aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libcpp/po/es.po')
-rw-r--r--libcpp/po/es.po197
1 files changed, 101 insertions, 96 deletions
diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po
index b96ef24b2d0..a43c1d3cc47 100644
--- a/libcpp/po/es.po
+++ b/libcpp/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:45-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "nombre universal de carácter %.*s incompleto"
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s no es un carácter universal válido"
-#: charset.c:1039 lex.c:485
+#: charset.c:1039 lex.c:486
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' en el identificador o número"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" reafirmado"
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s sin terminar"
-#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "comentario sin terminar"
@@ -413,200 +413,200 @@ msgstr "salida estándard"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:261
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "demasiados puntos decimales en el número"
-#: expr.c:291 expr.c:366
+#: expr.c:290 expr.c:365
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "las constantes de coma fija son una extensión GCC"
-#: expr.c:304
+#: expr.c:303
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante binaria"
-#: expr.c:306
+#: expr.c:305
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "dígito \"%c\" inválido en la constante octal"
-#: expr.c:314
+#: expr.c:313
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "prefijo \"0b\" inválido en la constante de coma flotante"
-#: expr.c:320
+#: expr.c:319
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "uso de una constante de coma flotante hexadecimal C99"
-#: expr.c:329
+#: expr.c:328
msgid "exponent has no digits"
msgstr "el exponente no tiene dígitos"
-#: expr.c:336
+#: expr.c:335
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "las constantes de coma flotante hexadecimal requieren un exponente"
-#: expr.c:342
+#: expr.c:341
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante"
-#: expr.c:352 expr.c:394
+#: expr.c:351 expr.c:393
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "C tradicional rechaza el sufijo \"%.*s\""
-#: expr.c:359
+#: expr.c:358
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante de coma flotante hexadecimal"
-#: expr.c:370
+#: expr.c:369
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "las constantes de coma flotante decimal son una extensión GCC"
-#: expr.c:380
+#: expr.c:379
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "sufijo \"%.*s\" inválido en la constante entera"
-#: expr.c:402
+#: expr.c:401
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "uso de una constante entera long long C99"
-#: expr.c:410
+#: expr.c:409
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "las constantes imaginarias son una extensión GCC"
-#: expr.c:413
+#: expr.c:412
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "las constantes binarias son una extensión GCC"
-#: expr.c:506
+#: expr.c:505
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "la constante entera es demasiado grande para su tipo"
-#: expr.c:518
+#: expr.c:517
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "la constante entera es tan grande que es unsigned"
-#: expr.c:613
+#: expr.c:612
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "falta `)' después de \"defined\""
-#: expr.c:620
+#: expr.c:619
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "el operador \"defined\" requiere un identificador"
-#: expr.c:628
+#: expr.c:627
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" es un elemento alternativo para \"%s\" en C++)"
-#: expr.c:638
+#: expr.c:637
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "este uso de \"defined\" puede no ser transportable"
-#: expr.c:691
+#: expr.c:690
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "constante de coma flotante en una expresión del preprocesador"
-#: expr.c:697
+#: expr.c:696
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "número imaginario en una expresión del preprocesador"
-#: expr.c:744
+#: expr.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" no está definido"
-#: expr.c:756
+#: expr.c:755
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "las aserciones son una extensión GCC"
-#: expr.c:759
+#: expr.c:758
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "las aserciones son una extensión obsoleta"
-#: expr.c:892 expr.c:921
+#: expr.c:891 expr.c:920
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "falta un operador binario antes del elemento \"%s\""
-#: expr.c:912
+#: expr.c:911
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "el elemento \"%s\" no es válido en las expresiones del preprocesador"
-#: expr.c:929
+#: expr.c:928
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "falta una expresión entre '(' y ')'"
-#: expr.c:932
+#: expr.c:931
#, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "%s sin expresión"
-#: expr.c:935
+#: expr.c:934
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "el operador '%s' no tiene operando derecho"
-#: expr.c:940
+#: expr.c:939
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "el operador `%s' no tiene operando izquierdo"
-#: expr.c:966
+#: expr.c:965
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' sin una '?' precedente"
-#: expr.c:994
+#: expr.c:993
#, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "pila desbalanceada en %s"
-#: expr.c:1014
+#: expr.c:1013
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "operador '%u' imposible"
-#: expr.c:1115
+#: expr.c:1114
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "falta un ')' en la expresión"
-#: expr.c:1144
+#: expr.c:1143
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' sin ':' a continuación"
-#: expr.c:1154
+#: expr.c:1153
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "desbordamiento entero en expresión del preprocesador"
-#: expr.c:1159
+#: expr.c:1158
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "falta un '(' en la expresión"
-#: expr.c:1191
+#: expr.c:1190
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "el operando izquierdo de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido"
-#: expr.c:1196
+#: expr.c:1195
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "el operando derecho de \"%s\" cambia el signo cuando es promovido"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1454
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas"
-#: expr.c:1538
+#: expr.c:1537
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "operador coma en operando de #if"
-#: expr.c:1670
+#: expr.c:1669
msgid "division by zero in #if"
msgstr "división por cero en #if"
@@ -646,112 +646,112 @@ msgstr "no hay ruta de inclusión en la cual se pueda buscar %s"
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Guardias múltiples de include pueden ser útiles para:\n"
-#: init.c:451
+#: init.c:452
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t debe ser de un tipo unsigned"
-#: init.c:455
+#: init.c:456
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "la aritmética del preprocesador tiene una precisión máxima de %lu bits; el objetivo requiere de %lu bits"
-#: init.c:462
+#: init.c:463
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "la aritmética de CPP debe se al menos tan precisa como un int del objetivo"
-#: init.c:465
+#: init.c:466
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "el char del objetivo tiene menos de 8 bits de ancho"
-#: init.c:469
+#: init.c:470
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "el wchar_t del objetivo es más estrecho que el char del objetivo"
-#: init.c:473
+#: init.c:474
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "el int del objetivo es más estrecho que el char del objetivo"
-#: init.c:478
+#: init.c:479
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "el medio-entero de CPP es más estrecho que el carácter de CPP"
-#: init.c:482
+#: init.c:483
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP no puede manejar constantes de carácter anchas más allá de %lu bits en este objetivo, pero el objetivo requiere %lu bits"
-#: lex.c:284
+#: lex.c:285
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "caracteres de barra invertida y fin de línea separados por espacio"
-#: lex.c:289
+#: lex.c:290
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "no hay caractér de barra invertida o fin de línea al final del fichero"
-#: lex.c:304
+#: lex.c:305
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigrafo ??%c convertido a %c"
-#: lex.c:311
+#: lex.c:312
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "se ignora el trigrafo ??%c, use -trigraphs para reconocerlo"
-#: lex.c:357
+#: lex.c:358
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "\"/*\" dentro de un comentario"
-#: lex.c:415
+#: lex.c:416
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s en la directiva de preprocesamiento"
-#: lex.c:424
+#: lex.c:425
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "caracter(es) nulo(s) ignorados"
-#: lex.c:461
+#: lex.c:462
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' no está en NFKC"
-#: lex.c:464
+#: lex.c:465
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' no está en NFC"
-#: lex.c:552
+#: lex.c:553
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "intento de usar \"%s\" envenenado"
-#: lex.c:560
+#: lex.c:561
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ solamente puede aparecer en la expansión de una macro variadic C99"
-#: lex.c:664
+#: lex.c:675
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "caracter(es) nulo(s) preservados en la literal"
-#: lex.c:667
+#: lex.c:678
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "falta el carácter de terminación %c"
-#: lex.c:1149
+#: lex.c:1160
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "los comentarios de estilo C++ no se permiten en ISO C90"
-#: lex.c:1151
+#: lex.c:1162
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(esto se reportará solamente una vez por cada fichero de entrada)"
-#: lex.c:1156
+#: lex.c:1167
msgid "multi-line comment"
msgstr "comentario en múltiples líneas"
-#: lex.c:1469
+#: lex.c:1481
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "elemento %s impronunciable"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "la macro \"%s\" requiere %u argumentos, pero solo se proporcionan %u"
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "la macro \"%s\" recibió %u argumentos, pero solamente tomó %u"
-#: macro.c:731 traditional.c:680
+#: macro.c:731 traditional.c:681
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "lista de argumentos sin terminar al invocar la macro \"%s\""
@@ -830,67 +830,67 @@ msgstr "la función de macro \"%s\" se debe usar con argumentos en C tradicional"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr "al invocar el macro %s argumento %d: los argumentos de macro vacíos están indefinidos en ISO C90 y en ISO C++98"
-#: macro.c:1453
+#: macro.c:1479
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "parámetro de macro \"%s\" duplicado"
-#: macro.c:1499
+#: macro.c:1525
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" podría faltar en la lista de parámetro de macro"
-#: macro.c:1507
+#: macro.c:1533
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "los parámetros de macro deben ser separados por comas"
-#: macro.c:1524
+#: macro.c:1550
msgid "parameter name missing"
msgstr "falta el nombre del parámetro"
-#: macro.c:1541
+#: macro.c:1567
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "los macros variadic anónimos se introdujeron en C99"
-#: macro.c:1546
+#: macro.c:1572
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C no permite macros variadic nombrados"
-#: macro.c:1555
+#: macro.c:1581
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "falta paréntesis derecho en la lista de parámetros de macro"
-#: macro.c:1604
+#: macro.c:1630
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' no puede aparece en o al final de una expansión de macro"
-#: macro.c:1638
+#: macro.c:1664
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 requiere espacios en blanco después del nombre de macro"
-#: macro.c:1662
+#: macro.c:1688
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "faltan espacios en blanco después del nombre de macro"
-#: macro.c:1692
+#: macro.c:1718
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' no es seguido por un parámetro de macro"
-#: macro.c:1811
+#: macro.c:1837
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "se redefinió \"%s\""
-#: macro.c:1816
+#: macro.c:1842
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "esta es la ubicación de la definición previa"
-#: macro.c:1877
+#: macro.c:1903
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "el argumento de macro \"%s\" debería ser convertido a cadena en C tradicional"
-#: macro.c:1900
+#: macro.c:1926
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition"
@@ -899,36 +899,41 @@ msgstr "tipo de hash %d inválido en cpp_macro_definition"
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "al escribir el encabezado precompilado"
-#: pch.c:485
+#: pch.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
+msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido"
+
+#: pch.c:506
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' no está definido"
-#: pch.c:497
+#: pch.c:518
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: no se usa porque `%.*s' está definido como `%s' no como `%.*s'"
-#: pch.c:538
+#: pch.c:559
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: no se usa porque `%s' está definido"
-#: pch.c:558
+#: pch.c:579
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: no se usa porque `__COUNTER__' es inválido"
-#: pch.c:567 pch.c:737
+#: pch.c:588 pch.c:758
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "al leer el encabezado precompilado"
-#: traditional.c:750
+#: traditional.c:751
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "se detectó recursión al expandir la macro \"%s\""
-#: traditional.c:968
+#: traditional.c:969
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "error de sintaxis en la lista de parámetros de macro"