386.h:376
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
-#: config/i386/i386.h:380
+#: config/i386/i386.h:378
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
-#: config/i386/i386.h:382
+#: config/i386/i386.h:380
msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
@@ -10443,21 +10717,21 @@ msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılmaz"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
+#: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Verilen MİB için kodu zamanlar"
-#: config/i386/i386.h:430
+#: config/i386/i386.h:411
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr ""
"Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta\n"
" aritmetiği üretilir"
-#: config/i386/i386.h:432
+#: config/i386/i386.h:413
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Verilen MİB için kodu üretir"
-#: config/i386/i386.h:434
+#: config/i386/i386.h:415
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr ""
"Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan\n"
@@ -10473,71 +10747,41 @@ msgstr ""
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandı"
-#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlandı"
-#: config/i386/i386.h:443
+#: config/i386/i386.h:424
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığını tutmaya çalışır"
-#: config/i386/i386.h:445
+#: config/i386/i386.h:426
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
-#: config/i386/i386.h:447
+#: config/i386/i386.h:428
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanılır"
#. Undocumented.
#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:453
+#: config/i386/i386.h:434
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
-#: config/i386/osf1elf.h:112
-msgid "Profiling uses mcount"
-msgstr "Ayrımlama mcount kullanır"
-
-#: config/i386/osfrose.h:60
-msgid "Emit half-PIC code"
-msgstr "Yarım PIC kodu yayınlanır"
+#: config/i386/i386.h:436
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Verilen thread-local saklama aksanı kullanılır"
-#. intentionally undoc
-#. intentionally undoc
-#: config/i386/osfrose.h:67
-msgid "Emit ELF object code"
-msgstr "ELF nesne kodu yayınlanır"
-
-#: config/i386/osfrose.h:69
-msgid "Emit ROSE object code"
-msgstr "ROSE nesne kodu yayınlanır"
-
-#: config/i386/osfrose.h:71
-msgid "Symbols have a leading underscore"
-msgstr "Semboller altçizgi ile başlar"
-
-#: config/i386/osfrose.h:74
-msgid "Align to >word boundaries"
-msgstr "Hizalama >word sınırlara yapılır"
-
-#: config/i386/osfrose.h:77
-msgid "Use mcount for profiling"
-msgstr "Ayrımlama için mcount kullanılır"
-
-#: config/i386/osfrose.h:79
-msgid "Use mcount_ptr for profiling"
-msgstr "Ayrımlama için mcount_ptr kullanılır"
-
-#: config/i386/sco5.h:771
+#: config/i386/sco5.h:700
msgid "Generate ELF output"
msgstr "ELF çıktı üretilir"
@@ -10569,32 +10813,31 @@ msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:56 config/i860/paragon.h:28
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
-
-#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29 config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
-
-#: config/i960/i960-c.c:67
+#: config/i960/i960-c.c:66
msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
msgstr "Daha yazılmadı: #pragma İSİM=BOYUT hizalaması"
-#: config/i960/i960-c.c:72
+#: config/i960/i960-c.c:71
msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgstr "'#pragma align' bozuk - yoksayıldı"
-#: config/i960/i960-c.c:110
+#: config/i960/i960-c.c:109
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr "Daha yazılmadı: #pragma noalign İSİM"
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
+#: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131
+msgid "conflicting architectures defined - using C series"
+msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
+
+#: config/i960/i960.c:126
+msgid "conflicting architectures defined - using K series"
+msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
+
+#: config/i960/i960.c:141
+msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
+msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
+
+#: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9974
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "yığın sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
@@ -10652,6 +10895,10 @@ msgstr "\bCA kodu üretilir"
msgid "Generate CF code"
msgstr "CF kodu üretilir"
+#: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
+
#: config/i960/i960.h:285
msgid "Use alternate leaf function entries"
msgstr "Alternatif alt düzey işlev girdileri kullanılır"
@@ -10713,7 +10960,8 @@ msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilir"
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Türler Intel's v1.3 gcc gibi yerleştirilmez"
-#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
+#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:79 config/sparc/linux.h:86
+#: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr "64 bit long double'lar kullanılır"
@@ -10725,190 +10973,192 @@ msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
msgid "Do not enable linker relaxation"
msgstr "Bağlayıcı gevşemesini etkinleştirir"
-#. Override conflicting target switch options.
-#. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
-#. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - C serisi kullanılıyor"
-
-#: config/i960/i960.h:347
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "çelişkili mimariler atanmış - K serisi kullanılıyor"
-
-#: config/i960/i960.h:362
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 ve iC3.0 uyumsuz - iC3.0 kullanılıyor"
-
-#. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:373
-msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
-msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "'#pragma builtin' bozuk"
-#: config/ia64/ia64.c:3554
+#: config/ia64/ia64.c:3976
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
-#: config/ia64/ia64.c:3828
+#: config/ia64/ia64.c:4253
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAÇ1-YAZMAÇ2 şeklinde olmalı"
-#: config/ia64/ia64.c:3855
+#: config/ia64/ia64.c:4280
#, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s aralığı boş"
-#: config/ia64/ia64.c:3920
-msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
-msgstr "Bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
+#: config/ia64/ia64.c:4311
+msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+msgstr "Kayan noktalı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4317
+msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+msgstr "tamsayı bölme hem iş geçişi hem de gecikme için eniyilenemez"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4329
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:119
+#: config/ia64/ia64.h:154
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:123
+#: config/ia64/ia64.h:158
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Kod GNU as için üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:125
+#: config/ia64/ia64.h:160
msgid "Generate code for Intel as"
msgstr "Kod Intel as için üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:127
+#: config/ia64/ia64.h:162
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:129
+#: config/ia64/ia64.h:164
msgid "Generate code for Intel ld"
msgstr "Kod Intel ld için üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:131
+#: config/ia64/ia64.h:166
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:133
+#: config/ia64/ia64.h:168
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-#: config/ia64/ia64.h:135
+#: config/ia64/ia64.h:170
msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
-#: config/ia64/ia64.h:137
+#: config/ia64/ia64.h:172
msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
msgstr "Itanium (TM) işlemcisi B adımı için kod üretir"
-#: config/ia64/ia64.h:139
+#: config/ia64/ia64.h:174
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
-#: config/ia64/ia64.h:141
+#: config/ia64/ia64.h:176
msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı iptal edilir"
-#: config/ia64/ia64.h:143
+#: config/ia64/ia64.h:178
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkinleştirilir"
-#: config/ia64/ia64.h:145
+#: config/ia64/ia64.h:180
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp sabittir (ancak dolaylı çağrılarda gp kaydedilmesi/alınması yapılır)"
-#: config/ia64/ia64.h:147
+#: config/ia64/ia64.h:182
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Kendiliğinden konum değiştirebilen kod üretilir"
-#: config/ia64/ia64.h:149
-msgid "Generate inline division, optimize for latency"
-msgstr ""
-"Özümleme bölümü üretir, gizlenmesi için en\n"
-" elverişli şartları oluşturur"
+#: config/ia64/ia64.h:184
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
-#: config/ia64/ia64.h:151
-msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
-msgstr ""
-"Özümleme bölümü üretir, içselleştirilmesi için en\n"
-" elverişli şartları oluşturur"
+#: config/ia64/ia64.h:186
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
-#: config/ia64/ia64.h:153
+#: config/ia64/ia64.h:188
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.h:190
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir"
+
+#: config/ia64/ia64.h:192
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkinleştirir"
-#: config/ia64/ia64.h:155
+#: config/ia64/ia64.h:194
msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgilerini etkisizleştirir"
-#: config/ia64/ia64.h:183
+#: config/ia64/ia64.h:223
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "Belirlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
-#: config/m32r/m32r.c:130
+#: config/ip2k/ip2k.c:1090
+msgid "bad operand"
+msgstr "hatalı terim"
+
+#: config/m32r/m32r.c:139
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
msgstr "-mmodel seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/m32r/m32r.c:139
+#: config/m32r/m32r.c:148
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
msgstr "-msdata seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/m32r/m32r.c:310
+#: config/m32r/m32r.c:319
#, c-format
msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgstr "`%s' özniteliğinin argümanı geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:408
+#: config/m32r/m32r.c:422
msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
msgstr "const nesneleri .sdata/.sbss içinde bulunamaz"
-#: config/m32r/m32r.c:2248
+#: config/m32r/m32r.c:2256
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2255
+#: config/m32r/m32r.c:2263
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2311
+#: config/m32r/m32r.c:2318
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "'A' için hatalı komut"
-#: config/m32r/m32r.c:2363
+#: config/m32r/m32r.c:2370
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2386
+#: config/m32r/m32r.c:2393
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
-#: config/m32r/m32r.c:2431
+#: config/m32r/m32r.c:2438
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2438
+#: config/m32r/m32r.c:2445
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2445
+#: config/m32r/m32r.c:2452
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
+#: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546
+#: config/rs6000/rs6000.c:12783
msgid "bad address"
msgstr "hatalı adres"
-#: config/m32r/m32r.c:2544
+#: config/m32r/m32r.c:2551
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum yazmacın değil"
@@ -10937,45 +11187,54 @@ msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:236
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:242
#, c-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1305
+msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
+msgstr "`trap' ve `far' nitelikleri uyumlu değil, `far' yoksayılıyor"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1311
+msgid "`trap' attribute is already used"
+msgstr "`trap' özelliği zaten kullanılmış"
+
#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733
msgid "move insn not handled"
msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3946
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3613
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "komuttaki terim geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3920
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3953
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3970
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "geçersiz döngü komutu"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4391
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:5094
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
@@ -10983,34 +11242,58 @@ msgstr "komut için Z yazmaç yerdeğiştirmesi geçersiz"
#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:172
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:174
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:176
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilir"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:178
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr "Otomatik önce/sonra eksiltme arttırmaya izin verilmez"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:184
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:186
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:188
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:190
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
+
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
@@ -11020,29 +11303,33 @@ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:216
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:218
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "Mevcut olan yazılım bazlı (soft) yazmaçları bildirir"
-#: config/m68k/m68k.c:150
+#: config/m68k/m68k.c:158
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d 1 ile %d arasında değil"
-#: config/m68k/m68k.c:161
+#: config/m68k/m68k.c:169
#, c-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d 1 ile %d arasında değil"
-#: config/m68k/m68k.c:172
+#: config/m68k/m68k.c:180
#, c-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d 1 ile %d arasında değil"
+#: config/m68k/m68k.c:189
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
+msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
+
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
@@ -11164,91 +11451,84 @@ msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
msgid "Use unaligned memory references"
msgstr "Hizalanmamış bellek başvuruları kullanılır"
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make
-#. sense on a particular target machine. You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. Don't use this macro to turn on various extra optimizations for
-#. `-O'. That is what `OPTIMIZATION_OPTIONS' is for.
-#: config/m68k/m68k.h:284 config/m68k/m68kelf.h:267 config/m68k/m68kv4.h:299
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC şu an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor\n"
-
-#: config/m88k/m88k.c:900
+#: config/m88k/m88k.c:903
#, c-format
msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
msgstr "gcc iç monitörü: short-branch(%x)"
-#: config/m88k/m88k.c:2300
+#: config/m88k/m88k.c:2302
msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
msgstr "gcc iç hatası: Sembolik konum ifade edilemiyor"
-#: config/m88k/m88k.c:2582
+#: config/m88k/m88k.c:2517
#, c-format
msgid "argument #%d is a structure"
msgstr "%d. argüman bir yapı"
-#: config/m88k/m88k.c:2882
+#: config/m88k/m88k.c:2816
#, c-format
msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
msgstr "%%R den sonra %%B/C/D/E gelmiyor"
-#: config/m88k/m88k.c:2950
+#: config/m88k/m88k.c:2884
#, c-format
msgid "invalid %%x/X value"
msgstr "%%x/X değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
+#: config/m88k/m88k.c:2901
+#, c-format
+msgid "invalid %%Q value"
+msgstr "%%Q değeri geçersiz"
+
+#: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7715
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "%%q değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:2979
+#: config/m88k/m88k.c:2913
#, c-format
msgid "invalid %%o value"
msgstr "%%o değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
+#: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7678
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "%%p değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
+#: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938
#, c-format
msgid "invalid %%s/S value"
msgstr "%%s/S değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:3015
+#: config/m88k/m88k.c:2949
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "%%P terimi geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
+#: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690
#, c-format
msgid "invalid %%B value"
msgstr "%%B değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:3076
+#: config/m88k/m88k.c:3010
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "%%D değeri geçersiz"
-#: config/m88k/m88k.c:3089
+#: config/m88k/m88k.c:3023
#, c-format
msgid "`%%d' operand isn't a register"
msgstr "`%%d' terimi bir yazmaç değil"
-#: config/m88k/m88k.c:3107
+#: config/m88k/m88k.c:3041
msgid "operand is r0"
msgstr "veri öğesi: r0"
-#: config/m88k/m88k.c:3121
+#: config/m88k/m88k.c:3055
msgid "operand is const_double"
msgstr "veri öğesi: const_double"
-#: config/m88k/m88k.c:3140
+#: config/m88k/m88k.c:3074
msgid "invalid code"
msgstr "geçersiz kod"
@@ -11272,7 +11552,7 @@ msgstr "-mshort-data-%s çok büyük"
msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
msgstr "-mshort-data-%s ve PIC uyumsuz"
-#: config/mcore/mcore.c:3083
+#: config/mcore/mcore.c:3078
#, c-format
msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
msgstr "`-mstack-increment=%s' seçeneği geçersiz"
@@ -11298,7 +11578,7 @@ msgid "Do not use the divide instruction"
msgstr "Bölme komutu kullanılmaz"
#: config/mcore/mcore.h:140
-msgid "Do not arbitary sized immediates in bit operations"
+msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanmaz"
#: config/mcore/mcore.h:142
@@ -11329,217 +11609,229 @@ msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak maksimum miktar"
-#: config/mips/mips.c:4815
-msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+#: config/mips/mips.c:5126
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/mips/mips.c:4841
+#: config/mips/mips.c:5156
#, c-format
-msgid "-mips%d not supported"
-msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
+msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
+msgstr "-mips%d mimarinin diğer seçenekleri tarafından bir MIPS%d işlemci belirtildiğinden çelişki yaratıyor"
-#: config/mips/mips.c:4848
+#: config/mips/mips.c:5163
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mips switch"
msgstr "-mips seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
-#: config/mips/mips.c:4869
+#: config/mips/mips.c:5178
#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "-mabi= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
-#: config/mips/mips.c:4907
-#, c-format
-msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-mabi=%s ile -mips%d uyumsuz"
+#: config/mips/mips.c:5190
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
-#: config/mips/mips.c:4924
-msgid "this target does not support the -mabi switch"
-msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
+#: config/mips/mips.c:5192
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
-#: config/mips/mips.c:5034
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+#: config/mips/mips.c:5194
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
-#: config/mips/mips.c:5044
+#: config/mips/mips.c:5212 config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216
#, c-format
-msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
-msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
-#: config/mips/mips.c:5050
-#, c-format
-msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
-msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
+#: config/mips/mips.c:5286
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkinleştirildi ama mimari desteklemiyor"
-#: config/mips/mips.c:5071
+#: config/mips/mips.c:5297
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
-#: config/mips/mips.c:5087
+#: config/mips/mips.c:5313
msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz"
-#: config/mips/mips.c:5090
+#: config/mips/mips.c:5316
msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
msgstr "-G ile -membedded-pic uyumsuz"
-#: config/mips/mips.c:5141
+#: config/mips/mips.c:5367
#, c-format
msgid "invalid option `entry%s'"
msgstr "`entry%s' seçeneği geçersiz"
-#: config/mips/mips.c:5144
+#: config/mips/mips.c:5370
msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
msgstr "-mentry sadece -mips-16 ile anlamlıdır"
-#: config/mips/mips.c:5484
+#: config/mips/mips.c:5779
#, c-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
-#: config/mips/mips.c:5498
+#: config/mips/mips.c:5793
#, c-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
-#: config/mips/mips.c:5511
+#: config/mips/mips.c:5806
#, c-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
-#: config/mips/mips.c:5524
+#: config/mips/mips.c:5819
#, c-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr "iç hata: üretici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
-#: config/mips/mips.c:5538
+#: config/mips/mips.c:5833
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
-#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
+#: config/mips/mips.c:5842 config/xtensa/xtensa.c:1939
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND hiçlik göstergesi"
-#: config/mips/mips.c:5680
+#: config/mips/mips.c:5973
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
-#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
+#: config/mips/mips.c:6011 config/xtensa/xtensa.c:2033
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, hiçlik göstergesi"
-#: config/mips/mips.c:5947
+#: config/mips/mips.c:6240
msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
msgstr "MIPS ECOFF biçemi dosya isimlerinin #line'lı işlevlerde değiştirilmesine izin vermez"
-#: config/mips/mips.c:6261
+#: config/mips/mips.c:6550
msgid "can't rewind temp file"
msgstr "geçici dosya açılamıyor"
-#: config/mips/mips.c:6265
+#: config/mips/mips.c:6554
msgid "can't write to output file"
msgstr "çıktı dosyasına yazılamıyor"
-#: config/mips/mips.c:6268
+#: config/mips/mips.c:6557
msgid "can't read from temp file"
msgstr "geçici dosya okunamıyor"
-#: config/mips/mips.c:6271
+#: config/mips/mips.c:6560
msgid "can't close temp file"
msgstr "geçici dosya kapatılamıyor"
-#: config/mips/mips.c:6704
+#: config/mips/mips.c:7001
#, c-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-#: config/mips/mips.c:6866
+#: config/mips/mips.c:7110
#, c-format
msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "fp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
-#: config/mips/mips.c:8927
+#: config/mips/mips.c:9346
#, c-format
msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgstr "çelişkili `%s' çağrıları elde edilemez"
+#: config/mips/mips.c:10478
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
+
+#: config/mips/mips.c:10500
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for %s"
+msgstr "%2$s için değer (%1$s) hatalı"
+
+#. Target CPU builtins.
+#. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std.
+#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used.
+#. Macros dependent on the C dialect.
+#. Bizzare, but needed at least for Irix.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:368 config/mn10300/mn10300.h:64
+#: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64
msgid "No default crt0.o"
msgstr "Öntanımlı crt0.o yok"
-#: config/mips/mips.h:370
+#: config/mips/mips.h:530
msgid "Use 64-bit int type"
msgstr "64-bit int tür kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:372
+#: config/mips/mips.h:532
msgid "Use 64-bit long type"
msgstr "64-bit long tür kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:374
+#: config/mips/mips.h:534
msgid "Use 32-bit long type"
msgstr "32-bit long tür kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:376
+#: config/mips/mips.h:536
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
-#: config/mips/mips.h:378
+#: config/mips/mips.h:538
msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenmez"
-#: config/mips/mips.h:380
+#: config/mips/mips.h:540
msgid "Use MIPS as"
msgstr "MIPS as kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:382
+#: config/mips/mips.h:542
msgid "Use GNU as"
msgstr "GNU as kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:384
+#: config/mips/mips.h:544
msgid "Use symbolic register names"
msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:386
+#: config/mips/mips.h:546
msgid "Don't use symbolic register names"
msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:388 config/mips/mips.h:390
+#: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:392 config/mips/mips.h:394
+#: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554
msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr "GP göreli sdata/sbss bölümleri kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:396
+#: config/mips/mips.h:556
msgid "Output compiler statistics"
msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanır"
-#: config/mips/mips.h:398
+#: config/mips/mips.h:558
msgid "Don't output compiler statistics"
msgstr "Derleyici istatistikleri çıktılanmaz"
-#: config/mips/mips.h:400
+#: config/mips/mips.h:560
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Blok taşıma eniyilemesi yapılmaz"
-#: config/mips/mips.h:402
+#: config/mips/mips.h:562
msgid "Optimize block moves"
msgstr "Blok taşımalar eniyilenir"
-#: config/mips/mips.h:404
+#: config/mips/mips.h:564
msgid "Use mips-tfile asm postpass"
msgstr "mips-tfile asm postpass kullanır"
-#: config/mips/mips.h:406
+#: config/mips/mips.h:566
msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
msgstr "mips-tfile asm postpass kullanmaz"
@@ -11549,268 +11841,251 @@ msgstr "mips-tfile asm postpass kullanmaz"
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:410 config/pdp11/pdp11.h:55
+#: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:412
+#: config/mips/mips.h:572
msgid "Use 64-bit FP registers"
msgstr "64 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:414
+#: config/mips/mips.h:574
msgid "Use 32-bit FP registers"
msgstr "32 bitlik FP yazmaçları kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:416
+#: config/mips/mips.h:576
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:418
+#: config/mips/mips.h:578
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:420
+#: config/mips/mips.h:580
msgid "Use Irix PIC"
msgstr "Irix PIC kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:422
+#: config/mips/mips.h:582
msgid "Don't use Irix PIC"
msgstr "Irix PIC kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:424
-msgid "Use OSF PIC"
-msgstr "OSF PIC kullanılır"
-
-#: config/mips/mips.h:426
-msgid "Don't use OSF PIC"
-msgstr "OSF PIC kullanılmaz"
-
-#: config/mips/mips.h:428
+#: config/mips/mips.h:584
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:430
+#: config/mips/mips.h:586
msgid "Don't use indirect calls"
msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:432
+#: config/mips/mips.h:588
msgid "Use embedded PIC"
msgstr "Gömülü PIC kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:434
+#: config/mips/mips.h:590
msgid "Don't use embedded PIC"
msgstr "Gömülü PIC kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:436
+#: config/mips/mips.h:592
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:438
+#: config/mips/mips.h:594
msgid "Don't use ROM instead of RAM"
msgstr "RAM yerine ROM kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:440
+#: config/mips/mips.h:596
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)"
-#: config/mips/mips.h:442
+#: config/mips/mips.h:598
msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
msgstr "İlklenmemiş sabitleri ROM'a koymaz"
#. Macro to define tables used to set the flags.
-#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
+#: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
+#: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Küçük ilkli bayt sıralaması kullanılır"
-#: config/mips/mips.h:448
+#: config/mips/mips.h:604
msgid "Use single (32-bit) FP only"
msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanır"
-#: config/mips/mips.h:450
+#: config/mips/mips.h:606
msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanmaz"
-#: config/mips/mips.h:452
+#: config/mips/mips.h:608
msgid "Use multiply accumulate"
msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanır"
-#: config/mips/mips.h:454
+#: config/mips/mips.h:610
msgid "Don't use multiply accumulate"
msgstr "Çarpma biriktirmesi kullanmaz"
-#: config/mips/mips.h:456 config/rs6000/rs6000.h:351
+#: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
-#: config/mips/mips.h:458 config/rs6000/rs6000.h:349
+#: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
-#: config/mips/mips.h:460
+#: config/mips/mips.h:616
msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
-#: config/mips/mips.h:462
+#: config/mips/mips.h:618
msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
msgstr "İlk üretim 4300 donanım hatasının olurunu bulmaz"
-#: config/mips/mips.h:464
-msgid "Optimize for 3900"
-msgstr "3900 için eniyileme yapılır"
-
-#: config/mips/mips.h:466
-msgid "Optimize for 4650"
-msgstr "4650 için eniyileme yapılır"
-
-#: config/mips/mips.h:468
+#: config/mips/mips.h:620
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
-#: config/mips/mips.h:470
+#: config/mips/mips.h:622
msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
-#: config/mips/mips.h:472
+#: config/mips/mips.h:624
msgid "Trap on integer divide overflow"
msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanır"
-#: config/mips/mips.h:474
+#: config/mips/mips.h:626
msgid "Don't trap on integer divide overflow"
msgstr "Tamsayı bölme taşması yakalanmaz"
-#: config/mips/mips.h:590 config/mips/mips.h:592
+#: config/mips/mips.h:628
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
+
+#: config/mips/mips.h:630
+msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılmaz"
+
+#: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr "Zamanlama kullanımı için CPU belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:594
+#: config/mips/mips.h:746
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr "Kod üretim amacıyla MİB belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:596
+#: config/mips/mips.h:748
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Bir ABI belirtilir"
+
+#: config/mips/mips.h:750
msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
msgstr "Bir Standard MIPS ISA belirtilir"
-#: config/mips/mips.h:598
+#: config/mips/mips.h:752
msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
msgstr "mips16 giriş/çıkış sanal op'larını kullanır"
-#: config/mips/mips.h:600
+#: config/mips/mips.h:754
msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgstr "MIPS16 komutları kullanılmaz"
-#: config/mips/mips.h:604
+#: config/mips/mips.h:756
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
-#: config/mips/mips.h:606
+#: config/mips/mips.h:758
msgid "Specify cache flush function"
msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2873
+#: config/mips/mips.h:2890
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
-#: config/mmix/mmix.c:138
+#: config/mmix/mmix.c:189
#, c-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
-#: config/mmix/mmix.c:596
+#: config/mmix/mmix.c:644
#, c-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
-#: config/mmix/mmix.c:677
-msgid "stack frame too big"
-msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
-
-#: config/mmix/mmix.c:705
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1044
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1203
+#: config/mmix/mmix.c:826
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
-#: config/mmix/mmix.c:1240
-msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
-
-#: config/mmix/mmix.c:1246
+#: config/mmix/mmix.c:848
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığamamalı"
-#. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
-msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
-
-#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
+#: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
-#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
+#: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:2263
+#: config/mmix/mmix.c:1718
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Dahili: 'm' için bu bir CONST_INT değil, hatalı değer"
-#: config/mmix/mmix.c:2286
+#: config/mmix/mmix.c:1737
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
-#: config/mmix/mmix.c:2296
+#: config/mmix/mmix.c:1747
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2328
+#: config/mmix/mmix.c:1779
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içideki `%c' case eksik"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2379
+#: config/mmix/mmix.c:1831
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
-#: config/mmix/mmix.c:2444
+#: config/mmix/mmix.c:1891
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
-#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
+#: config/mmix/mmix.c:2082
+#, c-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
+msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2321
+#, c-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
+msgstr "yığın bağlamı 8 baytın katları değil: %d"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887
#, c-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydırma yapılabilir tamsayı değil"
-#: config/mmix/mmix.c:3128
+#: config/mmix/mmix.c:3006
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çevrien koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
-#: config/mmix/mmix.c:3135
+#: config/mmix/mmix.c:3013
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-#: config/mmix/mmix.c:3139
+#: config/mmix/mmix.c:3017
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
-#: config/mmix/mmix.c:3210
+#: config/mmix/mmix.c:3088
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
@@ -11823,8 +12098,6 @@ msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
#. soon outdated generic comments.
#. Node: Driver
-#. When both ABI:s work, this is how we tell them apart in code. The
-#. GNU abi is implied the default. Also implied in TARGET_DEFAULT.
#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns.
@@ -11833,67 +12106,75 @@ msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link,
#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:137
+#: config/mmix/mmix.h:132
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
-#: config/mmix/mmix.h:139
+#: config/mmix/mmix.h:134
msgid "Set start-address of data"
msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:188
+#: config/mmix/mmix.h:198
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
-#: config/mmix/mmix.h:191
+#: config/mmix/mmix.h:201
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr "Parametreler ve dönen değer için yazmaç yığını kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:193
+#: config/mmix/mmix.h:203
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr "Parametreler ve dönen değer için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:195
+#: config/mmix/mmix.h:205
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:198
+#: config/mmix/mmix.h:208
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:201
+#: config/mmix/mmix.h:211
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
-#: config/mmix/mmix.h:205
+#: config/mmix/mmix.h:215
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
-#: config/mmix/mmix.h:207
+#: config/mmix/mmix.h:217
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
-#: config/mmix/mmix.h:209
+#: config/mmix/mmix.h:219
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr "ELF biçemli program üretimine ilintiler (mmo dan başka)"
-#: config/mmix/mmix.h:211
+#: config/mmix/mmix.h:221
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:213
+#: config/mmix/mmix.h:223
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
-#: config/mmix/mmix.h:215
+#: config/mmix/mmix.h:225
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
-#: config/mmix/mmix.h:217
+#: config/mmix/mmix.h:227
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
+#: config/mmix/mmix.h:229
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
+
+#: config/mmix/mmix.h:231
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
+
#: config/mn10300/mn10300.h:59
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
@@ -11910,88 +12191,88 @@ msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkinleştirilir"
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
+#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
-#: config/ns32k/ns32k.h:105
+#: config/ns32k/ns32k.h:143
msgid "Alternative calling convention"
msgstr "Alternatif çağrı uzlaşımı"
-#: config/ns32k/ns32k.h:107
+#: config/ns32k/ns32k.h:145
msgid "Pass some arguments in registers"
msgstr "Yazmaçlardaki bazı argümanlar aktarılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:108
+#: config/ns32k/ns32k.h:146
msgid "Pass all arguments on stack"
msgstr "Yığındaki tüm argümanlar aktarılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:109
+#: config/ns32k/ns32k.h:147
msgid "Optimize for 32532 cpu"
msgstr "32532 cpu için eniyileme yapılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:110
+#: config/ns32k/ns32k.h:148
msgid "Optimize for 32332 cpu"
msgstr "32332 cpu için eniyileme yapılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:112
+#: config/ns32k/ns32k.h:150
msgid "Optimize for 32032"
msgstr "32032 için eniyileme yapılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:114
+#: config/ns32k/ns32k.h:152
msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
msgstr "sb yazmacı sıfırdır. Mutlak adresleme için kullanın."
-#: config/ns32k/ns32k.h:115
+#: config/ns32k/ns32k.h:153
msgid "Do not use register sb"
msgstr "sb yazmacı kullanılmaz"
-#: config/ns32k/ns32k.h:116
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:117
+#: config/ns32k/ns32k.h:155
msgid "Use bit-field instructions"
msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:118
+#: config/ns32k/ns32k.h:157
+msgid "Do not use bit-field instructions"
+msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:158
msgid "Generate code for high memory"
msgstr "Kod yukarı bellek bölgesi için üretilir"
-#: config/ns32k/ns32k.h:119
+#: config/ns32k/ns32k.h:159
msgid "Generate code for low memory"
msgstr "Kod alt bellek bölgesi için üretilir"
-#: config/ns32k/ns32k.h:120
+#: config/ns32k/ns32k.h:160
msgid "32381 fpu"
msgstr "32381 fpu"
-#: config/ns32k/ns32k.h:121
+#: config/ns32k/ns32k.h:162
msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanır"
-#: config/ns32k/ns32k.h:123
+#: config/ns32k/ns32k.h:164
msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr "Çarpma-biriktirme fp komutları kullanmaz"
-#: config/ns32k/ns32k.h:124
+#: config/ns32k/ns32k.h:165
msgid "\"Small register classes\" kludge"
msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması"
-#: config/ns32k/ns32k.h:125
+#: config/ns32k/ns32k.h:166
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr "\"Küçük yazmaç sınıfları\" uydurması yok"
-#: config/pa/pa.c:200
+#: config/pa/pa.c:261
#, c-format
msgid ""
"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n"
+"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgstr ""
"bilinmeyen -mschedule= seçeneği (%s).\n"
-"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, ve 8000\n"
+"Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n"
-#: config/pa/pa.c:225
+#: config/pa/pa.c:286
#, c-format
msgid ""
"unknown -march= option (%s).\n"
@@ -12000,66 +12281,194 @@ msgstr ""
"bilinmeyen -march= seçeneği (%s).\n"
"Geçerli seçenekler: 1.0, 1.1, ve 2.0\n"
-#: config/pa/pa.c:230
+#: config/pa/pa.c:299
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modeli ile uyumlu değildir\n"
-#: config/pa/pa.c:235
+#: config/pa/pa.c:304
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir\n"
-#: config/pa/pa.c:240
+#: config/pa/pa.c:309
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
-#: config/pa/pa.c:241
+#: config/pa/pa.c:310
msgid "-g option disabled"
msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
-#: config/pdp11/pdp11.h:56
+#: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:80 config/pa/pa-hpux7.h:81
+#: config/pa/pa64-hpux.h:25
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Sunucu GÇ için cpp tanımları üretilir"
+
+#: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:81 config/pa/pa-hpux7.h:82
+#: config/pa/pa64-hpux.h:27
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "İstemci GÇ için cpp tanımları üretilir"
+
+#. Macro to define tables used to set the flags. This is a
+#. list in braces of target switches with each switch being
+#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set,
+#. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
+#. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for
+#. translation.
+#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:240
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
+
+#: config/pa/pa.h:242
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
+
+#: config/pa/pa.h:244
+msgid "Do not disable FP regs"
+msgstr "FP yazmaçları kapatılmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:246
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılır"
+
+#: config/pa/pa.h:248
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:250
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
+
+#: config/pa/pa.h:252
+msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:254
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
+
+#: config/pa/pa.h:256
+msgid "Do not disable indexed addressing"
+msgstr "İndisli adresleme kapatılmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:258
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
+
+#: config/pa/pa.h:260
+msgid "Do not use portable calling conventions"
+msgstr "Uyarlanabilir çağrı uzlaşımı kullanılmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:262
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
+
+#: config/pa/pa.h:264
+msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrilmeyeceği varsayılır"
+
+#: config/pa/pa.h:268
+msgid "Do not use software floating point"
+msgstr "Yazılım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
+
+#: config/pa/pa.h:270
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:272
+msgid "Do not emit long load/store sequences"
+msgstr "Uzun yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
+
+#: config/pa/pa.h:274
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:276
+msgid "Do not generate fast indirect calls"
+msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilmez"
+
+#: config/pa/pa.h:278
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:280
+msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilmez"
+
+#: config/pa/pa.h:282
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "long çağrıları daima üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:284
+msgid "Generate long calls only when needed"
+msgstr "Sadece gerektiği zaman long çağrıları üretilir"
+
+#: config/pa/pa.h:286
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "İlintileyici eniyilemesi etkinleştirilir"
+
+#: config/pa/pa.h:312
+msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
+msgstr "Kod üretimi için mimari belirtilir. Değerler 1.0, 1.1 ve 2.0 dır. gas snapshot 19990413 ve sonrası için 2.0 gerekir."
+
+#: config/pa/pa64-hpux.h:29
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.h:31
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
+
+#: config/pdp11/pdp11.h:57
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:58
+#: config/pdp11/pdp11.h:59
msgid "Return floating point results in ac0"
msgstr "ac0'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
-#: config/pdp11/pdp11.h:59
+#: config/pdp11/pdp11.h:60
msgid "Return floating point results in memory"
msgstr "Bellekteki kayan noktalı sonuçlar döner"
#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:61
+#: config/pdp11/pdp11.h:62
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
+#: config/pdp11/pdp11.h:65
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
+#: config/pdp11/pdp11.h:68
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
#. use movstrhi for bcopy
#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:72 config/pdp11/pdp11.h:73
+#: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74
msgid "Use 32 bit int"
msgstr "32 bitlik tamsayı kullanılır"
-#: config/pdp11/pdp11.h:74 config/pdp11/pdp11.h:75
+#: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76
msgid "Use 16 bit int"
msgstr "16 bitlik tamsayı kullanılır"
#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:77 config/pdp11/pdp11.h:78
+#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
msgid "Use 32 bit float"
msgstr "32 bitlik float kullanılır"
-#: config/pdp11/pdp11.h:79 config/pdp11/pdp11.h:80
+#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
msgid "Use 64 bit float"
msgstr "64 bitlik float kullanılır"
@@ -12067,73 +12476,50 @@ msgstr "64 bitlik float kullanılır"
#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
#. this is just to play around and check what code gcc generates
#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:89
+#: config/pdp11/pdp11.h:90
msgid "Target has split I&D"
msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
-#: config/pdp11/pdp11.h:90
+#: config/pdp11/pdp11.h:91
msgid "Target does not have split I&D"
msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olmaz"
#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:92
+#: config/pdp11/pdp11.h:93
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
-#: config/pdp11/pdp11.h:93
+#: config/pdp11/pdp11.h:94
msgid "Use DEC assembler syntax"
msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
-#: config/pj/pj.h:73
-msgid "Generate little endian data"
-msgstr "Küçük ilkli veri üretilir"
-
-#: config/pj/pj.h:75
-msgid "Generate big endian data"
-msgstr "Büyük ilkli veri üretilir"
-
-#: config/pj/pj.h:77
-msgid "Turn on maintainer testing code"
-msgstr "Programcı denetim kodunu etkinleştirir"
-
-#: config/pj/pj.h:79
-msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
-msgstr "Transmeta picoJava uzantıları etkinleştirilir"
-
-#: config/pj/pj.h:81
-msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
-msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
-
-#: config/pj/pj.h:83
-msgid "Disable reorganization pass"
-msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
-
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
+#: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7752
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "%%S değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:718 config/romp/romp.c:725
+#: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733
#, c-format
msgid "invalid %%b value"
msgstr "%%b değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:765 config/romp/romp.c:776
+#: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "%%z değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:784 config/romp/romp.c:792
+#: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800
#, c-format
msgid "invalid %%Z value"
msgstr "%%Z değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
+#: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823
+#: config/rs6000/rs6000.c:7581
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "%%k değeri geçersiz"
-#: config/romp/romp.c:900 config/romp/romp.c:943
+#: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "%%j değeri geçersiz"
@@ -12151,143 +12537,202 @@ msgstr "%%j değeri geçersiz"
#.
#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
-#: config/romp/romp.h:661
+#: config/romp/romp.h:648
msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs ile varargs olamaz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:475
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:44
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:58
+msgid "missing open paren"
+msgstr "açparantez eksik"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:60
+msgid "missing number"
+msgstr "sayı eksik"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:62
+msgid "missing close paren"
+msgstr "kapaparantez eksik"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklık"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:592
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-#: config/rs6000/rs6000.c:482
+#: config/rs6000/rs6000.c:599
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring küçük ilkli bayt sıralaması kullanılan sistemlerde desteklenmez"
-#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:497
-msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
-msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:503
-msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
-msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:518
+#: config/rs6000/rs6000.c:623
#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:528
+#: config/rs6000/rs6000.c:635
+#, c-format
+msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
+msgstr "-mtraceback ile verilen `%s' bilinmiyor; `full', `partial' ya da `none' olabilir"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:646
#, c-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
-#: config/rs6000/rs6000.c:595
+#: config/rs6000/rs6000.c:738
+#, c-format
+msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -misel= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:753
+#, c-format
+msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
+msgstr "bilinmeyen -mvrsave= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:772
#, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+#: config/rs6000/rs6000.c:4203
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4310 config/rs6000/rs6000.c:4900
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4353
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3685
+#: config/rs6000/rs6000.c:4407
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4041
+#: config/rs6000/rs6000.c:4486
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4663
#, c-format
-msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir değer olmalı"
+msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "`%s' argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4779
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5010
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5083
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı kapsamdışı"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6252
+#: config/rs6000/rs6000.c:7508
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "%%f değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6261
+#: config/rs6000/rs6000.c:7517
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "%%F değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6270
+#: config/rs6000/rs6000.c:7526
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "%%G değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6305
+#: config/rs6000/rs6000.c:7561
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "%%j kodu geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6315
+#: config/rs6000/rs6000.c:7571
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "%%J kodu geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6345
+#: config/rs6000/rs6000.c:7601
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "%%K değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6572
+#: config/rs6000/rs6000.c:7668
#, c-format
-msgid "%%S computed all 1's mask"
-msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6599
-#, c-format
-msgid "%%S computed all 0's mask"
-msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "%%O değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6609
+#: config/rs6000/rs6000.c:7790
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "%%T değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6619
+#: config/rs6000/rs6000.c:7800
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "%%u değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6628
+#: config/rs6000/rs6000.c:7809
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "%%v değeri geçersiz"
-#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/rs6000.c:12223
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
+
+#: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32
msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılır"
-#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34
msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Bellekteki kayan noktalı argümanlar daima aktarılmaz"
#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
+#: config/rs6000/aix52.h:32
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Eşzamanlı Ortam ile ileti aktarımı desteklenir"
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28
+#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "64 bit göstergeler için derleme yapılır"
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30
+#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr "32 bit göstergeler için derleme yapılır"
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58
+#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz desteklenmiyor."
@@ -12298,146 +12743,162 @@ msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henüz destekle
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
+#: config/rs6000/rs6000.h:240
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
+#: config/rs6000/rs6000.h:243
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
+#: config/rs6000/rs6000.h:245
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
+#: config/rs6000/rs6000.h:248
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
+#: config/rs6000/rs6000.h:250
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
+#: config/rs6000/rs6000.h:253
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
+#: config/rs6000/rs6000.h:255
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
+#: config/rs6000/rs6000.h:257
msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
+#: config/rs6000/rs6000.h:259
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
+#: config/rs6000/rs6000.h:261
msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
+#: config/rs6000/rs6000.h:263
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
+#: config/rs6000/rs6000.h:265
msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
+#: config/rs6000/rs6000.h:267
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
+#: config/rs6000/rs6000.h:269
msgid "Don't use AltiVec instructions"
msgstr "AltiVec komutları kullanılmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
+#: config/rs6000/rs6000.h:271
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "PowerPC mimarisi için yeni semboller kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
+#: config/rs6000/rs6000.h:273
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "PowerPC mimarisi için eski semboller kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
+#: config/rs6000/rs6000.h:276
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
+#: config/rs6000/rs6000.h:278
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
+#: config/rs6000/rs6000.h:280
msgid "Don't place floating point constants in TOC"
msgstr "Kayan noktalı sabitleri TOC'a koymaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
+#: config/rs6000/rs6000.h:282
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
+#: config/rs6000/rs6000.h:284
msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Sembol+göreli sabitleri TOC'a koymaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
+#: config/rs6000/rs6000.h:290
msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
msgstr "Değişken adresleri normal TOC'a koyar"
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
+#: config/rs6000/rs6000.h:296
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
+#: config/rs6000/rs6000.h:298
msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
+#: config/rs6000/rs6000.h:302
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
+#: config/rs6000/rs6000.h:304
msgid "Do not generate string instructions for block moves"
msgstr "Blok taşımalar için dizge komutları üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:345
+#: config/rs6000/rs6000.h:308
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
+#: config/rs6000/rs6000.h:310
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
-#: config/rs6000/rs6000.h:355
+#: config/rs6000/rs6000.h:318
msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Altyordamın başlangıç ve bitişi zamanlanmaz"
-#: config/rs6000/rs6000.h:361
+#: config/rs6000/rs6000.h:324
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:363
+#: config/rs6000/rs6000.h:326
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür(SVR4 öntanımlı)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
+#: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Verilen MİB'nin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
-#: config/rs6000/rs6000.h:429
+#: config/rs6000/rs6000.h:394
msgid "Enable debug output"
msgstr "Hata ayıklamalı çıktıyı etkinleştir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:430
+#: config/rs6000/rs6000.h:396
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Ya full, part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:397
msgid "Specify ABI to use"
msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
-#: config/rs6000/rs6000.h:432
+#: config/rs6000/rs6000.h:399
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
+#: config/rs6000/rs6000.h:401
+msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+msgstr "isel komutlarının üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:403
+msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
+msgstr "VRSAVE komutlarının AltiVec için üretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:405
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Çağrı komutlarında tüm kapsam sınırları engellenir"
+
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
@@ -12450,94 +12911,103 @@ msgstr "long double için boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)"
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1792
+#: config/rs6000/rs6000.h:1878
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
+#: config/rs6000/sysv4.h:87
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
-#: config/rs6000/sysv4.h:89
+#: config/rs6000/sysv4.h:88
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
+#: config/rs6000/sysv4.h:103
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılır"
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
+#: config/rs6000/sysv4.h:105
msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
msgstr "Bit alanı taban türüne hizalama yapılmaz"
-#: config/rs6000/sysv4.h:108
+#: config/rs6000/sysv4.h:107
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılmaz"
-#: config/rs6000/sysv4.h:110
+#: config/rs6000/sysv4.h:109
msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr "Hizasız erişimlerin sistem tarafından yapıldığı varsayılır"
-#: config/rs6000/sysv4.h:112 config/rs6000/sysv4.h:116
+#: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
-#: config/rs6000/sysv4.h:114 config/rs6000/sysv4.h:118
+#: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117
msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanmaz"
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
+#: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121
msgid "Produce little endian code"
msgstr "Küçüğü başta kod üretilir"
-#: config/rs6000/sysv4.h:124 config/rs6000/sysv4.h:126
+#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125
msgid "Produce big endian code"
msgstr "Büyüğü başta kod üretilir"
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132 config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:157
+#: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127
+#: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129
+#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131
+#: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142
+#: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155
+#: config/rs6000/sysv4.h:157
msgid "no description yet"
msgstr "henüz bir açıklama yok"
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
+#: config/rs6000/sysv4.h:132
msgid "Use EABI"
msgstr "EABI kullanılır"
-#: config/rs6000/sysv4.h:134
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
msgid "Don't use EABI"
msgstr "EABI kullanılmaz"
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
+#: config/rs6000/sysv4.h:136
msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilmez"
-#: config/rs6000/sysv4.h:139
+#: config/rs6000/sysv4.h:138
msgid "Use alternate register names"
msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılır"
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
+#: config/rs6000/sysv4.h:140
msgid "Don't use alternate register names"
msgstr "Alternatif yazmaç isimleri kullanılmaz"
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: config/rs6000/sysv4.h:144
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
+#: config/rs6000/sysv4.h:148
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-#: config/rs6000/sysv4.h:151
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
+#: config/rs6000/sysv4.h:152
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
+#: config/rs6000/sysv4.h:154
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
+
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
@@ -12571,178 +13041,188 @@ msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
+#: config/rs6000/sysv4.h:272
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
-#: config/rs6000/sysv4.h:276
+#: config/rs6000/sysv4.h:278
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
-#: config/rs6000/sysv4.h:283
+#: config/rs6000/sysv4.h:285
#, c-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
-#: config/rs6000/sysv4.h:290
+#: config/rs6000/sysv4.h:292
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmalı"
-#: config/s390/s390.c:1910
+#: config/s390/s390.c:3004
msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
msgstr "terim (1) olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/s390/s390.c:1940
+#: config/s390/s390.c:3064
msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
msgstr "terim (2) olarak UNSPEC geçersiz"
-#: config/s390/s390.c:1946
+#: config/s390/s390.c:3070
msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
msgstr "s390_output_symbolic_const da BİLİNMEYEN!?"
-#: config/s390/s390.c:1962
+#: config/s390/s390.c:3088
msgid "Cannot decompose address."
msgstr "Adres çözümlenemez"
-#: config/s390/s390.c:2110
+#: config/s390/s390.c:3249
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "print_operand da BİLİNMEYEN !?"
-#: config/s390/s390.c:2703
+#: config/s390/s390.c:4902
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdiği sınırı aşıyor."
-#: config/s390/s390.h:58
+#: config/s390/s390.h:70
msgid "Set backchain"
msgstr "Backchain ayarlanır"
-#: config/s390/s390.h:59
+#: config/s390/s390.h:71
msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
msgstr "Backchain ayarlanmaz (daha hızlı ama hata ayıklamak daha zor"
-#: config/s390/s390.h:60
-msgid "Use bras for execucable < 64k"
+#: config/s390/s390.h:72
+msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr "64k dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
-#: config/s390/s390.h:61
+#: config/s390/s390.h:73
msgid "Don't use bras"
msgstr "bras kullanılmaz"
-#: config/s390/s390.h:62
+#: config/s390/s390.h:74
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
-#: config/s390/s390.h:63
+#: config/s390/s390.h:75
msgid "Don't print additional debug prints"
msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi verilmez"
-#: config/s390/s390.h:64
+#: config/s390/s390.h:76
msgid "64 bit mode"
msgstr "64 bitlik kip"
-#: config/s390/s390.h:65
+#: config/s390/s390.h:77
msgid "31 bit mode"
msgstr "31 bitlik kip"
-#: config/s390/s390.h:66
+#: config/s390/s390.h:78
msgid "mvcle use"
msgstr "mvcle kullanımı"
-#: config/s390/s390.h:67
+#: config/s390/s390.h:79
msgid "mvc&ex"
msgstr "mvc&ex"
-#: config/sh/sh.c:5060
+#: config/sh/sh.c:5137
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
+#: config/sh/sh.c:5687
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "özellik kesme yakalayıcı -m5-compact ile uyumlu değil"
+
#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
+#: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "`%s' özniteliği sadece sistem kesmesi işlevlerine uygulanır"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:5617
+#: config/sh/sh.c:5720
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:5656
+#: config/sh/sh.c:5759
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgstr "`%s' öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
#. There are no delay slots on SHmedia.
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#: config/sh/sh.h:367
+#: config/sh/sh.h:437
msgid "Profiling is not supported on this target."
msgstr "Ayrımsama bu hedefte desteklenmiyor."
-#: config/sparc/sparc.c:317
+#: config/sparc/sparc.c:329
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
-#: config/sparc/sparc.c:324
+#: config/sparc/sparc.c:336
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez"
-#: config/sparc/sparc.c:349
+#: config/sparc/sparc.c:361
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor"
-#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
+#: config/sparc/sparc.c:6299 config/sparc/sparc.c:6305
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "geçersiz %%Y terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6047
+#: config/sparc/sparc.c:6375
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "geçersiz %%A terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6057
+#: config/sparc/sparc.c:6385
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "geçersiz %%B terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6096
+#: config/sparc/sparc.c:6424
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "geçersiz %%c terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6097
+#: config/sparc/sparc.c:6425
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "geçersiz %%C terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6118
+#: config/sparc/sparc.c:6446
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "geçersiz %%d terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6119
+#: config/sparc/sparc.c:6447
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "geçersiz %%D terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6135
+#: config/sparc/sparc.c:6463
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "geçersiz %%f terimi"
-#: config/sparc/sparc.c:6185
+#: config/sparc/sparc.c:6476
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "geçersiz %%s terimi"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6528
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
-#: config/sparc/sparc.c:6188
+#: config/sparc/sparc.c:6531
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir dolaysız veri öğesi değil"
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
+#: config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:239
msgid "Use 128 bit long doubles"
msgstr "128 bit long double'lar kullanılır"
@@ -12754,335 +13234,381 @@ msgstr "Büyük ilkli kod üretilir"
msgid "Generate code for little endian"
msgstr "Küçük ilkli kod üretilir"
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:67
+#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65
msgid "Use little-endian byte order for data"
msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:539
+#: config/sparc/sparc.h:532
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "double'ların hizalanmamış oldukları varsayılır"
-#: config/sparc/sparc.h:541
+#: config/sparc/sparc.h:534
msgid "Assume all doubles are aligned"
msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir"
-#: config/sparc/sparc.h:543
+#: config/sparc/sparc.h:536
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin gönderir"
-#: config/sparc/sparc.h:545
+#: config/sparc/sparc.h:538
msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Birleştiriciye -assert salt-metin göndermez"
-#: config/sparc/sparc.h:547
+#: config/sparc/sparc.h:540
msgid "Use flat register window model"
msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:549
+#: config/sparc/sparc.h:542
msgid "Do not use flat register window model"
msgstr "Düz yazmaç pencere modeli kullanılmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:551
+#: config/sparc/sparc.h:544
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:553
+#: config/sparc/sparc.h:546
msgid "Do not use ABI reserved registers"
msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:555
+#: config/sparc/sparc.h:548
msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:557
+#: config/sparc/sparc.h:550
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:559
+#: config/sparc/sparc.h:552
msgid "Compile for v8plus ABI"
msgstr "v8plus ABI için derleme yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:561
+#: config/sparc/sparc.h:554
msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgstr "v8plus ABI için derleme yapılmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:563
+#: config/sparc/sparc.h:556
msgid "Utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:565
+#: config/sparc/sparc.h:558
msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Görsel Komut Kümesi kullanılmaz"
#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:568
+#: config/sparc/sparc.h:561
msgid "Optimize for Cypress processors"
msgstr "Cypress işlemciler için eniyileme yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:570
-msgid "Optimize for SparcLite processors"
-msgstr "SparcLite işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: config/sparc/sparc.h:563
+msgid "Optimize for SPARCLite processors"
+msgstr "SPARCLite işlemciler için eniyileme yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:572
+#: config/sparc/sparc.h:565
msgid "Optimize for F930 processors"
msgstr "F930 işlemciler için eniyileme yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:567
msgid "Optimize for F934 processors"
msgstr "F934 işlemciler için eniyileme yapılır"
-#: config/sparc/sparc.h:576
-msgid "Use V8 Sparc ISA"
-msgstr "V8 Sparc ISA kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.h:569
+msgid "Use V8 SPARC ISA"
+msgstr "V8 SPARC ISA kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:578
-msgid "Optimize for SuperSparc processors"
-msgstr "SuperSparc işlemciler için eniyileme yapılır"
+#: config/sparc/sparc.h:571
+msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
+msgstr "SuperSPARC işlemciler için eniyileme yapılır"
#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:581
+#: config/sparc/sparc.h:574
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Göstergeler 64 bittir"
-#: config/sparc/sparc.h:583
+#: config/sparc/sparc.h:576
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Göstergeler 32 bittir"
-#: config/sparc/sparc.h:585
+#: config/sparc/sparc.h:578
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "32-bit ABI kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:587
+#: config/sparc/sparc.h:580
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "64-bit ABI kullanılır"
-#: config/sparc/sparc.h:589
+#: config/sparc/sparc.h:582
msgid "Use stack bias"
msgstr "Yığıt yanlaması kullanır"
-#: config/sparc/sparc.h:591
+#: config/sparc/sparc.h:584
msgid "Do not use stack bias"
msgstr "Yığıt yanlaması kullanmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:593
+#: config/sparc/sparc.h:586
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanır"
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:588
msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Çift-word kopyalamada kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanmaz"
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:590
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Çevirici ve bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:592
msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
msgstr ""
"Çevirici veya bağlayıcıda kuyruk çağrı komutlarını\n"
" eniyilemez"
-#: config/sparc/sparc.h:643
-msgid "Use given Sparc code model"
-msgstr "Belirtilen Sparc kod modeli kullanılır"
+#: config/sparc/sparc.h:637
+msgid "Use given SPARC code model"
+msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanılır"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1179
+#: config/stormy16/stormy16.c:1192
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1536
+#: config/stormy16/stormy16.c:1552
msgid "`B' operand is not constant"
msgstr "`B' terimi sabit değil"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1542
+#: config/stormy16/stormy16.c:1558
msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgstr "`B' terimi çoklu bit kümeleri içeriyor"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1569
+#: config/stormy16/stormy16.c:1585
msgid "`o' operand is not constant"
msgstr "`o' terimi sabit değil"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1584
+#: config/stormy16/stormy16.c:1600
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1634
+#: config/stormy16/stormy16.c:1650
#, c-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri çok büyük"
-#: config/v850/v850-c.c:68
+#: config/v850/v850-c.c:67
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
-#: config/v850/v850-c.c:70
+#: config/v850/v850-c.c:69
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
-#: config/v850/v850-c.c:95
+#: config/v850/v850-c.c:94
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
-#: config/v850/v850-c.c:103
+#: config/v850/v850-c.c:102
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir tanımlayıcı yok"
-#: config/v850/v850-c.c:149
+#: config/v850/v850-c.c:148
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "'#pragma ghs' bölümünden sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:166
+#: config/v850/v850-c.c:165
#, c-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgstr "bölüm ismi \"%s\" bilinmiyor"
-#: config/v850/v850-c.c:181
+#: config/v850/v850-c.c:180
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "'#pragma ghs' bölümü bozuk"
-#: config/v850/v850-c.c:201
+#: config/v850/v850-c.c:200
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:213
+#: config/v850/v850-c.c:212
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:225
+#: config/v850/v850-c.c:224
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:237
+#: config/v850/v850-c.c:236
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:249
+#: config/v850/v850-c.c:248
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:261
+#: config/v850/v850-c.c:260
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850-c.c:273
+#: config/v850/v850-c.c:272
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
-#: config/v850/v850.c:122
+#: config/v850/v850.c:129
#, c-format
msgid "%s=%s is not numeric"
msgstr "%s=%s sayısal değerler değil."
-#: config/v850/v850.c:129
+#: config/v850/v850.c:136
#, c-format
msgid "%s=%s is too large"
msgstr "%s=%s çok büyük"
-#: config/v850/v850.c:285
+#: config/v850/v850.c:302
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split got bir hatalı komut:"
-#: config/v850/v850.c:777
+#: config/v850/v850.c:837
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
-#: config/v850/v850.c:2084
+#: config/v850/v850.c:2217
msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "bir veri alanı özelliği yerel değişkenler için belirtilemez"
-#: config/v850/v850.c:2095
+#: config/v850/v850.c:2228
#, c-format
msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
msgstr "'%s' veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
-#: config/v850/v850.c:2298
+#: config/v850/v850.c:2447
#, c-format
msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgstr "Taklit JR oluşturma: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
+#: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670
#, c-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "Yığın alanı kaldırma miktarı hatalı: %d"
-#: config/v850/v850.c:2497
+#: config/v850/v850.c:2646
#, c-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr "taklit JARL oluşturma: %d\n"
+#: config/v850/v850.c:3026
+#, c-format
+msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
+msgstr "Taklit DISPOSE oluşturma: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:3048
+#, c-format
+msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "DİSPOSE'sinin yığıt alanı çok fazla: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:3224
+#, c-format
+msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
+msgstr "Taklit PREPEARE oluşturma: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:3246
+#, c-format
+msgid "Too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "PREPARE için yığıt alanı çok fazla: %d"
+
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:120
+#: config/v850/v850.h:158
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
-#: config/v850/v850.h:123
+#: config/v850/v850.h:161
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
-#: config/v850/v850.h:126
+#: config/v850/v850.h:164
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
-#: config/v850/v850.h:129
+#: config/v850/v850.h:167
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanır"
-#: config/v850/v850.h:132
+#: config/v850/v850.h:170
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "-mep -mprolog-function ile aynı"
-#: config/v850/v850.h:133
+#: config/v850/v850.h:171
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkinleştirir"
-#: config/v850/v850.h:135
+#: config/v850/v850.h:173
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "v850 işlemcisi için derleme yapılır"
-#: config/v850/v850.h:138
+#: config/v850/v850.h:175
+msgid "Compile for v850e processor"
+msgstr "v850e işlemcisi için derleme yapılır"
+
+#. Make sure that the other bits are cleared.
+#: config/v850/v850.h:177
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
+
+#: config/v850/v850.h:180
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "callt komutu kullanılmaz"
+
+#: config/v850/v850.h:187
+msgid "Do not use registers r2 and r5"
+msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılmaz"
+
+#: config/v850/v850.h:189
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Katı hizalamaya zorlar"
+
+#: config/v850/v850.h:192
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
-#: config/v850/v850.h:164
+#: config/v850/v850.h:218
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "TDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
-#: config/v850/v850.h:167
+#: config/v850/v850.h:221
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "SDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
-#: config/v850/v850.h:170
+#: config/v850/v850.h:224
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "ZDA alanı için uygun verinin maksimum boyunu belirler"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
+#: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096
+#: config/xtensa/xtensa.c:1105
msgid "bad test"
msgstr "hatalı test"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1790
+#: config/xtensa/xtensa.c:1824
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "iki terimli yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
+#: config/xtensa/xtensa.c:1991
msgid "invalid mask"
msgstr "mask geçersiz"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+#: config/xtensa/xtensa.c:2038
msgid "invalid address"
msgstr "adres geçersiz"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2042
+#: config/xtensa/xtensa.c:2063
msgid "no register in address"
msgstr "adreste yazmaç yok"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#: config/xtensa/xtensa.c:2071
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adres değeri bir sabit değil"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2794
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
+
#: config/xtensa/xtensa.h:114
msgid "Use the Xtensa code density option"
msgstr "Xtensa kod yoğunluğu seçeneği kullanılır"
@@ -13205,512 +13731,552 @@ msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
msgstr "Hızlı çağrılar için doğrudan CALLn komutları kullanılır"
-#: ada/misc.c:219
+#: ada/misc.c:233
msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
msgstr "`-gnat' yerine `-gant' kullanılmış"
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
+#: cp/call.c:259 cp/init.c:1596
msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgstr "yetkin tür `%T', yıkıcı ismi `~%T' ile eşleşmiyor"
-#: cp/call.c:279
+#: cp/call.c:268
msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
msgstr "`%E' türü yıkıcı türü `%T' ile eşleşmiyor (tür `%T' idi)"
-#: cp/call.c:288
+#: cp/call.c:277
msgid "`%D' is a namespace"
msgstr "`%D' bir isim alanı"
-#: cp/call.c:296
+#: cp/call.c:285
msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
msgstr "amaçlı yöntem çağrısının taban nesnesi `%E' yeni sınıf oluşturamayan `%T' türününkidir"
-#: cp/call.c:394
+#: cp/call.c:367
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr "buradan üye işlev göstergesi çağrılamaz"
-#: cp/call.c:530
+#: cp/call.c:516
msgid "destructors take no parameters"
msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
-#: cp/call.c:537
+#: cp/call.c:520
msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
msgstr "yıkıcı ismi `~%T' ifadenin türü `%T' ile eşleşmiyor"
-#: cp/call.c:2374
+#: cp/call.c:541 cp/call.c:4959
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
+
+#: cp/call.c:565
+msgid "request for member `%D' is ambiguous"
+msgstr "üye `%D' için istek belirsiz"
+
+#: cp/call.c:2526
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2379
+#: cp/call.c:2531
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2383
+#: cp/call.c:2535
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
-#: cp/call.c:2387
+#: cp/call.c:2539
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr "%s %T <dönüşüm>"
-#: cp/call.c:2389
+#: cp/call.c:2541
msgid "%s %+#D%s"
msgstr "%s %+#D%s"
-#: cp/call.c:2546
-msgid "no viable candidates"
-msgstr "uygulanabilir aday yok"
-
-#: cp/call.c:2560
+#: cp/call.c:2715
msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm belirsiz"
-#: cp/call.c:2677
+#: cp/call.c:2795
+msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope"
+msgstr "içi boş `%T' türü bir yorum alanı içinde isim olarak kullanılamaz"
+
+#: cp/call.c:2815 cp/typeck.c:2185 cp/typeck.c:2214
+msgid "'%D' has no member named '%E'"
+msgstr "%D' `%E' isimli üyeye sahip değil"
+
+#: cp/call.c:2917
msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgstr "`%D(%A)' çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
-#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
+#: cp/call.c:2928 cp/call.c:5046
msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgstr "aşırı yüklü `%D(%A)' çağrısı belirsiz"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2715
+#: cp/call.c:2955
#, c-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "üye işlev %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
-#: cp/call.c:2784
+#: cp/call.c:3020
msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı için eşleşme yok"
-#: cp/call.c:2794
+#: cp/call.c:3030
msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgstr "`(%T) (%A)' çağrısı belirsiz"
-#: cp/call.c:2829
+#: cp/call.c:3065
msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
msgstr "%s (`%T ? %T : %T' üç terimlisi için)"
-#: cp/call.c:2834
+#: cp/call.c:3070
msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr "%s (`%T %s' işlemimi için)"
+msgstr "%s (`%T %s' işleci için)"
-#: cp/call.c:2837
+#: cp/call.c:3073
msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr "%s (`%T [%T]' işlemimi için)"
+msgstr "%s (`%T [%T]' işleci için)"
-#: cp/call.c:2842
+#: cp/call.c:3078
msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr "%s (`%T %s %T' işlemimi için)"
+msgstr "%s (`%T %s %T' işleci için)"
-#: cp/call.c:2845
+#: cp/call.c:3081
msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr "%s (`%s %T' işlemimi için)"
+msgstr "%s (`%s %T' işleci için)"
-#: cp/call.c:2937
+#: cp/call.c:3171
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez"
-#: cp/call.c:2996
+#: cp/call.c:3230
#, c-format
msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
msgstr "`%E' `void' türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
-#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
+#: cp/call.c:3263 cp/call.c:3455
msgid "operands to ?: have different types"
msgstr "?: için işlemimleri farklı türde"
-#: cp/call.c:3182
+#: cp/call.c:3408
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgstr "şartlı ifade içinde enum uyumsuzluğu: `%T' vs `%T'"
-#: cp/call.c:3189
+#: cp/call.c:3415
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "şartlı ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
-#: cp/call.c:3270
+#: cp/call.c:3496
msgid "`%D' must be declared before use"
msgstr "`%D' kullanmadan önce bildirilmiş olmalı"
-#: cp/call.c:3433
+#: cp/call.c:3686
msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işlemimi deneniyor"
+msgstr "sonek `%s' için `%D(int)' bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
-#: cp/call.c:3480
+#: cp/call.c:3733
msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
msgstr "kopya ataması için bireşimli `%#D' kullanılıyor"
-#: cp/call.c:3482
+#: cp/call.c:3735
msgid " where cfront would use `%#D'"
msgstr " (cfront'un `%#D' kullanması gerektiği yerde)"
-#: cp/call.c:3509
+#: cp/call.c:3762
msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgstr "`%#T' ile `%#T' arasında karşılaştırma"
-#: cp/call.c:3748
+#: cp/call.c:4001
msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
msgstr "`%T' için uygun bir `operator delete' yok"
-#: cp/call.c:3767
+#: cp/call.c:4020
msgid "`%+#D' is private"
msgstr "`%+#D' private'dir"
-#: cp/call.c:3769
+#: cp/call.c:4022
msgid "`%+#D' is protected"
msgstr "`%+#D' protected'dır"
-#: cp/call.c:3771
+#: cp/call.c:4024
msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgstr "`%+#D' erişilebilir değil"
-#: cp/call.c:3772
+#: cp/call.c:4025
msgid "within this context"
msgstr "bu bağlamda"
-#: cp/call.c:3814
+#: cp/call.c:4067
msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
-#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
+#: cp/call.c:4069 cp/call.c:4207 cp/call.c:4209
msgid " initializing argument %P of `%D'"
msgstr " `%D' nin %P. argümanının ilklendirilmesi"
-#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
+#: cp/call.c:4131 cp/call.c:4135
msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
msgstr " `%D'nin %P argümanı `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor "
-#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
+#: cp/call.c:4141 cp/call.c:4144
msgid " initializing temporary from result of `%D'"
msgstr " geçici olarak `%D'nin sonucundan ilklendiriliyor"
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4026
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. We used to just warn
+#. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we
+#. try to do that.
+#: cp/call.c:4294
+msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4051
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4321
msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden alınamaz"
-#: cp/call.c:4193
+#: cp/call.c:4501
msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgstr "niteleyicileri iptal eden `%#D'nin `this' argümanı olarak `%T aktarılıyor"
-#: cp/call.c:4443
+#: cp/call.c:4759
msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
msgstr "`%T' türündeki java arabiriminde class$ alanı bulunamadı"
-#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "bir nesne alarak oluşmayan `%3$T' türündeki `%2$E'nin üyesi `%D' için istek"
+#: cp/call.c:4933
+msgid "call to non-function `%D'"
+msgstr "işlev olmayan `%D' ye çağrı"
-#: cp/call.c:4670
+#: cp/call.c:5035
msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
msgstr "`%T::%D(%A)%#V' çağrısı ile eşleşen işlev yok"
-#: cp/call.c:4700
+#: cp/call.c:5065
msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgstr "üye işlev `%D' nesne olmaksızın çağrılamaz"
-#: cp/call.c:5313
+#: cp/call.c:5663
msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgstr "`%T' `%T'yi `%T' üzerinden seçerek aktarılıyor"
-#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
+#: cp/call.c:5665 cp/decl2.c:4148
msgid " in call to `%D'"
msgstr " `%D' çağrısında"
-#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
+#: cp/call.c:5714
msgid "choosing `%D' over `%D'"
msgstr "`%D' `%D' üzerinden seçiliyor"
-#: cp/call.c:5365
+#: cp/call.c:5715
msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgstr " (`%T' den `%T' ye dönüşüm için)"
-#: cp/call.c:5367
+#: cp/call.c:5717
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
-#: cp/call.c:5491
-msgid " because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr " çünkü ilkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyidir"
+#: cp/call.c:5838
+msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter"
+msgstr "İlkinin en kötü dönüşümü sonuncusununkinden daha iyi olsa bile ISO C++ `%D' ve `%D' belirsizdir der "
-#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
+#: cp/call.c:5955 cp/call.c:6021
msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgstr "`%E' den `%T' ye dönüşüm yapılamaz"
-#: cp/class.c:287
+#: cp/class.c:286
msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgstr "taban `%T' türünden türetilmiş `%T' türü sanal taban `%T' üzerinden dönüştürülemez"
-#: cp/class.c:1020
+#: cp/class.c:964
msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgstr "`%#D' ve `%#D' aşırı yüklü olamaz"
-#. There has already been a declaration of this method
-#. or member template.
-#: cp/class.c:1031
-msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
-
-#: cp/class.c:1112
+#: cp/class.c:1048
msgid "duplicate enum value `%D'"
msgstr "yinelenmiş enum değeri `%D'"
-#: cp/class.c:1115
+#: cp/class.c:1051
msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem enum hem de değil)"
-#: cp/class.c:1122
+#: cp/class.c:1058
msgid "duplicate nested type `%D'"
msgstr "yinelenmiş iç içe tür `%D'"
-#: cp/class.c:1133
+#: cp/class.c:1069
msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
msgstr "yinelenmiş alan `%D' (hem tür hem de değil)"
-#: cp/class.c:1137
+#: cp/class.c:1073
msgid "duplicate member `%D'"
msgstr "yinelenmiş üye `%D'"
-#: cp/class.c:1180
+#: cp/class.c:1116
msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgstr "`%D' yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
-#: cp/class.c:1182
+#: cp/class.c:1118
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgstr "`%s' alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
-#: cp/class.c:1225
+#: cp/class.c:1163
msgid "`%D' names constructor"
msgstr "`%D' isimleri kurucu"
-#: cp/class.c:1231
+#: cp/class.c:1168
msgid "`%D' invalid in `%T'"
msgstr "`%T' içindeki `%D' geçersiz"
-#: cp/class.c:1239
+#: cp/class.c:1176
msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
msgstr "`%T' içindeki `%D' ile eşleşen üye yok"
-#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
+#: cp/class.c:1208 cp/class.c:1216
msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgstr "`%#T' içindeki `%D' geçersiz"
-#: cp/class.c:1272
+#: cp/class.c:1209
msgid " because of local method `%#D' with same name"
msgstr " çünkü yerel yöntem `%#D' ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:1280
+#: cp/class.c:1217
msgid " because of local member `%#D' with same name"
msgstr " çünkü yerel üye `%#D' ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:1352
+#: cp/class.c:1289
msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgstr "taban sınıf `%#T' bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
-#: cp/class.c:1372
+#: cp/class.c:1309
msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
msgstr "sadece bir kurucusuz sınıftaki öntanımlı olmayan kuruculu taban `%T'"
-#: cp/class.c:1959
+#: cp/class.c:1881
msgid "all member functions in class `%T' are private"
msgstr "sınıf `%T' içindeki tüm üye işlevler 'private'"
-#: cp/class.c:1973
+#: cp/class.c:1895
msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "`%#T' sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
-#: cp/class.c:2016
+#: cp/class.c:1938
msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgstr "`%#T' sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
-#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
+#: cp/class.c:2059 cp/class.c:5236
msgid "redefinition of `%#T'"
msgstr "`%#T' yeniden tanımlanmış"
-#: cp/class.c:2138
+#: cp/class.c:2060
msgid "previous definition of `%#T'"
msgstr "`%#T' nin önceki bildirimi"
-#: cp/class.c:2468
+#: cp/class.c:2334
msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
msgstr "`%D' için `%T' içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2850
+#: cp/class.c:2681
msgid "`%D' was hidden"
msgstr "`%D'"
-#: cp/class.c:2851
+#: cp/class.c:2682
msgid " by `%D'"
msgstr " `%D' tarafından gizlendi"
-#: cp/class.c:2893
+#: cp/class.c:2724
msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf olarak üye `%D' ile aynı isme izin vermez"
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
+#: cp/class.c:2729 cp/decl2.c:1336
msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "`%#D' geçersiz; bir anonim birleşik yapı sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
-#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
+#: cp/class.c:2735 cp/decl2.c:1342
msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgstr "anonim union içinde private üye `%#D'"
-#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
+#: cp/class.c:2738 cp/decl2.c:1344
msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgstr "anonim union içinde protected üye `%#D'"
-#: cp/class.c:3059
+#: cp/class.c:2863
+msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "sınıf `%T' için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:2927
msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgstr "tümleyen olmayan tür ile bit-alanı `%#D'"
-#: cp/class.c:3079
+#: cp/class.c:2947
msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgstr "bit alanı `%D' için genişlik bir tamsayı sabit değil"
-#: cp/class.c:3085
+#: cp/class.c:2953
msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgstr "bit alanı `%D' içindeki genişlik negatif"
-#: cp/class.c:3090
+#: cp/class.c:2958
msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgstr "bit alanı `%D' için sıfır genişlik"
-#: cp/class.c:3096
+#: cp/class.c:2964
msgid "width of `%D' exceeds its type"
msgstr "`%D' türünün genişliğini aşıyor"
-#: cp/class.c:3105
+#: cp/class.c:2973
msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
msgstr "`%D' `%#T'nin tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
-#: cp/class.c:3189
+#: cp/class.c:3057
msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgstr "union içinde kuruculu üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3192
+#: cp/class.c:3060
msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgstr "union içinde yıkıcılı üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3195
+#: cp/class.c:3063
msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "union içinde kopya atama işlemimli üye `%#D' olamaz"
+msgstr "union içinde kopya atama işleçli üye `%#D' olamaz"
-#: cp/class.c:3222
+#: cp/class.c:3090
msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgstr "birleşik yapı `%T' içindeki çoklu alanlar ilklendirildi"
-#: cp/class.c:3341
+#: cp/class.c:3203
msgid "field `%D' in local class cannot be static"
msgstr "yerel sınıf içindeki alan `%D' static olamaz"
-#: cp/class.c:3347
+#: cp/class.c:3209
msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
-#: cp/class.c:3354
+#: cp/class.c:3216
msgid "field `%D' invalidly declared method type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
-#: cp/class.c:3360
+#: cp/class.c:3222
msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
msgstr "alan `%D' ile geçersiz olarak göreli konum türü bildirildi"
#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3378
+#: cp/class.c:3240
msgid "field `%D' declared static in union"
msgstr "alan `%D' ile birleşik yapı içinde static bildirimi"
-#: cp/class.c:3404
+#: cp/class.c:3267
msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan başvuru `%#D'"
-#: cp/class.c:3435
+#: cp/class.c:3302
msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgstr "bir kurucusuz sınıf içinde static olmayan sabit üye `%#D'"
-#: cp/class.c:3450
+#: cp/class.c:3318
msgid "field `%#D' with same name as class"
msgstr "alan `%#D' sınıf ile aynı isimde"
-#: cp/class.c:3468
+#: cp/class.c:3336
msgid "`%#T' has pointer data members"
msgstr "`%#T' gösterge veri üyeleri içeriyor"
-#: cp/class.c:3472
+#: cp/class.c:3340
msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
msgstr " ama `%T(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-#: cp/class.c:3474
+#: cp/class.c:3342
msgid " or `operator=(const %T&)'"
msgstr " ya da `operator=(const %T&)'"
-#: cp/class.c:3477
+#: cp/class.c:3345
msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
msgstr " ama `operator=(const %T&)' ye değiştirilmiyor"
-#: cp/class.c:3943
+#: cp/class.c:3795
+msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "boş taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:3904
+msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "sınıf `%T' GCC'nin gelecek sürümünde kısmen boş sayılacak"
+
+#: cp/class.c:3994
msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
msgstr "sanal olmayan yöntem `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
-#: cp/class.c:4728
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+#: cp/class.c:4730
+msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "sanal taban `%T' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
-#: cp/class.c:4798
+#: cp/class.c:4830
msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgstr "doğrudan taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
-#: cp/class.c:5225
+#: cp/class.c:4843
+msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayı `%T' içinde erişilebilir değil"
+
+#: cp/class.c:4999
+msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamalı ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:5039
+msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "`%D' nin göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
+
+#: cp/class.c:5048
+msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "`%D' GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
+
+#: cp/class.c:5107
+msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
+msgstr "sınıfların yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilecek olan boş sınıf `%T' den türetilmiş"
+
+#: cp/class.c:5392
msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal işlevler içeriyor"
-#: cp/class.c:5309
+#: cp/class.c:5477
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
-#: cp/class.c:5766
+#: cp/class.c:5943
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' tanınmıyor"
-#: cp/class.c:5862
+#: cp/class.c:6039
msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
msgstr "aşırı yüklü `%D' `%T' türünün dönüşümüne tabanlı olarak çözümlenemiyor"
-#: cp/class.c:5983
+#: cp/class.c:6160
msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
msgstr "işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü için eşleşme yok"
-#: cp/class.c:6006
+#: cp/class.c:6183
msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
msgstr "aşırı yüklü işlev `%D'nin `%#T' türüne dönüşümü belirsiz"
-#: cp/class.c:6032
+#: cp/class.c:6209
msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgstr "üye `%D'ye gösterge varsayılıyor"
-#: cp/class.c:6035
+#: cp/class.c:6212
#, c-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgstr "(bir üye göstergesi sadece `&%E' ile şekillendirilebilir)"
-#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
+#: cp/class.c:6256 cp/class.c:6427 cp/class.c:6434
msgid "not enough type information"
msgstr "tür bilgisi yetersiz"
-#: cp/class.c:6088
+#: cp/class.c:6265
msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgstr "`%T' türündeki argüman `%T' ile uyumsuz"
-#: cp/class.c:6231
+#: cp/class.c:6411
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
@@ -13719,11 +14285,11 @@ msgstr "gerçeklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
+#: cp/class.c:6694 cp/decl.c:1009 cp/decl.c:3133 cp/pt.c:2001
msgid "declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' yeniden bildirimi"
-#: cp/class.c:6484
+#: cp/class.c:6695
msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
msgstr "`%D' nin (`%+#D' deki) anlamı değişiyor"
@@ -13739,84 +14305,88 @@ msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye dönüşümü belirsiz"
msgid "converting from `%T' to `%T'"
msgstr "`%T' den`%T' ye dönüşüm"
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207
msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
msgstr "`%T' den `%T' ye üye göstergesi çevirimi sanal taban üzerindendir"
-#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
+#: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283
msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye çevrilemiyor"
-#: cp/cvt.c:525
+#: cp/cvt.c:262
+msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
+msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm geçersiz"
+
+#: cp/cvt.c:504
msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgstr "`%T' den `%T' ye dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
-#: cp/cvt.c:543
+#: cp/cvt.c:522
msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim gösterge referansını kaldırmıyor"
-#: cp/cvt.c:572
+#: cp/cvt.c:551
msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' `%T' türüne dönüştürülemiyor"
-#: cp/cvt.c:689
+#: cp/cvt.c:683
msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgstr "`%#T' den `%#T' ye dönüşüm"
-#: cp/cvt.c:701
+#: cp/cvt.c:695
msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgstr "`%T' kullanılmış ama `%#T' umulmuştu"
-#: cp/cvt.c:718
+#: cp/cvt.c:712
msgid "the address of `%D', will always be `true'"
msgstr "`%D' nin adresi, daima `true' olacak"
-#: cp/cvt.c:738
+#: cp/cvt.c:732
msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgstr "bir gerçel sayı değer gerekirken `%#T' kullanılmış"
-#: cp/cvt.c:793
+#: cp/cvt.c:779
msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgstr "`%T' türünden skalar olmayan `%T' türüne dönüşüm istendi"
-#: cp/cvt.c:879
+#: cp/cvt.c:865
msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
-#: cp/cvt.c:882
+#: cp/cvt.c:868
msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "`%T' türündeki nesne, %s içinde erişimli olmayacak"
-#: cp/cvt.c:898
+#: cp/cvt.c:884
msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "içi boş `%T' türündeki nesne `%E', %s içinde erişimli olmayacak"
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:918
+#: cp/cvt.c:904
#, c-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:923
+#: cp/cvt.c:909
#, c-format
msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgstr "%s işlev `%E' için çağrı değil referanstır"
-#: cp/cvt.c:1061
+#: cp/cvt.c:1039
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "NULL'dan gösterge olmayan türe dönüşüm"
-#: cp/cvt.c:1137
+#: cp/cvt.c:1115
msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
msgstr "%T' den öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
-#: cp/cvt.c:1139
+#: cp/cvt.c:1117
msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
msgstr " aday dönüşümler `%D' ve `%D' içeriyor "
-#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
+#: cp/decl.c:1010 cp/decl.c:3240
msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' önceki bildirimiyle çelişiyor"
@@ -13828,117 +14398,117 @@ msgstr "etiket `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
msgid "label `%D' defined but not used"
msgstr "etiket `%D' tanımlanmış ama kullanılmamış"
-#: cp/decl.c:2294
+#: cp/decl.c:2240
msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
msgstr "burada isim alanı rumuzu `%D' kullanılamaz, `%D' varsayılıyor"
-#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
+#: cp/decl.c:3039 cp/decl.c:3448
msgid "previous declaration of `%D'"
msgstr "`%D'in önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
+#: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3158
msgid "shadowing %s function `%#D'"
msgstr "%s işlev `%#D' yi gölgeliyor"
-#: cp/decl.c:3168
+#: cp/decl.c:3129
msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgstr "kitaplık işlevi `%#D' işlev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi"
-#: cp/decl.c:3173
+#: cp/decl.c:3134
msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
+#: cp/decl.c:3153 cp/decl.c:3254 cp/decl.c:3270
msgid "new declaration `%#D'"
msgstr "yeni bildirim `%#D'"
-#: cp/decl.c:3193
+#: cp/decl.c:3154
msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' yerleşik bildirimi belirsizleşiyor"
-#: cp/decl.c:3249
+#: cp/decl.c:3214
msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "`%#D' farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:3252
+#: cp/decl.c:3217
msgid "previous declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D'in önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3274
+#: cp/decl.c:3239
msgid "declaration of template `%#D'"
msgstr "şablon bildirimi `%#D'"
-#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
+#: cp/decl.c:3255 cp/decl.c:3271
msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizleşiyor"
-#: cp/decl.c:3294
+#: cp/decl.c:3263
msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgstr "C işlevi `%#D' bildirimi ile"
-#: cp/decl.c:3296
+#: cp/decl.c:3265
msgid "previous declaration `%#D' here"
msgstr "`%#D'nin önceki bildirimi ile burada çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3312
+#: cp/decl.c:3281
msgid "conflicting types for `%#D'"
msgstr "`%#D' için çelişen türler"
-#: cp/decl.c:3313
+#: cp/decl.c:3282
msgid "previous declaration as `%#D'"
msgstr "önceki bildirim `%#D' olarak"
-#: cp/decl.c:3356
+#: cp/decl.c:3325
msgid "`%#D' previously defined here"
msgstr "`%#D' evvelce burada tanımlanmış"
-#: cp/decl.c:3357
+#: cp/decl.c:3326
msgid "`%#D' previously declared here"
msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmiş"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3366
+#: cp/decl.c:3335
msgid "prototype for `%#D'"
msgstr "`%#D' için prototip"
-#: cp/decl.c:3367
+#: cp/decl.c:3336
msgid "follows non-prototype definition here"
msgstr "burada prototip olmayan tanımdan sonra"
-#: cp/decl.c:3379
+#: cp/decl.c:3348
msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgstr "%L ilintili `%#D' önceki bildirimi"
-#: cp/decl.c:3381
+#: cp/decl.c:3350
msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
-#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
+#: cp/decl.c:3373 cp/decl.c:3380
msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgstr "`%#D' nin %d. parametresi için verilen öntanımlı argüman"
-#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
+#: cp/decl.c:3375 cp/decl.c:3382
msgid "after previous specification in `%#D'"
msgstr "`%#D' içindeki önceki özellikten sonra"
-#: cp/decl.c:3422
+#: cp/decl.c:3391
msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden önce"
-#: cp/decl.c:3424
+#: cp/decl.c:3393
msgid "previous non-inline declaration here"
msgstr "önceki inline olmayan bildirimi burada kullanılmış"
-#: cp/decl.c:3482
+#: cp/decl.c:3447
msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
msgstr "aynı bağlamda `%D'nin yeniden bildirimi anlamsız"
-#: cp/decl.c:3566
+#: cp/decl.c:3528
#, c-format
msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
msgstr "`%F' bildirimi farklı olağandışılıkları yakalıyor"
-#: cp/decl.c:3568
+#: cp/decl.c:3530
#, c-format
msgid "than previous declaration `%F'"
msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
@@ -13951,15 +14521,15 @@ msgstr "`%F'in önceki bildiriminden"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3701
+#: cp/decl.c:3670
msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgstr "ilk kullanımından sonra %D'nin doğrudan özelleştirilmesi"
-#: cp/decl.c:3946
+#: cp/decl.c:3926
msgid "`%#D' used prior to declaration"
msgstr "`%#D' bildirim öncesi kullanılmış"
-#: cp/decl.c:3977
+#: cp/decl.c:3957
msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
@@ -13969,35 +14539,35 @@ msgstr "`wchar_t' nin `%T' olarak yeniden bildirimi"
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:4005
+#: cp/decl.c:3985
msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgstr "`%D'in"
-#: cp/decl.c:4006
+#: cp/decl.c:3986
msgid "as `%D'"
msgstr "`%D' olarak yeniden bildirimi geçersiz"
-#: cp/decl.c:4096
+#: cp/decl.c:4076
msgid "previous external decl of `%#D'"
msgstr "`%D'in önceki dış bildirimi"
-#: cp/decl.c:4137
+#: cp/decl.c:4117
msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr "`%D' önceden dolaylı olarak dönüş değerine `int' bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:4197
+#: cp/decl.c:4177
msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgstr "`%#D' için extern bildirim uyumsuz"
-#: cp/decl.c:4198
+#: cp/decl.c:4178
msgid "global declaration `%#D'"
msgstr "`%#D' genel bildirimi"
-#: cp/decl.c:4229
+#: cp/decl.c:4211
msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgstr "`%#D' genel bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
-#: cp/decl.c:4249
+#: cp/decl.c:4231
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgstr "`%s' bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
@@ -14022,786 +14592,842 @@ msgstr "işlev bildirimi `%#D' ile çelişiyor"
msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgstr "işlev `%#D' nin örtük bildirimi"
-#: cp/decl.c:4876
+#: cp/decl.c:4878
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgstr "`%s' etiketi her işlevin dışına referanslı"
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
+#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005 cp/decl.c:5098
msgid "jump to label `%D'"
msgstr "etiket `%D' ye sıçrama"
-#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
+#: cp/decl.c:4983 cp/decl.c:5007
msgid "jump to case label"
msgstr "case etiketine jump"
-#: cp/decl.c:4989
+#: cp/decl.c:4991
msgid " crosses initialization of `%#D'"
msgstr " `%#D' ilklendirmesi çaprazlanıyor"
-#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
+#: cp/decl.c:4994 cp/decl.c:5114
msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
msgstr " POD olmayan `%#D' bağlamına giriyor"
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
+#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5118
msgid " enters try block"
msgstr " blok denemesine giriliyor"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
+#: cp/decl.c:5016 cp/decl.c:5110 cp/decl.c:5120
msgid " enters catch block"
msgstr " tuzak bloğu giriyor"
-#: cp/decl.c:5097
+#: cp/decl.c:5099
msgid " from here"
msgstr " buradan"
-#: cp/decl.c:5110
+#: cp/decl.c:5112
msgid " skips initialization of `%#D'"
msgstr " `%#D' ilklendirmesi atlanyor"
-#: cp/decl.c:5145
+#: cp/decl.c:5149
msgid "label named wchar_t"
msgstr "wchar_t isimli etiket"
-#: cp/decl.c:5149
+#: cp/decl.c:5153
msgid "duplicate label `%D'"
msgstr "yinlenmiş etiket `%D'"
-#: cp/decl.c:5234
+#: cp/decl.c:5239
#, c-format
msgid "case label `%E' not within a switch statement"
msgstr "case etiketi `%E' bir switch deyimi içinde değil"
#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
+#: cp/decl.c:5424 cp/decl.c:5443
msgid "`%#D' redeclared as %C"
msgstr "`%#D' %C olarak yeniden bildirilmiş"
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
+#: cp/decl.c:5536 cp/typeck.c:2071 cp/typeck.c:2226
msgid "invalid use of `%D'"
msgstr "`%D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:5559
+#: cp/decl.c:5577
msgid "`%D::%D' is not a template"
msgstr "`%D::%D' bir şablon değil"
-#: cp/decl.c:5576
+#: cp/decl.c:5594
msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
msgstr "`%D' isim alanı `%D' içinde bildirimsiz"
-#: cp/decl.c:5713
+#: cp/decl.c:5727
msgid "`%D' used without template parameters"
msgstr "`%D' şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
-#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
+#: cp/decl.c:5738 cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5864
msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgstr "`%#T' isimli sınıf şablonu `%#T' içinde yok"
-#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
+#: cp/decl.c:5780 cp/decl.c:5790 cp/decl.c:5825
msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgstr "`%#T' içindeki `%#T' ismindeki tür bilinmiyor"
-#: cp/decl.c:6011
+#: cp/decl.c:6054
msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
msgstr "`%D' araması `%#D' buluyor"
-#: cp/decl.c:6013
+#: cp/decl.c:6056
msgid " instead of `%D' from dependent base class"
msgstr " bağımlı taban sınıftan `%D' yerine"
-#: cp/decl.c:6015
+#: cp/decl.c:6058
msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
msgstr " (eğer bu anlamda kullandıysanız `typename %T::%D' kullanın)"
-#: cp/decl.c:6188
+#: cp/decl.c:6089
+msgid "name lookup of `%D' changed"
+msgstr "`%D' isim araması değişti"
+
+#: cp/decl.c:6091
+msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr " bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
+
+#: cp/decl.c:6093
+msgid " matches this `%D' under old rules"
+msgstr " bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
+
+#: cp/decl.c:6107 cp/decl.c:6114
+msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "yeni ISO `for' etki alanında `%D' isim araması değişti"
+
+#: cp/decl.c:6109
+msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
+
+#: cp/decl.c:6116
+msgid " using obsolete binding at `%D'"
+msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
+
+#: cp/decl.c:6305
msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
msgstr "`%D' nin `%#T' (`%#D') bağlamındaki araması şu anki bağlam (`%#D') içindeki arama ile uyuşmuyor"
-#: cp/decl.c:7033
+#: cp/decl.c:7128
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "bir anonim birleşik yapı işlev üyeler barındıramaz"
-#: cp/decl.c:7050
+#: cp/decl.c:7145
msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "kuruculu üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:7053
+#: cp/decl.c:7148
msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "yıkıcılı üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:7056
+#: cp/decl.c:7151
msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "kopya atama işlemimli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
+msgstr "kopya atama işleçli üye %#D' anonim kümeleme içinde kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:7094
+#: cp/decl.c:7189
msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgstr "C++ yerleşik türü `%T' için yeniden bildirim"
-#: cp/decl.c:7129
+#: cp/decl.c:7225
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "bir bildirimde birden fazla tür bidirilmiş"
-#: cp/decl.c:7132
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
-
-#: cp/decl.c:7156
+#: cp/decl.c:7252
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
-#: cp/decl.c:7163
+#: cp/decl.c:7259
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
-#: cp/decl.c:7170
+#: cp/decl.c:7266
msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgstr "`%D' sadece işlevler için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7172
+#: cp/decl.c:7268
msgid "`%D' can only be specified inside a class"
msgstr "`%D' sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7174
+#: cp/decl.c:7270
msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgstr "`%D' sadece kurucular için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7177
+#: cp/decl.c:7273
msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgstr "`%D' sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
-#: cp/decl.c:7326
-msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş"
+#: cp/decl.c:7415 cp/decl2.c:936
+msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef `%D' ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
-#: cp/decl.c:7332
+#: cp/decl.c:7420
msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgstr "`%D' işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
-#: cp/decl.c:7344
+#: cp/decl.c:7432
msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
-#: cp/decl.c:7378
+#: cp/decl.c:7466
msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
msgstr "`%#D' `%#T'nin bir static üyesi değildir"
-#: cp/decl.c:7383
+#: cp/decl.c:7471
msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanımlanmasına izin vermez"
-#: cp/decl.c:7394
+#: cp/decl.c:7482
msgid "duplicate initialization of %D"
msgstr "%D nin yinelenmiş ilklendirmesi"
-#: cp/decl.c:7423
+#: cp/decl.c:7511
msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgstr "sınıf dışında `%#D' bildirimi bir tanımlama değil"
-#: cp/decl.c:7471
+#: cp/decl.c:7561
msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgstr "`%#D' değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
+#: cp/decl.c:7569 cp/decl.c:8123
msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgstr "`%#D' dizisinin elemanları içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7495
+#: cp/decl.c:7585
msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "küme `%#D' içi boş türde ve tanımlı olamaz"
-#: cp/decl.c:7534
+#: cp/decl.c:7624
msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgstr "`%D' referans olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
-#: cp/decl.c:7543
+#: cp/decl.c:7633
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
msgstr "ISO C++ referans`%D' ilklendiren ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
-#: cp/decl.c:7576
+#: cp/decl.c:7663
msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez"
-#: cp/decl.c:7637
+#: cp/decl.c:7697
msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgstr "ilklendirici `%D' nin boyutunu saptayamıyor"
-#: cp/decl.c:7642
+#: cp/decl.c:7702
msgid "array size missing in `%D'"
msgstr "`%D' de dizi boyutu eksik"
-#: cp/decl.c:7654
+#: cp/decl.c:7714
msgid "zero-size array `%D'"
msgstr "sıfır boyutlu dizi `%D'"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7687
+#: cp/decl.c:7752
msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgstr "`%D' nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
-#: cp/decl.c:7709
+#: cp/decl.c:7774
msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgstr "`%D' nin saklama genişliği sabit değil"
-#: cp/decl.c:7760
+#: cp/decl.c:7830
msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr "özür: özümleme işlevi static verisi `%#D' nin cevabı yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
-#: cp/decl.c:7761
+#: cp/decl.c:7831
msgid " you can work around this by removing the initializer"
msgstr " bunu ilklendiricileri kaldırarak aşabilirsiniz"
-#: cp/decl.c:7789
+#: cp/decl.c:7857
msgid "uninitialized const `%D'"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit `%D'"
-#: cp/decl.c:7824
+#: cp/decl.c:7941
+msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+msgstr "`%T' ilklendirmesinde ilklendirici {} içinde kullanılmış"
+
+#: cp/decl.c:8005
+msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
+msgstr "`%T' ilklendiricisi {} içinde olmalı"
+
+#: cp/decl.c:8020
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
+
+#: cp/decl.c:8024
+msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
+msgstr "`%T' `%D' isminde bir statik olmayan üye içermiyor"
+
+#: cp/decl.c:8081
+msgid "too many initializers for `%T'"
+msgstr "`%T' için ilklendirici sayısı çok fazla"
+
+#: cp/decl.c:8117
msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
msgstr "değişken-uzunluklu nesne `%D' ilklendirilmiş olmayabilir"
-#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
+#: cp/decl.c:8128
msgid "`%D' has incomplete type"
msgstr "`%s' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:7867
+#: cp/decl.c:8177
msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
msgstr "`%D'bir kurucu ile ilklendirilmeli, `{...}' ile değil"
-#: cp/decl.c:7897
+#: cp/decl.c:8218
msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle `%D' yapısı"
-#: cp/decl.c:7899
+#: cp/decl.c:8220
msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle `%D' yapısı"
-#: cp/decl.c:8166
+#: cp/decl.c:8467
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
-#: cp/decl.c:8178
+#: cp/decl.c:8479
msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
msgstr "`%D' isim alanı `%D' olarak ilklendirilemez"
-#: cp/decl.c:8235
+#: cp/decl.c:8530
msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D'in önceki gölgeleyen tür bildirimi"
-#: cp/decl.c:8631
+#: cp/decl.c:8576
+msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
+msgstr "`%D' thread-local olamaz çünkü POD olmayan %T' türünde"
+
+#: cp/decl.c:8591
+msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "`%D' thread-local olduğundan dinamik olarak ilklendirilemez"
+
+#: cp/decl.c:8986 cp/init.c:556
msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgstr "`%D' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:8731
+#: cp/decl.c:9078
msgid "invalid catch parameter"
msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
-#: cp/decl.c:8849
+#: cp/decl.c:9196
msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf `%T' için yıkıcı, bir üye olamaz"
-#: cp/decl.c:8852
+#: cp/decl.c:9199
msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "yabancı sınıf `%T' için kurucu, bir üye olamaz"
-#: cp/decl.c:8871
+#: cp/decl.c:9218
msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgstr "`%D' bir `virtual' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8873
+#: cp/decl.c:9220
msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgstr "`%D' alanı bir `inline' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8875
+#: cp/decl.c:9222
msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' işlev belirteçleri `%D' için geçersiz"
-#: cp/decl.c:8878
+#: cp/decl.c:9225
msgid "`%D' declared as a friend"
msgstr "`%D' bir kardeş olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8884
+#: cp/decl.c:9231
msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgstr "`%D' bir olağandışılık özelliğiyle bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:8959
+#: cp/decl.c:9306
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgstr "`::main' bir şablon olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8961
+#: cp/decl.c:9308
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8963
+#: cp/decl.c:9310
msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:8966
+#: cp/decl.c:9313
msgid "`main' must return `int'"
msgstr "`main', `int' döndürmeli"
-#: cp/decl.c:8994
+#: cp/decl.c:9341
msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' anonim tür kullanıyor"
-#: cp/decl.c:8997
+#: cp/decl.c:9344
msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "`%#D' niteliksiz türe başvurmuyor, bu durumda ilintileme için kullanılmamıştır"
-#: cp/decl.c:9003
+#: cp/decl.c:9350
msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
msgstr "yerel olmayan işlev `%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/decl.c:9026
+#: cp/decl.c:9379
msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgstr "%smember function `%D', `%T' yöntem niteleyicisini içeremez"
-#: cp/decl.c:9050
+#: cp/decl.c:9403
msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgstr "kardeş bildirimlerde doğrudan özelleştirme `%D' tanımlanıyor"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:9060
+#: cp/decl.c:9413
msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:9088
+#: cp/decl.c:9441
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde öntanımlı argümalar kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:9095
+#: cp/decl.c:9448
msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi `%D' bildiriminde `inline' kullanılamaz"
-#: cp/decl.c:9157
+#: cp/decl.c:9510
msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgstr "dolaylı bildirimli `%D' tanımı"
-#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
+#: cp/decl.c:9522 cp/decl2.c:785
msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgstr "sınıf `%T' içinde bildirilmiş `%#D' diye bir üye işlev yok"
-#: cp/decl.c:9288
+#: cp/decl.c:9655
msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
msgstr "yerel olmayan değişken`%#D' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/decl.c:9378
+#: cp/decl.c:9752
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgstr "tümleyen olmayan `%T türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
-#: cp/decl.c:9387
+#: cp/decl.c:9761
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik üye `%D' nin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:9390
+#: cp/decl.c:9764
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
msgstr "ISO C++ tümleyen olmayan `%T türündeki üye sabiti `%D' nin ilklendirilmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:9440
+#: cp/decl.c:9814
msgid "size of array `%D' has non-integer type"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu tamsayı değil"
-#: cp/decl.c:9442
+#: cp/decl.c:9816
msgid "size of array has non-integer type"
msgstr "dizi boyutu tamsayı değil"
-#: cp/decl.c:9462
+#: cp/decl.c:9836
msgid "size of array `%D' is negative"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu negatif"
-#: cp/decl.c:9464
+#: cp/decl.c:9838
msgid "size of array is negative"
msgstr "dizi boyutu negatif"
-#: cp/decl.c:9473
+#: cp/decl.c:9847
msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi `%D' yasaktır"
-#: cp/decl.c:9475
+#: cp/decl.c:9849
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
-#: cp/decl.c:9482
+#: cp/decl.c:9856
msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgstr "`%D' dizisinin boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
-#: cp/decl.c:9485
+#: cp/decl.c:9859
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabitli ifade değil"
-#: cp/decl.c:9503
+#: cp/decl.c:9877
msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi `%D' yasaktır"
-#: cp/decl.c:9506
+#: cp/decl.c:9880
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ISO C++ da değişken boyutlu dizi yasaktır"
-#: cp/decl.c:9517
+#: cp/decl.c:9891
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "dizi boyutunda taşma"
-#: cp/decl.c:9576
+#: cp/decl.c:9950
msgid "declaration of `%D' as %s"
msgstr "`%D' %s olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:9578
+#: cp/decl.c:9952
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s oluşturuluyor"
-#: cp/decl.c:9590
+#: cp/decl.c:9964
msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi olarak `%D' bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9593
+#: cp/decl.c:9967
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9622
+#: cp/decl.c:9996
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "kurucu için dönen değer tür özelliği geçersiz"
-#: cp/decl.c:9629
+#: cp/decl.c:10003
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "yıkıcı için dönen değer tür özelliği geçersiz"
-#: cp/decl.c:9635
+#: cp/decl.c:10009
msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "işlemimi `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
+msgstr "işleç `%T' dönüş `%T' ye bildirimli"
-#: cp/decl.c:9637
+#: cp/decl.c:10011
msgid "return type specified for `operator %T'"
msgstr "`operator %T' için dönüş türü belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:9805
+#: cp/decl.c:10179
msgid "destructors must be member functions"
msgstr "yıkıcılar üye işlevler olmalıdır"
-#: cp/decl.c:9824
+#: cp/decl.c:10198
msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
msgstr "yıkıcı `%T' sınıf ismi `%T' ile eşleşmeli"
-#: cp/decl.c:9874
+#: cp/decl.c:10227
+msgid "variable declaration is not allowed here"
+msgstr "değişken birdirimine burada izin verilmez"
+
+#: cp/decl.c:10254
msgid "invalid declarator"
msgstr "bildirim geçersiz"
-#: cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:10305
msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
msgstr "bildirmci kimliği eksik; saklı yedek sözcük `%D' kullanılıyor"
-#: cp/decl.c:9984
+#: cp/decl.c:10362
msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgstr "tür `%T' `%T' türünden türetilmemiş"
#. Parse error puts this typespec where
#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:10030
+#: cp/decl.c:10414
msgid "`%T' specified as declarator-id"
msgstr "`%T' bildirici kimliği olarak belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:10032
+#: cp/decl.c:10416
msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
msgstr " ihtimal ki bir kurucu için `%T' istiyorsunuz"
-#: cp/decl.c:10046
-msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "bildirici olarak `%D'"
+#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
+#. decl-specifier like in
+#. std::allocator alloc;
+#. Handle that gracefully.
+#: cp/decl.c:10438
+#, c-format
+msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
+msgstr "bir bildirim içinde şablon ismi `%E' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:10061
+#: cp/decl.c:10458
msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgstr "`%D' nin işlev olmayan olarak bildirimi"
-#: cp/decl.c:10138
+#: cp/decl.c:10535
msgid "`bool' is now a keyword"
msgstr "bool' şimdi bir anahtar sözcüktür"
-#: cp/decl.c:10140
+#: cp/decl.c:10537
msgid "extraneous `%T' ignored"
msgstr "fazlalık `%T' yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
+#: cp/decl.c:10553 cp/decl.c:10598
msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgstr "`%T' ve `%T' çoklu bildirimleri"
-#: cp/decl.c:10169
+#: cp/decl.c:10566
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgstr "ISO C++, `long long' desteklemiyor"
-#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
+#: cp/decl.c:10671 cp/decl.c:10674
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgstr "ISO C++ da türsüz `%s' bildirimine izin verilmez"
#. The implicit typename extension is deprecated and will be
#. removed. Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10275
+#: cp/decl.c:10684
msgid "`%T' is implicitly a typename"
msgstr "`%T' dolaylı bir tür ismidir"
-#: cp/decl.c:10311
+#: cp/decl.c:10720
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "`%s' için 'short', 'signed' veya 'unsigned' geçersiz"
-#: cp/decl.c:10316
+#: cp/decl.c:10725
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
msgstr "`%s' için 'long' ve 'short' birlikte belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:10327
+#: cp/decl.c:10736
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgstr "`%s' için 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmiş"
-#: cp/decl.c:10436
+#: cp/decl.c:10845
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
-#: cp/decl.c:10458
+#: cp/decl.c:10867
msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgstr "üye `%D', hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10467
+#: cp/decl.c:10876
msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
msgstr "`%T::%D' geçerli bir bildirici değil"
-#: cp/decl.c:10478
+#: cp/decl.c:10888
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "saklatım öbeği belirteçleri parametre bildirimi içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10482
+#: cp/decl.c:10892
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10495
+#: cp/decl.c:10905
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "sanal dış öbek bildirimi"
-#: cp/decl.c:10549
+#: cp/decl.c:10966
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgstr "%s için saklatım öbeği `%s' belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:10587
+#: cp/decl.c:11013
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "saklatım öbeği belirteçleri dost işlev bildirimleri içinde geçersiz"
-#: cp/decl.c:10691
-msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
-
-#: cp/decl.c:10770
+#: cp/decl.c:11183
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "yıkıcı, statik üye işlevi olamaz"
-#: cp/decl.c:10773
+#: cp/decl.c:11186
#, c-format
msgid "destructors may not be `%s'"
msgstr "yıkıcılar `%s' olmayabilir"
-#: cp/decl.c:10794
+#: cp/decl.c:11207
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "kurucu, statik üye işlevi olamaz"
-#: cp/decl.c:10797
+#: cp/decl.c:11210
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10802
+#: cp/decl.c:11215
#, c-format
msgid "constructors may not be `%s'"
msgstr "kurucular `%s' olmayabilir"
-#: cp/decl.c:10812
+#: cp/decl.c:11225
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr "kurucu için dönen değer tür belirteci yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:10831
+#: cp/decl.c:11244
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
msgstr "kardeş işlev `%s' ilklendirilemiyor"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10835
+#: cp/decl.c:11248
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
-#: cp/decl.c:10840
+#: cp/decl.c:11253
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
-#: cp/decl.c:10842
+#: cp/decl.c:11255
#, c-format
msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev `%s' tanımlanamaz"
-#: cp/decl.c:10866
+#: cp/decl.c:11279
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "yıkıcılar parametre almaz"
-#: cp/decl.c:10896
-#, c-format
-msgid "cannot declare %s to references"
-msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+#: cp/decl.c:11310 cp/decl.c:11317
+msgid "cannot declare reference to `%#T'"
+msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10907
+#: cp/decl.c:11311
+msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
+msgstr "`%#T' ye gösterge bildirilemez"
+
+#: cp/decl.c:11316
msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgstr "`%#T' üyeye gösterge bildirilemez"
-#: cp/decl.c:10922
-msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "geçersiz tür: `void &'"
-
-#: cp/decl.c:11084
+#: cp/decl.c:11492
msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
msgstr "fazladan niteleme `%T::' üye `%s' üzerinde yoksayıldı"
-#: cp/decl.c:11094
+#: cp/decl.c:11502
msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11109
+#: cp/decl.c:11517
msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
msgstr "üye `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez"
+#: cp/decl.c:11596
+msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
+msgstr "veri üyesi değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+
+#: cp/decl.c:11598
+msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
+msgstr "parametre değişkene göre değişen `%T' türünde olamaz"
+
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11189
+#: cp/decl.c:11606
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgstr "sadece kurucuların bildirimleri `explicit' olabilir"
-#: cp/decl.c:11197
+#: cp/decl.c:11614
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "üye olmayan `%s', `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11202
+#: cp/decl.c:11619
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "nesne olmayan `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11208
+#: cp/decl.c:11625
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "işlev `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11213
+#: cp/decl.c:11630
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "static `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11218
+#: cp/decl.c:11635
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "const `%s' `mutable' olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11231
+#: cp/decl.c:11648
msgid "template-id `%D' used as a declarator"
msgstr "şablon kimliği `%D' bir bildirici olarak kullanılmış"
-#: cp/decl.c:11252
+#: cp/decl.c:11669
msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış tür `%D' ye izin vermez"
-#: cp/decl.c:11299
+#: cp/decl.c:11718
msgid "typedef name may not be class-qualified"
msgstr "typedef ismi sınıf nitelemeli olmayabilir"
-#: cp/decl.c:11307
+#: cp/decl.c:11726
msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
msgstr "üyesiz işlev türleri için tür niteleyici geçersiz"
-#: cp/decl.c:11323
-msgid "typedef declaration includes an initializer"
-msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
-
-#: cp/decl.c:11373
+#: cp/decl.c:11789
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:11378
+#: cp/decl.c:11794
msgid "`inline' specified for friend class declaration"
msgstr "hardeş sınıf bildirimi için `inline' belirtilmiş"
-#: cp/decl.c:11388
+#: cp/decl.c:11802
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "şablon parametreleri kardeşler olamaz"
-#: cp/decl.c:11390
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "kardeş bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%T' gibi"
+#: cp/decl.c:11804
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
+msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, `friend class %T::%D' gibi"
-#: cp/decl.c:11395
+#: cp/decl.c:11808
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
msgstr "kardeş bildirimi `friend %#T' gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
-#: cp/decl.c:11409
+#: cp/decl.c:11822
msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
msgstr "sınıf `%T' genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
-#: cp/decl.c:11420
+#: cp/decl.c:11833
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "üyesiz işlev türünde geçersiz niteleyici"
-#: cp/decl.c:11439
+#: cp/decl.c:11852
msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanılmış"
-#: cp/decl.c:11451
+#: cp/decl.c:11864
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "adsız değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11460
+#: cp/decl.c:11873
msgid "variable or field declared void"
msgstr "değişken ya da alan void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11470
+#: cp/decl.c:11883
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanılamaz"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11516
+#: cp/decl.c:11922
msgid "invalid use of `::'"
msgstr "`::' kullanımı geçersiz"
-#: cp/decl.c:11528
+#: cp/decl.c:11934
msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgstr "işlev `%D' kardeş olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11540
+#: cp/decl.c:11946
msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
msgstr "bir yöntem içinde `%D' yapılamaz -- sınıf içinde değil"
-#: cp/decl.c:11549
+#: cp/decl.c:11955
msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgstr "işlev `%D' bir birleşik yapı içinde virtual olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11561
+#: cp/decl.c:11967
msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "`%D' daima static olduğundan sanal bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11634
+#: cp/decl.c:12040
msgid "field `%D' has incomplete type"
msgstr "`%D' alanı içi boş türde"
-#: cp/decl.c:11636
+#: cp/decl.c:12042
msgid "name `%T' has incomplete type"
msgstr "isim `%T' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:11645
+#: cp/decl.c:12051
msgid " in instantiation of template `%T'"
msgstr " şablon `%T' gerçeklemesinde"
-#: cp/decl.c:11655
+#: cp/decl.c:12061
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "`%s' ne işlev ne de üye işlev; kardeş olarak bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11666
+#: cp/decl.c:12072
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
@@ -14817,94 +15443,99 @@ msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11713
+#: cp/decl.c:12119
msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
msgstr "ISO C++ üye `%D' ilklendirmesine izin vermez"
-#: cp/decl.c:11715
+#: cp/decl.c:12121
msgid "making `%D' static"
msgstr "`%D' static yapılıyor"
-#: cp/decl.c:11739
+#: cp/decl.c:12145
msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ zarflayan sınıf ile aynı isimde statik veri üyesi `%D' ye izin vermez"
-#: cp/decl.c:11780
+#: cp/decl.c:12186
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgstr "saklama sınıfı `auto' `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11782
+#: cp/decl.c:12188
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgstr "saklama sınıfı `register' `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11793
+#: cp/decl.c:12190
+#, c-format
+msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
+msgstr "saklama sınıfı `__thread' `%s' işlevi için geçersiz"
+
+#: cp/decl.c:12201
#, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "saklama sınıfı `static' genel kapsam dışı bildirilmiş işlev `%s' için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11795
+#: cp/decl.c:12203
#, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "`inline' saklama sınıfı, genel kapsam dışında bildirilen `%s' işlevi için geçersiz"
-#: cp/decl.c:11802
+#: cp/decl.c:12210
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
msgstr "sanal sınıf olmayan işlev `%s'"
-#: cp/decl.c:11831
+#: cp/decl.c:12239
msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgstr "üye işlev `%D' static ilintilemeli olarak bildirilemez"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11837
+#: cp/decl.c:12245
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "statik işlev diğer bir işlevin içinde bildirilemez"
-#: cp/decl.c:11865
+#: cp/decl.c:12273
msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "`static' bir statik veri üyesini tanımlarken (bildirime zıt olarak) kullanılamayabilir"
-#: cp/decl.c:11871
+#: cp/decl.c:12279
msgid "static member `%D' declared `register'"
msgstr "statik üye `%D' `register' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:11876
+#: cp/decl.c:12284
msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgstr "üye `%#D' dış ilintilemeye sahip olacak şekilde doğrudan bildirilemez"
-#: cp/decl.c:12048
+#: cp/decl.c:12459
msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
msgstr "`%#D' için öntanımlı argüman `%T' türünde"
-#: cp/decl.c:12051
+#: cp/decl.c:12462
msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgstr "`%T' türündeki parametrenin öntanımlı argümanı `%T' türünde"
-#: cp/decl.c:12068
+#: cp/decl.c:12479
msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgstr "öntanımlı argüman `%E' yerel değişken `%D' yi kullanıyor"
-#: cp/decl.c:12113
+#: cp/decl.c:12524
#, c-format
msgid "invalid string constant `%E'"
msgstr "geçersiz dizge sabit `%E'"
-#: cp/decl.c:12115
+#: cp/decl.c:12526
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr "parametre listesindeki tamsayı sabit geçersiz, parametre ismi vermeyi unuttunuz mu?"
-#: cp/decl.c:12153
+#: cp/decl.c:12564
msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:12159
+#: cp/decl.c:12570
msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
msgstr "parametre `%D' geçersiz olarak göreli konum türünde bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:12183
+#: cp/decl.c:12594
msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
@@ -14923,694 +15554,675 @@ msgstr "parametre `%D' bilinmeyen `%T' sınırlı diziye %s içeriyor"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12350
+#: cp/decl.c:12756
msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgstr "kurucu geçersiz; `%T (const %T&)' anlamında kullandınız galiba"
-#: cp/decl.c:12501
+#: cp/decl.c:12907
msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgstr "`%D' static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
-#: cp/decl.c:12507
+#: cp/decl.c:12913
msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "`%D' ya bir statik olmayan işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
-#: cp/decl.c:12524
+#: cp/decl.c:12930
msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "`%D' bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
-#: cp/decl.c:12556
+#: cp/decl.c:12962
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işlemimi kullanmayacak"
+msgstr "%s%s e dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12563
+#: cp/decl.c:12969
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ işlemimi ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
+msgstr "ISO C++ işleci ?: nın aşırı yüklenmesini yasaklar"
-#: cp/decl.c:12613
+#: cp/decl.c:13019
msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
msgstr "sonek `%D' argüman olarak `int' almalı"
-#: cp/decl.c:12617
+#: cp/decl.c:13023
msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
msgstr "sonek `%D' ikinci argümanı olarak `int' almalı"
-#: cp/decl.c:12624
+#: cp/decl.c:13030
msgid "`%D' must take either zero or one argument"
msgstr "`%D' ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12626
+#: cp/decl.c:13032
msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgstr "`%D' ya bir ya da iki argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12647
+#: cp/decl.c:13053
msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgstr "önek `%D' `%T' döndürmeli"
-#: cp/decl.c:12653
+#: cp/decl.c:13059
msgid "postfix `%D' should return `%T'"
msgstr "sonek `%D' `%T' ile dönmeli"
-#: cp/decl.c:12662
+#: cp/decl.c:13068
msgid "`%D' must take `void'"
msgstr "`%D' `void' almalı"
-#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
+#: cp/decl.c:13070 cp/decl.c:13078
msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgstr "`%D' kesinlikle bir argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12674
+#: cp/decl.c:13080
msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgstr "`%D' kesinlikle iki argüman almalı"
-#: cp/decl.c:12682
+#: cp/decl.c:13088
msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgstr "kullanıcı tanımlı `%D' daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
-#: cp/decl.c:12694
+#: cp/decl.c:13102
msgid "`%D' should return by value"
msgstr "`%D' değeriyle döndürülmeli"
-#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
+#: cp/decl.c:13114 cp/decl.c:13117
msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgstr "`%D' öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
-#: cp/decl.c:12800
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
-
-#: cp/decl.c:12803
-msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr " bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
-
-#: cp/decl.c:12841
+#: cp/decl.c:13160
msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
msgstr "typedef-ismi `%D' `%s' den sonra kullanılıyor"
-#: cp/decl.c:12846
+#: cp/decl.c:13166
msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgstr "`%s' den sonra şablon tür parametresi `%T' kullanımı"
-#: cp/decl.c:12926
+#: cp/decl.c:13227
+msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+msgstr "isim alanı bağlamında `%s %T' bir yeni tür bildiriyor"
+
+#: cp/decl.c:13230
+msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+msgstr " bağımlı taban sınıflardaki isimler nitelemesiz isim aramasında görünür değil - kalıt türe başvurması için `%s %T::%T' denebilir"
+
+#: cp/decl.c:13348
msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgstr "önceden bildirilmeksizin enum `%#D' kullanımı"
-#: cp/decl.c:13024
+#: cp/decl.c:13434
msgid "derived union `%T' invalid"
msgstr "türetilmiş union `%T' geçersiz"
-#: cp/decl.c:13068
+#: cp/decl.c:13480
msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgstr "taban tür `%T' bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
-#: cp/decl.c:13078
+#: cp/decl.c:13490
msgid "base class `%T' has incomplete type"
msgstr "taban sınıf `%T' içi boş türde"
-#: cp/decl.c:13086
+#: cp/decl.c:13498
msgid "recursive type `%T' undefined"
msgstr "özyinelemeli tür `%T' tanımsız"
-#: cp/decl.c:13088
+#: cp/decl.c:13500
msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgstr "yinelenmiş taban türü `%T' geçersiz"
-#: cp/decl.c:13199
+#: cp/decl.c:13611
msgid "multiple definition of `%#T'"
msgstr "`%#T' çoklu tanımları"
-#: cp/decl.c:13200
+#: cp/decl.c:13612
msgid "previous definition here"
msgstr "önceden burada tanımlı"
-#: cp/decl.c:13371
+#: cp/decl.c:13779
msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
msgstr "`%D' için sembolik sabitin değeri tamsayı sabit değil"
-#: cp/decl.c:13391
+#: cp/decl.c:13799
msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgstr "`%D' de sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
-#: cp/decl.c:13477
+#: cp/decl.c:13868
msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgstr "dönüş türü `%#T' bir içi boş tür"
-#: cp/decl.c:13593
+#: cp/decl.c:13982
msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
-#: cp/decl.c:13614
+#: cp/decl.c:14003
msgid "return type for `main' changed to `int'"
msgstr "`main' için dönen tür `int' olarak değişti"
-#: cp/decl.c:13645
+#: cp/decl.c:14034
msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgstr "`%D' tanımından önce dolaylı olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
+#: cp/decl.c:14056 cp/typeck.c:6258
msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
msgstr "`operator=' `*this'e bir referans döndürmeli"
-#: cp/decl.c:13931
+#: cp/decl.c:14316
msgid "parameter `%D' declared void"
msgstr "parametre `%D' void olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl.c:14408
+#: cp/decl.c:14804
msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' içinde tanımlı"
-#: cp/decl.c:14625
+#: cp/decl.c:15022
msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgstr "statik üye işlev `%#D' tür niteleyicilerle bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:529
-#, c-format
-msgid "-f%s is no longer supported"
-msgstr "-f%s artık desteklenmiyor"
-
-#: cp/decl2.c:535
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions'ın -fexceptions olarak ismi değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
-
-#: cp/decl2.c:561
-msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
-
-#: cp/decl2.c:624
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "C++ da -Wno-strict-prototypes desteklenmiyor"
-
-#: cp/decl2.c:761
+#: cp/decl2.c:153
#, c-format
msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
msgstr "%s bildirimde yinelenmiş tür niteleyiciler"
-#: cp/decl2.c:800
+#: cp/decl2.c:192
msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz gerçeklendi"
-#: cp/decl2.c:806
+#: cp/decl2.c:198
msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
msgstr "şablon `%#D' dosya içinde #pragma arabirimsiz tanımlandı"
-#: cp/decl2.c:963
+#: cp/decl2.c:365
msgid "name missing for member function"
msgstr "üye işlev için isim eksik"
#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing
#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1026
+#: cp/decl2.c:428
msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
msgstr "ayrıştırıcı kayıp olabilir: bir yerlerde kayıp '{' var mı?"
-#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
+#: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "dizi altindisi için dönüşüm belirsiz"
-#: cp/decl2.c:1065
+#: cp/decl2.c:467
msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgstr "dizi altindisi için geçersiz türler `%T[%T]'"
-#: cp/decl2.c:1113
+#: cp/decl2.c:515
msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
msgstr "tür `%#T' argümanı `delete'e verilmiş, gösterge umuluyordu"
-#: cp/decl2.c:1121
+#: cp/decl2.c:523
msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
msgstr "vektör silmede dizi boyutunun zamansız kullanımı"
-#: cp/decl2.c:1131
+#: cp/decl2.c:533
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstergeleri `silinecek' geçerli argümanlardır."
-#: cp/decl2.c:1138
+#: cp/decl2.c:540
msgid "deleting `%T' is undefined"
msgstr "`%T' silinmesi tanımsız"
-#: cp/decl2.c:1146
+#: cp/decl2.c:548
msgid "deleting array `%#D'"
msgstr "dizi `%#D' siliniyor"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1180
+#: cp/decl2.c:582
msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgstr "yerel sınıf içinde üye şablonu `%#D' nin bildirimi geçersiz"
-#: cp/decl2.c:1189
+#: cp/decl2.c:591
msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' şablon bildiriminde geçersiz `virtual' kullanımı"
-#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
+#: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2742
msgid "template declaration of `%#D'"
msgstr "`%#D' şablon bildirimi"
-#: cp/decl2.c:1249
+#: cp/decl2.c:651
msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan dönen tür `%T' içeriyor"
-#: cp/decl2.c:1258
+#: cp/decl2.c:660
msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
msgstr "Java yöntemi '%D' Java olmayan parametre türü `%T' içeriyor"
-#: cp/decl2.c:1354
+#: cp/decl2.c:746
msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
msgstr "`%#D' prototipi sınıf `%T' içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
-#: cp/decl2.c:1356
-msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr "aday%s: %+#D"
-
-#: cp/decl2.c:1359
-msgid " %#D"
-msgstr " %#D"
-
-#: cp/decl2.c:1411
+#: cp/decl2.c:828
msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
msgstr "yerel sınıf `%#T static veri üyesi `%#D' içermemeli"
-#: cp/decl2.c:1419
+#: cp/decl2.c:836
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
-#: cp/decl2.c:1422
+#: cp/decl2.c:839
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
-#: cp/decl2.c:1481
+#: cp/decl2.c:898
msgid "invalid data member initialization"
msgstr "geçersiz veri üyesi ilklendirmesi"
-#: cp/decl2.c:1484
+#: cp/decl2.c:901
msgid "(use `=' to initialize static data members)"
msgstr "(statik veri üyelerini ilklendirmek için `=' kullanın)"
-#: cp/decl2.c:1524
+#: cp/decl2.c:947
msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
msgstr "üye `%D' sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
-#: cp/decl2.c:1544
+#: cp/decl2.c:967
msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgstr "`%D' zaten `%T' içinde tanımlı"
-#: cp/decl2.c:1595
+#: cp/decl2.c:1019
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
-#: cp/decl2.c:1618
+#: cp/decl2.c:1043
msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "`asm' belirteçlerinde statik olmayan veri üyeleri kullanılamaz"
-#: cp/decl2.c:1670
+#: cp/decl2.c:1095
msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgstr "`%D' bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
-#: cp/decl2.c:1680
+#: cp/decl2.c:1105
msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgstr "bir alanı `%D' işlev türle bildirilemez"
-#: cp/decl2.c:1687
+#: cp/decl2.c:1112
msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgstr "`%D' zaten sınıf %T içinde tanımlı"
-#: cp/decl2.c:1694
+#: cp/decl2.c:1119
msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgstr "static üye `%D' bir bit alanı olarak bildirilemez"
-#: cp/decl2.c:1763
+#: cp/decl2.c:1206
msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgstr "üye olmayan işlev `%D' için ilklendirici belirtilmiş"
-#: cp/decl2.c:1767
+#: cp/decl2.c:1210
msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgstr "sanal yöntem `%D' için geçersiz ilklendirici"
-#: cp/decl2.c:1871
+#: cp/decl2.c:1324
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
-#: cp/decl2.c:1967
+#: cp/decl2.c:1420
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
-#: cp/decl2.c:1977
+#: cp/decl2.c:1433
msgid "anonymous aggregate with no members"
msgstr "üyesiz anonim küme"
-#: cp/decl2.c:2044
+#: cp/decl2.c:1502
msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgstr "`operator new' `%T' türünde dönmeli"
-#: cp/decl2.c:2052
+#: cp/decl2.c:1510
msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
msgstr "`operator new' ilk parametreyi `size_t' (`%T') türünde alır"
-#: cp/decl2.c:2079
+#: cp/decl2.c:1537
msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgstr "`operator delete' `%T' türünde dönmeli"
-#: cp/decl2.c:2087
+#: cp/decl2.c:1545
msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
msgstr "`operator delete' ilk parametreyi `%T'` türünde alır"
#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion
#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2828
+#: cp/decl2.c:2288
msgid "too many initialization functions required"
msgstr "çok fazla ilklendirme işlevi gerekli"
-#: cp/decl2.c:3639
+#: cp/decl2.c:3011
+msgid "inline function `%D' used but never defined"
+msgstr "özümlenen işlev `%D' tanımlanmadan kullanılmış"
+
+#: cp/decl2.c:3131
msgid "use of old-style cast"
msgstr "eski tarz çevirim kullanımı"
-#: cp/decl2.c:4220
+#: cp/decl2.c:3856
msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgstr "`%D' kullanımı belirsiz"
-#: cp/decl2.c:4221
+#: cp/decl2.c:3857
msgid " first declared as `%#D' here"
msgstr " ilk defa burada `%#D' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4224
+#: cp/decl2.c:3860
msgid " also declared as `%#D' here"
msgstr " ayrıca burada da `%#D' olarak bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4239
+#: cp/decl2.c:3875
msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
msgstr "`%D' bir belirsiz tür gösteriyor"
-#: cp/decl2.c:4240
+#: cp/decl2.c:3876
msgid " first type here"
msgstr " ilk tür burada"
-#: cp/decl2.c:4241
+#: cp/decl2.c:3877
msgid " other type here"
msgstr " diğer tür burada"
-#: cp/decl2.c:4338
+#: cp/decl2.c:3978
msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgstr "`%D' bildirimi `%D' yi kuşatan isim alanının içinde değil"
-#: cp/decl2.c:4372
+#: cp/decl2.c:4012
msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
msgstr "`%D' zaten `%D' içinde bildirilmişti"
-#: cp/decl2.c:4506
+#: cp/decl2.c:4146
msgid "`%D' is not a function,"
msgstr "`%D' bir işlev değil,"
-#: cp/decl2.c:4507
+#: cp/decl2.c:4147
msgid " conflict with `%D'"
msgstr " `%D' ile çelişiyor"
#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4821
+#: cp/decl2.c:4467
msgid "unknown namespace `%D'"
msgstr "bilinmeyen isim alanı `%D'"
-#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
+#: cp/decl2.c:4501 cp/decl2.c:4788
msgid "`%T' is not a namespace"
msgstr "`%T' bir isim alanı değil"
-#: cp/decl2.c:4857
+#: cp/decl2.c:4503
msgid "`%D' is not a namespace"
msgstr "`%D' bir isim alanı değil"
-#: cp/decl2.c:4866
+#: cp/decl2.c:4512
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %D' deneyin"
-#: cp/decl2.c:4880
+#: cp/decl2.c:4526
msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
msgstr "using bildiriminde isim alanı `%D' kullanılamaz"
-#: cp/decl2.c:4909
+#: cp/decl2.c:4555
msgid "`%D' not declared"
msgstr "`%D' bildirilmemiş"
-#: cp/decl2.c:4960
+#. If the OLD_FN was really declared, the
+#. declarations don't match.
+#: cp/decl2.c:4567 cp/decl2.c:4609 cp/decl2.c:4634
msgid "`%D' is already declared in this scope"
msgstr "`%D' zaten bu bağlamda bildirilmiş"
-#: cp/decl2.c:4987
+#: cp/decl2.c:4640
msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
msgstr "using bildirimi `%D' belirsiz tür `%T' ye dahil edildi"
-#: cp/decl2.c:5078
+#: cp/decl2.c:4734
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
-#: cp/decl2.c:5084
+#: cp/decl2.c:4740
msgid "using-declaration for destructor"
msgstr "yıkıcı için using bildirimi"
-#: cp/decl2.c:5090
+#: cp/decl2.c:4746
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. `using %T::%D' deneyin"
-#: cp/decl2.c:5119
+#: cp/decl2.c:4782
msgid "namespace `%T' undeclared"
msgstr "isim alanı `%T' bildirimsiz"
-#: cp/decl2.c:5148
+#: cp/decl2.c:4811
msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) için öntanımlı argüman eksik"
-#: cp/decl2.c:5238
+#: cp/decl2.c:4935
msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
msgstr "fazladan `%T::' nitelemesi üye `%D' üstünde yoksayıldı"
-#: cp/decl2.c:5242
+#: cp/decl2.c:4939
msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
msgstr "`%T' `%D' isminde bir sınıf ya da birleşik yapı içermiyor"
-#: cp/decl2.c:5255
+#: cp/decl2.c:4957
msgid "`%T' is not a class or union type"
msgstr "`%T' bir sınıf ya da birleşik yapı değil"
+#: cp/decl2.c:4971
+msgid "template argument is required for `%T'"
+msgstr "şablon argüman `%#T' için gereklidir"
+
+#: cp/decl2.c:4989
+msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+msgstr ""
+
#: cp/error.c:35
#, c-format
msgid "`%s' not supported by %s"
msgstr "`%s', %s tarafından desteklenmiyor"
-#: cp/error.c:577
+#: cp/error.c:571
#, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "<anonim %s>"
-#: cp/error.c:814
+#: cp/error.c:810
#, c-format
msgid "(static %s for %s)"
msgstr "(%2$s için statik %1$s)"
-#: cp/error.c:2438
+#: cp/error.c:1503
+#, c-format
+msgid "\\x%x"
+msgstr "\\x%x"
+
+#: cp/error.c:2463
#, c-format
msgid "In %s `%s':"
msgstr "%s `%s' içinde:"
-#: cp/error.c:2493
+#: cp/error.c:2520
#, c-format
msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgstr "%s: `%s' gerçeklemesi içinde:\n"
-#: cp/error.c:2517
+#: cp/error.c:2544
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
msgstr "%s:%d: `%s' den gerçeklenmiş\n"
-#: cp/error.c:2522
+#: cp/error.c:2549
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
msgstr "%s:%d: buradan gerçeklenmiş\n"
#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2675
+#: cp/error.c:2703
#, c-format
msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
msgstr "locate_error içinde umulmayan `%c' harfi\n"
#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:245
+#: cp/except.c:240
msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
msgstr "tür `%T' Java `throw' veya `catch' içinde kullanılmaz"
-#: cp/except.c:256
+#: cp/except.c:251
msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
msgstr "Java `catch' ya da `throw' a `jthrowable' ile çağrı tanımsız"
#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:263
+#: cp/except.c:258
msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
msgstr "tür `%T' `java::lang::Throwable'dan türetilmemiştir"
-#: cp/except.c:327
+#: cp/except.c:322
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
-#: cp/except.c:558
+#: cp/except.c:639
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "tümleyen, gösterge olmayan NULL yakalanıyor"
-#: cp/except.c:663
+#: cp/except.c:730
msgid " in thrown expression"
msgstr " düşük ifade içinde"
-#: cp/except.c:775
+#: cp/except.c:856
msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
msgstr "ifade '%E', '%T' mutlak sınıf türünde throw ifadesi içinde kullanılamaz"
-#: cp/except.c:863
+#: cp/except.c:944
msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgstr "`%T' türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
-#: cp/except.c:866
+#: cp/except.c:947
msgid " by earlier handler for `%T'"
msgstr " `%T'nin önceki tutamağı tarafından "
-#: cp/except.c:887
+#: cp/except.c:968
msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
msgstr "`...' tutamağı kendi blok denemesinde son tutamak olmalıdır"
-#: cp/friend.c:155
+#: cp/friend.c:159
msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
msgstr "`%D' zaten sınıf `%T' nin kardeşi"
-#: cp/friend.c:157
+#: cp/friend.c:161
msgid "previous friend declaration of `%D'"
msgstr "önceki `%D' kardeş bildirimi"
-#: cp/friend.c:197
+#: cp/friend.c:206
msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
msgstr "geçersiz `friend' bildirimli tür `%T'"
#. [temp.friend]
-#.
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
-#: cp/friend.c:209
+#: cp/friend.c:222
msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
msgstr "`friend' bildirimli kısmi özelleştirme `%T'"
-#: cp/friend.c:221
+#: cp/friend.c:231
msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgstr "sınıf `%T' kendisiyle dolaylı kardeş"
#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:239
+#: cp/friend.c:249
msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
msgstr "tür ismi türü `%#T' `friend' olarak bildirilmiş"
#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:245
+#: cp/friend.c:255
msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgstr "şablon parametre türü `%T' `friend' olarak bildirilmiş"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:251
+#: cp/friend.c:261
msgid "`%#T' is not a template"
msgstr "`%#T' bir şablon değil"
-#: cp/friend.c:266
+#: cp/friend.c:276
msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
msgstr "`%T' zaten `%T' nin kardeşi"
-#: cp/friend.c:362
+#: cp/friend.c:374
msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
msgstr "üye `%D' tür `%T' tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
-#: cp/friend.c:417
+#: cp/friend.c:429
msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgstr "kardeş bildirimi `%#D' bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
-#: cp/friend.c:420
+#: cp/friend.c:432
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyarıyı iptal eder"
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
+#: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing\n"
msgstr "`%s' için argüman eksik\n"
-#: cp/init.c:285
+#: cp/init.c:328
+msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
+
+#: cp/init.c:378
msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgstr "referans türe sahip `%#D'nin default ilklendirmesi"
-#: cp/init.c:290
+#: cp/init.c:383
msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgstr "ilklendirilmemiş referans üyesi `%D'"
-#: cp/init.c:298
+#: cp/init.c:391
msgid "initializer list treated as compound expression"
msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade olarak ele alınıyor"
-#: cp/init.c:410
-msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "`%#D'"
+#: cp/init.c:532
+msgid "`%D' will be initialized after"
+msgstr "`%D' sonradan ilklendirilmiş olacak"
+
+#: cp/init.c:535
+msgid "base `%T' will be initialized after"
+msgstr "`%T' tabanı sonradan ilklendirilmiş olacak"
-#: cp/init.c:412
-msgid " and `%#D'"
-msgstr " ve `%#D' için üye ilklendiriciler"
+#: cp/init.c:538
+msgid " `%#D'"
+msgstr " `%#D'"
-#: cp/init.c:413
-msgid " will be re-ordered to match declaration order"
-msgstr " bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+#: cp/init.c:540
+msgid " base `%T'"
+msgstr " `%T' tabanı için;"
-#: cp/init.c:428
-msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+#: cp/init.c:558
+msgid "multiple initializations given for base `%T'"
+msgstr "taban `%T' için çoklu ilklendiriciler belirtilmiş"
-#: cp/init.c:500
+#: cp/init.c:625
msgid "initializations for multiple members of `%T'"
msgstr "`%T' nin çoklu üyeleri için ilklendirmeler"
-#: cp/init.c:617
-msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "`%#T'"
-
-#: cp/init.c:618
-msgid " and `%#T'"
-msgstr " ve `%#T' için taban ilklendiriciler"
-
-#: cp/init.c:619
-msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr " miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
-
-#: cp/init.c:631
-msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
-
-#: cp/init.c:702
+#: cp/init.c:682
msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "taban sınıf `%#T' kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
-#: cp/init.c:745
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "`%D' üye ilklendirici listesinde ilklendirilmiş olmalı"
-
-#: cp/init.c:987
+#: cp/init.c:928
msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgstr "sınıf `%T' `%D' isimli hiçbir alan içermiyor"
-#: cp/init.c:993
+#: cp/init.c:934
msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
msgstr "alan `%#D' static'dir; tek ilklendirme noktası onun tanımıdır"
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/init.c:967
msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
msgstr "taban sınıfı olmayan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-#: cp/init.c:1039
+#: cp/init.c:974
msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
msgstr "çoklu kalıt kullanan `%T' için isimsiz ilklendirici"
-#: cp/init.c:1068
+#: cp/init.c:1009
msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgstr "tür `%D' `%T' nin bir doğrudan ya da sanal tabanı değil"
-#: cp/init.c:1071
+#: cp/init.c:1012
msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgstr "tür `%D' `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
@@ -15626,551 +16238,527 @@ msgstr "tür `%D' `%T'nin bir doğrudan tabanı değil"
#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
#. }
#.
-#: cp/init.c:1165
+#: cp/init.c:1106
msgid "bad array initializer"
msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
-#: cp/init.c:1357
+#: cp/init.c:1313
msgid "`%T' is not an aggregate type"
msgstr "`%T' bir küme türü değil"
-#: cp/init.c:1380
+#: cp/init.c:1336
msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
msgstr "bir küme türü ataması olarak `%T' hatalı"
-#: cp/init.c:1389
+#: cp/init.c:1345
msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
msgstr "`%T' küme olmayan türde"
-#: cp/init.c:1491
+#: cp/init.c:1448
msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
msgstr "yıkıcı `%T::~%T' nesnesiz çağrılamaz"
-#: cp/init.c:1531
+#: cp/init.c:1492
msgid "invalid use of non-static field `%D'"
msgstr "geçersiz static olmayan alan `%D' kullanımı"
#. We can get here when processing a bad default
#. argument, like:
#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
+#: cp/init.c:1501 cp/method.c:160
msgid "invalid use of member `%D'"
msgstr "geçersiz üye `%D' kullanımı"
-#: cp/init.c:1550
+#: cp/init.c:1511
msgid "no method `%T::%D'"
msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok"
-#: cp/init.c:1643
+#: cp/init.c:1604
msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgstr "içi boş tür `%T' üye `%D' yi içermiyor"
-#: cp/init.c:1712
+#: cp/init.c:1678
msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgstr "`%D' `%T' türünde bir üye değil"
-#: cp/init.c:1731
-msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "bit alanı `%D' göstergesi kuraldışı"
+#: cp/init.c:1697
+msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
+msgstr "bit alanı `%D' göstergesi geçersiz"
-#: cp/init.c:1770
+#: cp/init.c:1736
msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
msgstr "üyeye gösterge oluşumu kullanımında nesne eksik"
-#: cp/init.c:1810
+#: cp/init.c:1776
msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
msgstr "üye `%D' statik değil ama bir statik üye olarak başvurulmuş"
-#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
+#: cp/init.c:1778 cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
msgid "at this point in file"
msgstr "dosyanın burasında"
-#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
+#: cp/init.c:1815
#, c-format
msgid "object missing in `%E'"
msgstr "`%E' içinde nesne eksik"
-#: cp/init.c:1984
+#: cp/init.c:1946
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr "dizi türünde new boyut belirtmede başarısız"
-#: cp/init.c:1995
+#: cp/init.c:1957
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
-#: cp/init.c:2001
+#: cp/init.c:1963
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
-#: cp/init.c:2066
+#: cp/init.c:2028
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
-#: cp/init.c:2072
+#: cp/init.c:2034
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
-#: cp/init.c:2119
+#: cp/init.c:2081
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgstr "`jclass' tanımlanmamışken Java kurucusuna çağrı"
-#: cp/init.c:2135
+#: cp/init.c:2097
msgid "can't find class$"
msgstr "class$ bulunamıyor"
-#: cp/init.c:2249
+#: cp/init.c:2211
msgid "invalid type `void' for new"
msgstr "new için `void' türü geçersiz"
-#: cp/init.c:2301
+#: cp/init.c:2263
#, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgstr "`%s' li Java kurucusuna çağrı tanımsız"
-#: cp/init.c:2408
+#: cp/init.c:2371
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ da array new içinde ilklendirmeye izin verilmez"
-#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
+#: cp/init.c:2393 cp/typeck2.c:366 cp/typeck2.c:1207
msgid "initializer list being treated as compound expression"
msgstr "ilklendirici listesi bileşik ifade varsayılıyor"
-#: cp/init.c:2432
+#: cp/init.c:2399
msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
msgstr "ISO C++ da new için küme ilklendiriciye izin verilmez"
-#: cp/init.c:2516
+#: cp/init.c:2487
msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgstr "`%#T' nin `new' u içinde ilklendirilmemiş sabit"
-#: cp/init.c:2880
+#: cp/init.c:2862
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
-#: cp/init.c:2950
+#: cp/init.c:2932
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
-#: cp/init.c:3125
+#: cp/init.c:3122
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
-#: cp/init.c:3398
+#: cp/init.c:3387
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterge ne de dizi"
-#: cp/lex.c:144
+#: cp/lex.c:136
msgid "type name expected before `*'"
msgstr "`*' dan önce tür ismi gerekli"
-#: cp/lex.c:166
+#: cp/lex.c:158
msgid "cannot declare references to references"
msgstr "referanslara referans bildirilemez"
-#: cp/lex.c:171
+#: cp/lex.c:163
msgid "cannot declare pointers to references"
msgstr "referanslara gösterge bildirilemez"
-#: cp/lex.c:175
+#: cp/lex.c:167
msgid "type name expected before `&'"
msgstr "`&' den önce tür ismi gerekli"
-#: cp/lex.c:993
+#: cp/lex.c:894
#, c-format
msgid "semicolon missing after %s declaration"
msgstr "%s bildiriminden sonra ; yok"
-#: cp/lex.c:996
+#: cp/lex.c:897
msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
msgstr "`%T' bildiriminden sonra ; yok"
-#: cp/lex.c:1044
+#: cp/lex.c:945
#, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
-#: cp/lex.c:1051
+#: cp/lex.c:952
#, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "'#pragma %s' geçersiz"
-#: cp/lex.c:1060
+#: cp/lex.c:961
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
-#: cp/lex.c:1137
+#: cp/lex.c:1038
#, c-format
msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgstr "%s için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
-#: cp/lex.c:1162
+#: cp/lex.c:1063
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
-#: cp/lex.c:1247
+#: cp/lex.c:1107
msgid "`%D' not defined"
msgstr "'%D' tanımlı değil"
-#: cp/lex.c:1252
+#: cp/lex.c:1110
msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgstr "bu kapsamda `%D' bildirilmemiş "
-#: cp/lex.c:1262
+#: cp/lex.c:1118
msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
msgstr "`%D' bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
-#: cp/lex.c:1266
+#: cp/lex.c:1122
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr "(her bildirimsiz tanımlayıcı sadece işlevin içinde ilk göründüğünde bir kere raporlanır)"
-#: cp/lex.c:1289
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "`%s' içi isim görünümü değişti"
-
-#: cp/lex.c:1291
-msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr " bu `%D' ISO standardının kuralları altında eşleşiyor"
-
-#: cp/lex.c:1293
-msgid " matches this `%D' under old rules"
-msgstr " bu `%D' eski kurallar altında eşleşiyor"
-
-#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "yeni ISO `for' kapsamında `%s' isim araması değişti"
-
-#: cp/lex.c:1305
-msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
-
-#: cp/lex.c:1312
-msgid " using obsolete binding at `%D'"
-msgstr " `%D' deki modası geçmiş bağlantı kullanılıyor"
-
-#: cp/lex.c:1378
+#: cp/lex.c:1242
msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
msgstr "`::%D' bildirilmemiş (burada ilk kullanımı)"
-#: cp/mangle.c:1912
+#: cp/mangle.c:2061
msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
msgstr "çapraz derlemede gerçek değerli şablon parametreleri"
-#: cp/method.c:157
+#: cp/mangle.c:2325
+msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
+msgstr "`D' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
+
+#: cp/mangle.c:2617
+msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
+msgstr "G++ 3.2 ABI içindeki bir bozulmadan dolayı, G++ iki farklı türde atanmış aynı anlamlı isim içeriyor"
+
+#: cp/method.c:154
msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
msgstr "statik üye işlev kapsamında üye `%D' kullanımı geçersiz "
-#: cp/method.c:205
+#: cp/method.c:216
msgid "use of namespace `%D' as expression"
msgstr "isim alanı `%D' nin ifade olarak kullanımı"
-#: cp/method.c:210
+#: cp/method.c:221
msgid "use of class template `%T' as expression"
msgstr "sınıf şablonu `%T' nin ifade olarak kullanımı"
-#: cp/method.c:223
+#: cp/method.c:234
#, c-format
msgid "use of %s from containing function"
msgstr "içeren işlevden %s kullanımı"
-#: cp/method.c:226
+#: cp/method.c:237
msgid " `%#D' declared here"
msgstr " `%#D' burada bildirilmiş"
-#: cp/method.c:244
+#: cp/method.c:255
msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "üye `%D' için istek çoklu kalıt kafesi içinde belirsiz"
-#: cp/method.c:297
-msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
-
-#: cp/method.c:428
+#: cp/method.c:458
msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
msgstr "`...' kullanan `%#D' için genel thunk kodu başarısız"
-#: cp/method.c:653
+#: cp/method.c:697
msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
+msgstr "statik olmayan sabit üye `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
-#: cp/method.c:658
+#: cp/method.c:702
msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işlemimi kullanamaz"
+msgstr "statik olmayan referans üyesi `%#D', öntanımlı atama işleci kullanamaz"
-#: parse.y:218
+#: parse.y:261
msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
msgstr "`%s' etiketi `%#T' isimlemesinde kullanılmış"
-#: parse.y:510
+#: parse.y:541
msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
msgstr "`export' anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi, ve yoksayılacak"
-#: parse.y:615
+#: parse.y:645
msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
msgstr "özellik ilintilemesi `%D' kullanımı önceki özellik `%D' den farklı"
-#: parse.y:688
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "öntanımlı şablon argümanı geçersiz"
-
-#: parse.y:919
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
-
-#: parse.y:921
+#: parse.y:942
msgid "no base or member initializers given following ':'"
msgstr "':' ile bir temel ya da üye ilklendirici verilmemiş"
-#: parse.y:963 parse.y:969
+#: parse.y:983
msgid "anachronistic old style base class initializer"
msgstr "eski tarz temel sınıf ilklendirici zamansız"
#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1095
+#: parse.y:1116
msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
msgstr "şablon sınıf ismindeki `>>', `> >' olmalıydı"
-#: parse.y:1133
+#: parse.y:1154
msgid "use of template qualifier outside template"
msgstr "şablon niteleyicisinin şablon dışında kullanımı"
-#: parse.y:1162 parse.y:1171
+#: parse.y:1183 parse.y:1192
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
msgstr "ISO C++ `%s' için bir boş koşula izin vermez"
-#: parse.y:1194
+#: parse.y:1215
msgid "definition of class `%T' in condition"
msgstr "koşul içinde class `%T' tanımı"
-#: parse.y:1196
+#: parse.y:1217
msgid "definition of enum `%T' in condition"
msgstr "koşul içinde enum `%T' tanımı"
-#: parse.y:1207
+#: parse.y:1228
msgid "definition of array `%#D' in condition"
msgstr "koşul içinde dizi `%#D' tanımı"
-#: parse.y:1316
+#: parse.y:1341
msgid "old style placement syntax, use () instead"
msgstr "eski tarz yerleştirme sözdizimi, yerine () kullanın"
-#: parse.y:1327
+#: parse.y:1352
msgid "`%T' is not a valid expression"
msgstr "`%T' bir geçerli ifade değil"
-#: parse.y:1338
-msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
-msgstr "ISO C++ da `=' ile yeni ifade ilklendirmesine izin verilmez"
+#. This was previously allowed as an extension, but
+#. was removed in G++ 3.3.
+#: parse.y:1359
+msgid "initialization of new expression with `='"
+msgstr "new ifadesinin `=' ile ilklendirilmesi"
-#: parse.y:1369
+#: parse.y:1385
msgid "ISO C++ forbids compound literals"
msgstr "ISO C++ da birleşik sabitlere izin verilmez"
-#: parse.y:1611
+#: parse.y:1632
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ da kaşlı ayraçla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
-#: parse.y:2013 parse.y:2028
+#: parse.y:2036 parse.y:2051
msgid "sigof type specifier"
msgstr "sigof tür belirteci"
-#: parse.y:2018
+#: parse.y:2041
msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
msgstr "küme olmayan ifadeye `sigof' uygulanmış"
-#: parse.y:2033
+#: parse.y:2056
msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
msgstr "küme olmayan türe `sigof' uygulanmış"
-#: parse.y:2299
+#: parse.y:2322
msgid "using `typename' outside of template"
msgstr "şablon dışında `typename' kullanımı"
-#: parse.y:2370
+#: parse.y:2392
#, c-format
msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra saklama sınıfı belirteci `%s' kullanılamaz"
-#: parse.y:2372
+#: parse.y:2394
#, c-format
msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra tür belirteci `%s' kullanılamaz"
-#: parse.y:2374
+#: parse.y:2396
#, c-format
msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "yapı ya da sınıftan sonra `%s' tür niteleyicisine izin verilmez "
-#: parse.y:2376
+#: parse.y:2398
msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
msgstr "iki sınıf, yapı ya da birleşik yapı bildirimlerini ne gövdesi ne de ';' ayırır"
-#: parse.y:2508
+#: parse.y:2538
msgid "no bases given following `:'"
msgstr "':' ile bir temel verilmemiş"
-#: parse.y:2539 parse.y:2554
+#: parse.y:2569 parse.y:2584
msgid "`%D' access"
msgstr "`%D' erişimi"
-#: parse.y:2544
+#: parse.y:2574
msgid "multiple access specifiers"
msgstr "çoklu erişim belirteçleri"
-#: parse.y:2562
+#: parse.y:2592
msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgstr "çoklu `virtual' belirteçleri"
-#: parse.y:2599
+#: parse.y:2629
msgid "missing ';' before right brace"
msgstr "'}' dan önce ';' eksik"
-#: parse.y:2820
+#: parse.y:2850
msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
msgstr "ISO C++ new içinde parantezli dizi indislemeye izin vermez"
-#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
+#: parse.y:3137 parse.y:3157 parse.y:3166 parse.y:3195
msgid "`%T' is not a class or namespace"
msgstr "`%T' bir sınıf ya da isim alanı değil"
-#: parse.y:3332
+#: parse.y:3362
msgid "ISO C++ forbids label declarations"
msgstr "ISO C++ etiket bildirimlerine izin vermez"
-#: parse.y:3492
+#: parse.y:3522
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
-#: parse.y:3500
+#: parse.y:3530
msgid "label must be followed by statement"
msgstr "etiketi deyim izlemeli"
-#: parse.y:3545
+#: parse.y:3575
msgid "must have at least one catch per try block"
msgstr "her deneme bloğu için en azından bir yakalama içermeli"
-#: parse.y:3605
+#: parse.y:3635
msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
msgstr "ISO C++ bileşik deyimler içeren ilklendirmelere izin vermez"
#. This helps us recover from really nasty
#. parse errors, for example, a missing right
#. parenthesis.
-#: parse.y:3690 parse.y:3700
+#: parse.y:3722 parse.y:3732
msgid "possibly missing ')'"
msgstr "galiba ')' eksik"
-#: parse.y:3793
+#: parse.y:3825
msgid "type specifier omitted for parameter"
msgstr "parametre için tür belirteci ihmal edildi"
-#: parse.y:3802
+#: parse.y:3834
#, c-format
msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
msgstr "`%E' bir tür değil, tür yapmak için `typename %E' kullanın"
-#: parse.y:3804
+#: parse.y:3836
msgid "no type `%D' in `%T'"
msgstr "`%T' içinde `%D' isminde bir tür yok"
-#: parse.y:3807
+#: parse.y:3839
#, c-format
msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
msgstr "parametre `%E' için tür belirteci ihmal edildi"
-#: parse.y:3815
+#: parse.y:3847
msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
msgstr "'%D' bir tür olarak kullanılmış ama tür olarak tanımlı değil"
-#: cp/pt.c:211
+#: cp/pt.c:284
msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgstr "veri üyesi `%D' bir üye şablonu olamaz"
-#: cp/pt.c:223
+#: cp/pt.c:296
msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgstr "geçersiz üye şablonu bildirimi `%D'"
-#: cp/pt.c:618
+#: cp/pt.c:691
msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
msgstr "isim alanı olmayan `%D' içinde doğrudan özelleştirme"
-#: cp/pt.c:630
+#: cp/pt.c:703
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "sınıf şablonlarının zarflanması doğrudan özelleştirilmiyor"
-#: cp/pt.c:705
+#: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833
msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgstr " `%#T' farklı isim alanında özelleştiriliyor"
-#: cp/pt.c:706
+#: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834
msgid " from definition of `%#D'"
msgstr " `%#D' bildiriminden"
-#: cp/pt.c:714
+#: cp/pt.c:801
msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgstr "gerçeklemeden sonra `%T' özelleştirmesi"
-#: cp/pt.c:717
+#: cp/pt.c:848
+msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
+msgstr "%T' özelleştirmesi, `%T' gerçeklemesinden sonra"
+
+#: cp/pt.c:860
msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgstr "şablon olmayan `%T' örtük özelleştirmesi"
-#: cp/pt.c:849
+#: cp/pt.c:992
msgid "specialization of %D after instantiation"
msgstr "gerçeklemeden sonra %D özelleştirmesi"
-#: cp/pt.c:952
+#: cp/pt.c:1095
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:1003
+#: cp/pt.c:1146
msgid "`%D' is not a function template"
msgstr "`%D' bir işlev şablonu değil"
-#: cp/pt.c:1126
+#: cp/pt.c:1285
msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgstr "şablon kimliği `%D', `%+D' için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
-#: cp/pt.c:1134
+#: cp/pt.c:1293
msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgstr "şablon özelleştirmesi `%D', `%+D' için belirsiz"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
+#: cp/pt.c:1520 cp/pt.c:1594
msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği `%D'"
-#: cp/pt.c:1374
+#: cp/pt.c:1533
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "şablon parametre listesi doğrudan gerçekleme içinde kullanılmış"
-#: cp/pt.c:1380
+#: cp/pt.c:1539
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "tanım doğrudan gerçekleme için üretilmiş"
-#: cp/pt.c:1386
+#: cp/pt.c:1545
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
-#: cp/pt.c:1402
+#: cp/pt.c:1561
msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr "`%D' bildiriminde şablon parametresi listesi çok az"
-#: cp/pt.c:1419
+#: cp/pt.c:1578
msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
msgstr "doğrudan özelleştirme `template <>' tarafından öncelenmiyor"
-#: cp/pt.c:1432
+#: cp/pt.c:1591
msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgstr "işlev şablonunun `%D' kısmî özelleştirmesi"
-#: cp/pt.c:1464
+#: cp/pt.c:1623
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "doğrudan özelleştirme içinde öntanımlı argüman belirtilmiş"
-#: cp/pt.c:1468
+#: cp/pt.c:1627
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
@@ -16182,99 +16770,99 @@ msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1556
+#: cp/pt.c:1714
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
-#: cp/pt.c:1599
+#: cp/pt.c:1758
msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
msgstr "`%T' içinde bildirilmiş `%D' diye bir üye işlev yok"
#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1747
+#: cp/pt.c:1906
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
msgstr "`%T' bildiriminde şablon parametresi listesi çok fazla"
-#: cp/pt.c:1843
+#: cp/pt.c:2002
msgid " shadows template parm `%#D'"
msgstr " şablon parametresi `%#D' gölgeleniyor"
-#: cp/pt.c:2247
+#: cp/pt.c:2406
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "kısmî özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
-#: cp/pt.c:2251
+#: cp/pt.c:2410
msgid " `%D'"
msgstr " `%D'"
-#: cp/pt.c:2263
+#: cp/pt.c:2422
msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgstr "kısmî özelleştirme `%T' hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
-#: cp/pt.c:2288
+#: cp/pt.c:2447
#, c-format
msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgstr "şablon argümanı `%E' şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
-#: cp/pt.c:2331
+#: cp/pt.c:2491
msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
msgstr "tür `%T' (şablon argümanı `%E' nin türü) şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
-#: cp/pt.c:2419
+#: cp/pt.c:2579
msgid "no default argument for `%D'"
msgstr "`%D' için öntanımlı argüman yok"
-#: cp/pt.c:2552
+#: cp/pt.c:2732
msgid "template with C linkage"
msgstr "C ilintilemeli şablon"
-#: cp/pt.c:2555
+#: cp/pt.c:2735
msgid "template class without a name"
msgstr "bir ismi olmayan şablon sınıfı"
-#: cp/pt.c:2632
+#: cp/pt.c:2812
msgid "`%D' does not declare a template type"
msgstr "`%D' bir şablon türü bildirmiyor"
-#: cp/pt.c:2638
+#: cp/pt.c:2818
msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgstr "şablon olmayan `%#D' nin şablon bildirimi"
-#: cp/pt.c:2679
+#: cp/pt.c:2859
msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgstr "%d seviye umulurken `%#D' için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı, "
-#: cp/pt.c:2691
+#: cp/pt.c:2871
msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#D' için)"
-#: cp/pt.c:2694
+#: cp/pt.c:2874
msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgstr "%d şablon parametresi alındı (`%#T' için)"
-#: cp/pt.c:2696
+#: cp/pt.c:2876
#, c-format
msgid " but %d required"
msgstr " ama %d gerekiyordu"
-#: cp/pt.c:2764
+#: cp/pt.c:2959
msgid "`%T' is not a template type"
msgstr "`%T' bir şablon türü değil"
-#: cp/pt.c:2780
+#: cp/pt.c:2975
msgid "previous declaration `%D'"
msgstr "`%D' önceki bildirimi"
-#: cp/pt.c:2781
+#: cp/pt.c:2976
#, c-format
msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
msgstr "%3$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış %2$s"
-#: cp/pt.c:2797
+#: cp/pt.c:2992
msgid "template parameter `%#D'"
msgstr "şablon parametresi `%#D'"
-#: cp/pt.c:2798
+#: cp/pt.c:2993
msgid "redeclared here as `%#D'"
msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
@@ -16282,714 +16870,713 @@ msgstr "burada yeniden `%#D' olarak bildirilmiş"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2808
+#: cp/pt.c:3003
msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgstr "`%#D' nin öntanımlı argümanının yeniden tanımlanması"
-#: cp/pt.c:2809
+#: cp/pt.c:3004
msgid " original definition appeared here"
msgstr " özgün tanımı burada göründü"
-#: cp/pt.c:2902
+#: cp/pt.c:3097
#, c-format
msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgstr "`%E' geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:2906
+#: cp/pt.c:3101
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "o dış ilintilemeli bir işlevin adresi olmalı"
-#: cp/pt.c:2908
+#: cp/pt.c:3103
msgid "it must be the address of an object with external linkage"
msgstr "o dış ilintilemeli bir nesnenin adresi olmalı"
-#: cp/pt.c:2912
+#: cp/pt.c:3107
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr "o `&X::Y' şeklinde bir üye göstergesi olmalı"
-#: cp/pt.c:2923
+#: cp/pt.c:3118
#, c-format
msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgstr "statik ilintilemeli bir nesnenin adresi olduğundan, dizge sabiti %E geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:2935
+#: cp/pt.c:3130
#, c-format
msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "extern olmayan`%E' nin adresi şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:2946
+#: cp/pt.c:3141
#, c-format
msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "sabit olmayan `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:2953
+#: cp/pt.c:3148
#, c-format
msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "nesne `%E' şablon argümanı olarak kullanılamaz"
-#: cp/pt.c:3333
+#: cp/pt.c:3523
#, c-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine başvuru yapmak için `typename %E' kullanın"
-#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
+#: cp/pt.c:3536 cp/pt.c:3552 cp/pt.c:3591
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgstr "şablon parametre listesindeki %d. argümanda (`%D' için) tür/değer çelişkisi"
-#: cp/pt.c:3349
+#: cp/pt.c:3539
msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
msgstr " `%T' türünde bir sabit umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3353
+#: cp/pt.c:3543
#, c-format
msgid " expected a type, got `%E'"
msgstr " bir tür umulurken `%E' alındı "
-#: cp/pt.c:3365
+#: cp/pt.c:3555
msgid " expected a type, got `%T'"
msgstr " bir tür umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3367
+#: cp/pt.c:3557
msgid " expected a class template, got `%T'"
msgstr " bir sınıf şablonu umulurken `%T' alındı"
-#: cp/pt.c:3403
+#: cp/pt.c:3593
msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
msgstr " `%D' türünde bir şablon umulurken `%D' alındı"
-#: cp/pt.c:3425
+#: cp/pt.c:3615
msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
msgstr "şablon argümanı `%T' anonim tür kullanıyor"
-#: cp/pt.c:3428
+#: cp/pt.c:3618
msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
msgstr "şablon argümanı `%T' yerel tür `%T' kullanıyor"
-#: cp/pt.c:3463
+#: cp/pt.c:3628
+msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
+msgstr "şablon argümanı `%T' değişkene göre değişen türde"
+
+#: cp/pt.c:3663
msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgstr "şablon argümanı `%E' `%T' ye dönüştürülemedi"
-#: cp/pt.c:3507
+#: cp/pt.c:3707
#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
-#: cp/pt.c:3511
+#: cp/pt.c:3711
msgid "provided for `%D'"
msgstr "`%D' için sağlanmış"
-#: cp/pt.c:3558
+#: cp/pt.c:3758
#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "şablon argümanı %d geçersiz"
-#: cp/pt.c:3790
+#: cp/pt.c:3993
msgid "non-template used as template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan kullanılmış"
-#: cp/pt.c:3908
+#: cp/pt.c:4125
msgid "`%T' is not a template"
msgstr "`%T' bir şablon değil"
-#: cp/pt.c:3921
+#: cp/pt.c:4138
msgid "non-template type `%T' used as a template"
msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür `%T' kullanılmış"
-#: cp/pt.c:3923
+#: cp/pt.c:4140
msgid "for template declaration `%D'"
msgstr "şablon bildirimi `%D' için"
-#: cp/pt.c:4486
+#: cp/pt.c:4756
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgstr "%d lik en büyük şablon gerçekleme derinliği `%D' gerçeklemesinde aşılıyor (en büyük değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
-#: cp/pt.c:4921
+#: cp/pt.c:5232
msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgstr "`%#T' için sınıf şablonu gerçeklemesi belirsiz"
-#: cp/pt.c:4928
+#: cp/pt.c:5239
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
+#: cp/pt.c:6261 cp/pt.c:6371
msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
msgstr "`%D' gerçeklemesi `%T' türünde"
-#: cp/pt.c:6096
+#: cp/pt.c:6415
msgid "invalid parameter type `%T'"
msgstr "geçersiz parametre türü `%T'"
-#: cp/pt.c:6098
+#: cp/pt.c:6417
msgid "in declaration `%D'"
msgstr "`%D' bildiriminde"
-#: cp/pt.c:6173
+#: cp/pt.c:6492
msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye işlev göstergesi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6336
+#: cp/pt.c:6655
msgid "creating array with size zero"
msgstr "dizi sıfır uzunlukta oluşturuluyor"
-#: cp/pt.c:6350
+#: cp/pt.c:6669
#, c-format
msgid "creating array with size zero (`%E')"
msgstr "sıfır boyutlu dizi oluşturuluyor (`%E')"
-#: cp/pt.c:6589
+#: cp/pt.c:6908
msgid "forming reference to void"
msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
-#: cp/pt.c:6591
+#: cp/pt.c:6910
msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgstr "%s tür `%T'ye referans oluşturuyor"
-#: cp/pt.c:6629
+#: cp/pt.c:6948
msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgstr "sınıf olmayan `%T' türünde üye göstergesi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6635
+#: cp/pt.c:6954
msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgstr "üye referans türü `%T' için gösterge oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6713
+#: cp/pt.c:7032
msgid "creating array of `%T'"
msgstr "`%T' dizisi oluşturulması"
-#: cp/pt.c:6756
+#: cp/pt.c:7075
msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
msgstr "`%T' bir class, struct, veya union türünde değil"
-#: cp/pt.c:6866
+#: cp/pt.c:7185
#, c-format
msgid "use of `%s' in template"
msgstr "şablonda `%s' kullanımı"
-#: cp/pt.c:7629
+#: cp/pt.c:7947
msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
msgstr "bir yerel sınıfan oluşturulan `%T' geçerli bir şablon argümanı değil"
-#: cp/pt.c:7630
+#: cp/pt.c:7948
msgid " trying to instantiate `%D'"
msgstr " `%D' gerçeklenmeye çalışılıyor"
-#: cp/pt.c:8060
+#: cp/pt.c:8393
msgid "incomplete type unification"
msgstr "tamamlanmamış tür birleştirme"
-#: cp/pt.c:9027
+#: cp/pt.c:9348
#, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
msgstr "şablon türü birleştirmede `%s' kullanımı"
-#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
+#: cp/pt.c:9776 cp/pt.c:9848
msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgstr "şablon olmayan `%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
+#: cp/pt.c:9792 cp/pt.c:9843
msgid "no matching template for `%D' found"
msgstr "`%D' için eşleşen bir şablon yok"
-#: cp/pt.c:9469
+#: cp/pt.c:9798
msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#. [temp.spec]
-#.
-#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
-#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9486
-msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
-
-#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
-msgid "explicit specialization here"
-msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
-
-#: cp/pt.c:9502
+#: cp/pt.c:9835
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#D' gerçeklemesi"
-#: cp/pt.c:9527
+#: cp/pt.c:9860
msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `extern' kullanımına izin vermez"
-#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
+#: cp/pt.c:9864 cp/pt.c:9942
msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgstr "saklama sınıfı `%D' şablon gerçeklemesine uygulanmış"
-#: cp/pt.c:9576
+#: cp/pt.c:9909
msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgstr "şablon olmayan tür `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9590
+#: cp/pt.c:9923
msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgstr "şablon tanımından önce `%T' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:9598
+#: cp/pt.c:9931
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ doğrudan gerçeklemelerde `%s' kullanımına izin vermez"
-#: cp/pt.c:9623
-msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
-
-#: cp/pt.c:9641
+#: cp/pt.c:9975
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgstr "yinelenmiş doğrudan `%#T' gerçeklemesi"
-#: cp/pt.c:10003
+#: cp/pt.c:10355
msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgstr "bir tanımlama olmadan `%D' nin doğrudan gerçeklenmesi"
-#: cp/pt.c:10375
+#: cp/pt.c:10758
msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "`%#T' bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
-#: cp/repo.c:272
+#: cp/repo.c:271
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "-frepo, -c ile kullanılmalı"
-#: cp/repo.c:366
+#: cp/repo.c:361
#, c-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
-#: cp/repo.c:381
+#: cp/repo.c:376
#, c-format
msgid "can't create repository information file `%s'"
msgstr "depo bilgisi `%s' dosyasında oluşturulamıyor"
-#: cp/rtti.c:200
+#: cp/rtti.c:240
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanılamaz"
-#: cp/rtti.c:206
+#: cp/rtti.c:246
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "typeid kullanımından önce #include <türbilgisi> olmalı"
-#: cp/rtti.c:280
+#: cp/rtti.c:320
msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgstr "boyutu değişken olduğundan tür `%T' için tür bilgisi oluşturulamıyor"
-#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
+#: cp/rtti.c:585 cp/rtti.c:599
msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
msgstr "`%#D' nin `%#T' ye dinamik çevirimi asla başarılı olamaz"
-#: cp/rtti.c:614
+#: cp/rtti.c:675
msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
msgstr "`%E' (`%#T' türünde) den `%#T' ye dinamik çevirim yapılamaz (%s)"
-#: cp/search.c:340
+#: cp/search.c:347
msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
msgstr "`%T', `%T' nin bir erişilemeyen tabanıdır"
-#: cp/search.c:350
+#: cp/search.c:357
msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgstr "`%T', `%T' nin bir belirsiz tabanıdır"
-#: cp/search.c:1820
+#. At parse time, we don't want to give this error, since
+#. we won't have enough state to make this kind of
+#. decision properly. But there are times (e.g., with
+#. enums in nested classes) when we do need to call
+#. this fn at parse time. So, in those cases, we pass
+#. complain as a 0 and just return a NULL_TREE.
+#: cp/search.c:1642
+msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
+msgstr "`%D' statik olmayan ataması, `%T' sınıfında"
+
+#: cp/search.c:2009
msgid "adjusting pointers for covariant returns"
msgstr "ortak değişen dönüşler için göstergeler ayarlanıyor"
-#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
+#: cp/search.c:2013 cp/search.c:2020
msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgstr "`%#D' için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
-#: cp/search.c:1825
+#: cp/search.c:2014
msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
msgstr " `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da sınıfa referans olmalı)"
-#: cp/search.c:1832
+#: cp/search.c:2021
msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
msgstr " `%#D' değiştiriliyor (gösterge ya da referans olmalı)"
-#: cp/search.c:1837
+#: cp/search.c:2026
msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgstr "`%D' için çelişen dönüş türü belirtilmiş"
-#: cp/search.c:1838
+#: cp/search.c:2027
msgid " overriding `%#D'"
msgstr " `%#D' değiştiriliyor"
-#: cp/search.c:1847
+#: cp/search.c:2036
#, c-format
msgid "looser throw specifier for `%#F'"
msgstr "`%#F' için throw belirteci daha gevşek"
-#: cp/search.c:1848
+#: cp/search.c:2037
#, c-format
msgid " overriding `%#F'"
msgstr " `%#F' değiştiriliyor"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1938
+#: cp/search.c:2126
msgid "`%#D' cannot be declared"
msgstr "`%#D' bildirilemez"
-#: cp/search.c:1939
+#: cp/search.c:2127
msgid " since `%#D' declared in base class"
msgstr " `%#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
-#: cp/search.c:2080
+#: cp/search.c:2268
msgid "`%#D' needs a final overrider"
msgstr "`%#D' bir son değiştirici gerektiriyor"
-#: cp/semantics.c:911
+#: cp/semantics.c:919
#, c-format
msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
msgstr "asm terimi `%E'nin türü saptanamadı"
-#: cp/semantics.c:1053
+#: cp/semantics.c:1051
msgid "ISO C++ does not permit named return values"
msgstr "ISO C++ isimli dönen değerlere izin vermez"
-#: cp/semantics.c:1062
+#: cp/semantics.c:1060
msgid "return identifier `%D' already in place"
msgstr "dönüş belirteci `%D' zaten yerinde"
-#: cp/semantics.c:1070
+#: cp/semantics.c:1068
msgid "can't redefine default return value for constructors"
msgstr "kurucular için öntanımlı dönüş değeri tekrar tanımlanamaz"
-#: cp/semantics.c:1137
-msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
-
-#: cp/semantics.c:1139
-msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
-msgstr " üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+#: cp/semantics.c:1100
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
-#: cp/semantics.c:1327
+#: cp/semantics.c:1342
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgstr "statik üye işlevlerde `this' kullanılmaz"
-#: cp/semantics.c:1333
+#: cp/semantics.c:1348
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgstr "üye olmayan işlevde `this' kullanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:1335
+#: cp/semantics.c:1350
msgid "invalid use of `this' at top level"
msgstr "tepe seviyede `this' kullanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:1373
+#: cp/semantics.c:1380
msgid "calling type `%T' like a method"
msgstr "tür `%T' çağrısı tıpkı bir yöntem gibi"
-#: cp/semantics.c:1409
+#: cp/semantics.c:1418
msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T()' uyumlu isimlere sahip olmalı"
-#: cp/semantics.c:1415
+#: cp/semantics.c:1424
msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgstr "`%E' `%T' türünde değil"
-#: cp/semantics.c:1608
+#: cp/semantics.c:1612
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgstr "şablon türü parametrelerde `class' ya da `typename' sözcükleri kullanılmalı"
-#: cp/semantics.c:1670
+#: cp/semantics.c:1651
+msgid "invalid default template argument"
+msgstr "öntanımlı şablon argümanı geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:1693
msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgstr "şablon parametre listesinde `%#T' tanımı"
-#: cp/semantics.c:1686
+#: cp/semantics.c:1709
msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgstr "nitelikli tür `%T' tanımı geçersiz"
-#: cp/semantics.c:2039
+#: cp/semantics.c:2051
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ana sınıf belirtimi geçersiz"
+
+#: cp/semantics.c:2060
msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
msgstr "taban sınıf `%T' cv niteleyiciler içeriyor"
-#: cp/semantics.c:2072
+#: cp/semantics.c:2091
msgid "multiple declarators in template declaration"
msgstr "şablon bildiriminde çoklu bildiriciler"
-#: cp/spew.c:239
+#: cp/semantics.c:2118
+#, c-format
+msgid "type of `%E' is unknown"
+msgstr "`%E' türü bilinmiyor"
+
+#: cp/spew.c:225
#, c-format
msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
msgstr "tanıtıcı ismi `%s' GNU C++ dahili adlandırma stratejisi ile çelişiyor"
-#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
+#: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340
msgid "parse error at end of saved function text"
msgstr "kayıtlı işlev metninin sonunda ayrıştırma hatası"
-#: cp/spew.c:1062
+#: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178
+msgid "%Hend of file read inside definition"
+msgstr "%Hdosya sonu tanım içinde okundu"
+
+#: cp/spew.c:1121
msgid "parse error in method specification"
msgstr "yöntem özelliklerinde ayrıştırma hatası"
-#: cp/spew.c:1104
+#: cp/spew.c:1161
msgid "function body for constructor missing"
msgstr "kurucu için işlev gövdesi yok"
-#: cp/spew.c:1371
+#: cp/spew.c:1262
+msgid "%Hend of file read inside default argument"
+msgstr "%Hdosya sonu öntanımlı argüman içinde okundu"
+
+#: cp/spew.c:1419
msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
msgstr "`%#D' lik öntanımlı argümanlarda döngüsel bağımlılık"
-#: cp/spew.c:1435
+#: cp/spew.c:1483
msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
msgstr "`%T'ye öntanımlı argüman olarak geçersiz `%T' türü"
-#: cp/spew.c:1495
+#: cp/spew.c:1548
#, c-format
msgid "%s before `%s'"
msgstr "`%2$s' den önce %1$s"
-#: cp/spew.c:1497
+#: cp/spew.c:1550
#, c-format
msgid "%s before `%c'"
msgstr "`%2$c' den önce %1$s"
-#: cp/spew.c:1499
+#: cp/spew.c:1552
#, c-format
msgid "%s before `\\%o'"
msgstr "`\\%2$o' den önce %1$s"
-#: cp/spew.c:1502
+#: cp/spew.c:1555
#, c-format
msgid "%s before `%s' token"
msgstr "`%2$s' dizgeciğinden önce %1$s"
-#: cp/tree.c:224
+#: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275
#, c-format
msgid "non-lvalue in %s"
msgstr "%s içinde olmayan sol yan"
-#: cp/tree.c:578
+#: cp/tree.c:647
msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz"
-#: cp/tree.c:581
-msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
-
-#: cp/tree.c:1920
+#: cp/tree.c:2026
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "`%s' özniteliği sadece Java sınıf tanımlarında uygulanabilir"
-#: cp/tree.c:1950
+#: cp/tree.c:2056
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf tanımlarında uygulanabilir"
-#: cp/tree.c:1956
+#: cp/tree.c:2062
#, c-format
msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "`%s' artık kullanılmıyor; g++ vtables şimdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
-#: cp/tree.c:1981
+#: cp/tree.c:2087
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
-#: cp/tree.c:2002
+#: cp/tree.c:2108
#, c-format
msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "`%s' özniteliği sadece sınıf türünün nesnelerinin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
-#: cp/tree.c:2010
+#: cp/tree.c:2116
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "istenen init_priority kapsamdışı"
-#: cp/tree.c:2020
+#: cp/tree.c:2126
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "istenen init_priority iç kullanım için ayrılmıştır"
-#: cp/tree.c:2030
+#: cp/tree.c:2136
#, c-format
msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgstr "bu hedefte `%s' özniteliği desteklenmiyor"
-#: cp/typeck.c:518
+#: cp/tree.c:2673
+#, c-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s içinde başarısız"
+
+#: cp/typeck.c:524
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++'da işlev ve `void *' tür göstergeleri arasında %s yasaktır"
-#: cp/typeck.c:539
+#: cp/typeck.c:545
msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgstr "%s farklı gösterge türleri `%T' ve `%T' arasında bir çevrimi kaldırır"
-#: cp/typeck.c:1430
+#: cp/typeck.c:1438
msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
msgstr "ISO C++ `%#T' den `(...)' ya dönüşümü yasaklar"
-#: cp/typeck.c:1500
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ işlev türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-
-#: cp/typeck.c:1506
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-
-#: cp/typeck.c:1512
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-
-#: cp/typeck.c:1526
-msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+#: cp/typeck.c:1516
+#, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to a member function"
+msgstr "üye olmayan işleve `%s' uygulanması geçersiz"
-#: cp/typeck.c:1531
-msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+#: cp/typeck.c:1522
+#, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
+msgstr "statik olmayab üyeye `%s' uygulanması geçersiz"
-#: cp/typeck.c:1561
+#: cp/typeck.c:1540
msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgstr "sizeof bir bit alanına uygulandı"
-#: cp/typeck.c:1564
+#: cp/typeck.c:1543
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ bir işlev türü ifadesine `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:1711
+#: cp/typeck.c:1655
msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "sol tarafsız dizi kullanımı geçersiz"
+msgstr "soldeğersiz dizi kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:1817
+#: cp/typeck.c:1761
msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgstr "dizge sabitten `%T' ye modası geçmiş dönüşüm"
-#: cp/typeck.c:1835
-msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+#: cp/typeck.c:1892 cp/typeck.c:2124
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
+msgstr "sınıf olmayan `%T' türündeki `%E'nin üyesi `%D' için istek"
+
+#: cp/typeck.c:1918
+msgid "`%D' is not a member of `%T'"
+msgstr "`%D' `%T' nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980
+msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
+msgstr "NULL nesnenin static olmayan `%D' veri üyesine erişimi geçersiz"
+
+#: cp/typeck.c:1961 cp/typeck.c:1982
+msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
+msgstr "(belki `offsetof' makrosu yanlış kullanıldı)"
-#: cp/typeck.c:2030
+#: cp/typeck.c:2170
+msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
+msgstr "`%D::%D', `%T' nin bir üyesi değil"
+
+#: cp/typeck.c:2196
msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
msgstr "yıkıcı belirteci `%T::~%T' uyumlu isimlere sahip olmalı"
-#: cp/typeck.c:2036
+#: cp/typeck.c:2202
msgid "type `%T' has no destructor"
msgstr "tür `%T' yıkıcıya sahip değil"
-#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
-msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/typeck.c:2058
-msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/typeck.c:2126
-msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "`%#T' `%D' isminde bir üye içermiyor"
-
-#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
-msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+#: cp/typeck.c:2241
+msgid "`%D' is not a member template function"
+msgstr "`%D' bir üye şablon işlevi değil"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2316
+#: cp/typeck.c:2335
msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgstr "`%T' bir nesneye gösterge türü değil"
-#: cp/typeck.c:2343
+#: cp/typeck.c:2362
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgstr "üyeye göstergede `%s' kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2349
+#: cp/typeck.c:2368
msgid "invalid type argument"
msgstr "tür argümanı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:2452
+#: cp/typeck.c:2471
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:2463
+#: cp/typeck.c:2482
msgid "subscripting array declared `register'"
msgstr "`register' olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
-#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
-msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
-
-#: cp/typeck.c:2662
-msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
-
-#: cp/typeck.c:2706
-msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
-
-#: cp/typeck.c:2786
-msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+#: cp/typeck.c:2567
+#, c-format
+msgid "object missing in use of `%E'"
+msgstr "`%E' kullanımı içinde nesne eksik"
-#: cp/typeck.c:2965
+#: cp/typeck.c:2671
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr "ISO C++ program içinden `::main' çağrısına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:2990
+#: cp/typeck.c:2696
#, c-format
msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
msgstr "`%E (...)' içindeki üyeye gösterge işlevi çağırmada .* ya da ->* kullanılmalı"
-#: cp/typeck.c:3003
+#: cp/typeck.c:2709
#, c-format
msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgstr "`%E' bir işlev olarak kullanılamaz"
-#: cp/typeck.c:3128
+#: cp/typeck.c:2821
msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok fazla"
-#: cp/typeck.c:3169
+#: cp/typeck.c:2862
msgid "parameter type of called function is incomplete"
msgstr "çağrılan işlevin parametre türünün içi boş"
-#: cp/typeck.c:3236
+#: cp/typeck.c:2925
msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgstr "%s `%+#D' için argümanlar çok az"
-#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
+#: cp/typeck.c:3053 cp/typeck.c:3063
msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
msgstr "aşırı yüklü işlevden tür `%T' ye çevirim yapıldığı varsayılıyor"
-#: cp/typeck.c:3434
+#: cp/typeck.c:3123
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0'"
msgstr "`%E / 0' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3436
+#: cp/typeck.c:3125
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0.'"
msgstr "`%E / 0.' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3466
+#: cp/typeck.c:3155
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgstr "`%E %% 0' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3468
+#: cp/typeck.c:3157
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
msgstr "`%E %% 0.' da sıfırla bölme"
-#: cp/typeck.c:3548
+#: cp/typeck.c:3237
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr "%s döngü sayısı negatif"
-#: cp/typeck.c:3551
+#: cp/typeck.c:3240
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişliği"
-#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
+#: cp/typeck.c:3271 cp/typeck.c:3276 cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3372
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ da gösterge ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:3863
+#: cp/typeck.c:3550
msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgstr "`%#T' ile `%#T' türleri arasında karşılaştırma"
-#: cp/typeck.c:3899
+#: cp/typeck.c:3586
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
-#: cp/typeck.c:3964
+#: cp/typeck.c:3651
msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
@@ -16997,274 +17584,280 @@ msgstr "iki terimli `%O' için `%T' ve `%T' türünde geçersiz terimler"
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:3986
+#: cp/typeck.c:3673
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
-#: cp/typeck.c:4053
+#: cp/typeck.c:3740
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde `void *' türde gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4055
+#: cp/typeck.c:3742
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işleve gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4057
+#: cp/typeck.c:3744
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir yönteme gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4059
+#: cp/typeck.c:3746
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir üyeye gösterge kullanımına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4071
+#: cp/typeck.c:3758
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "gösterge aritmetiğinde tamamlanmamış türe gösterge kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:4108
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
+#: cp/typeck.c:3818
+#, c-format
+msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
+msgstr "'%E' kullanımı üye işleve göstrge biçiminde geçersiz. Bir nitelikli kimlik kullanın."
-#: cp/typeck.c:4185
+#: cp/typeck.c:3824
+#, c-format
+msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parantez içene alınmış '%E' üye işleve gösterge biçiminde kullanılamaz"
+
+#: cp/typeck.c:3847
msgid "taking address of temporary"
msgstr "geçicinin adresi alınıyor"
-#: cp/typeck.c:4387
+#: cp/typeck.c:4088
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4399
+#: cp/typeck.c:4100
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgstr "içi boş tür `%T' ye bir gösterge %s yapılamaz"
-#: cp/typeck.c:4406
+#: cp/typeck.c:4107
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgstr "ISO C++ da bir `%T' türü gösterge %s için izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:4431
+#: cp/typeck.c:4132
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "sol yan olarak kullanılmış referans olmayan türe çevirim"
-#: cp/typeck.c:4465
+#: cp/typeck.c:4166
msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
msgstr "bool değişken `%D' üstünde `--' kullanımı geçersiz"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4498
+#: cp/typeck.c:4199
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr "ISO C++ `::main' işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4565
+#: cp/typeck.c:4266
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir niteliksiz statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir."
-#: cp/typeck.c:4567
+#: cp/typeck.c:4268
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterge şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. `&%T::%D' denebilir"
-#: cp/typeck.c:4591
+#: cp/typeck.c:4292
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye çevirimin adresinin alınmasına izin vermez"
-#: cp/typeck.c:4607
-msgid "unary `&'"
-msgstr "tekil `&'"
+#: cp/typeck.c:4321
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
+msgstr "bit-alanı yapının `%D' üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
-#: cp/typeck.c:4727
+#: cp/typeck.c:4441
msgid "taking address of destructor"
msgstr "yıkıcı adresinin alınması"
-#: cp/typeck.c:4740
+#: cp/typeck.c:4454
msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
msgstr "üyeye gösterge ifadesinin sınır adresi alınıyor"
-#: cp/typeck.c:4756
+#: cp/typeck.c:4470
msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgstr "referans üyesi `%D' için gösterge oluşturulamaz"
-#: cp/typeck.c:4824
+#: cp/typeck.c:4533
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgstr "bir sağ yan ifade olarak `this'in adresi alınamaz"
-#: cp/typeck.c:4840
+#: cp/typeck.c:4552
msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
msgstr "`register' olarak bildirilmiş `%D' için adres isteği"
-#: cp/typeck.c:5060
+#: cp/typeck.c:4773
msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
msgstr "`%T' den `%T' ye static_cast const'suz dışına çevirim yapıyor"
-#: cp/typeck.c:5068
+#: cp/typeck.c:4781
msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye static_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5107
+#: cp/typeck.c:4820
msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinin tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5127
+#: cp/typeck.c:4840
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast doğruluğu kaybediyor"
-#: cp/typeck.c:5140
+#: cp/typeck.c:4853
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
msgstr "`%T' den `%T' ye reinterpret_cast const (ya da volatile) dışı çevirim yapıyor"
-#: cp/typeck.c:5149
+#: cp/typeck.c:4862
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstergeleri arasında çevirime izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5155
+#: cp/typeck.c:4868
msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye reinterpret_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5182
+#: cp/typeck.c:4895
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ne bir gösterge ne de bir veri-üyesi-göstergesi olan tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5185
+#: cp/typeck.c:4898
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "bir gösterge ya da bir işlev türüne referans tür `%T' ile const_cast kullanımı geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5208
+#: cp/typeck.c:4921
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' nin bir sağ değerinden tür `%T' ye const_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5224
+#: cp/typeck.c:4937
msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "tür `%T' den tür `%T' ye const_cast geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
+#: cp/typeck.c:4979 cp/typeck.c:4984
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgstr "ISO C++ da `%T' dizi türüne çevirime izin verilmez"
-#: cp/typeck.c:5279
+#: cp/typeck.c:4992
msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgstr "`%T' işlev türüne çevirim geçersiz"
-#: cp/typeck.c:5331
+#: cp/typeck.c:5044
msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim, gösterge hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
-#: cp/typeck.c:5377
+#: cp/typeck.c:5090
msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
msgstr "`%T' den `%T' ye çevirim hedef türün hizalama gereksinimini arttırıyor"
-#: cp/typeck.c:5546
+#: cp/typeck.c:5258
msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgstr " `%Q(%#T, %#T)' nin gelişiminde"
-#: cp/typeck.c:5588
+#: cp/typeck.c:5300
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "ISO C++ sol yan olarak kullanılmış referanssız türe çevirime izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5659
+#: cp/typeck.c:5372
msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgstr "`%T' den `%T' ye değer atamada uyumsuz türler"
-#: cp/typeck.c:5666
+#: cp/typeck.c:5379
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
-#: cp/typeck.c:5809
+#: cp/typeck.c:5522
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " göstergeden üye işleve dönüşümde"
-#: cp/typeck.c:5817
+#: cp/typeck.c:5530
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " göstergeden üyeye dönüşümde"
#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
+#: cp/typeck.c:5541 cp/typeck.c:5560
msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
msgstr "sanal taban `%T' (`%T' nin) üzerinden göstergeden üyeye çevirim"
-#: cp/typeck.c:5851
+#: cp/typeck.c:5564
msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
msgstr "`%T' nin sanal tabanı `%T' üzerinden üye göstergesine dönüşüm"
-#: cp/typeck.c:5921
+#: cp/typeck.c:5640
msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgstr "tür `%T' nin `%T' den dönüşümü geçersiz"
-#: cp/typeck.c:6086
+#: cp/typeck.c:5805
msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında göstergesiz %s için kulanılan NULL'un aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6089
+#: cp/typeck.c:5808
msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
msgstr "NULL'dan gösterge olmayan tür `%T' ye %s"
-#: cp/typeck.c:6097
+#: cp/typeck.c:5816
msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T'nin aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6100
+#: cp/typeck.c:5819
msgid "%s to `%T' from `%T'"
msgstr "`%T' nin `%T' den %s"
-#: cp/typeck.c:6110
+#: cp/typeck.c:5829
msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
msgstr "`%D' işlevinin %P. argümanında %s için `%T' negatif değerinin aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6113
+#: cp/typeck.c:5832
msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
msgstr "%s `%E' nin `%T' için negatif değeridir"
-#: cp/typeck.c:6200
+#: cp/typeck.c:5927
msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgstr "`%T' `%T' ye argüman `%P' den `%D' ye için dönüştürülemez"
-#: cp/typeck.c:6203
+#: cp/typeck.c:5930
msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgstr " `%T' `%T' ye %s içinde dönüştürülemez"
-#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
+#: cp/typeck.c:6017 cp/typeck.c:6019
msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgstr "`%+D' nin %P. argümanının aktarılmasında"
-#: cp/typeck.c:6406
+#: cp/typeck.c:6134
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "geçiciye referans dönüyor"
-#: cp/typeck.c:6413
+#: cp/typeck.c:6141
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "sağ yansız dönüşlüye referans"
-#: cp/typeck.c:6425
+#: cp/typeck.c:6153
msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgstr "yerel değişken `%D' ye referansa döndürüldü"
-#: cp/typeck.c:6428
+#: cp/typeck.c:6156
msgid "address of local variable `%D' returned"
msgstr "yerel değişken `%D' adresi döndürüldü"
-#: cp/typeck.c:6459
+#: cp/typeck.c:6187
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "bir yıkıcıdan değer dönüyor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6467
+#: cp/typeck.c:6195
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme bloğunun bir tutamağından döndürülemez"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6470
+#: cp/typeck.c:6198
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "kurucudan bir değer döndürülemez"
-#: cp/typeck.c:6487
+#: cp/typeck.c:6215
msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
msgstr "void olmayan dönen türlü işlevde return deyimi değer almamış"
-#: cp/typeck.c:6503
+#: cp/typeck.c:6231
msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgstr "void dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyiminde bir değer var"
-#: cp/typeck.c:6524
+#: cp/typeck.c:6252
msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da -fcheck-new etkisindedir)"
@@ -17272,229 +17865,181 @@ msgstr "`operator new', `throw()' olarak bildirilmedikçe NULL dönmemeli (ya da
msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgstr "tür `%T' tür `%T' için taban tür değil"
-#: cp/typeck2.c:151
+#: cp/typeck2.c:157
msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
msgstr "değişken `%D' `%T' türünde bildirilemez"
-#: cp/typeck2.c:154
+#: cp/typeck2.c:160
msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgstr "parametre `%D' `%T' türünde bildirilemez"
-#: cp/typeck2.c:157
+#: cp/typeck2.c:163
msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
msgstr "alan `%D' `%T' türünde bildirilemez"
-#: cp/typeck2.c:161
+#: cp/typeck2.c:167
msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgstr "üye işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
-#: cp/typeck2.c:163
+#: cp/typeck2.c:169
msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgstr "işlev `%#D' için dönen değer türü geçersiz"
-#: cp/typeck2.c:166
+#: cp/typeck2.c:172
msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgstr "`%T' türünde bir nesne tahsis edilemez"
-#: cp/typeck2.c:173
+#: cp/typeck2.c:179
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgstr " çünkü aşağıdaki sanal işlevler kuramsaldır:"
-#: cp/typeck2.c:175
+#: cp/typeck2.c:181
msgid "\t%#D"
msgstr "\t%#D"
-#: cp/typeck2.c:178
+#: cp/typeck2.c:184
msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
msgstr " tür `%T' mutlak sanal işlevlere sahip olduğundan"
-#: cp/typeck2.c:213
-msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:214
-msgid "forward declaration of `%#T'"
-msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
-
-#: cp/typeck2.c:218
-msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:232
-msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
-
-#: cp/typeck2.c:236
-msgid "invalid use of template type parameter"
-msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:243
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
-
-#: cp/typeck2.c:245
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
-
-#: cp/typeck2.c:247
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:301
+#: cp/typeck2.c:337
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama `%T' türü için kurucu bildirilmemiş"
-#: cp/typeck2.c:311
-msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:313
-msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
-msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
-
-#: cp/typeck2.c:317
-msgid "due to the presence of a constructor"
-msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
-
-#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
-msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
-
-#: cp/typeck2.c:341
+#: cp/typeck2.c:348
msgid "comma expression used to initialize return value"
msgstr "dönen değeri ilklendirirken virgüllü ifadeler kullanılmış"
-#: cp/typeck2.c:350
+#: cp/typeck2.c:357
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "bu sözdizimi kullanılarak diziler ilklendirilemez"
-#: cp/typeck2.c:412
-msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
-
-#: cp/typeck2.c:498
+#: cp/typeck2.c:472
msgid "initializing array with parameter list"
msgstr "dizi parametre listesi ile ilklendiriliyor"
-#: cp/typeck2.c:554
+#: cp/typeck2.c:528
msgid "initializer for scalar variable requires one element"
msgstr "skalar değişken ilklendiricisi bir öğe gerektirir"
-#: cp/typeck2.c:561
+#: cp/typeck2.c:535
msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgstr "`%T' için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
-#: cp/typeck2.c:564
+#: cp/typeck2.c:538
msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
msgstr "`%T' için fazladan ilklendiricilerin yoksayılması"
-#: cp/typeck2.c:576
+#: cp/typeck2.c:550
msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgstr "`%T' türünden değişken-uzunluklu nesne ilklendirilmiş olmayabilir"
-#: cp/typeck2.c:586
+#: cp/typeck2.c:560
msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
msgstr "`%T' türündeki alt nesne kurucu tarafından ilklendirilmiş olmalı, `%E' tarafından değil"
-#: cp/typeck2.c:652
+#: cp/typeck2.c:626
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
msgstr "küme kısmen köşeli parantezli ilklendirici içeriyor"
-#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
+#: cp/typeck2.c:664 cp/typeck2.c:769
msgid "non-trivial labeled initializers"
msgstr "anlamsız olmayan etiketli ilklendiriciler"
-#: cp/typeck2.c:707
+#: cp/typeck2.c:681
msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgstr "boş öğeler dizisi için boş olmayan ilklendirici"
-#: cp/typeck2.c:757
+#: cp/typeck2.c:735
msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
msgstr "sanal taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
-#: cp/typeck2.c:763
+#: cp/typeck2.c:741
msgid "initializer list for object of class with base classes"
msgstr "taban sınıflarla sınıf nesnesi için öndeğer listesi"
-#: cp/typeck2.c:769
+#: cp/typeck2.c:747
msgid "initializer list for object using virtual functions"
msgstr "sanal işlevler kullanan nesne için ilklendirici listesi"
-#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
+#: cp/typeck2.c:810 cp/typeck2.c:826
msgid "missing initializer for member `%D'"
msgstr "üye `%D' için ilklendirici eksik"
-#: cp/typeck2.c:837
+#: cp/typeck2.c:815
msgid "uninitialized const member `%D'"
msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi `%D'"
-#: cp/typeck2.c:840
+#: cp/typeck2.c:817
msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş sabit alanlı"
-#: cp/typeck2.c:843
+#: cp/typeck2.c:820
msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgstr "üye `%D' ilklendirilmemiş referanstır"
-#: cp/typeck2.c:886
+#: cp/typeck2.c:867
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "birleşik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
-#: cp/typeck2.c:898
+#: cp/typeck2.c:879
msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgstr "birleşik yapı ilklendirmesinde `%D' diye bir alan yok"
-#: cp/typeck2.c:906
+#: cp/typeck2.c:887
msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
msgstr "union `%T' isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
-#: cp/typeck2.c:942
+#: cp/typeck2.c:923
msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgstr "küme ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
-#: cp/typeck2.c:1047
+#: cp/typeck2.c:1037
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "döngüsel gösterge görevlendirmesi saptandı"
-#: cp/typeck2.c:1060
+#: cp/typeck2.c:1050
msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
msgstr "`->' için taban terim bir gösterge olmayan `%T' türünde"
-#: cp/typeck2.c:1074
+#: cp/typeck2.c:1064
msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgstr "`operator->()' gösterge olmayan sonuç veriyor"
-#: cp/typeck2.c:1076
+#: cp/typeck2.c:1066
msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgstr "`->' için taban terim bir gösterge değil"
-#: cp/typeck2.c:1142
+#: cp/typeck2.c:1132
msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
msgstr "`%E', `%T' türünde olduğundan bir üye göstergesi plarak kullanılamaz"
-#: cp/typeck2.c:1149
+#: cp/typeck2.c:1139
msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgstr "üye göstergesi `%E' kümeleme türü olmayan `%T' türündeki `%E' ye uygulanamaz"
-#: cp/typeck2.c:1158
+#: cp/typeck2.c:1148
msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
msgstr "üye türü `%T::' nesne türü `%T' ile uyumsuz"
-#: cp/typeck2.c:1195
+#: cp/typeck2.c:1185
msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
msgstr "`%T' bir typedef veya yerleşik tür olarak hatalı"
-#: cp/typeck2.c:1268
+#: cp/typeck2.c:1258
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
msgstr "ISO C++ %s ile türlerin tanımlanmasına izin vermez"
+#: cp/typeck2.c:1383
+msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
+msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken `%D' işlevine çağrı"
+
+#: cp/typeck2.c:1386
+msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
+msgstr "içi boş tür `%#T' yakalanırken işleve çağrı"
+
#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3854
+#: cp/cp-tree.h:3887
#, c-format
msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
msgstr "%s artık kullanılmıyor, lütfen ayrıntılar için belgelere bakınız"
@@ -17556,16 +18101,14 @@ msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "Özümlenebilir olsalar bile işlevler ihracedilir"
#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
+msgid "Only emit explicit template instantiations"
msgstr ""
"Sadece doğrudan belirtilmiş şablon gerçeklemeleri\n"
" yayınlanır"
#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr ""
-"Sadece özümleme şablonlarının doğrudan başka\n"
-" değerlerle gerçeklenmesi sağlanır"
+msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Sadece özümleme şablonlarının doğrudan gerçeklenmesi sağlanır"
#: cp/lang-options.h:84
msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
@@ -17677,65 +18220,65 @@ msgstr ""
msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
msgstr "Derleyici özellikleri indiriminde uyarmaz"
-#: f/bad.c:386
+#: f/bad.c:387
msgid "note:"
msgstr "bilgi:"
-#: f/bad.c:390
+#: f/bad.c:391
msgid "warning:"
msgstr "uyarı:"
-#: f/bad.c:394
+#: f/bad.c:395
msgid "fatal:"
msgstr "ölümcül:"
-#: f/bad.c:436
+#: f/bad.c:437
msgid "(continued):"
msgstr "(devam):"
-#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
+#: f/bad.c:487 f/bad.c:505
msgid "[REPORT BUG!!] %"
msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!] %"
-#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
+#: f/bad.c:494 f/bad.c:526
msgid "[REPORT BUG!!]"
msgstr "[HATAYI RAPORLAYIN!!]"
-#: f/com.c:3122
+#: f/com.c:3132
#, no-c-format
msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
msgstr "ASSIGN'lı etiket %0 daki `%A' içine sığmıyor -- daha geniş çocuklama kullanın"
-#: f/com.c:11606
+#: f/com.c:11623
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr "bu yapılandırmada bir göstergeyi tutabilen INTEGER tür yok"
-#: f/com.c:11831
+#: f/com.c:11844
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr "yapılandırma: REAL, INTEGER, ve LOGICAL %d bit uzunlukta ve göstergeler de"
-#: f/com.c:11833
+#: f/com.c:11846
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr "%d bit uzunluktadır, ama g77 hepsi 32 bit uzunlukta olmadığından henüz"
-#: f/com.c:11835
+#: f/com.c:11848
msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
msgstr "düzgün çalışmıyor"
-#: f/com.c:11836
+#: f/com.c:11849
msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
msgstr "Lütfen bunu gözönünde bulundurarak bir hata raporu gönderin."
#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11844
+#: f/com.c:11857
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr "yapılandırma: char * %d bit tutar ama ftnlen sadece %d bittir"
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11853
+#: f/com.c:11866
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
@@ -17744,68 +18287,68 @@ msgstr ""
"yapılandırma: char * %d bit tutar ama INTEGER sadece %d bittir\n"
" -- ASSIGN deyimi başarısız"
-#: f/com.c:13687
+#: f/com.c:13681
msgid "In statement function"
msgstr "Deyim işlevi içinde:"
-#: f/com.c:13697
+#: f/com.c:13691
msgid "Outside of any program unit:\n"
msgstr "Her program biriminin dışında:\n"
-#: f/com.c:15386
+#: f/com.c:15320
#, no-c-format
msgid "%A from %B at %0%C"
msgstr "%0%C deki %B den %A"
-#: f/com.c:15563
+#: f/com.c:15497
msgid "directory name must immediately follow -I"
msgstr "dizin ismi -I'ye yapışık yazılmalı"
-#: f/com.c:15706
+#: f/com.c:15640
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
msgstr "%0 da, INCLUDE dosyası %A var ama okunabilir değil"
-#: f/com.c:15741
+#: f/com.c:15675
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
msgstr "%0 da, INCLUDE iç içeliği çok derin"
-#: f/expr.c:9613
+#: f/expr.c:9614
#, no-c-format
msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işlemimi -- parantez kullanın"
+msgstr "%0 ve %1 de tek satırda iki aritmetik işleci -- parantez kullanın"
-#: f/expr.c:9663
+#: f/expr.c:9664
#, no-c-format
msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "%0 daki işlemimi %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
+msgstr "%0 daki işleç %1 dekinden daha düşük önceliğe sahip -- parantez kullanın"
-#: f/expr.c:10524
+#: f/expr.c:10525
#, no-c-format
msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
msgstr "%1 ve %2 deki LOGICAL terimleri için %0 da .EQ./.NE. yerine .EQV./.NEQV. kullanın"
-#: f/expr.c:10895
+#: f/expr.c:10896
#, no-c-format
msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
msgstr "%1 deki ** için desteklenmeyen terim -- öntanımlı olan INTEGER'a dönüştürülüyor"
-#: f/g77spec.c:256
+#: f/g77spec.c:234
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
-#: f/g77spec.c:395
+#: f/g77spec.c:373
msgid "--driver no longer supported"
msgstr "--driver artık desteklenmiyor"
-#: f/g77spec.c:408
+#: f/g77spec.c:386
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
msgstr "`%s' için argüman eksik"
-#: f/g77spec.c:412
+#: f/g77spec.c:390
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
@@ -17814,121 +18357,103 @@ msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
msgstr "`%A' %0 da örtük bildirilmiş"
-#: f/lex.c:274
-#, no-c-format
-msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
-
-#: f/lex.c:325
-#, no-c-format
-msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
-
-#: f/lex.c:355
+#: f/lex.c:326
#, no-c-format
msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "%0 içinde ISO standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%A'"
-#: f/lex.c:374
+#: f/lex.c:345
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "%0 içinde bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%A'"
-#: f/lex.c:383
+#: f/lex.c:354
#, no-c-format
msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
msgstr "%0 içinde sonlandırılmamış denetim dizgesi `\\'"
-#: f/lex.c:394
+#: f/lex.c:365
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
msgstr "0x%A karakter kodundan önceki önceleme dizgesi %0 da, `\\' anlamsız"
-#: f/lex.c:422
+#: f/lex.c:393
#, no-c-format
msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
msgstr "%0 içinde \\x'den sonra onaltılık rakamlar yok"
-#: f/lex.c:436
+#: f/lex.c:407
#, no-c-format
msgid "Hex escape at %0 out of range"
msgstr "Onaltılık öncelem %0 da kapsam dışı"
-#: f/lex.c:470
+#: f/lex.c:441
#, no-c-format
msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
msgstr "%0 daki önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
-#: f/lex.c:593
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
-
-#: f/lex.c:630
+#: f/lex.c:595
msgid "hex escape out of range"
msgstr "onaltılık öncelem kapsam dışı"
-#: f/lex.c:676
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
-
-#: f/lex.c:692
+#: f/lex.c:648
#, c-format
msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, `\\%c'"
-#: f/lex.c:705
+#: f/lex.c:661
#, c-format
msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
msgstr "ANSI standardı olmayan önceleme dizgesi, '\\%c'"
-#: f/lex.c:709
+#: f/lex.c:665
#, c-format
msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\%c'"
-#: f/lex.c:711
+#: f/lex.c:667
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
msgstr "bilinmeyen önceleme dizgesi, `\\'den sonra 0x%x karakter kodu geliyor"
-#: f/lex.c:788
+#: f/lex.c:744
msgid "badly formed directive -- no closing quote"
msgstr "hatalı şekillendirilmiş yönerge -- kapatan tırnak yok"
-#: f/lex.c:846
+#: f/lex.c:802
msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgstr "girme ve bırakma dosyaları için #-satırları uyumsuz"
-#: f/lex.c:1008
+#: f/lex.c:964
msgid "bad directive -- missing close-quote"
msgstr "yönerge hatalı -- kapatan tırnak eksik"
-#: f/lex.c:1122
+#: f/lex.c:1078
#, c-format
msgid "ignoring pragma: %s"
msgstr "pragma yoksayılıyor: %s"
-#: f/lex.c:1200
+#: f/lex.c:1156
msgid "invalid #ident"
msgstr "#ident geçersiz"
-#: f/lex.c:1217
+#: f/lex.c:1173
msgid "undefined or invalid # directive"
msgstr "atanmamış ya da geçersiz # yönergesi"
-#: f/lex.c:1273
+#: f/lex.c:1229
msgid "invalid #line"
msgstr "#line geçersiz"
-#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
+#: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329
msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
msgstr "ilk satırda `# ...' yerine `#line ...' kullanın"
-#: f/lex.c:1383
+#: f/lex.c:1339
msgid "invalid #-line"
msgstr "#-satırı geçersiz"
-#: f/lex.c:1476
+#: f/lex.c:1432
#, no-c-format
msgid "Null character at %0 -- line ignored"
msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
@@ -17938,21 +18463,25 @@ msgstr "%0 da null karakter(ler) -- satır yoksayıldı"
msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
msgstr "%0 daki INCLUDE, kaynak satırındaki tek deyim değil"
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
+#: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747
msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
msgstr "ASSIGN'lı FORMAT belirteci çok küçük"
#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2636
+#: f/ste.c:2624
#, no-c-format
msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
msgstr "CHARACTER türü SELECT CASE (%0 da) desteklenmiyor -- özür"
-#: f/ste.c:2965
+#: f/ste.c:2729
+msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
+msgstr "SELECT (%0 da) yinelenmiş case içeriyor -- CASE(ler) için tamsayı taşmasını kontrol edin"
+
+#: f/ste.c:2959
msgid "ASSIGN to variable that is too small"
msgstr "Değişkene ASSIGN çok küçük"
-#: f/ste.c:2993
+#: f/ste.c:2987
msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
@@ -17961,21 +18490,21 @@ msgstr "ASSIGN'lı GOTO hedef değişkeni çok küçük"
msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
msgstr "%0 da ayarlanabilir yerel sembol `%A'"
-#: f/target.c:2560
+#: f/target.c:2550
msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı makina üzerinde veri ilklendirmesi"
+msgstr "farklı kıymetli bayt sıralamalı konak üzerinde veri ilklendirmesi"
-#: f/top.c:238
+#: f/top.c:237
#, c-format
msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fvxt deneyin"
-#: f/top.c:240
+#: f/top.c:239
#, c-format
msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
msgstr "%s artık desteklenmiyor -- yerine -fno-vxt -ff90 deneyin"
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
+#: f/top.c:307 f/top.c:309
#, c-format
msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
msgstr "%s iptal edildi, normal hata ayıklama seçeneği kullanın"
@@ -18354,7 +18883,7 @@ msgstr "%0 daki dizgecik (%1 deki ifade ya da alt ifadede) geçersiz"
#: f/bad.def:48
#, no-c-format
msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "%1 deki işlemimi için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
+msgstr "%1 deki işleç için %0 daki ifadenin sonunda terim eksik"
#: f/bad.def:51
#, no-c-format
@@ -18449,7 +18978,7 @@ msgstr "%0 daki üstel gerçel sayı için %1 de değer eksik"
#: f/bad.def:135
#, no-c-format
msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işlemimi umuluyor"
+msgstr "%0 ve %1 deki ifadeler arasında iki terimli işleci umuluyor"
#: f/bad.def:253
#, no-c-format
@@ -18509,12 +19038,12 @@ msgstr "%0 daki sonlandırıcı öncesinde sahte virgül"
#: f/bad.def:436
#, no-c-format
msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olmayan OPERATOR belirtilmesi"
#: f/bad.def:439
#, no-c-format
msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işlemimi (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
+msgstr "%0 da, INTERFACE deyimi için ASSIGNMENT yerine atama işleci (=) olan OPERATOR belirtilmesi"
#: f/bad.def:452
#, no-c-format
@@ -18614,7 +19143,7 @@ msgstr "%0 daki END deyiminde eksik olan `%A' anahtar sözcüğü %1 tarafından
#: f/bad.def:509
#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işlemimi ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
+msgstr "%1 daki INTERFACE bir genel isim, işleç ya da atama belirtmediğinden %0 daki MODULE PROCEDURE deyimi iptal edildi"
#: f/bad.def:512
#, no-c-format
@@ -18799,7 +19328,7 @@ msgstr "%1 için alt dizge referans içinde %0 da ':' eksik"
#: f/bad.def:650
#, no-c-format
msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "%1 üstünde altdizge işlemiminin %0 da kullanımı geçersiz"
+msgstr "%1 üstünde altdizge işlecinin %0 da kullanımı geçersiz"
#: f/bad.def:653
#, no-c-format
@@ -19238,319 +19767,324 @@ msgstr "İsim listesi"
msgid "In anything"
msgstr "Hiçbirinde"
-#: java/check-init.c:915
+#: java/check-init.c:917
#, c-format
msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu oluşmadı: %s"
-#: java/check-init.c:988
+#: java/check-init.c:990
#, c-format
msgid "final field '%s' may not have been initialized"
msgstr "son alan '%s' ilklendirilmiş olmayabilir"
-#: java/class.c:568 java/class.c:593
+#: java/class.c:539 java/class.c:564
msgid "internal error - too many interface type"
msgstr "iç hata - çok fazla interface tür"
-#: java/class.c:744
+#: java/class.c:677
msgid "bad method signature"
msgstr "yöntem imzası hatalı"
-#: java/class.c:793
+#: java/class.c:726
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
-#: java/class.c:795
+#: java/class.c:728
#, c-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
-#: java/class.c:806
+#: java/class.c:739
#, c-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
-#: java/class.c:1170
+#: java/class.c:1103
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
msgstr "alan '%s' sınıfta yok"
-#: java/class.c:1432
+#: java/class.c:1365
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr "kuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
-#: java/class.c:2133
+#: java/class.c:2078
#, c-format
msgid "non-static method '%s' overrides static method"
msgstr "statik olmayan yöntem '%s' statik yönteme zorlanıyor"
-#: java/decl.c:1515
+#: java/decl.c:1541
#, c-format
msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "%s içinde: %d de birbiri içinde değişken ve olağandışılık aralıkları"
-#: java/decl.c:1603
+#: java/decl.c:1622
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
-#: java/decl.c:1613
+#: java/decl.c:1632
#, c-format
msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
msgstr "yerel `%s' için hata ayıklama bilgisinin program sayacı (PC) kapsamı hatalı"
-#: java/expr.c:549
+#: java/expr.c:530
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "yığın alttan taşması - dup* işlemi"
-#: java/expr.c:1541
+#: java/expr.c:1534
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgstr "referans `%s' belirsiz; `%s' ve `%s' arayüzlerinde görünüyor"
-#: java/expr.c:1570
+#: java/expr.c:1563
#, c-format
msgid "field `%s' not found"
msgstr "alan `%s' yok"
-#: java/expr.c:1725
+#: java/expr.c:1715
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr "ret işlemi gerçeklenmedi"
-#: java/expr.c:1862
+#: java/expr.c:1857
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
-#: java/expr.c:2066
+#: java/expr.c:2060
#, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
-#: java/expr.c:2078
+#: java/expr.c:2070
#, c-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr "sınıf '%1$s' '%3$s' ile eşleşen '%2$s' yöntem ismini içermiyor"
-#: java/expr.c:2088
+#: java/expr.c:2080
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "stattik olmayan yöntemde invokestatic"
-#: java/expr.c:2093
+#: java/expr.c:2085
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
-#: java/expr.c:2101
+#: java/expr.c:2093
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
-#: java/expr.c:2386
+#: java/expr.c:2396
#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "'%2$s' içinde alan '%1$s' eksik"
-#: java/expr.c:2392
+#: java/expr.c:2402
#, c-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "'%2$s' içindeki alan '%1$s' için imza çelişkili"
-#: java/expr.c:2415
+#: java/expr.c:2425
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
msgstr "bitiş alanı `%s' ataması alanların sınıfı içinde değil"
-#: java/expr.c:2420
+#: java/expr.c:2430
#, c-format
msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
msgstr "bitiş statik alanı `%s' ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
-#: java/expr.c:2427
+#: java/expr.c:2437
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
msgstr "bitiş alanı `%s' ataması kurucu içinde değil"
-#: java/expr.c:2665
+#: java/expr.c:2684
#, c-format
msgid "can't expand %s"
msgstr "`%s' genişletilemiyor"
-#: java/expr.c:2841
+#: java/expr.c:2861
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2886
+#: java/expr.c:2906
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "%d den %d nin öncesine baytkod erişilebilir değil"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2923
+#: java/expr.c:2943
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "yöntemin sonundaki %d den baytkod ulaşılabilir değil"
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3237
+#: java/expr.c:3261
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "geniş altişlem anlaşılamadı"
-#: java/jcf-io.c:410
+#: java/jcf-io.c:543
#, c-format
msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
msgstr "sınıf %s için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası `%s' kullanıldı"
-#: java/jcf-parse.c:376
+#: java/jcf-parse.c:338
msgid "bad string constant"
msgstr "dizge sabit hatalı"
-#: java/jcf-parse.c:394
+#: java/jcf-parse.c:356
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "değer sabiti türü %d, indeks %d hatalı"
-#: java/jcf-parse.c:566
+#: java/jcf-parse.c:528
#, c-format
msgid "can't reopen %s"
msgstr "%s tekrar açılamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:571
+#: java/jcf-parse.c:533
#, c-format
msgid "can't close %s"
msgstr "%s kapatılamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:653
+#: java/jcf-parse.c:619
#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:665
+#: java/jcf-parse.c:631
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
-#: java/jcf-parse.c:668
+#: java/jcf-parse.c:634
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:671
+#: java/jcf-parse.c:637
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:683
+#: java/jcf-parse.c:649
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
-#: java/jcf-parse.c:701
+#: java/jcf-parse.c:667
msgid "error while parsing fields"
msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:704
+#: java/jcf-parse.c:670
msgid "error while parsing methods"
msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:707
+#: java/jcf-parse.c:673
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
-#: java/jcf-parse.c:721
+#: java/jcf-parse.c:687
#, c-format
msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
msgstr "`gnu.gcj.gcj-compiled' özel sıfır uzunluklu `gnu.gcj.gcj-compiled' özniteliğine sahip olmayan `%s' içinde bulundu. Bu durum genellikle sınıf dosyalarının yolu doğru belirtilmediğinde ortaya çıkar. Sınıf dosyalarının yolunun nasıl belirtileceğini açıklayan info sayfasına bakmak için komut satırından `info gcj \"Input Options\"' yazınız"
-#: java/jcf-parse.c:811
+#: java/jcf-parse.c:777
msgid "missing Code attribute"
msgstr "Code özniteliği eksik"
-#: java/jcf-parse.c:1050
+#: java/jcf-parse.c:1014
msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
msgstr "komut satırında kaynak dosyası iki kere kullanılmış ve sadece bir kere derlenecek"
-#: java/jcf-parse.c:1066
+#: java/jcf-parse.c:1030
msgid "no input file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: java/jcf-parse.c:1095
+#: java/jcf-parse.c:1059
#, c-format
msgid "can't close input file %s"
msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor"
-#: java/jcf-parse.c:1132
+#: java/jcf-parse.c:1096
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
-#: java/jcf-write.c:2630
+#: java/jcf-write.c:2650
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
-#: java/jcf-write.c:2937
+#: java/jcf-write.c:2988
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
-#: java/jcf-write.c:3346
+#: java/jcf-write.c:3419
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
-#: java/jv-scan.c:183
+#: java/jcf-write.c:3473
+#, c-format
+msgid "can't create %s"
+msgstr "%s oluşturulamıyor"
+
+#: java/jv-scan.c:187
msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
-#: java/jv-scan.c:186
+#: java/jv-scan.c:190
#, c-format
msgid "can't open output file `%s'"
msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
-#: java/jv-scan.c:220
+#: java/jv-scan.c:224
#, c-format
msgid "file not found `%s'"
msgstr "`%s' yok"
-#: java/jvspec.c:427
+#: java/jvspec.c:426
msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n"
-#: java/jvspec.c:430
+#: java/jvspec.c:429
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid class name"
msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil"
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "-R requires -o"
-msgstr " -R, -o gerektirir"
+#: java/jvspec.c:435
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource, -o gerektirir"
-#: java/jvspec.c:443
+#: java/jvspec.c:442
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "uyarı: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
-#: java/jvspec.c:450
+#: java/jvspec.c:449
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
-#: java/jvspec.c:462
+#: java/jvspec.c:461
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
-#: java/jvspec.c:490
+#: java/jvspec.c:489
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
-#: java/jvspec.c:548
+#: java/jvspec.c:538
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez"
-#: java/lang.c:453
+#: java/lang.c:544
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
-#: java/lang.c:469
+#: java/lang.c:560
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
-#: java/lex.c:308
+#: java/lex.c:303
#, c-format
msgid ""
"unknown encoding: `%s'\n"
@@ -19569,192 +20103,232 @@ msgstr ""
msgid "can't mangle %s"
msgstr "%s anlamlandırılamıyor"
-#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
+#: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
-#: /usr/share/bison.simple:650
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
-
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
-msgid "Missing name"
-msgstr "İsim eksik"
+#: ../../gcc/java/parse-scan.y:881 ../../gcc/java/parse.y:962
+#: ../../gcc/java/parse.y:1303 ../../gcc/java/parse.y:1364
+#: ../../gcc/java/parse.y:1574 ../../gcc/java/parse.y:1796
+#: ../../gcc/java/parse.y:1805 ../../gcc/java/parse.y:1816
+#: ../../gcc/java/parse.y:1827 ../../gcc/java/parse.y:1839
+#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1871
+#: ../../gcc/java/parse.y:1873 ../../gcc/java/parse.y:1945
+#: ../../gcc/java/parse.y:2116 ../../gcc/java/parse.y:2178
+#: ../../gcc/java/parse.y:2330 ../../gcc/java/parse.y:2342
+#: ../../gcc/java/parse.y:2349 ../../gcc/java/parse.y:2356
+#: ../../gcc/java/parse.y:2367 ../../gcc/java/parse.y:2369
+#: ../../gcc/java/parse.y:2407 ../../gcc/java/parse.y:2409
+#: ../../gcc/java/parse.y:2411 ../../gcc/java/parse.y:2432
+#: ../../gcc/java/parse.y:2434 ../../gcc/java/parse.y:2436
+#: ../../gcc/java/parse.y:2452 ../../gcc/java/parse.y:2454
+#: ../../gcc/java/parse.y:2475 ../../gcc/java/parse.y:2477
+#: ../../gcc/java/parse.y:2479 ../../gcc/java/parse.y:2507
+#: ../../gcc/java/parse.y:2509 ../../gcc/java/parse.y:2511
+#: ../../gcc/java/parse.y:2513 ../../gcc/java/parse.y:2531
+#: ../../gcc/java/parse.y:2533 ../../gcc/java/parse.y:2544
+#: ../../gcc/java/parse.y:2555 ../../gcc/java/parse.y:2566
+#: ../../gcc/java/parse.y:2577 ../../gcc/java/parse.y:2588
+#: ../../gcc/java/parse.y:2601 ../../gcc/java/parse.y:2605
+#: ../../gcc/java/parse.y:2607 ../../gcc/java/parse.y:2620
+msgid "Missing term"
+msgstr "Terim eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
+#: ../../gcc/java/parse-scan.y:883 ../../gcc/java/parse.y:734
+#: ../../gcc/java/parse.y:772 ../../gcc/java/parse.y:797
+#: ../../gcc/java/parse.y:983 ../../gcc/java/parse.y:1338
+#: ../../gcc/java/parse.y:1550 ../../gcc/java/parse.y:1552
+#: ../../gcc/java/parse.y:1781 ../../gcc/java/parse.y:1807
+#: ../../gcc/java/parse.y:1818 ../../gcc/java/parse.y:1829
+#: ../../gcc/java/parse.y:1841 ../../gcc/java/parse.y:1856
msgid "';' expected"
msgstr "';' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
+#: ../../gcc/java/parse.y:732 ../../gcc/java/parse.y:770
+msgid "Missing name"
+msgstr "İsim eksik"
+
+#: ../../gcc/java/parse.y:795
msgid "'*' expected"
msgstr "'*' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
+#: ../../gcc/java/parse.y:809
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr "Sınıf ya da arabirim bildirimi gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
+#: ../../gcc/java/parse.y:846 ../../gcc/java/parse.y:848
msgid "Missing class name"
msgstr "Sınıf ismi yok"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
+#: ../../gcc/java/parse.y:851 ../../gcc/java/parse.y:855
+#: ../../gcc/java/parse.y:863 ../../gcc/java/parse.y:1023
+#: ../../gcc/java/parse.y:1284 ../../gcc/java/parse.y:1286
+#: ../../gcc/java/parse.y:1616 ../../gcc/java/parse.y:1867
+#: ../../gcc/java/parse.y:1899 ../../gcc/java/parse.y:1952
msgid "'{' expected"
msgstr "'{' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
+#: ../../gcc/java/parse.y:865
msgid "Missing super class name"
msgstr "Süper sınıf ismi eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
+#: ../../gcc/java/parse.y:875 ../../gcc/java/parse.y:891
msgid "Missing interface name"
msgstr "Arabirim ismi yok"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terim eksik"
-
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
+#: ../../gcc/java/parse.y:977
msgid "Missing variable initializer"
msgstr "Değişken ilklendirici eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
+#: ../../gcc/java/parse.y:994
msgid "Invalid declaration"
msgstr "Geçersiz bildirim"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
-msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
-
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
+#: ../../gcc/java/parse.y:997 ../../gcc/java/parse.y:1082
+#: ../../gcc/java/parse.y:2153 ../../gcc/java/parse.y:2175
+#: ../../gcc/java/parse.y:2179 ../../gcc/java/parse.y:2214
+#: ../../gcc/java/parse.y:2291 ../../gcc/java/parse.y:2301
msgid "']' expected"
msgstr "']' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
+#: ../../gcc/java/parse.y:1001
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr "karşılıksız ']'"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
+#: ../../gcc/java/parse.y:1037
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, yöntem ismi gerekiyor"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
+#: ../../gcc/java/parse.y:1042 ../../gcc/java/parse.y:1047
+#: ../../gcc/java/parse.y:1052 ../../gcc/java/parse.y:2036
msgid "Identifier expected"
msgstr "Tanıtıcı gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
+#: ../../gcc/java/parse.y:1057
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr "Yöntem bildirimi geçersiz, return türü gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
+#: ../../gcc/java/parse.y:1080 ../../gcc/java/parse.y:1530
+#: ../../gcc/java/parse.y:1537 ../../gcc/java/parse.y:1546
+#: ../../gcc/java/parse.y:1548 ../../gcc/java/parse.y:1576
+#: ../../gcc/java/parse.y:1684 ../../gcc/java/parse.y:1981
+#: ../../gcc/java/parse.y:2034
msgid "')' expected"
msgstr "')' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
+#: ../../gcc/java/parse.y:1096
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr "Biçimsel parametre terimi eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
+#: ../../gcc/java/parse.y:1111 ../../gcc/java/parse.y:1116
msgid "Missing identifier"
msgstr "Tanıtıcı eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
+#: ../../gcc/java/parse.y:1136 ../../gcc/java/parse.y:1145
msgid "Missing class type term"
msgstr "class tür terimi eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
+#: ../../gcc/java/parse.y:1301
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Geçersiz arabirim türü"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
+#: ../../gcc/java/parse.y:1494 ../../gcc/java/parse.y:1663
+#: ../../gcc/java/parse.y:1665
msgid "':' expected"
msgstr "':' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
+#: ../../gcc/java/parse.y:1516 ../../gcc/java/parse.y:1521
+#: ../../gcc/java/parse.y:1526
msgid "Invalid expression statement"
msgstr "Geçersiz ifade satırı"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
+#: ../../gcc/java/parse.y:1544 ../../gcc/java/parse.y:1572
+#: ../../gcc/java/parse.y:1612 ../../gcc/java/parse.y:1680
+#: ../../gcc/java/parse.y:1748 ../../gcc/java/parse.y:1869
+#: ../../gcc/java/parse.y:1938 ../../gcc/java/parse.y:2028
+#: ../../gcc/java/parse.y:2030 ../../gcc/java/parse.y:2038
+#: ../../gcc/java/parse.y:2274 ../../gcc/java/parse.y:2276
msgid "'(' expected"
msgstr "'(' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
+#: ../../gcc/java/parse.y:1614
msgid "Missing term or ')'"
msgstr "Terim ya da ')' eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
+#: ../../gcc/java/parse.y:1661
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr "Geçersiz ya da eksik sabit ifadesi"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
+#: ../../gcc/java/parse.y:1682
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr "Terim eksik ve ')' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
+#: ../../gcc/java/parse.y:1721
msgid "Invalid control expression"
msgstr "Geçersiz denetim ifadesi"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
+#: ../../gcc/java/parse.y:1723 ../../gcc/java/parse.y:1725
msgid "Invalid update expression"
msgstr "Geçersiz güncelleme ifadesi"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
+#: ../../gcc/java/parse.y:1750
msgid "Invalid init statement"
msgstr "Geçersiz ilklendirme satırı"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
+#: ../../gcc/java/parse.y:1941
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr "Terim eksik ya da ')' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
+#: ../../gcc/java/parse.y:1983
msgid "'class' or 'this' expected"
msgstr "'class' ya da 'this' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
+#: ../../gcc/java/parse.y:1985 ../../gcc/java/parse.y:1987
msgid "'class' expected"
msgstr "'class' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
+#: ../../gcc/java/parse.y:2032
msgid "')' or term expected"
msgstr "')' ya da terim gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
+#: ../../gcc/java/parse.y:2151
msgid "'[' expected"
msgstr "'[' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
+#: ../../gcc/java/parse.y:2229
msgid "Field expected"
msgstr "Alan gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
+#: ../../gcc/java/parse.y:2286 ../../gcc/java/parse.y:2296
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr "Terim eksik ve ']' gerekli"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
+#: ../../gcc/java/parse.y:2400
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr "']' gerekli ve tür ifadesi geçersiz"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
+#: ../../gcc/java/parse.y:2403
msgid "Invalid type expression"
msgstr "Geçersiz tür ifadesi"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
+#: ../../gcc/java/parse.y:2515
msgid "Invalid reference type"
msgstr "Geçersiz referans türü"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
+#: ../../gcc/java/parse.y:2993
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr "Constructor çağrısı bir kurucu içindeki ilk şey olmalı"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
+#: ../../gcc/java/parse.y:2995
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr "Sadece kurucular birbirini çağırabilir"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
+#: ../../gcc/java/parse.y:3004
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
msgstr ": `%s' JDK1.1(TM) özelliği"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
+#: ../../gcc/java/parse.y:3064 ../../gcc/java/parse.y:3066
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
@@ -19763,54 +20337,54 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"%s"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
+#: ../../gcc/java/parse.y:6879
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr "CLASSPATH içinde bozuk .zip arşivi: %s"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
+#: ../../gcc/java/parse.y:6950
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
msgstr "Öntanımlı `%s' paketi bulunamıyor. CLASSPATH ortam değişkenini ve arşivlere erişimi kontrol ediniz"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
+#: ../../gcc/java/parse.y:12352
#, c-format
msgid "missing static field `%s'"
msgstr "statik alan `%s' eksik"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
+#: ../../gcc/java/parse.y:12357
#, c-format
msgid "not a static field `%s'"
msgstr "`%s' bir statik alan değil"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
+#: ../../gcc/java/parse.y:12400
#, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr "%s için uygun bir case yok"
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
+#: ../../gcc/java/parse.y:13365
#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "%s işlemimi tanınmıyor"
+msgstr "%s işleci tanınmıyor"
-#: java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
-
-#: java/typeck.c:566
+#: java/typeck.c:553
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
-#: java/verify.c:480
+#: java/verify.c:479
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
-#: java/verify.c:1392
+#: java/verify.c:485
+msgid "exception handler inside code that is being protected"
+msgstr "hata değişkeni korunmuş kodun içinde"
+
+#: java/verify.c:1395
#, c-format
msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
msgstr "doğrulama sırasında bilinmeyen opkod %d@pc=%d"
-#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
+#: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482
#, c-format
msgid "verification error at PC=%d"
msgstr "PC=%d de doğrulama hatası"
@@ -19889,121 +20463,132 @@ msgstr ""
"Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları\n"
" kullanılır"
-#: objc/objc-act.c:606
-msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
-
-#: objc/objc-act.c:757
+#: objc/objc-act.c:651
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgstr "nesne `%s'protokolüne uygun değil"
-#: objc/objc-act.c:801
+#: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgstr "`%s' sınıfı `%s' protokolünü desteklemiyor"
-#: objc/objc-act.c:882
+#: objc/objc-act.c:914
#, c-format
msgid "`%s' cannot be statically allocated"
msgstr "`%s' statik olarak ayrılamıyor"
-#: objc/objc-act.c:939
+#: objc/objc-act.c:963
#, c-format
msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgstr "`id' için umulmadık tür (%s)"
-#: objc/objc-act.c:944
+#: objc/objc-act.c:968
msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
msgstr "Atanmamış tür `id', lütfen <objc/objc.h> dahil edin"
-#: objc/objc-act.c:996
+#: objc/objc-act.c:1019
#, c-format
msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgstr "protokol `%s' döngüsel bağımlılık içeriyor"
-#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
+#: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301
#, c-format
msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için protokol bildirimi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
+#: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195
+#: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için arabirim bildirimi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:1304
+#: objc/objc-act.c:1328
#, c-format
msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgstr "sınıf `%s' için referans etiketi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:2314
+#: objc/objc-act.c:2050
+#, c-format
+msgid "creating selector for non existant method %s"
+msgstr "omayan yöntem %s için ayraç oluşturuyor"
+
+#: objc/objc-act.c:2364
#, c-format
msgid "cannot find class `%s'"
msgstr "sınıf `%s' bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:2316
+#: objc/objc-act.c:2366
#, c-format
msgid "class `%s' already exists"
msgstr "sınıf `%s' zaten var"
#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2440
+#: objc/objc-act.c:2473
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgstr "`%s' için arabirim bildirimi ve `%s' süper sınıfı bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:2447
+#: objc/objc-act.c:2480
#, c-format
msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
msgstr "`%s' için arabirim bildiriminde döngüsel kalıtım"
-#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
+#: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "çelişkili gerçekleme değişkeni özelliği"
-#: objc/objc-act.c:4710
+#: objc/objc-act.c:4580
+msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
+msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz\n"
+
+#: objc/objc-act.c:4780
#, c-format
msgid "multiple declarations for method `%s'"
msgstr "`%s' yöntemi için çok sayıda bildirim"
-#: objc/objc-act.c:4876
+#: objc/objc-act.c:4946
#, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
msgstr "alıcı tür `%s' geçersiz"
-#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
+#: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051
#, c-format
msgid "`%s' does not respond to `%s'"
msgstr "`%s' `%s' i yanıtlamıyor"
-#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
+#: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318
#, c-format
msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgstr "Arabirim içinde `%s' için süper sınıf bildirilmemiş"
-#: objc/objc-act.c:5011
+#: objc/objc-act.c:5081
msgid "cannot find class (factory) method"
msgstr "sınıf yöntemi bulunamıyor"
-#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
+#: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126
#, c-format
msgid "return type for `%s' defaults to id"
msgstr "`%s' için dönen tür id ye öntanımlı"
-#: objc/objc-act.c:5029
+#: objc/objc-act.c:5099
#, c-format
msgid "method `%s' not implemented by protocol"
msgstr "yöntem `%s' protokol tarafından gerçekleştirilmiyor"
-#: objc/objc-act.c:5038
+#: objc/objc-act.c:5108
msgid "return type defaults to id"
msgstr "dönen tür id ye öntanımlı"
-#: objc/objc-act.c:5055
+#: objc/objc-act.c:5125
msgid "cannot find method"
msgstr "yöntem bulunamıyor"
+#: objc/objc-act.c:5399
+#, c-format
+msgid "undeclared selector `%s'"
+msgstr "bildirilmemiş ayraç `%s'"
+
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
@@ -20013,108 +20598,108 @@ msgstr "yöntem bulunamıyor"
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5298
+#: objc/objc-act.c:5443
#, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' sınıf yönteminden erişimli"
-#: objc/objc-act.c:5548
+#: objc/objc-act.c:5678
#, c-format
msgid "duplicate definition of class method `%s'"
msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
-#: objc/objc-act.c:5554
+#: objc/objc-act.c:5684
#, c-format
msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
msgstr "sınıf yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5590
+#: objc/objc-act.c:5720
#, c-format
msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla atanmış"
-#: objc/objc-act.c:5596
+#: objc/objc-act.c:5726
#, c-format
msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
msgstr "gerçekleme yöntemi `%s' birden fazla bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5636
+#: objc/objc-act.c:5766
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgstr "`%s(%s)' kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
-#: objc/objc-act.c:5722
+#: objc/objc-act.c:5852
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' private olarak bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5769
+#: objc/objc-act.c:5899
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgstr "gerçekleme değişkeni `%s' %s olarak bildirilmiş"
-#: objc/objc-act.c:5779
+#: objc/objc-act.c:5909
msgid "static access to object of type `id'"
msgstr "`id' türünün nesnesine statik erişim"
-#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
+#: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027
#, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfının içi boş"
-#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
+#: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032
#, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgstr "`%s' kategorisinin içi boş"
-#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
+#: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037
#, c-format
msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgstr "`%c%s' için yöntem tanımı yok"
-#: objc/objc-act.c:5963
+#: objc/objc-act.c:6081
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgstr "%s `%s' `%s'protokolünü tamamen gerçekleştirmiyor"
-#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
+#: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249
msgid "`@end' missing in implementation context"
msgstr "oluşum bağlamında `@end' eksik"
-#: objc/objc-act.c:6049
+#: objc/objc-act.c:6167
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfının yeniden oluşumu"
-#: objc/objc-act.c:6091
+#: objc/objc-act.c:6209
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
msgstr "süper sınıf ismi `%s' çelişiyor"
-#: objc/objc-act.c:6106
+#: objc/objc-act.c:6224
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgstr "`%s' sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
-#: objc/objc-act.c:6388
+#: objc/objc-act.c:6506
#, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgstr "protokol `%s' için birden fazla bildirim"
-#: objc/objc-act.c:7238
+#: objc/objc-act.c:7363
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
-#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
+#: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370
#, c-format
msgid "potential selector conflict for method `%s'"
msgstr "yöntem `%s' için olası seçici çelişiyor"
-#: objc-parse.y:2612
+#: objc-parse.y:2655
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr "`@end' bir oluşum bağlamında görünmeli"
-#: objc-parse.y:2886
+#: objc-parse.y:2931
msgid "method definition not in class context"
msgstr "yöntem tanımı sınıf bağlamında değil"
@@ -20146,58 +20731,116 @@ msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
msgid "Specify the name of the class for constant strings"
msgstr "Sabit dizgeler için sınıf ismi belirtilir"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
+#. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for
+#. treelang.
+#: treelang/lang-options.h:26
+msgid "(debug) trace parsing process"
+msgstr "(hata ayıklama) trace parsing process"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
+#: treelang/lang-options.h:27
+msgid "(debug) trace lexical analysis"
+msgstr "(hata ayıklama) trace lexical analysis"
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
+#: config/darwin.h:212
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
-msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+#: config/darwin.h:215
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
-#: config/arm/arm.h:211
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin.h:220
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-#: config/arm/arm.h:223
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin.h:221
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-#: config/arm/arm.h:234
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+#: config/darwin.h:222
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-#: config/arm/arm.h:252
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+#: config/darwin.h:225
+msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_cpusubtype_ALL ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+#: config/darwin.h:226
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+
+#: config/darwin.h:228
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
-#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
+#: config/darwin.h:229
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez"
+
+#: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689
msgid "GNU C does not support -C without using -E"
msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -C desteklemiyor"
-#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
+#: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690
+msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
+msgstr "GNU C -E kulanılmaksızın -CC desteklemiyor"
+
+#: config/ia64/freebsd.h:23 config/sparc/freebsd.h:33
+#: config/i386/freebsd-aout.h:213 config/rs6000/sysv4.h:1106
+#: config/alpha/freebsd.h:44
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "`-p' desteklenmiyor; `-pg' ve gprof(1) kullanın"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178
+#: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamaz"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
+msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
+
+#: config/mips/mips.h:954
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+
+#: config/mips/mips.h:1147 config/arc/arc.h:63
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: java/jvspec.c:77 gcc.c:716 ada/lang-specs.h:38
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
-#: gcc.c:846
+#: config/i386/cygwin.h:115
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
+
+#: config/i386/cygwin.h:171 config/i386/mingw32.h:85
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
+
+#: gcc.c:847
msgid "-E required when input is from standard input"
msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir"
-#: gcc.c:850
+#: gcc.c:851
msgid "compilation of header file requested"
msgstr "başlık dosyası derlemesi istendi"
+#: config/rs6000/darwin.h:62
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
+
+#: treelang/lang-specs.h:52
+msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg veya -p ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
+
#: config/mcore/mcore.h:60
msgid "choose either big or little endian, not both"
msgstr "ya büyük ya da küçük ilkli kullanın, ikisi birden olmaz"
@@ -20210,98 +20853,1118 @@ msgstr "Ya m340 ya da m210 kullanın, ikisi birden olmaz"
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 küçük ilkli bayt sıralamasının desteklemez"
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
+#: config/arm/arm.h:178
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanılamayabilir"
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+#: config/arm/arm.h:180
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/arm/arm.h:182
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
+
+#: config/mips/r3900.h:35
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
-
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
-
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
-
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
-
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
-
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
-
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
-
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
-
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
-
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe desteklenmiyor."
+#: ada/lang-specs.h:41
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanılmalı"
-#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
+#: config/i386/sco5.h:585 config/i386/sco5.h:666
msgid "-static not valid with -mcoff"
msgstr "-static -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
+#: config/i386/sco5.h:586 config/i386/sco5.h:667
msgid "-shared not valid with -mcoff"
msgstr "-shared -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
+#: config/i386/sco5.h:587 config/i386/sco5.h:668
msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
msgstr "-symbolic -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:702
+#: config/i386/sco5.h:636
msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
msgstr "-fpic -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:703
+#: config/i386/sco5.h:637
msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:740
+#: config/i386/sco5.h:669
msgid "-fpic not valid with -mcoff"
msgstr "-fpic -mcoff ile geçerli değil"
-#: config/i386/sco5.h:741
+#: config/i386/sco5.h:670
msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
+#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
+#~ msgstr "__alignof__ bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+
+#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
+#~ msgstr "-traditional kullanımdan kalkacak ve kalkmış da olabilir"
+
+#~ msgid "unknown C standard `%s'"
+#~ msgstr "`%s' diye bir C standardı bilinmiyor"
+
+#~ msgid "type of external `%s' is not global"
+#~ msgstr "external `%s' türü genel değil"
+
+#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
+#~ msgstr "typedef `%s' ilklendirimiş"
+
+#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
+#~ msgstr "isimsiz alanlara struct ve union dışında izin verilmiyor"
+
+#~ msgid "null format string"
+#~ msgstr "null biçem dizgesi"
+
+#~ msgid "ignoring #pragma %s"
+#~ msgstr "#pragma %s yoksayılıyor"
+
+#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitte hem 'f' hem de 'l' sonekleri"
+
+#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
+#~ msgstr "gerçel sayı '%s' kapsamını aşıyor"
+
+#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
+#~ msgstr "üs bir ondalık sayı -- imkânsız!"
+
+#~ msgid "underscore in number"
+#~ msgstr "sayı içinde alt çizgi"
+
+#~ msgid "numeric constant with no digits"
+#~ msgstr "rakam içermeyen sayısal sabit"
+
+#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
+#~ msgstr "sayısal sabit tabanından büyük rakamlar içeriyor"
+
+#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabit onaltılık tabanda olmayabilir"
+
+#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `f' soneki birden fazla var"
+
+#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
+#~ msgstr "geleneksel C 'f' sonekini kullanmaz"
+
+#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `l' soneki birden fazla var"
+
+#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
+#~ msgstr "geleneksel C 'l' sonekini kullanmaz"
+
+#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitte `i' ya da `j' soneki birden fazla var"
+
+#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
+#~ msgstr "ISO C sanal sayısal sabitleri yasaklar"
+
+#~ msgid "floating constant out of range"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabit kapsamdışı"
+
+#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
+#~ msgstr "gerçel sayı 'double' kapsamını aşıyor"
+
+#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
+#~ msgstr "tamsayı sabitte iki 'u' soneki"
+
+#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
+#~ msgstr "geleneksel C 'u' sonekini kullanmaz"
+
+#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
+#~ msgstr "tamsayı sabitte üç 'l' soneki"
+
+#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
+#~ msgstr "'lul' geçerli bir tamsayı soneki değil"
+
+#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
+#~ msgstr "'Ll' ve 'lL' geçerli tamsayı sonekleri değil"
+
+#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
+#~ msgstr "tamsayı sabitte birden fazla 'i' ya da 'j' soneki"
+
+#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
+#~ msgstr "tamsayı sabitteki sonek geçersiz"
+
+#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
+#~ msgstr "tamsayı sabit derleyicinin bu yapılandırması için çok büyük - %d bite indirildi"
+
+#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
+#~ msgstr "tamsayı sabitin genişliği -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
+#~ msgstr "tamsayı sabit ISO C için unsigned, -traditional ile signed'dır"
+
+#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
+#~ msgstr "tamsayı sabitin uzunluğu diğer sistemlerde -traditional ile değişebilir"
+
+#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
+#~ msgstr "tamsayı sabit en büyük değer %s den daha büyük"
+
+#~ msgid "an unsigned long long int"
+#~ msgstr "bir unsigned long long int"
+
+#~ msgid "a long long int"
+#~ msgstr "bir long long int"
+
+#~ msgid "an unsigned long int"
+#~ msgstr "bir unsigned long int"
+
+#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
+#~ msgstr "ondalık sabit unsigned tür için büyük"
+
+#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
+#~ msgstr "karmaşık tamsayı sabit `complex int' için çok büyük"
+
+#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
+#~ msgstr "tamsayı sabit türünün izin verdiği değerden büyük"
+
+#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
+#~ msgstr "'%.*s'den sonra boşluk yok"
+
+#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
+#~ msgstr "ISO C `varargs.h' kullanımına izin vermez"
+
+#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
+#~ msgstr "dizi bildiriminde saklatım öbeği belirteçleri"
+
+#~ msgid "sizeof applied to a function type"
+#~ msgstr "bir işlev türüne sizeof uygulanmış"
+
+#~ msgid "sizeof applied to a void type"
+#~ msgstr "bir void türe sizeof uygulanmış"
+
+#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
+#~ msgstr "sizeof bir tamamlanmamış türe uygulanmış"
+
+#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "değişkenin göreli konumu kısmen yığında kısmende yazmaçta aktarılmış"
+
+#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "değişken boyutu hem yığın hem de yazmaç içine aktarılmış"
+
+#~ msgid "execvp %s"
+#~ msgstr "execvp %s"
+
+#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
+#~ msgstr "#if ifadesinde gerçel sayılar geçersiz"
+
+#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
+#~ msgstr "geleneksel C `U' sonekini reddeder"
+
+#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
+#~ msgstr "tamsayı sabitteki 'l' soneklerinin sayısı çok fazla"
+
+#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
+#~ msgstr "tamsayı sabit tabanı aşan rakamlar içeriyor"
+
+#~ msgid "integer constant out of range"
+#~ msgstr "tamsayı sabit kapsamdışı"
+
+#~ msgid "string constants are not valid in #if"
+#~ msgstr "#if ifadesinde dizge sabitler geçersiz"
+
+#~ msgid "missing binary operator"
+#~ msgstr "iki terimli işlemimi eksik"
+
+#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
+#~ msgstr "`%s' işlemiminin sol tarafı yok"
+
+#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
+#~ msgstr "sistem dizini \"%s\" için arama sırası"
+
+#~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
+#~ msgstr "sistem dizini olmayan \"%s\" dizini ile aynı olacak şekilde değiştiriliyor"
+
+#~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
+#~ msgstr "bir sistem dizini olmayan olarak zaten belirtilmiş şekilde değiştiriliyor"
+
+#~ msgid "I/O error on output"
+#~ msgstr "Çıktıda G/Ç hatası"
+
+#~ msgid "argument missing after %s"
+#~ msgstr "%s den sonraki argüman eksik"
+
+#~ msgid "number missing after %s"
+#~ msgstr "%s den sonra sayı eksik"
+
+#~ msgid "target missing after %s"
+#~ msgstr "%s den sonraki hedef eksik"
+
+#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
+#~ msgstr "GNU CPP %s sürümü (cpplib)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
+#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
+#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
+#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
+#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -pedantic ISO C gereksinimlerine bağlı tüm uyarılar verilir\n"
+#~ " -pedantic-errors -pedantic uyarıları hata olarak verilir\n"
+#~ " -trigraphs ISO C üçlü harfleri desteklenir\n"
+#~ " -lang-c Girdi kaynakları C'de değerlendirilir\n"
+#~ " -lang-c89 Girdi kaynakları C89'da değerlendirilir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
+#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
+#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
+#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -lang-c++ Girdi kaynakları C++'da değerlendirilir\n"
+#~ " -lang-objc Girdi kaynakları ObjectiveC'de değerlendirilir\n"
+#~ " -lang-objc++ Girdi kaynakları ObjectiveC++'da değerlendirilir\n"
+#~ " -lang-asm Girdi kaynakları çeviricide değerlendirilir\n"
+
+#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabitin olası başlangıcı"
+
+#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
+#~ msgstr "çok satırlı dizge sabitlerin modası geçti"
+
+#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
+#~ msgstr "`\\%c'nın anlamı -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
+#~ msgstr "'\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
+#~ msgstr "'\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "escape sequence out of range for character"
+#~ msgstr "önceleme dizgesi karakter için kapsam dışı"
+
+#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
+#~ msgstr "\"%s\" bir makro ismi olarak kullanılamaz"
+
+#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
+#~ msgstr "yönergeler bir makro argüman içinde kullanılmayabilir"
+
+#~ msgid "invalid option %s"
+#~ msgstr "geçersiz %s seçeneği"
+
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: uyarı: "
+
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: uyarı: "
+
+#~ msgid "sorry, not implemented: "
+#~ msgstr "daha kodlanmadı: "
+
+#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "%2$s:%3$d. satırındaki %1$s işlevinde derleyici iç hatası"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "argument to `-b' is missing"
+#~ msgstr "`-b' için argüman belirtilmemiş"
+
+#~ msgid "argument to `-V' is missing"
+#~ msgstr "`-V' için argüman belirtilmemiş"
+
+#~ msgid "invalid version number format"
+#~ msgstr "sürüm numarası biçemi geçersiz"
+
+#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
+#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı\n"
+
+#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
+#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
+#~ msgstr "%s dosyasında çalıştırılacak satır yok\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
+#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+
+#~ msgid "No branches in function %s\n"
+#~ msgstr "%s işlevinin dalları yok\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%3$s işlevindeki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "No calls in function %s\n"
+#~ msgstr "%s işlevinde çağrı yok\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
+#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d satırın %%%1$6.2f satırı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
+#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
+#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d dalın %%%1$6.2f dalı en az bir kere alındı\n"
+
+#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
+#~ msgstr "%3$s dosyasındaki %2$d çağrıdan %%%1$6.2f çağrı çalıştırıldı\n"
+
+#~ msgid "call %d returns = %s\n"
+#~ msgstr "%d. çağrı dönüşü = %s\n"
+
+#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
+#~ msgstr "%d. çağrı dönüş yüzdesi = %%%s\n"
+
+#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
+#~ msgstr "%d. dal alındı = %s\n"
+
+#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
+#~ msgstr "%d. dal alınma yüzdesi = %%%s\n"
+
+#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
+#~ msgstr ".da dosyasının içeriği çok erken atıldı"
+
+#~ msgid ".da file contents not exhausted"
+#~ msgstr ".da dosyasının içeriği atılmadı"
+
+#~ msgid "conversion from NaN to int"
+#~ msgstr "NaN'dan int'e dönüşüm"
+
+#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int"
+#~ msgstr "NaN'dan unsigned int'e dönüşüm"
+
+#~ msgid "floating point overflow"
+#~ msgstr "gerçel sayı taşması"
+
+#~ msgid "overflow on truncation to integer"
+#~ msgstr "tamsayıya indirgemede taşma"
+
+#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
+#~ msgstr "işaretsiz tamsayıya indirgemede taşma"
+
+#~ msgid "%s: argument domain error"
+#~ msgstr "%s: argüman alanı hatası"
+
+#~ msgid "%s: function singularity"
+#~ msgstr "%s: işlev eşsizliği"
+
+#~ msgid "%s: overflow range error"
+#~ msgstr "%s: kapsamın üstten taşma hatası"
+
+#~ msgid "%s: underflow range error"
+#~ msgstr "%s: kapsamın alttan taşma hatası"
+
+#~ msgid "%s: total loss of precision"
+#~ msgstr "%s: tam kesinlik kaybı"
+
+#~ msgid "%s: partial loss of precision"
+#~ msgstr "%s: kısmi kesinlik kaybı"
+
+#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
+#~ msgstr "%s: NaN - işlem üretiyor"
+
+#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ana ve hedef makina aynı kayan noktalı biçemi\n"
+#~ " kullanıyormuş gibi davranır"
+
+#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
+#~ msgstr "Göstergeler bu üçlüden olarak derlenir: değer, taban ve son"
+
+#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
+#~ msgstr ""
+#~ "-traditional kullanıldığında float türler double\n"
+#~ " yapılmaz"
+
+#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
+#~ msgstr "Geleneksel K&R tarzı C desteklemeye çalışılır"
+
+#~ msgid "internal error: %s"
+#~ msgstr "iç hata: %s"
+
+#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+#~ msgstr "crossjump iptal edildi: %d > 1000 temel blok ve %d >= 20 kenar/temel blok"
+
+#~ msgid " -a Enable block profiling \n"
+#~ msgstr " -a Blok ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+
+#~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
+#~ msgstr " -ax Atlama ayrımlaması etkinleştirilir\n"
+
+#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
+#~ msgstr "bir çerçeve göstergesi olmaksızın ayrımlama çalışmaz"
+
+#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
+#~ msgstr "#if ifadelerinde gerçel sayılara izin verilmez"
+
+#~ msgid "invalid number in #if expression"
+#~ msgstr "#if ifadesindeki sayı geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid character constant in #if"
+#~ msgstr "#if ifadesinde geçersiz karakter sabiti"
+
+#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
+#~ msgstr "#if ifadelerinde çift tırnaklı dizgelere izin verilmez"
+
+#~ msgid "invalid token in expression"
+#~ msgstr "ifadede geçersiz dizgecik"
+
+#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
+#~ msgstr "sekizlik karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+
+#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
+#~ msgstr "onaltılık karakter sabiti bir bayta sığmaz"
+
+#~ msgid "empty #if expression"
+#~ msgstr "boş #if ifadesi"
+
+#~ msgid "Junk after end of expression."
+#~ msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı."
+
+#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
+#~ msgstr "makro ya da #include özyinelemesi çok derin"
+
+#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
+#~ msgstr "kullanımı: %s [seçenekler] girdi çıktı"
+
+#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
+#~ msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-traditional ve -ansi birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid "filename missing after -i option"
+#~ msgstr "-i seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+
+#~ msgid "filename missing after -o option"
+#~ msgstr "-o seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+
+#~ msgid "target missing after %s option"
+#~ msgstr "%s seçeneğinden sonraki hedef eksik"
+
+#~ msgid "filename missing after %s option"
+#~ msgstr "%s seçeneğinden sonra dosya ismi eksik"
+
+#~ msgid "macro name missing after -%c option"
+#~ msgstr "-%c seçeneğinden sonra makro ismi eksik"
+
+#~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-pedantic ve -traditional birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-trigraphs ve -traditional birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid "directory name missing after -I option"
+#~ msgstr "-I seçeneğinden sonra dizin ismi eksik"
+
+#~ msgid "`/*' within comment"
+#~ msgstr "açıklama içinde `/*'"
+
+#~ msgid "unterminated #%s conditional"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış #%s koşulu"
+
+#~ msgid "not in any file?!"
+#~ msgstr "bir dosyada değil mi?!"
+
+#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
+#~ msgstr "`defined' ident ya da (ident) ile izlenmeli"
+
+#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
+#~ msgstr "cccp hatası: özel isimli-yapı türü geçersiz"
+
+#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
+#~ msgstr "#include \"dosyaismi\" ya da #include <dosyaismi> şeklinde kullanılır"
+
+#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
+#~ msgstr "%.*s arama yolunda include dosyaları yok"
+
+#~ msgid "invalid macro name"
+#~ msgstr "geçersiz makro ismi"
+
+#~ msgid "invalid macro name `%s'"
+#~ msgstr "geçersiz makro ismi `%s'"
+
+#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
+#~ msgstr "#define yönergesindeki parametre ismi bir rakam ile başlıyor"
+
+#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
+#~ msgstr "#define yönergesinde kötü vurgulanmış parametre listesi"
+
+#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
+#~ msgstr "#define yönergesinde sonlandırılmamış parametre listesi"
+
+#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
+#~ msgstr "\"%.*s\" yeniden tanımlanmış"
+
+#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
+#~ msgstr "# işlemiminden sonra bir makro ismi olmalı"
+
+#~ msgid "invalid format #line command"
+#~ msgstr "geçersiz biçemli #line komutu"
+
+#~ msgid "undefining `defined'"
+#~ msgstr "undef'lenen `defined'"
+
+#~ msgid "undefining `%s'"
+#~ msgstr "`%s' sonra #undef yapılmış"
+
+#~ msgid "extra text at end of directive"
+#~ msgstr "yönerge sonunda fazladan metin"
+
+#~ msgid "#error%.*s"
+#~ msgstr "#error%.*s"
+
+#~ msgid "#warning%.*s"
+#~ msgstr "#warning%.*s"
+
+#~ msgid "#elif not within a conditional"
+#~ msgstr "#elif bir koşulun içinde değil"
+
+#~ msgid "#%s not within a conditional"
+#~ msgstr "#%s bir koşulun içinde değil"
+
+#~ msgid "#else or #elif after #else"
+#~ msgstr "#else'den sonra #elif ya da #else"
+
+#~ msgid "#else not within a conditional"
+#~ msgstr "#else bir koşulun içinde değil"
+
+#~ msgid "unbalanced #endif"
+#~ msgstr "karşılıksız #endif"
+
+#~ msgid "unterminated string or character constant"
+#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge ya da karakter sabiti"
+
+#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
+#~ msgstr "`%s' makrosuna verilmiş argümanlar"
+
+#~ msgid "no args to macro `%s'"
+#~ msgstr "`%s' makrosuna argüman verilmemiş"
+
+#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
+#~ msgstr "`%s' makrosuna sadece 1 argüman verilmiş"
+
+#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
+#~ msgstr "`%2$s' makrosuna sadece %1$d argüman verilmiş"
+
+#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
+#~ msgstr "`%2$s' makrosuna çok fazla (%1$d) argüman verilmiş"
+
+#~ msgid ""
+#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "tradcpp.c:%2$d: %1$s işlevinde iç hata\n"
+#~ "Lütfen ayrıntılı bir hapa raporu gönderin.\n"
+#~ "İşlemler için %3$s adresine bakın."
+
+#~ msgid "optimization turned on"
+#~ msgstr "eniyileme etkin"
+
+#~ msgid "optimization turned off"
+#~ msgstr "eniyileme etkin değil"
+
+#~ msgid "optimization level restored"
+#~ msgstr "eniyileme seviyesi eski durumuna getirildi"
+
+#~ msgid "Use VAX-C alignment"
+#~ msgstr "VAX-C hizalaması kullanılır"
+
+#~ msgid "invalid %%V value"
+#~ msgstr "%%V değeri geçersiz"
+
+#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
+#~ msgstr "Kod DW biti 1 kabulüyle üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
+#~ msgstr "Kod DW biti 0 kabulüyle üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code using byte writes"
+#~ msgstr "Kod bayt yazarak üretilir"
+
+#~ msgid "Do not generate byte writes"
+#~ msgstr "Bayt yazımı üretilmez"
+
+#~ msgid "Use small memory model"
+#~ msgstr "Küçük bellek modeli kullanılır"
+
+#~ msgid "Use normal memory model"
+#~ msgstr "Normal bellek modeli kullanılır"
+
+#~ msgid "Use large memory model"
+#~ msgstr "Geniş bellek modeli kullanılır"
+
+#~ msgid "Generate 29050 code"
+#~ msgstr "29050 kodu üretilir"
+
+#~ msgid "Generate 29000 code"
+#~ msgstr "29000 kodu üretilir"
+
+#~ msgid "Use kernel global registers"
+#~ msgstr "Çekirdek genel yazmaçları kullanılır"
+
+#~ msgid "Use user global registers"
+#~ msgstr "Kullanıcı genel yazmaçları kullanılır"
+
+#~ msgid "Emit stack checking code"
+#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilir"
+
+#~ msgid "Do not emit stack checking code"
+#~ msgstr "Yığın denetim kodu üretilmez"
+
+#~ msgid "Work around storem hardware bug"
+#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunur"
+
+#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
+#~ msgstr "Storem donanım hatasının oluru bulunmaz"
+
+#~ msgid "Store locals in argument registers"
+#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanır"
+
+#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
+#~ msgstr "Yerel değerler argüman yazmaçlarında saklanmaz"
+
+#~ msgid "Do not generate multm instructions"
+#~ msgstr "multm komutları üretilmez"
+
+#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
+#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi BSD için yapılır"
+
+#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
+#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi X/OPEN için yapılır"
+
+#~ msgid "Don't do symbol renaming"
+#~ msgstr "Sembol isimlendirmesi yapılmaz"
+
+#~ msgid "MCU `%s' not supported"
+#~ msgstr "MCU `%s' desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "Generate code for the C400"
+#~ msgstr "Kod C400 MİB için üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code for the C300"
+#~ msgstr "Kod C300 MİB için üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code for c1"
+#~ msgstr "Kod c1 için üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code for c2"
+#~ msgstr "Kod c2 için üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code for c32"
+#~ msgstr "Kod c32 için üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code for c34"
+#~ msgstr "Kod c34 için üretilir"
+
+#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
+#~ msgstr "Standart çağrı sırasını kullnaır; argüman, sayı, word ile"
+
+#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
+#~ msgstr "Argüman sayısını bir NOP işlemine koyar (basma'dan daha çabuk)"
+
+#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
+#~ msgstr "Argüman sayısını basmaz, sembol tablosunu kullanır"
+
+#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
+#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılır"
+
+#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
+#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği kullanılmaz"
+
+#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
+#~ msgstr "Oynak bellek referansları için veri arabelleği atlanır"
+
+#~ msgid "Use 64-bit longs"
+#~ msgstr "64 bitlik long'lar kullanılır"
+
+#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
+#~ msgstr "cc ve libc uyumlu 32 bitlik long'lar kullanılır"
+
+#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
+#~ msgstr "gerçel sayı sabitlerin `inline' bildirimi bu makinada desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
+#~ msgstr "Unix çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+
+#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
+#~ msgstr "Bir gömülü çeviricinin kullanabileceği kod üretilir"
+
+#~ msgid "Retain standard MXDB information"
+#~ msgstr "Standart MXDB bilgisini korur"
+
+#~ msgid "Retain legend information"
+#~ msgstr "Etiket bilgisi korunur"
+
+#~ msgid "Generate external legend information"
+#~ msgstr "Dış etiket bilgisi üretir"
+
+#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
+#~ msgstr ".s dosyasına tanıtıcı bilgi koyar"
+
+#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
+#~ msgstr "Bir yapı, bir işlevin argümanıysa uyarır"
+
+#~ msgid "argument is a structure"
+#~ msgstr "argüman bir yapı"
+
+#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
+#~ msgstr "`half-pic init' desteklenmediği sistemlerde kullanıldı"
+
+#~ msgid "Profiling uses mcount"
+#~ msgstr "Ayrımlama mcount kullanır"
+
+#~ msgid "Emit half-PIC code"
+#~ msgstr "Yarım PIC kodu yayınlanır"
+
+#~ msgid "Emit ELF object code"
+#~ msgstr "ELF nesne kodu yayınlanır"
+
+#~ msgid "Emit ROSE object code"
+#~ msgstr "ROSE nesne kodu yayınlanır"
+
+#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
+#~ msgstr "Semboller altçizgi ile başlar"
+
+#~ msgid "Align to >word boundaries"
+#~ msgstr "Hizalama >word sınırlara yapılır"
+
+#~ msgid "Use mcount for profiling"
+#~ msgstr "Ayrımlama için mcount kullanılır"
+
+#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
+#~ msgstr "Ayrımlama için mcount_ptr kullanılır"
+
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilir"
+
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Aritmetik işlemci kullanan kod üretilmez"
+
+#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
+#~ msgstr "-mlong-double-64 seçeneği henüz çalışmıyor."
+
+#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+#~ msgstr " -march seçeneği -mipsN ile uyumsuz olduğundan yoksayıldı."
+
+#~ msgid "-mips%d not supported"
+#~ msgstr "-mips%d desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-mabi=%s ile -mips%d uyumsuz"
+
+#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
+#~ msgstr "bu hedef -mabi seçeneğini desteklemez."
+
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
+
+#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
+#~ msgstr "-mips%d 64 bit fp yazmaçlarını desteklemez"
+
+#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
+#~ msgstr "-mips%d 64 bit gp yazmaçlarını desteklemez"
+
+#~ msgid "Use OSF PIC"
+#~ msgstr "OSF PIC kullanılır"
+
+#~ msgid "Don't use OSF PIC"
+#~ msgstr "OSF PIC kullanılmaz"
+
+#~ msgid "Optimize for 3900"
+#~ msgstr "3900 için eniyileme yapılır"
+
+#~ msgid "Optimize for 4650"
+#~ msgstr "4650 için eniyileme yapılır"
+
+#~ msgid "stack frame too big"
+#~ msgstr "yığın bağlamı çok büyük"
+
+#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
+#~ msgstr "mmix_setup_incoming_varargs içinde ne varargs ne de stdarg var"
+
+#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
+#~ msgstr "oof, hata ayıklamasız; değer düzeltiliyor:"
+
+#~ msgid "Generate little endian data"
+#~ msgstr "Küçük ilkli veri üretilir"
+
+#~ msgid "Generate big endian data"
+#~ msgstr "Büyük ilkli veri üretilir"
+
+#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
+#~ msgstr "Programcı denetim kodunu etkinleştirir"
+
+#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
+#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları etkinleştirilir"
+
+#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
+#~ msgstr "Transmeta picoJava uzantıları kullanılmaz"
+
+#~ msgid "Disable reorganization pass"
+#~ msgstr "Aşamaların yeniden organizasyonu yapılmaz"
+
+#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
+#~ msgstr "-f%s yoksayıldı (tüm kod konum bağımsız)"
+
+#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
+#~ msgstr "Hata ayıklama sırasında AIX'de -ffunction-sections etkisizdir"
+
+#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
+#~ msgstr "-fdata-sections AIX'de desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
+#~ msgstr "`%s' için 3. argüman 2 bitlik bir sabit olmalı"
+
+#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
+#~ msgstr "%%S tamamı birlerin maskı olarak hesaplandı"
+
+#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
+#~ msgstr "%%S tamamı sıfırların maskı olarak hesaplandı"
+
+#~ msgid "no viable candidates"
+#~ msgstr "uygulanabilir aday yok"
+
+#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+#~ msgstr "POD olmayan `%#T' türünün nesneleri `...' üzerinden aktarılamaz"
+
+#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
+#~ msgstr "`%D' zaten `%T' de bildirilmişti"
+
+#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
+#~ msgstr "typedef `%D' ilkdeğerli"
+
+#~ msgid "`%D' as declarator"
+#~ msgstr "bildirici olarak `%D'"
+
+#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
+#~ msgstr "üye `%D' boyutu bir sabit değil"
+
+#~ msgid "cannot declare %s to references"
+#~ msgstr "%s referanslara bildirilemez"
+
+#~ msgid "invalid type: `void &'"
+#~ msgstr "geçersiz tür: `void &'"
+
+#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
+#~ msgstr "typedef bildirimi bir ilklendirici içeriyor"
+
+#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
+#~ msgstr "-fname-mangling-version artık desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "candidate%s: %+#D"
+#~ msgstr "aday%s: %+#D"
+
+#~ msgid " %#D"
+#~ msgstr " %#D"
+
+#~ msgid "member initializers for `%#D'"
+#~ msgstr "`%#D'"
+
+#~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
+#~ msgstr " bildirim sırasının eşlenmesi için yeniden sıralama yapılacak"
+
+#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
+#~ msgstr "üye `%D' için çoklu ilklendiriciler verilmiş"
+
+#~ msgid "base initializers for `%#T'"
+#~ msgstr "`%T' için taban ilklendiriciler"
+
+#~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
+#~ msgstr " miras kalma sırasının eşlenmesi için yeniden sıralanacak"
+
+#~ msgid "base class `%T' already initialized"
+#~ msgstr "taban sınıf `%T' zaten ilklendirilmiş"
+
+#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
+#~ msgstr "implementation-saklı ismi `%D' kullanıldı"
+
+#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+#~ msgstr "`%#D' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+
+#~ msgid "explicit specialization here"
+#~ msgstr "burada doğrudan özelleştirme"
+
+#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
+#~ msgstr "`%#T' nin doğrudan gerçeklenmesi sonra"
+
+#~ msgid "base initializer for `%T'"
+#~ msgstr "`%T' için taban ilklendirici"
+
+#~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
+#~ msgstr " üye ilklendirmelerinin öncesinde yeniden sıralanmış olacak"
+
+#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
+#~ msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayılıyor"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
+#~ msgstr "ISO C++ bir üye türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
+#~ msgstr "ISO C++ bir üye işleve `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
+#~ msgstr "ISO C++ bir boş tür olan `void' türe `sizeof' uygulanmasına izin vermez"
+
+#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
+#~ msgstr "'sizeof' bir statik olmayan üyeye uygulandı"
+
+#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
+#~ msgstr "sizeof bir içi boş `%T' türüne uygulandı"
+
+#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "üye `%T::%D' için kümeleme türü olmayan tür `%T' ifadesi içinde istek"
+
+#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
+#~ msgstr "ifade olarak tür bildirimi `%#D' kullanımı geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
+#~ msgstr "ifade olarak tür şablon `%#D' kullanımı geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+#~ msgstr "POD olmayan tür `%T' deki offsetof geçersiz; yerine üyeye gösterge kullanın"
+
+#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
+#~ msgstr "üye işleve gösterge çağrıldı ama sınıf kapsamında değil"
+
+#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
+#~ msgstr "yöntem `%D' ye çağrı içinde nesne eksik"
+
+#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
+#~ msgstr "işlev `%D' aşırı yükü bildirilmiş ama onu çözümleyecek olanla görünen bir tanımı yok!?!"
+
+#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
+#~ msgstr "statik üye işlev kapsamında `this' gerektiren üye işleve çağrı geçersiz"
+
+#~ msgid "unary `&'"
+#~ msgstr "tekil `&'"
+
+#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+#~ msgstr "tanımsız `%#T' türünün kullanımı geçersiz"
+
+#~ msgid "forward declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "`%#T' için ileriye bildirim"
+
+#~ msgid "invalid use of `%T'"
+#~ msgstr "`%T' kullanımı geçersiz"
+
+#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+#~ msgstr "üye kullanımı geçersiz ( `&' unutuldu mu? )"
+
+#~ msgid "invalid use of template type parameter"
+#~ msgstr "şablon türü parametre kullanımı geçersiz"
+
+#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev adresi"
+
+#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
+#~ msgstr "bağlamsal tür bilgileri olmayan aşırı yüklü işlev"
+
+#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
+#~ msgstr "türü saptayacak bağlamsal bilgiler yetersiz"
+
+#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
+#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı türetilmiş sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+
+#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
+#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı polimorfik sınıf nesnesi `%D' için geçersiz"
+
+#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
+#~ msgstr "ilklendirici liste yapısı `%D' için geçersiz"
+
+#~ msgid "due to the presence of a constructor"
+#~ msgstr "bir kurucunun varlığından kaynaklanıyor"
+
+#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
+#~ msgstr "üye `%D' nin public olmayan erişiminden dolayı"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+#~ msgstr "ISO C++ sabit olmayan kümeleme ilklendirici ifadelerine izin vermez"
+
+#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+#~ msgstr "`\\x'in anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+#~ msgstr "`\\a'nın anlamı (%0 içinde) -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+#~ msgstr "`\\x'in anlamı -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+#~ msgstr "`\\a'nın anlamı -traditional ile değişir"
+
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+#~ msgstr "ayrıştırma hatası; ayrıca sanal bellek aşıldı"
+
+#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
+#~ msgstr "Dizi boyutları bildirim sırasında belirtilemez"
+
+#~ msgid "internal error - use of undefined type"
+#~ msgstr "iç hata - atanmamış tür kullanımı"
+
+#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
+#~ msgstr "-fconstant-string-class için argüman olarak sınıf ismi belirtilmemiş"
+
+#~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
+#~ msgstr "-p ayrımsaması artık desteklenmiyor. yerine -pg kullanın."
+
+#~ msgid "incompatible interworking options"
+#~ msgstr "uyumsuz birlikte çalışma seçenekleri"
+
+#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-mabi=mmixware ve -mabi=gnu seçenekleri birlikte kullanılmamalı"
+
+#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+#~ msgstr "-p seçeneği desteklenmiyor: yerine -pg kullanın"
+
+#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+#~ msgstr "-mbsd ve -pedantic uyumsuz"
+
+#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+#~ msgstr "-mbsd ve -mxopen uyumsuz"
+
+#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+#~ msgstr "-mxopen ve -pedantic uyumsuz"
+
+#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+#~ msgstr "-mfp64 ve -msingle-float birlikte kullanılamayabilir"
+
+#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+#~ msgstr "-mfp64 ve -m4650 birlikte kullanılamayabilir"
+
+#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+#~ msgstr "-mfp64 ve -mgp32 birlikte kullanılamayabilir"
+
+#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
+#~ msgstr "Program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir."
+
+#~ msgid "declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "`%#T' bildirimi"
+
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"
+
#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
#~ msgstr "__builtin_trap bu hedef tarafından desteklenmiyor"
@@ -20434,9 +22097,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
#~ msgstr "EXIT etiketi `%s' işlevin dışında olamaz"
-#~ msgid "case selector not compatible with label"
-#~ msgstr "case seçici case etiketi ile uyumsuz"
-
#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
#~ msgstr "ELSE etiketi bir CASE deyimi içinde değil"
@@ -20557,9 +22217,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
#~ msgstr "`%s' alanı için hatalı ilklendirici"
-#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
-#~ msgstr "variant alan `%s' için bir ilklendirici yok"
-
#~ msgid "no selected variant"
#~ msgstr "seçilmiş bir variant yok"
@@ -20683,9 +22340,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
#~ msgstr "değer almayan kip sadece konumu ile döndürülebilir"
-#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
-#~ msgstr "`%s' kipi bir kip değil"
-
#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
#~ msgstr "`%s' sadece konumu ile aktarılabilir"
@@ -21106,9 +22760,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
#~ msgstr "`readrecord' çağrısında argümanlar çok az"
-#~ msgid "incompatible record mode"
-#~ msgstr "uyumsuz kayıt kipi"
-
#~ msgid "store location must not be READonly"
#~ msgstr "saklama konumu SALTokunur olmamalı"
@@ -21271,15 +22922,9 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "control sequence overflow"
#~ msgstr "denetim dizgesinde taşma"
-#~ msgid "invalid control sequence"
-#~ msgstr "geçersiz denetim dizgesi"
-
#~ msgid "invalid base in read control sequence"
#~ msgstr "okuma denetimi dizgesindeki taban geçersiz"
-#~ msgid "invalid digit in control sequence"
-#~ msgstr "denetim dizgesindeki rakam geçersiz"
-
#~ msgid "unterminated string literal"
#~ msgstr "sonlandırılmamış dizge sabit"
@@ -21373,9 +23018,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
#~ msgstr "başlatma etiketi '%s' ile bitirme etiketi '%s' eşleşmiyor"
-#~ msgid "`%s' not declared"
-#~ msgstr "`%s' bildirilmedi"
-
#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
#~ msgstr "işlevde ne RETURN ne de RESULT var"
@@ -21424,9 +23066,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
#~ msgstr "':=' gerekirken '=' kullanılmış"
-#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
-#~ msgstr "spec modülünde ilklendirme yapılamaz"
-
#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
#~ msgstr "ilklendirilmeksizin yerel kimlik bildirimi"
@@ -21469,9 +23108,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
#~ msgstr "','den sonraki case etiketleri tanınmıyor"
-#~ msgid "bad ASM operand"
-#~ msgstr "hatalı ASM terimi"
-
#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
#~ msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafından değiştirildi"
@@ -21556,12 +23192,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
#~ msgstr "ARRAY için POS kullanılamaz"
-#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
-#~ msgstr "alan tanımında STEP kullanılamaz"
-
-#~ msgid "missing field name"
-#~ msgstr "alan ismi eksik"
-
#~ msgid "bad field name following ','"
#~ msgstr "','ü izleyen alan ismi hatalı"
@@ -21616,9 +23246,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
#~ msgstr "sinyal tanımında değer almayan özellikli kip"
-#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
-#~ msgstr "bildirilmemiş tanımlayıcı `%s'"
-
#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
#~ msgstr "geçersiz kipte RETURNS özelliği"
@@ -21634,9 +23261,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
#~ msgstr "kayıt kipi değer almayan özelliğe sahip olmamalı"
-#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-#~ msgstr "görevlendirme kodu %ld `%s' için aralık dışında"
-
#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
#~ msgstr "argüman `%s' için öznitelik geçersiz (sadece IN ya da LOC kullanılabilir)"
@@ -21925,9 +23549,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
#~ msgstr "farklı boyuttaki kipler arasında konum dönüşümü"
-#~ msgid "unsupported value conversion"
-#~ msgstr "desteklenmeyen değer dönüşümü"
-
#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
#~ msgstr "bin terimi bir negatif olmayan tamsayı sabit olmalı"
@@ -22712,9 +24333,6 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
#~ msgstr "IMPLICIT deyimi için %0 daki uzunluk özelliği geçersiz -- tamsayı sabit ifadesi olmalı"
-#~ msgid "Invalid length specification at %0"
-#~ msgstr "%0 da uzunluk özelliği geçersiz"
-
#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
#~ msgstr "İşlevin %0 daki giriş noktasının türü önceki giriş noktası/larındaki tür(ler) ile çelişiyor -- ya tümü aynı karakter uzunluğunda olmalı yada hiçbiri karakter türünde olmamalı"
@@ -22774,6 +24392,3 @@ msgstr "-fPIC -mcoff ile geçerli değil"
#~ msgid "Set class path and suppress system path"
#~ msgstr "Sistem dosya yolu yerine sınıf dosya yolu ayarlanır"
-
-#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
-#~ msgstr "bir -ifile seçeneği bir -map seçeneği gerektirir"