aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-09-13 08:21:49 -0700
committerChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-09-13 08:21:49 -0700
commit3dafe18b0c58bff74ed218904cdf9bfedbb53031 (patch)
treef698adf1bc1a200dfb437696ddb9e03853e0f258
parentdcb4a54e6e60a8cb57b21de3d45fe50f990c5b77 (diff)
update of po files
-rw-r--r--po/bn_IN.po574
-rw-r--r--po/hi.po575
-rw-r--r--po/lt.po575
-rw-r--r--po/pl_PL.po575
-rw-r--r--po/zh_CN.po575
5 files changed, 2874 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..6a4ec1e
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr ""
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..e62fc2b
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <piyushkumarchauhan@live.in>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता हैं"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "फाइल से लोड नहीं किया जा सकता "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr " विवरण"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "निष्क्रिय आँकड़े"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr " आवृति आँकड़े"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr " उपकरण आँकड़े"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर निकलें"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "मूल"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "टर्बो प्रणाली"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "सीपीयू पैकेज %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "सीपीयू पैकेज"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 मतदान"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "सीपीयू %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " पैकेज"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 सक्रिय"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "वास्तविक"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 मेगावाट"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस "
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA नियंत्रक"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब "
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr "सीपीयू उपयोग"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr "खपत"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "खपत उपकरण नाम\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "पीसीआई उपकरण: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "यूएसबी उपकरण: %s "
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "यूएसबी उपकरण: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA कड़ी: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA डिस्क: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "रेडियो उपकरण: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "संजाल अंतराफलक: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की स्थिति"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "अच्छा"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "बुरा"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "एन एम आई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत के लिए अंतराफलक %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं "
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं "
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s (%s:%s) "
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr "...उपकरण %s\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें"
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr "एक HTML रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना"
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n"
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..875a44f
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Nepavyko įkelti iš failo"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Neveikos statistika"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Dažnių statistika"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Įrenginių statistika"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Branduolys"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Neveika"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo režimas"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "%i procesorių paketas"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "procesorių paketas"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 laukia"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "%i procesorius"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paketas"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paketas"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr "msr reg nerastas"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx:"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktyvus"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Tikrasis"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA kontroleris"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Integruotas Intel USB centras"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "pabudimai/sekundę"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr "Procesoriaus naudojimas"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr "Energijos įvertis"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr "Naudojimas"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr "Įvykiai/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Pabudimai/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disko operacijos/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX pabudimai/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr "GFX pabudimai/sek ir"
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Apytikrė energija Naudojimas Įrenginio vardas\\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr "Sąnaudos Įrenginio pavadinimas\\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Garso kodekas %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Garso kodekas %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI įrenginys: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB įrenginys: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB įrenginys: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA sąsaja: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA diskas: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radijo imtuvas: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Tinklo sąsaja: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Gerai"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Blogai"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą /dev/sda įrenginiui "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "Deriniai"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Energijos saugojimas bevielio ryšio įrenginiui %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PCI įrenginio %s energijos valdymas jo veikimo metu"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibruojama: procesoriaus sąnaudos veikiant %i gijoms\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibruojama: procesoriaus pabudimų energijos sąnaudos\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibruojami USB įrenginiai\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr "… įrenginys %s\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibruojami radijo imtuvai\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibruojamas apšvietimas\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibruojama neveika\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibruojama: disko naudojimas\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Pradedama PowerTop energijos vertinimo kalibracija\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr "PowerTOP versija"
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką"
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]"
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "paleisti derinimo režimu"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr "spausdinti informaciją apie versiją"
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=įrenginio mazgas]"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius"
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr "[=FAILO VARDAS]"
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr "generuoti raportą html formatu"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "generuoti raportą csv formatu"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekundės]"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "generuoti x sekundžių raportą"
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius"
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą"
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile"
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas"
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n"
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n"
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "išjungiama...\\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n"
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "PowerTOP išjungiamas"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 0000000..44474fd
--- /dev/null
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <m.kosturek@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:45+0000\n"
+"Last-Translator: kostur86 <m.kosturek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/pl_PL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Nie można odczytać z pliku"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Stan jałowy"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Statystyki częstotliwości"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Statystyki urządzeń"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Rdzeń"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Stan jałowy"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo Mode"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "paczka cpu %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "paczka cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paczka"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paczka"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktywny"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "rzeczywisty"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr "0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "kontroler SATA"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel wbudowany w hub USB"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Wakeups/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr "Podsumowanie poboru mocy"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr "GPU ops/sekundę"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr "VFS ops/sec"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr "GFX wakes/sec i"
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Szac. moc Użycie Nazwa urządzenia \\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Użycie Nazwa urządzenia \\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Kodek audio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Kodek audio %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Urządzenie PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Urządzenie USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Urządzenie USB: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Łącze SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Dysk SATA: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Urządzenie radiowe: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfejs sieciowy: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrze"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Źle"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Zarządzanie zasilaniem łącza SATA dla /dev/sda włączone"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]"
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "uruchom w trybie \"debug\""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr "wypisz informacje o wersji"
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer"
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr "[=NAZWAPLIKU]"
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr "generuje raport html"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "generuje raport csv"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekund]"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "generuje raport dla 'x' sekund"
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu"
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr "wypisuje tę informację "
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README"
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie"
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n"
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Zamykanie PowerTop"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..e769913
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "无法保存到文件"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "无法从文件载入"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "载入之前 %i 的测量。\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "概况"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "空闲统计"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "频率统计"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "设备统计"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "核心"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "超频模式"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU 代号 %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU 代号"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 轮巡"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "代号"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " 代号"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr "找不到 msr 寄存器"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx : "
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 运行"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "实际"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA 控制器"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel 内建 USB 集线器"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "每秒 VFS 操作数和"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr "CPU 占用"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr "估计电量"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr "用量"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr "每秒事件数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr "分类"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "软件电量消耗概览"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "每秒唤醒数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "每秒磁盘 IO 数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "每秒 GFX 唤醒数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr "电量消耗摘要"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr "每秒 GPU 操作数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr "每秒 VFS 操作数"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr "每秒 GFX 唤醒数和"
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "以及支持内核中追溯点:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "预计电量 使用量 设备名\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " 使用量 设备名\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "音频设备 %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "音频设备 %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI 设备: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB 设备: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB 设备: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA 连线: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA 磁盘: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "无线电设备: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "网络接口: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "蓝牙设备接口状态"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "良好"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "糟糕"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "启用音频设备电源管理"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "为 /dev/sda 启用 SATA 连线电源管理"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "需要关闭 NMI 监控"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "支持节电的 CPU 调度器"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "虚拟内存回写延时"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "可调项"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "接口 %s 的无线节电设置"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI 设备 %s 没有运行时电源管理"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "PCI 设备 %s 的运行时电源管理"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "无法创建临时文件\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "校准:%i 线程中的 CPU 使用\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "校准:CPU 唤醒电源消耗\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "校准 USB 设备\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... 设别 %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "校准无线电设备\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "校准背光\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "校准空闲耗电\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "校准:磁盘使用\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "开始 PowerTOP 电量预计校准\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "校准后参数:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr "PowerTOP 版本"
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "设定刷新延迟"
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "用法:powertop [选项]"
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "以“除错”模式运行"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr "打印版本信息"
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "以校准模式运行 PowerTOP"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量"
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr "[=文件名]"
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr "生成 HTML 报告"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "生成 CSV 报告"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=秒]"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告"
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数"
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr "打印此帮助菜单"
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr "更多帮助请查阅 README"
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。"
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "准备开始测量\n"
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n"
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "退出……\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "挂载 debugfs 失败!\n"
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "离开 PowerTOP"