diff options
Diffstat (limited to 'libcpp/po/tr.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/tr.po | 111 |
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po index 451853c38d4..960b913524e 100644 --- a/libcpp/po/tr.po +++ b/libcpp/po/tr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,246 +156,246 @@ msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler" -#: directives.c:355 +#: directives.c:356 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: directives.c:360 +#: directives.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" -#: directives.c:373 +#: directives.c:374 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır" -#: directives.c:376 +#: directives.c:377 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır" -#: directives.c:380 +#: directives.c:381 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir" -#: directives.c:406 +#: directives.c:407 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil" -#: directives.c:426 +#: directives.c:427 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir" -#: directives.c:481 +#: directives.c:482 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz" -#: directives.c:549 +#: directives.c:550 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:555 +#: directives.c:556 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz" -#: directives.c:558 +#: directives.c:559 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş" -#: directives.c:561 +#: directives.c:562 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı" -#: directives.c:610 +#: directives.c:611 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "tanımsız yapılan \"%s\"" -#: directives.c:665 +#: directives.c:666 msgid "missing terminating > character" msgstr "sonlandıran > karakteri eksik" -#: directives.c:724 +#: directives.c:725 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir" -#: directives.c:770 +#: directives.c:771 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "#%s ile belirtilen dosya boş" -#: directives.c:780 +#: directives.c:781 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include iç içeliği çok derin" -#: directives.c:821 +#: directives.c:822 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" -#: directives.c:847 +#: directives.c:848 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" -#: directives.c:907 +#: directives.c:908 msgid "unexpected end of file after #line" msgstr "" -#: directives.c:910 +#: directives.c:911 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:916 directives.c:918 +#: directives.c:917 directives.c:919 msgid "line number out of range" msgstr "satır numarası kapsam dışı" -#: directives.c:931 directives.c:1011 +#: directives.c:932 directives.c:1012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" -#: directives.c:971 +#: directives.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" -#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 +#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: directives.c:1092 +#: directives.c:1093 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "#%s yönergesi geçersiz" -#: directives.c:1155 +#: directives.c:1156 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" msgstr "\"%s\" isim-alanındaki pragmalar uyumsuz isim yorumlaması ile kaydediliyor" -#: directives.c:1164 +#: directives.c:1165 #, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" msgstr "pragma \"%s\" isim alansız olarak isim yorumlamasıyla kaydediliyor" -#: directives.c:1182 +#: directives.c:1183 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" -#: directives.c:1185 +#: directives.c:1186 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1188 +#: directives.c:1189 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" -#: directives.c:1218 +#: directives.c:1219 msgid "registering pragma with NULL handler" msgstr "pragma NULL eylemci ile kaydediliyor" -#: directives.c:1430 +#: directives.c:1431 msgid "#pragma once in main file" msgstr "main dosyasında '#pragma once'" -#: directives.c:1453 +#: directives.c:1454 #, fuzzy msgid "invalid #pragma push_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1508 +#: directives.c:1509 #, fuzzy msgid "invalid #pragma pop_macro directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1563 +#: directives.c:1564 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" -#: directives.c:1572 +#: directives.c:1573 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" -#: directives.c:1591 +#: directives.c:1592 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" -#: directives.c:1616 +#: directives.c:1617 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" -#: directives.c:1620 +#: directives.c:1621 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" -#: directives.c:1805 +#: directives.c:1806 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" -#: directives.c:1916 +#: directives.c:1917 msgid "#else without #if" msgstr "#if siz #else" -#: directives.c:1921 +#: directives.c:1922 msgid "#else after #else" msgstr "#else den sonra #else" -#: directives.c:1923 directives.c:1956 +#: directives.c:1924 directives.c:1957 msgid "the conditional began here" msgstr "koşul başlangıcı burası" -#: directives.c:1949 +#: directives.c:1950 msgid "#elif without #if" msgstr "#if siz #elif " -#: directives.c:1954 +#: directives.c:1955 msgid "#elif after #else" msgstr "#else den sonra #elif" -#: directives.c:1992 +#: directives.c:1993 msgid "#endif without #if" msgstr "#if siz #endif" -#: directives.c:2072 +#: directives.c:2073 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" -#: directives.c:2087 +#: directives.c:2088 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" -#: directives.c:2107 +#: directives.c:2108 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "dayanakların cevabı boş" -#: directives.c:2134 +#: directives.c:2135 msgid "assertion without predicate" msgstr "dayanaksız olumlama" -#: directives.c:2137 +#: directives.c:2138 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" -#: directives.c:2223 +#: directives.c:2224 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" -#: directives.c:2514 +#: directives.c:2515 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "sonlandırılmamış #%s" |