aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-07-23 10:52:17 -0700
committerChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-07-23 10:52:17 -0700
commit6e14e6ef3f286f0b70e454c45f46c4d235208ece (patch)
treeccd9a30deda5c922e629fbff5f7107970fb85593
parentec62f9fb93c44c8606e483c15060bbc2aedd78ab (diff)
add all current transfx files
-rw-r--r--po/ca.po577
-rw-r--r--po/cs_CZ.po575
-rw-r--r--po/de_DE.po576
-rw-r--r--po/en_GB.po575
-rw-r--r--po/en_US.po575
-rw-r--r--po/es_ES.po575
-rw-r--r--po/hu_HU.po210
-rw-r--r--po/nl_NL.po576
-rw-r--r--po/zh_TW.po203
9 files changed, 4135 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..9c7c127
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,577 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# capimans, 2012.
+# Il_Tifossi <lluita_i_no_dorm@hotmail.com>, 2011.
+# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "No s'ha pogut desar al fitxer "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "No s'ha pogut carregar des del fitxer "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Últimes mesuracions de %i carregades\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Informació general"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Estadístiques de repòs"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Estadístiques de freqüència"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Estadístiques del dispositiu"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Nucli"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Desocupat"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Mode turbo"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "Paquet CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "paquet cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "l'event cpu_idle no ha retornat cap estat?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "els events power o cpu_frequecny no han retornat cap estat?\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sondejant"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Paquet"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr "No s'ha trobat msr reg"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 actiu"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Autèntic"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Teclat / Ratolí"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controlador SATA"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel connectat a port USB"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Potència estimada: %5.1f Potència mesurada: %5.1f Suma: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s necessita que el kernel suporti el subsistema 'perf'\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "així com suport per a punts de seguiment en el kernel:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Energia est. Ús Nom del dispositiu\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Ús Nom del dispositiu\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Còdec d'àudio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Còdec d'àudio %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositiu PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositiu USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositiu USB: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Connexió SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disc SATA: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositiu de ràdio: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfície de xarxa: %s(%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Estat de la interfície del dispositiu Bluetooth"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Bo"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Malament"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "Utilitzant governador de la freqüència CPU 'ondemand'"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Habilita control d'energia de la connexió SATA /dev/sda"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "S'hauria d'apagar la vigilància NMI"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Planificador de CPU conscient d'energia"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Temps límint de reescriptura VM"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "Optimitzables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Estalvi d'energia sense cable per a interfície %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "El dispositiu PCI %s no té administració d'energia en temps d'execució"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Temps d'execució PM per dispositiu PCI %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspès per a dispositiu USB desconegut %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspès per a dipositiu USB %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrant: ús de CPU en %i discussions\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrant: consum d'energia de l'encesa de CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrant dispositius USB\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositiu %s\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrant dispositius de ràdio\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrant llum de fons\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrant repòs\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrant: ús de disc\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Iniciant calibrat d'estimació d'energia PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finalitzant calibració d'estimació d'energia de PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Paràmetres després del calibrat:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "sortint...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 0000000..892a0f2
--- /dev/null
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/cs_CZ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Nelze uložit do souboru"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Nelze nahrát ze souboru"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Nahráno %i měření\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Nečinné"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Jádro"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinné"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo režim"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu svazek %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu svazek"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr "cpu_idle událost nevrátila stav?\n"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr "power nebo cpu_frequecny událost nevrátila stav?\n\n"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sdílení"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Balíček"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr "msr reg nenalezen"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx : "
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktivní"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Aktuální"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Klávesnice / Myš"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA ovladač"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel vestavěn v USB hubu"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Odhad energie: %5.1f Změřená energie: %5.1f Součet: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "Hlášení stavu baterie %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr "Odhadovaný zbývající čas je %i hodin, %i minut\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr "probuzení/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr "GPU ops/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr "VFS ops/sec a"
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr "využití CPU"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr "Energie zbývá"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr "Využití"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr "Událost/i"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Přehled uživatelů Software Power"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr "Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr "GPU ops/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr "Disk IO/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr "GFX Probuzení/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr "Souhrn spotřeby energie"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr "GPU ops/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr "VFS ops/sekund"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr "GFX probuzení/sek a"
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s potřebuje kernel k podpoře 'perf' subsystému\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "stejně jako podpora pro sledované body v kernelu:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Odhadovaná energie. Použití Jméno zařízení\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Použití Jméno zařízení\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio kodek %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audio kodek %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Zařízení: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB zařízení: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB zařízení: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA link: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA disk: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radio zařízení: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Síťové rozhraní: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Status rozhraní bluetooth zařízení"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Dobré"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Špatné"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "Užití 'ondemand' cpufreq regulátoru"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Zapnutí správy napájení audio kodeku"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Zapnutí správy napájení SATA linku pro /dev/sda"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Hlídací pes NMI by měl být vypnutý"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Power Aware CPU plánovač"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Vypršel čas VM writeback"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "Měnitelné"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno"
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Úspora energie bezdrátových zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Trvání PM pro %s zařízení %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Trvání PM pro PCI zařízení %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Automatické uspání pro neznámé USB zařízení %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Automatické uspání pro USB zařízení %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Kalibrace: CPU použito na %i vláken\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Kalibrace: spotřeba energie na probuzení CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Kalibrace USB zařízení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... zařízení %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Kalibrace radio zařízení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Kalibrace podsvícení\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Kalibrace nečinnosti\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Kalibrace: užití disku \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Začínání kalibrace odhadování energie PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Ukončování kalibrace odhadování energie PowerTOP\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parametry po kalibraci:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr "PowerTOP verze"
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Nastavit čas obnovení"
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr "Použití: powertop [VOLBY]"
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr "běh v \"debug\" módu"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr "vypíše informace o verzi"
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr "běh powertopu v kalibračním režimu"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr "[=devnode]"
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr "využití Extech Power Analyzéru pro měření"
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr "[=JMENOSOUBORU]"
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr "vytvoření html hlášení"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr "vytvoření csv hlášení"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr "[=sekundy]"
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr "vytvoření hlášení pro \"x\" sekund"
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr "[=iterace] počet spuštění každého testu"
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr "vypiš tuto nápovědu"
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr "Pro více nápovědy přejděte prosím do README"
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr "PowerTOPu došla paměť. Power TOP je přerušen."
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Příprava k měření\n"
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr "Změřeno %d výsledků za dobu trvání %d vteřin každý.\n"
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "ukončuji...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Selhalo připojení debugfs!\n"
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr "Ukončuji PowerTOP. Přeji hezký den"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 0000000..e3c2800
--- /dev/null
+++ b/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011.
+# <ulf.hofemeier@intel.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/de_DE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Kann Datei nicht abspeichern"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Kann nicht von Datei laden"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Leerlauf-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequenz-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Gerät-Statistiken"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr "Prozessorkern"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo-Modus"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU-Paket %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU-Paket"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sammeln"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 aktiv"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA-Controller"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel integrierter USB Hub"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Geschätzter Stromverbrauch: %5.1f Gemessener Stromverbrauch: %5.1f Summe: %5.1f\\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB-Gerät: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB-Gerät: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA-Verbindung: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA-Festplatte: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Funk-Gerät:%s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "Verlassen ...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..4f857c3
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Cannot save to file "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Cannot load from file "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Loaded %i prior measurements\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Idle stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequency stats"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo Mode"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "CPU package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "CPU package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Package"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Actual"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA controller"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel built in USB hub"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
new file mode 100644
index 0000000..ea3d67a
--- /dev/null
+++ b/po/en_US.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/en_US/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_US\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Cannot save to file "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Cannot load from file "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Loaded %i prior measurements\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Idle stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frequency stats"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Device stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo Mode"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Package"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Actual"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "SATA controller"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel built in USB hub"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Audio codec %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Audio codec %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "PCI Device: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "USB device: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "USB device: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "SATA link: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "SATA disk: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Radio device: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Network interface: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth device interface status"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Good"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Bad"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Enable Audio codec power management"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog should be turned off"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Power Aware CPU scheduler"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "VM writeback timeout"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "Tunables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Wake-on-lan status for device %s"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Wireless Power Saving for interface %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Runtime PM for %s device %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s device %s has no runtime power management"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "PCI Device %s has no runtime power management"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Runtime PM for PCI Device %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "Cannot create temp file\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrating USB devices\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... device %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrating radio devices\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrating backlight\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrating idle\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrating: disk usage \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameters after calibration:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "exiting...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..fb5b12a
--- /dev/null
+++ b/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "No puede guardar a archivo"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "No puede cargar desde archivo "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "Cargado %i medidas previas\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Estadísticas de parado"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Estadísticas de frecuencia"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Estadísticas del dispositivo"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Núcleo"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Desocupado"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Modo Turbo"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "package cpu %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "paquete cpu"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 sondeando"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Paquete"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 activo"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Actual"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr "PS/2 Touchpad / Teclado / Ratón"
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr "Controlador SATA"
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr "Intel construido en concentrador USB"
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr "Energía estimada: %5.1f Energía medida: %5.1f Sum: %5.1f\n\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n"
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr "PowerTOP %s necesita que el kernel soporte el subsistema 'perf'\n"
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr "así como soporte para puntos de seguimiento en el kernel:\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr "Power est. Usage Device name\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr " Uso Nombre del dispositivo\n"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr "Codec de audio %s: %s (%s)"
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr "Codec de audio %s: %s"
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr "Dispositivo PCI: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr "Dispositivo USB: %s"
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr "Enlace SATA: %s"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr "Disco SATA: %s"
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr "Dispositivo de radio: %s"
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr "Interfaz de red: %s (%s)"
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Estado de la interfaz de dispositivo Bluetooth"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Bueno"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Malo"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "Usando 'ondemand' cpufreq governor"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "Habilitar control de energía del enlace SATA /dev/sda"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "Vigilancia NMI se debe apagar"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr "Planificador de CPU Consciente de Energía "
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr "Tiempo límite de reescritura VM"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr "Optimizables"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr "Ahorro de Energía Wireless para interfaz %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr "%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr "Dispositivo PCI %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución"
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr "Tiempo de ejecución PM para dispositivo PCI %s"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr "Autosuspender para dispositivo USB desconocido %s (%s:%s)"
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr "Autosuspender para dispositivo USB %s [%s]"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr "No puede crear archivo temp\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr "Calibrando: uso de CPU en %i discusiones\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr "Calibrando: consumo de energía del despertado de la CPU\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos USB\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ".... dispositivo %s \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr "Calibrando dispositivos de radio\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr "Calibrando luz trasera\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr "Calibrando parado\n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr "Calibrando: uso de disco \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Iniciando calibración de estimado de energía PowerTOP \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr "Finalizando calibración de estimación de energía de PowerTOP \n"
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parámetros tras calibración:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP "
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "saliendo...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 2cc19bf..0d817e2 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012.
# Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012.
@@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-06 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
-"Language: hu_HU\n"
+"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Eszközstatisztika"
#: src/display.cpp:131
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
#, c-format
@@ -83,12 +82,12 @@ msgstr "CPU tok"
#: src/cpu/cpu.cpp:925
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
-msgstr ""
+msgstr "a CPU üresjáratesemény nem adott vissza állapotot?\n"
#: src/cpu/cpu.cpp:940
#, c-format
msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
-msgstr ""
+msgstr "a teljesítmény vagy CPU frekvencia esemény nem adott vissza állapotot?\n"
#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
msgid "C0 polling"
@@ -113,12 +112,12 @@ msgstr " tok"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
-msgstr ""
+msgstr "Az msr regiszterek nem találhatók"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
#, c-format
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
-msgstr ""
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx: "
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
msgid "C0 active"
@@ -156,111 +155,106 @@ msgstr "Beépített Intel USB hub"
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n"
-"\n"
+msgstr "Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n\n"
#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
-msgstr "A akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
+msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
#: src/process/do_process.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
-msgstr "%i perc a becsült hátralévő idő\n"
+msgstr "Becsült hátralévő idő %i óra %i perc\n"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Összefoglalás"
#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
msgid "wakeups/second"
-msgstr ""
+msgstr "felébredés/másodperc"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "GPU ops/seconds"
-msgstr ""
+msgstr "GPU művelet/másodperc"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "VFS ops/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "VFS művelet/másodperc"
#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
msgid "CPU use"
-msgstr ""
+msgstr "CPU használtság"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
#: src/process/do_process.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Power est."
-msgstr "PowerTOP "
+msgstr "Becsült telj."
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Használat"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Events/s"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény/s"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#: src/process/do_process.cpp:911
msgid "Overview of Software Power Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "Felébredés/s"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "GPU ops/s"
-msgstr ""
+msgstr "GPU művelet/s"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "Disk IO/s"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez BK/s"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "GFX Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "GFX felébredés/s"
#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "Power Consumption Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló"
#: src/process/do_process.cpp:1029
msgid "GPU ops/second"
-msgstr ""
+msgstr "GPU művelet/másodperc"
#: src/process/do_process.cpp:1030
msgid "VFS ops/sec"
-msgstr ""
+msgstr "VFS művelet/mp"
#: src/process/do_process.cpp:1030
msgid "GFX wakes/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "GFX felébredés/mp és"
#: src/perf/perf.cpp:121
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
-msgstr ""
-"A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a "
-"„perf” alrendszert\n"
+msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a „perf” alrendszert\n"
#: src/perf/perf.cpp:122
#, c-format
@@ -482,90 +476,74 @@ msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "Paraméterek a kalibrálás után:\n"
#: src/main.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PowerTOP version"
-msgstr "PowerTop verzió"
+msgstr "PowerTOP verzió"
#: src/main.cpp:90
msgid "Set refresh time out"
msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása"
#: src/main.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
-msgstr ""
-"Használat: powertop [OPCIÓK]\n"
-"\n"
+msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]"
#: src/main.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "run in \"debug\" mode"
-msgstr "--debug \t\t futtatás hibakeresési módban\n"
+msgstr "futtatás hibakeresési módban"
#: src/main.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "print version information"
-msgstr "--version \t\t verzióinformáció kiíratása\n"
+msgstr "verzió-információ kiíratása"
#: src/main.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "runs powertop in calibration mode"
-msgstr "--calibrate \t\t a powertop futtatása kalibrációs módban\n"
+msgstr "a powertop futtatása kalibrációs módban"
#: src/main.cpp:107
msgid "[=devnode]"
-msgstr ""
+msgstr "[=eszköznév]"
#: src/main.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
-msgstr ""
-"--extech=devnode \t Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez\n"
+msgstr "Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez"
#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
msgid "[=FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "[=FÁJLNÉV]"
#: src/main.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "generate a html report"
-msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentés készítése\n"
+msgstr "HTML jelentés készítése"
#: src/main.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "generate a csv report"
-msgstr "--csv[=FILENAME] \t CSV jelentés készítése\n"
+msgstr "CSV jelentés készítése"
#: src/main.cpp:110
msgid "[=seconds]"
-msgstr ""
+msgstr "[=másodperc]"
#: src/main.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "generate a report for 'x' seconds"
-msgstr "--time[=secs] \t\t ennyi másodpercig készüljön a jelentés\n"
+msgstr "ennyi másodpercig készüljön a jelentés"
#: src/main.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
-msgstr "--iteration[=iterations] ennyiszer fusson le minden egyes teszt\n"
+msgstr "[=iterációk] ennyiszer fusson le minden egyes teszt"
#: src/main.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "print this help menu"
-msgstr "--help \t\t\t e súgó kiíratása\n"
+msgstr "e súgó kiíratása"
#: src/main.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "For more help please refer to the README"
-msgstr ""
-"További információk a README fájlban találhatók\n"
-"\n"
+msgstr "További információk a README fájlban találhatók"
#: src/main.cpp:224
#, c-format
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elég memória a PowerTOP-nak. A PowerTOP futása megszakad"
#: src/main.cpp:252
#, c-format
@@ -573,9 +551,9 @@ msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "Előkészülés a mérések elvégzéséhez\n"
#: src/main.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
-msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés\n"
+msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés készítése.\\n"
#: src/main.cpp:278
#, c-format
@@ -593,86 +571,6 @@ msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "Nem tudtam csatolni a debugfs-t!\n"
#: src/main.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving PowerTOP"
-msgstr "A PowerTOP elhagyása\n"
-
-#~ msgid " <ESC> Exit | "
-#~ msgstr " <ESC> Kilépés | "
-
-#~ msgid "C3 (cc3)"
-#~ msgstr "C3 (cc3)"
-
-#~ msgid "C6 (cc6)"
-#~ msgstr "C6 (cc6)"
-
-#~ msgid "C7 (cc7)"
-#~ msgstr "C7 (cc7)"
-
-#~ msgid "C2 (pc2)"
-#~ msgstr "C2 (pc2)"
-
-#~ msgid "C3 (pc3)"
-#~ msgstr "C3 (pc3)"
-
-#~ msgid "C6 (pc6)"
-#~ msgstr "C6 (pc6)"
-
-#~ msgid "C7 (pc7)"
-#~ msgstr "C7 (pc7)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Process device activity</h2>\n"
-#~ " <table width=\"100%%\">\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Folyamatok eszközaktivitása</h2>\n"
-#~ " <table width=\"100%%\">\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Process</th><th class=\"device"
-#~ "\">Device</th></tr>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Folyamat</th><th class=\"device"
-#~ "\">Eszköz</th></tr>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "**Process Device Activity**, \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "**Folyamatok eszközaktivitása**, \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Process, Device, \n"
-#~ msgstr "Folyamat, Eszköz, \n"
-
-#~ msgid "%9lli"
-#~ msgstr "%9lli"
-
-#~ msgid "%4lli MHz"
-#~ msgstr "%4lli MHz"
-
-#~ msgid "%6lli MHz"
-#~ msgstr "%6lli MHz"
-
-#~ msgid "%4.2f GHz"
-#~ msgstr "%4.2f GHz"
-
-#~ msgid "%3.1f GHz"
-#~ msgstr "%3.1f GHz"
-
-#~ msgid "Power est. Usage Events/s Category Description\n"
-#~ msgstr "Becsült telj. Használat Esemény/s Kategória Leírás\n"
-
-#~ msgid " Usage Events/s Category Description\n"
-#~ msgstr " Használat Esemény/s Kategória Leírás\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n"
-#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACING=y\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n"
-#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACING=y\n"
+msgstr "A PowerTOP elhagyása"
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 0000000..59cbab8
--- /dev/null
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <auke-jan.h.kok@intel.com>, 2012.
+# <jan.ceuleers@computer.org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/nl_NL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
+msgid "Cannot save to file "
+msgstr "Kan niet opslaan in bestand "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165
+msgid "Cannot load from file "
+msgstr "Kan bestand niet inladen "
+
+#: src/parameters/persistent.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Loaded %i prior measurements\n"
+msgstr "%i eerdere metingen ingeladen\n"
+
+#: src/display.cpp:71
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: src/display.cpp:72
+msgid "Idle stats"
+msgstr "Rust stats"
+
+#: src/display.cpp:73
+msgid "Frequency stats"
+msgstr "Frekwentie stats"
+
+#: src/display.cpp:74
+msgid "Device stats"
+msgstr "Apparaat stats"
+
+#: src/display.cpp:131
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
+#, c-format
+msgid " Core"
+msgstr " Core"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
+
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo Mode"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#, c-format
+msgid "cpu package %i"
+msgstr "cpu package %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:91
+msgid "cpu package"
+msgstr "cpu package"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:940
+#, c-format
+msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
+msgid "C0 polling"
+msgstr "C0 polling"
+
+#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605
+#, c-format
+msgid " CPU %i"
+msgstr " CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322
+#, c-format
+msgid " Package"
+msgstr " Package"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
+#, c-format
+msgid "msr reg not found"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
+#, c-format
+msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
+msgid "C0 active"
+msgstr "C0 active"
+
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Actual"
+msgstr "Huidig"
+
+#: src/lib.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%7sW"
+msgstr "%7sW"
+
+#: src/lib.cpp:260
+#, c-format
+msgid " 0 mW"
+msgstr " 0 mW"
+
+#: src/lib.cpp:369
+msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:370
+msgid "SATA controller"
+msgstr ""
+
+#: src/lib.cpp:371
+msgid "Intel built in USB hub"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
+#, c-format
+msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:834
+#, c-format
+msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "wakeups/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "GPU ops/seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842
+msgid "VFS ops/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "CPU use"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:1034
+msgid "Power est."
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Events/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:911
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GPU ops/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "Disk IO/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
+msgid "GFX Wakeups/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1026
+msgid "Power Consumption Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1029
+msgid "GPU ops/second"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "VFS ops/sec"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1030
+msgid "GFX wakes/sec and"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:121
+#, c-format
+msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/perf/perf.cpp:122
+#, c-format
+msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:177
+#, c-format
+msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:184
+msgid "Power est. Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/device.cpp:186
+msgid " Usage Device name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Audio codec %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
+#, c-format
+msgid "PCI Device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96
+#, c-format
+msgid "USB device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/usb.cpp:92
+#, c-format
+msgid "USB device: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:140
+#, c-format
+msgid "SATA link: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:142
+#, c-format
+msgid "SATA disk: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Radio device: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/network.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Network interface: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Good"
+msgstr "Goed"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Bad"
+msgstr "Slecht"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
+#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+msgstr "'ondemand' cpufreq governor in gebruik"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:60
+msgid "Enable Audio codec power management"
+msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:61
+msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda"
+msgstr "SATA link energiebeheer voor /dev/sda inschakelen"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:62
+msgid "NMI watchdog should be turned off"
+msgstr "NMI watchdog is beter uitgeschakeld"
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:63
+msgid "Power Aware CPU scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:64
+msgid "VM writeback timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid "Tunables"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:82
+msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/ethernet.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Wake-on-lan status for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/wifi.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for %s device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%s device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:73
+#, c-format
+msgid "PCI Device %s has no runtime power management"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/runtime.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Runtime PM for PCI Device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
+#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Calibrating USB devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386
+#, c-format
+msgid ".... device %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Calibrating radio devices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Calibrating backlight\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Calibrating idle\n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Calibrating: disk usage \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:451
+msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:474
+msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
+msgstr ""
+
+#: src/calibrate/calibrate.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parameters after calibration:\n"
+msgstr "Parameters na calibratie:\n"
+
+#: src/main.cpp:84
+#, c-format
+msgid "PowerTOP version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:90
+msgid "Set refresh time out"
+msgstr "Stel verversingstijd in"
+
+#: src/main.cpp:103
+msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:104
+msgid "run in \"debug\" mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:106
+msgid "runs powertop in calibration mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "[=devnode]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:107
+msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
+msgid "[=FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:108
+msgid "generate a html report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "generate a csv report"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "[=seconds]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:110
+msgid "generate a report for 'x' seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:111
+msgid "[=iterations] number of times to run each test"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:112
+msgid "print this help menu"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:114
+msgid "For more help please refer to the README"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:224
+#, c-format
+msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Preparing to take measurements\n"
+msgstr "Voorbereiding om metingen te nemen\n"
+
+#: src/main.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:278
+#, c-format
+msgid "PowerTOP "
+msgstr "PowerTOP"
+
+#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307
+#, c-format
+msgid "exiting...\n"
+msgstr "afsluiten...\n"
+
+#: src/main.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Failed to mount debugfs!\n"
+msgstr "Kan debugfs niet aankoppelen!\n"
+
+#: src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Leaving PowerTOP"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7ef8594..c93ff67 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>, 2012.
msgid ""
@@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"PowerTOP/language/zh_TW/)\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "設備統計"
#: src/display.cpp:131
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "離開"
#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296
#, c-format
@@ -82,12 +81,12 @@ msgstr "cpu 代號"
#: src/cpu/cpu.cpp:925
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
-msgstr ""
+msgstr "cpu_idle 事件沒有傳回狀態?\n"
#: src/cpu/cpu.cpp:940
#, c-format
msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n"
-msgstr ""
+msgstr "power 或 cpu_frequecny 事件沒有傳回狀態?\n"
#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92
msgid "C0 polling"
@@ -112,12 +111,12 @@ msgstr " 代號"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69
#, c-format
msgid "msr reg not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到 msr 暫存器"
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79
#, c-format
msgid "pread cpu%d 0x%llx : "
-msgstr ""
+msgstr "pread cpu%d 0x%llx : "
#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529
msgid "C0 active"
@@ -155,9 +154,7 @@ msgstr "Intel 內建 USB 集線器"
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
-msgstr ""
-"預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n"
-"\n"
+msgstr "預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n\n"
#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
@@ -165,94 +162,93 @@ msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n"
#: src/process/do_process.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
-msgstr "預期剩餘時間為 %i 分鐘\n"
+msgstr "預期剩餘時間為 %i 小時 %i 分鐘\n"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "總覽"
#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029
msgid "wakeups/second"
-msgstr ""
+msgstr "喚醒 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "GPU ops/seconds"
-msgstr ""
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "VFS ops/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "VFS 指令 / 秒 以及"
#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030
msgid "CPU use"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 用量"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914
#: src/process/do_process.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Power est."
-msgstr "PowerTOP "
+msgstr "電源預計"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "用法"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Events/s"
-msgstr ""
+msgstr "事件 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "分類"
#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
#: src/process/do_process.cpp:911
msgid "Overview of Software Power Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "軟體耗電量大戶總覽"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "喚醒 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "GPU ops/s"
-msgstr ""
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "Disk IO/s"
-msgstr ""
+msgstr "磁碟 IO / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917
msgid "GFX Wakeups/s"
-msgstr ""
+msgstr "GFX 喚醒 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:1026
msgid "Power Consumption Summary"
-msgstr ""
+msgstr "電源使用量總覽"
#: src/process/do_process.cpp:1029
msgid "GPU ops/second"
-msgstr ""
+msgstr "GPU 指令 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:1030
msgid "VFS ops/sec"
-msgstr ""
+msgstr "VFS 指令 / 秒"
#: src/process/do_process.cpp:1030
msgid "GFX wakes/sec and"
-msgstr ""
+msgstr "GFX 喚醒 / 秒 以及"
#: src/perf/perf.cpp:121
#, c-format
@@ -479,89 +475,74 @@ msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "校正取得參數:\n"
#: src/main.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PowerTOP version"
-msgstr "Powertop 版本"
+msgstr "PowerTop 版本"
#: src/main.cpp:90
msgid "Set refresh time out"
msgstr "設定更新週期"
#: src/main.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
-msgstr ""
-"用法: powertop [選項]\n"
-"\n"
+msgstr "用法: powertop [選項]"
#: src/main.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "run in \"debug\" mode"
-msgstr "--debug \t\t 以 \"debug\" 模式執行\n"
+msgstr "以 \"debug\" 模式執行"
#: src/main.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "print version information"
-msgstr "--version \t\t 顯示版本資訊\n"
+msgstr "顯示版本資訊"
#: src/main.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "runs powertop in calibration mode"
-msgstr "--calibrate \t\t 以校正模式執行 powertop\n"
+msgstr "以校正模式執行 powertop"
#: src/main.cpp:107
msgid "[=devnode]"
-msgstr ""
+msgstr "[= 設備節點]"
#: src/main.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
-msgstr "--extech=devnode \t 使用 Extech 電源分析儀進行量測\n"
+msgstr "使用 Extech 電源分析儀進行量測"
#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109
msgid "[=FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "[= 檔案名稱]"
#: src/main.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "generate a html report"
-msgstr "--html[=FILENAME] \t 產生 html 報告\n"
+msgstr "產生 html 報告"
#: src/main.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "generate a csv report"
-msgstr "--csv[=FILENAME] \t 產生 csv 報告\n"
+msgstr "產生 csv 報告"
#: src/main.cpp:110
msgid "[=seconds]"
-msgstr ""
+msgstr "[= 秒]"
#: src/main.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "generate a report for 'x' seconds"
-msgstr "--time[=secs] \t\t 產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告\n"
+msgstr "產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告"
#: src/main.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
-msgstr "--iteration[=iterations] 每次檢驗進行量測次數\n"
+msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數"
#: src/main.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "print this help menu"
-msgstr "--help \t\t\t 顯示此輔助說明選單\n"
+msgstr "顯示此輔助說明選單"
#: src/main.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "For more help please refer to the README"
-msgstr ""
-"更多的輔助說明請參閱 README\n"
-"\n"
+msgstr "更多的輔助說明請參閱 README"
#: src/main.cpp:224
#, c-format
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "PowerTOP 已耗盡記憶體,退出中。"
#: src/main.cpp:252
#, c-format
@@ -569,9 +550,9 @@ msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "量測準備中\n"
#: src/main.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
-msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒\n"
+msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒。\n"
#: src/main.cpp:278
#, c-format
@@ -589,86 +570,6 @@ msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "debugfs 掛載失敗!\n"
#: src/main.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving PowerTOP"
-msgstr "離開 PowerTOP\n"
-
-#~ msgid " <ESC> Exit | "
-#~ msgstr " <ESC> 離開 | "
-
-#~ msgid "C3 (cc3)"
-#~ msgstr "C3 (cc3)"
-
-#~ msgid "C6 (cc6)"
-#~ msgstr "C6 (cc6)"
-
-#~ msgid "C7 (cc7)"
-#~ msgstr "C7 (cc7)"
-
-#~ msgid "C2 (pc2)"
-#~ msgstr "C2 (pc2)"
-
-#~ msgid "C3 (pc3)"
-#~ msgstr "C3 (pc3)"
-
-#~ msgid "C6 (pc6)"
-#~ msgstr "C6 (pc6)"
-
-#~ msgid "C7 (pc7)"
-#~ msgstr "C7 (pc7)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Process device activity</h2>\n"
-#~ " <table width=\"100%%\">\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>程緒 設備 活動量</h2>\n"
-#~ " <table width=\"100%%\">\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Process</th><th class=\"device"
-#~ "\">Device</th></tr>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">程緒</th><th class=\"device\">設備"
-#~ "</th></tr>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "**Process Device Activity**, \n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "**程緒 設備 活動量**, \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Process, Device, \n"
-#~ msgstr "程緒, 設備, \n"
-
-#~ msgid "%9lli"
-#~ msgstr "%9lli"
-
-#~ msgid "%4lli MHz"
-#~ msgstr "%4lli MHz"
-
-#~ msgid "%6lli MHz"
-#~ msgstr "%6lli MHz"
-
-#~ msgid "%4.2f GHz"
-#~ msgstr "%4.2f GHz"
-
-#~ msgid "%3.1f GHz"
-#~ msgstr "%3.1f GHz"
-
-#~ msgid "Power est. Usage Events/s Category Description\n"
-#~ msgstr "電源預估 使用量 頻率 分類 描述\n"
-
-#~ msgid " Usage Events/s Category Description\n"
-#~ msgstr " 使用量 頻率 分類 描述\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n"
-#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACING=y\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n"
-#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n"
-#~ "CONFIG_TRACING=y\n"
+msgstr "離開 PowerTOP"