diff options
author | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-07-23 10:52:17 -0700 |
---|---|---|
committer | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-07-23 10:52:17 -0700 |
commit | 6e14e6ef3f286f0b70e454c45f46c4d235208ece (patch) | |
tree | ccd9a30deda5c922e629fbff5f7107970fb85593 | |
parent | ec62f9fb93c44c8606e483c15060bbc2aedd78ab (diff) |
add all current transfx files
-rw-r--r-- | po/ca.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 210 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 203 |
9 files changed, 4135 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9c7c127 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# capimans, 2012. +# Il_Tifossi <lluita_i_no_dorm@hotmail.com>, 2011. +# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "No s'ha pogut desar al fitxer " + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "No s'ha pogut carregar des del fitxer " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Últimes mesuracions de %i carregades\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Informació general" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Estadístiques de repòs" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Estadístiques de freqüència" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Estadístiques del dispositiu" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Nucli" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Desocupat" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Mode turbo" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "Paquet CPU %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "paquet cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "l'event cpu_idle no ha retornat cap estat?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "els events power o cpu_frequecny no han retornat cap estat?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sondejant" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Paquet" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "No s'ha trobat msr reg" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 actiu" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Autèntic" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Teclat / Ratolí" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controlador SATA" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel connectat a port USB" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Potència estimada: %5.1f Potència mesurada: %5.1f Suma: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "La bateria reporta un nivell de descàrrega de %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s necessita que el kernel suporti el subsistema 'perf'\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "així com suport per a punts de seguiment en el kernel:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "La línia base d'energia del sistema està estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Energia est. Ús Nom del dispositiu\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Ús Nom del dispositiu\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Còdec d'àudio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Còdec d'àudio %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositiu PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositiu USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositiu USB: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Connexió SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disc SATA: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositiu de ràdio: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfície de xarxa: %s(%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Estat de la interfície del dispositiu Bluetooth" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Bo" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Malament" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "Utilitzant governador de la freqüència CPU 'ondemand'" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Habilita administració d'energia del còdec d'àudio" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Habilita control d'energia de la connexió SATA /dev/sda" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "S'hauria d'apagar la vigilància NMI" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Planificador de CPU conscient d'energia" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Temps límint de reescriptura VM" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "Optimitzables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Sortir | <ENTRAR> canvia optimitzable | <r> Actualitza finestra" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Estat Wake-on-lan per a dispositiu %s" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Estalvi d'energia sense cable per a interfície %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Temps d'execució PM per %s dispositiu %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositiu %s no té administració d'energia en el funcionament" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "El dispositiu PCI %s no té administració d'energia en temps d'execució" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Temps d'execució PM per dispositiu PCI %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspès per a dispositiu USB desconegut %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspès per a dipositiu USB %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrant: ús de CPU en %i discussions\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrant: consum d'energia de l'encesa de CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrant dispositius USB\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositiu %s\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrant dispositius de ràdio\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrant llum de fons\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrant repòs\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrant: ús de disc\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Iniciant calibrat d'estimació d'energia PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finalitzant calibració d'estimació d'energia de PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Paràmetres després del calibrat:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "sortint...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po new file mode 100644 index 0000000..892a0f2 --- /dev/null +++ b/po/cs_CZ.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Otto Bříza <otto.briza@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/cs_CZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs_CZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Nelze uložit do souboru" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Nelze nahrát ze souboru" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Nahráno %i měření\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Nečinné" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekvence" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Zařízení" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Konec" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Jádro" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinné" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo režim" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu svazek %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu svazek" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle událost nevrátila stav?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "power nebo cpu_frequecny událost nevrátila stav?\n\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sdílení" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Balíček" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "msr reg nenalezen" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "pread cpu%d 0x%llx : " + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktivní" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Aktuální" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Klávesnice / Myš" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA ovladač" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel vestavěn v USB hubu" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Odhad energie: %5.1f Změřená energie: %5.1f Součet: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Hlášení stavu baterie %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Odhadovaný zbývající čas je %i hodin, %i minut\n" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "probuzení/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "GPU ops/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "VFS ops/sec a" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "využití CPU" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "Energie zbývá" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "Využití" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "Událost/i" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Přehled uživatelů Software Power" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "GPU ops/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disk IO/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Probuzení/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "Souhrn spotřeby energie" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "GPU ops/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "VFS ops/sekund" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "GFX probuzení/sek a" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s potřebuje kernel k podpoře 'perf' subsystému\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "stejně jako podpora pro sledované body v kernelu:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Systém základního napájení je odhadován na %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Odhadovaná energie. Použití Jméno zařízení\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Použití Jméno zařízení\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio kodek %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audio kodek %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Zařízení: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB zařízení: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB zařízení: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA link: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA disk: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radio zařízení: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Síťové rozhraní: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status rozhraní bluetooth zařízení" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Dobré" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Špatné" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "Užití 'ondemand' cpufreq regulátoru" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Zapnutí správy napájení audio kodeku" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Zapnutí správy napájení SATA linku pro /dev/sda" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Hlídací pes NMI by měl být vypnutý" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Power Aware CPU plánovač" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Vypršel čas VM writeback" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "Měnitelné" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> Konec | <Enter> Přepnout změnitelné | <r> Obnovit okno" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan status zařízení %s" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Úspora energie bezdrátových zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Trvání PM pro %s zařízení %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Zařízení %s nemá spustitelnou správu napájení" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Trvání PM pro PCI zařízení %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Automatické uspání pro neznámé USB zařízení %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Automatické uspání pro USB zařízení %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibrace: CPU použito na %i vláken\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibrace: spotřeba energie na probuzení CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibrace USB zařízení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... zařízení %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibrace radio zařízení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibrace podsvícení\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibrace nečinnosti\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibrace: užití disku \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Začínání kalibrace odhadování energie PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Ukončování kalibrace odhadování energie PowerTOP\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametry po kalibraci:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "PowerTOP verze" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Nastavit čas obnovení" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Použití: powertop [VOLBY]" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "běh v \"debug\" módu" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "vypíše informace o verzi" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "běh powertopu v kalibračním režimu" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "využití Extech Power Analyzéru pro měření" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "[=JMENOSOUBORU]" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "vytvoření html hlášení" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "vytvoření csv hlášení" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekundy]" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "vytvoření hlášení pro \"x\" sekund" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterace] počet spuštění každého testu" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "vypiš tuto nápovědu" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "Pro více nápovědy přejděte prosím do README" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOPu došla paměť. Power TOP je přerušen." + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Příprava k měření\n" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Změřeno %d výsledků za dobu trvání %d vteřin každý.\n" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "ukončuji...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Selhalo připojení debugfs!\n" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Ukončuji PowerTOP. Přeji hezký den" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po new file mode 100644 index 0000000..e3c2800 --- /dev/null +++ b/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011. +# <ulf.hofemeier@intel.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/de_DE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Kann Datei nicht abspeichern" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Kann nicht von Datei laden" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Leerlauf-Statistiken" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequenz-Statistiken" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Gerät-Statistiken" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Prozessorkern" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Leerlauf" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo-Modus" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU-Paket %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU-Paket" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sammeln" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paket" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktiv" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Aktuell" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA-Controller" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel integrierter USB Hub" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Geschätzter Stromverbrauch: %5.1f Gemessener Stromverbrauch: %5.1f Summe: %5.1f\\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB-Gerät: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB-Gerät: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA-Verbindung: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA-Festplatte: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Funk-Gerät:%s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Netzwerkschnittstelle: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Schlecht" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "Verlassen ...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..4f857c3 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Margie Foster <margie@linux.intel.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Cannot save to file " + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Cannot load from file " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Loaded %i prior measurements\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Idle stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequency stats" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Package" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Actual" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA controller" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel built in USB hub" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po new file mode 100644 index 0000000..ea3d67a --- /dev/null +++ b/po/en_US.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/en_US/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_US\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Cannot save to file " + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Cannot load from file " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Loaded %i prior measurements\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Idle stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frequency stats" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Device stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Package" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Actual" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA controller" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel built in USB hub" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "The battery reports a discharge rate of %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "as well as support for trace points in the kernel:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "System baseline power is estimated at %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Usage Device name\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Audio codec %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Audio codec %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI Device: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB device: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB device: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA link: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA disk: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radio device: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Network interface: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth device interface status" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Good" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Bad" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "Using 'ondemand' cpufreq governor" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Enable Audio codec power management" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Enable SATA link power management for /dev/sda" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog should be turned off" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Power Aware CPU scheduler" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "VM writeback timeout" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "Tunables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan status for device %s" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Wireless Power Saving for interface %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Runtime PM for %s device %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s device %s has no runtime power management" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI Device %s has no runtime power management" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Runtime PM for PCI Device %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspend for USB device %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Cannot create temp file\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrating USB devices\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... device %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrating radio devices\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrating backlight\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrating idle\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrating: disk usage \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameters after calibration:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "exiting...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 0000000..fb5b12a --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "No puede guardar a archivo" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "No puede cargar desde archivo " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Cargado %i medidas previas\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Estadísticas de parado" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Estadísticas de frecuencia" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Estadísticas del dispositivo" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Núcleo" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Desocupado" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modo Turbo" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "package cpu %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "paquete cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 sondeando" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Paquete" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 activo" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Actual" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Teclado / Ratón" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "Controlador SATA" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel construido en concentrador USB" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Energía estimada: %5.1f Energía medida: %5.1f Sum: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "La batería reporta una tasa de descarga de %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s necesita que el kernel soporte el subsistema 'perf'\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "así como soporte para puntos de seguimiento en el kernel:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Linea base de energía del sistema es estimada en %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Power est. Usage Device name\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Uso Nombre del dispositivo\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Codec de audio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Codec de audio %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Dispositivo PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Dispositivo USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Dispositivo USB: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Enlace SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Disco SATA: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Dispositivo de radio: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfaz de red: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Estado de la interfaz de dispositivo Bluetooth" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Bueno" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Malo" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "Usando 'ondemand' cpufreq governor" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Habilitar administración de energía del codec de Audio " + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Habilitar control de energía del enlace SATA /dev/sda" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Vigilancia NMI se debe apagar" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Planificador de CPU Consciente de Energía " + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Tiempo límite de reescritura VM" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "Optimizables" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Estado Wake-on-lan para dispositivo %s" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Ahorro de Energía Wireless para interfaz %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para %s dispositivo %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s dispositivo %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "Dispositivo PCI %s no tiene administración de energía en tiempo de ejecución" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "Tiempo de ejecución PM para dispositivo PCI %s" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Autosuspender para dispositivo USB desconocido %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Autosuspender para dispositivo USB %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "No puede crear archivo temp\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Calibrando: uso de CPU en %i discusiones\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Calibrando: consumo de energía del despertado de la CPU\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos USB\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... dispositivo %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Calibrando dispositivos de radio\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Calibrando luz trasera\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Calibrando parado\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Calibrando: uso de disco \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Iniciando calibración de estimado de energía PowerTOP \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Finalizando calibración de estimación de energía de PowerTOP \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parámetros tras calibración:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "saliendo...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 2cc19bf..0d817e2 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012. # Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012. @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 05:25+0000\n" "Last-Translator: Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"PowerTOP/language/hu_HU/)\n" -"Language: hu_HU\n" +"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 @@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Eszközstatisztika" #: src/display.cpp:131 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 #, c-format @@ -83,12 +82,12 @@ msgstr "CPU tok" #: src/cpu/cpu.cpp:925 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" -msgstr "" +msgstr "a CPU üresjáratesemény nem adott vissza állapotot?\n" #: src/cpu/cpu.cpp:940 #, c-format msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" -msgstr "" +msgstr "a teljesítmény vagy CPU frekvencia esemény nem adott vissza állapotot?\n" #: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 msgid "C0 polling" @@ -113,12 +112,12 @@ msgstr " tok" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" -msgstr "" +msgstr "Az msr regiszterek nem találhatók" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 #, c-format msgid "pread cpu%d 0x%llx : " -msgstr "" +msgstr "pread cpu%d 0x%llx: " #: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 msgid "C0 active" @@ -156,111 +155,106 @@ msgstr "Beépített Intel USB hub" msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" -msgstr "" -"Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n" -"\n" +msgstr "Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n\n" #: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" -msgstr "A akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n" +msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n" #: src/process/do_process.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" -msgstr "%i perc a becsült hátralévő idő\n" +msgstr "Becsült hátralévő idő %i óra %i perc\n" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összefoglalás" #: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 msgid "wakeups/second" -msgstr "" +msgstr "felébredés/másodperc" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "GPU ops/seconds" -msgstr "" +msgstr "GPU művelet/másodperc" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "VFS ops/sec and" -msgstr "" +msgstr "VFS művelet/másodperc" #: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 msgid "CPU use" -msgstr "" +msgstr "CPU használtság" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 #: src/process/do_process.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Power est." -msgstr "PowerTOP " +msgstr "Becsült telj." #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Használat" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Events/s" -msgstr "" +msgstr "Esemény/s" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #: src/process/do_process.cpp:911 msgid "Overview of Software Power Consumers" -msgstr "" +msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "Felébredés/s" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "GPU ops/s" -msgstr "" +msgstr "GPU művelet/s" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "Disk IO/s" -msgstr "" +msgstr "Lemez BK/s" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "GFX Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "GFX felébredés/s" #: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "Power Consumption Summary" -msgstr "" +msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló" #: src/process/do_process.cpp:1029 msgid "GPU ops/second" -msgstr "" +msgstr "GPU művelet/másodperc" #: src/process/do_process.cpp:1030 msgid "VFS ops/sec" -msgstr "" +msgstr "VFS művelet/mp" #: src/process/do_process.cpp:1030 msgid "GFX wakes/sec and" -msgstr "" +msgstr "GFX felébredés/mp és" #: src/perf/perf.cpp:121 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" -msgstr "" -"A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a " -"„perf” alrendszert\n" +msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a „perf” alrendszert\n" #: src/perf/perf.cpp:122 #, c-format @@ -482,90 +476,74 @@ msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "Paraméterek a kalibrálás után:\n" #: src/main.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PowerTOP version" -msgstr "PowerTop verzió" +msgstr "PowerTOP verzió" #: src/main.cpp:90 msgid "Set refresh time out" msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása" #: src/main.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" -msgstr "" -"Használat: powertop [OPCIÓK]\n" -"\n" +msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]" #: src/main.cpp:104 -#, fuzzy msgid "run in \"debug\" mode" -msgstr "--debug \t\t futtatás hibakeresési módban\n" +msgstr "futtatás hibakeresési módban" #: src/main.cpp:105 -#, fuzzy msgid "print version information" -msgstr "--version \t\t verzióinformáció kiíratása\n" +msgstr "verzió-információ kiíratása" #: src/main.cpp:106 -#, fuzzy msgid "runs powertop in calibration mode" -msgstr "--calibrate \t\t a powertop futtatása kalibrációs módban\n" +msgstr "a powertop futtatása kalibrációs módban" #: src/main.cpp:107 msgid "[=devnode]" -msgstr "" +msgstr "[=eszköznév]" #: src/main.cpp:107 -#, fuzzy msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" -msgstr "" -"--extech=devnode \t Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez\n" +msgstr "Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez" #: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 msgid "[=FILENAME]" -msgstr "" +msgstr "[=FÁJLNÉV]" #: src/main.cpp:108 -#, fuzzy msgid "generate a html report" -msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentés készítése\n" +msgstr "HTML jelentés készítése" #: src/main.cpp:109 -#, fuzzy msgid "generate a csv report" -msgstr "--csv[=FILENAME] \t CSV jelentés készítése\n" +msgstr "CSV jelentés készítése" #: src/main.cpp:110 msgid "[=seconds]" -msgstr "" +msgstr "[=másodperc]" #: src/main.cpp:110 -#, fuzzy msgid "generate a report for 'x' seconds" -msgstr "--time[=secs] \t\t ennyi másodpercig készüljön a jelentés\n" +msgstr "ennyi másodpercig készüljön a jelentés" #: src/main.cpp:111 -#, fuzzy msgid "[=iterations] number of times to run each test" -msgstr "--iteration[=iterations] ennyiszer fusson le minden egyes teszt\n" +msgstr "[=iterációk] ennyiszer fusson le minden egyes teszt" #: src/main.cpp:112 -#, fuzzy msgid "print this help menu" -msgstr "--help \t\t\t e súgó kiíratása\n" +msgstr "e súgó kiíratása" #: src/main.cpp:114 -#, fuzzy msgid "For more help please refer to the README" -msgstr "" -"További információk a README fájlban találhatók\n" -"\n" +msgstr "További információk a README fájlban találhatók" #: src/main.cpp:224 #, c-format msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég memória a PowerTOP-nak. A PowerTOP futása megszakad" #: src/main.cpp:252 #, c-format @@ -573,9 +551,9 @@ msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "Előkészülés a mérések elvégzéséhez\n" #: src/main.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" -msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés\n" +msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés készítése.\\n" #: src/main.cpp:278 #, c-format @@ -593,86 +571,6 @@ msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "Nem tudtam csatolni a debugfs-t!\n" #: src/main.cpp:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving PowerTOP" -msgstr "A PowerTOP elhagyása\n" - -#~ msgid " <ESC> Exit | " -#~ msgstr " <ESC> Kilépés | " - -#~ msgid "C3 (cc3)" -#~ msgstr "C3 (cc3)" - -#~ msgid "C6 (cc6)" -#~ msgstr "C6 (cc6)" - -#~ msgid "C7 (cc7)" -#~ msgstr "C7 (cc7)" - -#~ msgid "C2 (pc2)" -#~ msgstr "C2 (pc2)" - -#~ msgid "C3 (pc3)" -#~ msgstr "C3 (pc3)" - -#~ msgid "C6 (pc6)" -#~ msgstr "C6 (pc6)" - -#~ msgid "C7 (pc7)" -#~ msgstr "C7 (pc7)" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Process device activity</h2>\n" -#~ " <table width=\"100%%\">\n" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Folyamatok eszközaktivitása</h2>\n" -#~ " <table width=\"100%%\">\n" - -#~ msgid "" -#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Process</th><th class=\"device" -#~ "\">Device</th></tr>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Folyamat</th><th class=\"device" -#~ "\">Eszköz</th></tr>\n" - -#~ msgid "" -#~ "**Process Device Activity**, \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "**Folyamatok eszközaktivitása**, \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Process, Device, \n" -#~ msgstr "Folyamat, Eszköz, \n" - -#~ msgid "%9lli" -#~ msgstr "%9lli" - -#~ msgid "%4lli MHz" -#~ msgstr "%4lli MHz" - -#~ msgid "%6lli MHz" -#~ msgstr "%6lli MHz" - -#~ msgid "%4.2f GHz" -#~ msgstr "%4.2f GHz" - -#~ msgid "%3.1f GHz" -#~ msgstr "%3.1f GHz" - -#~ msgid "Power est. Usage Events/s Category Description\n" -#~ msgstr "Becsült telj. Használat Esemény/s Kategória Leírás\n" - -#~ msgid " Usage Events/s Category Description\n" -#~ msgstr " Használat Esemény/s Kategória Leírás\n" - -#~ msgid "" -#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n" -#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACING=y\n" -#~ msgstr "" -#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n" -#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACING=y\n" +msgstr "A PowerTOP elhagyása" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po new file mode 100644 index 0000000..59cbab8 --- /dev/null +++ b/po/nl_NL.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# <auke-jan.h.kok@intel.com>, 2012. +# <jan.ceuleers@computer.org>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Patrick McCarty <patrick.mccarty@linux.intel.com>\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/nl_NL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_NL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Kan niet opslaan in bestand " + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Kan bestand niet inladen " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i eerdere metingen ingeladen\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Rust stats" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Frekwentie stats" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Apparaat stats" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr " Core" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "cpu package %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "cpu package" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " Package" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 active" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Huidig" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Goed" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Slecht" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "'ondemand' cpufreq governor in gebruik" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Audio codec energiebeheer inschakelen" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "SATA link energiebeheer voor /dev/sda inschakelen" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI watchdog is beter uitgeschakeld" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parameters na calibratie:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Stel verversingstijd in" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Voorbereiding om metingen te nemen\n" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "afsluiten...\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Kan debugfs niet aankoppelen!\n" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7ef8594..c93ff67 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>, 2012. msgid "" @@ -9,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-27 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-05 19:51+0000\n" "Last-Translator: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"PowerTOP/language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "設備統計" #: src/display.cpp:131 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "離開" #: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 #, c-format @@ -82,12 +81,12 @@ msgstr "cpu 代號" #: src/cpu/cpu.cpp:925 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" -msgstr "" +msgstr "cpu_idle 事件沒有傳回狀態?\n" #: src/cpu/cpu.cpp:940 #, c-format msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" -msgstr "" +msgstr "power 或 cpu_frequecny 事件沒有傳回狀態?\n" #: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 msgid "C0 polling" @@ -112,12 +111,12 @@ msgstr " 代號" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 #, c-format msgid "msr reg not found" -msgstr "" +msgstr "找不到 msr 暫存器" #: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 #, c-format msgid "pread cpu%d 0x%llx : " -msgstr "" +msgstr "pread cpu%d 0x%llx : " #: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 msgid "C0 active" @@ -155,9 +154,7 @@ msgstr "Intel 內建 USB 集線器" msgid "" "Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" "\n" -msgstr "" -"預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n" -"\n" +msgstr "預估用電量: %5.1f 實測用電量: %5.1f 總計: %5.1f\n\n" #: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 #, c-format @@ -165,94 +162,93 @@ msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n" #: src/process/do_process.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" -msgstr "預期剩餘時間為 %i 分鐘\n" +msgstr "預期剩餘時間為 %i 小時 %i 分鐘\n" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "總覽" #: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 msgid "wakeups/second" -msgstr "" +msgstr "喚醒 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "GPU ops/seconds" -msgstr "" +msgstr "GPU 指令 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:842 msgid "VFS ops/sec and" -msgstr "" +msgstr "VFS 指令 / 秒 以及" #: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 msgid "CPU use" -msgstr "" +msgstr "CPU 用量" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 #: src/process/do_process.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Power est." -msgstr "PowerTOP " +msgstr "電源預計" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "用法" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Events/s" -msgstr "" +msgstr "事件 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分類" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 #: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: src/process/do_process.cpp:911 msgid "Overview of Software Power Consumers" -msgstr "" +msgstr "軟體耗電量大戶總覽" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "喚醒 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "GPU ops/s" -msgstr "" +msgstr "GPU 指令 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "Disk IO/s" -msgstr "" +msgstr "磁碟 IO / 秒" #: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 msgid "GFX Wakeups/s" -msgstr "" +msgstr "GFX 喚醒 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:1026 msgid "Power Consumption Summary" -msgstr "" +msgstr "電源使用量總覽" #: src/process/do_process.cpp:1029 msgid "GPU ops/second" -msgstr "" +msgstr "GPU 指令 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:1030 msgid "VFS ops/sec" -msgstr "" +msgstr "VFS 指令 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:1030 msgid "GFX wakes/sec and" -msgstr "" +msgstr "GFX 喚醒 / 秒 以及" #: src/perf/perf.cpp:121 #, c-format @@ -479,89 +475,74 @@ msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "校正取得參數:\n" #: src/main.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PowerTOP version" -msgstr "Powertop 版本" +msgstr "PowerTop 版本" #: src/main.cpp:90 msgid "Set refresh time out" msgstr "設定更新週期" #: src/main.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" -msgstr "" -"用法: powertop [選項]\n" -"\n" +msgstr "用法: powertop [選項]" #: src/main.cpp:104 -#, fuzzy msgid "run in \"debug\" mode" -msgstr "--debug \t\t 以 \"debug\" 模式執行\n" +msgstr "以 \"debug\" 模式執行" #: src/main.cpp:105 -#, fuzzy msgid "print version information" -msgstr "--version \t\t 顯示版本資訊\n" +msgstr "顯示版本資訊" #: src/main.cpp:106 -#, fuzzy msgid "runs powertop in calibration mode" -msgstr "--calibrate \t\t 以校正模式執行 powertop\n" +msgstr "以校正模式執行 powertop" #: src/main.cpp:107 msgid "[=devnode]" -msgstr "" +msgstr "[= 設備節點]" #: src/main.cpp:107 -#, fuzzy msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" -msgstr "--extech=devnode \t 使用 Extech 電源分析儀進行量測\n" +msgstr "使用 Extech 電源分析儀進行量測" #: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 msgid "[=FILENAME]" -msgstr "" +msgstr "[= 檔案名稱]" #: src/main.cpp:108 -#, fuzzy msgid "generate a html report" -msgstr "--html[=FILENAME] \t 產生 html 報告\n" +msgstr "產生 html 報告" #: src/main.cpp:109 -#, fuzzy msgid "generate a csv report" -msgstr "--csv[=FILENAME] \t 產生 csv 報告\n" +msgstr "產生 csv 報告" #: src/main.cpp:110 msgid "[=seconds]" -msgstr "" +msgstr "[= 秒]" #: src/main.cpp:110 -#, fuzzy msgid "generate a report for 'x' seconds" -msgstr "--time[=secs] \t\t 產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告\n" +msgstr "產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告" #: src/main.cpp:111 -#, fuzzy msgid "[=iterations] number of times to run each test" -msgstr "--iteration[=iterations] 每次檢驗進行量測次數\n" +msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數" #: src/main.cpp:112 -#, fuzzy msgid "print this help menu" -msgstr "--help \t\t\t 顯示此輔助說明選單\n" +msgstr "顯示此輔助說明選單" #: src/main.cpp:114 -#, fuzzy msgid "For more help please refer to the README" -msgstr "" -"更多的輔助說明請參閱 README\n" -"\n" +msgstr "更多的輔助說明請參閱 README" #: src/main.cpp:224 #, c-format msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" -msgstr "" +msgstr "PowerTOP 已耗盡記憶體,退出中。" #: src/main.cpp:252 #, c-format @@ -569,9 +550,9 @@ msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "量測準備中\n" #: src/main.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" -msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒\n" +msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒。\n" #: src/main.cpp:278 #, c-format @@ -589,86 +570,6 @@ msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "debugfs 掛載失敗!\n" #: src/main.cpp:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving PowerTOP" -msgstr "離開 PowerTOP\n" - -#~ msgid " <ESC> Exit | " -#~ msgstr " <ESC> 離開 | " - -#~ msgid "C3 (cc3)" -#~ msgstr "C3 (cc3)" - -#~ msgid "C6 (cc6)" -#~ msgstr "C6 (cc6)" - -#~ msgid "C7 (cc7)" -#~ msgstr "C7 (cc7)" - -#~ msgid "C2 (pc2)" -#~ msgstr "C2 (pc2)" - -#~ msgid "C3 (pc3)" -#~ msgstr "C3 (pc3)" - -#~ msgid "C6 (pc6)" -#~ msgstr "C6 (pc6)" - -#~ msgid "C7 (pc7)" -#~ msgstr "C7 (pc7)" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Process device activity</h2>\n" -#~ " <table width=\"100%%\">\n" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>程緒 設備 活動量</h2>\n" -#~ " <table width=\"100%%\">\n" - -#~ msgid "" -#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Process</th><th class=\"device" -#~ "\">Device</th></tr>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">程緒</th><th class=\"device\">設備" -#~ "</th></tr>\n" - -#~ msgid "" -#~ "**Process Device Activity**, \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "**程緒 設備 活動量**, \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Process, Device, \n" -#~ msgstr "程緒, 設備, \n" - -#~ msgid "%9lli" -#~ msgstr "%9lli" - -#~ msgid "%4lli MHz" -#~ msgstr "%4lli MHz" - -#~ msgid "%6lli MHz" -#~ msgstr "%6lli MHz" - -#~ msgid "%4.2f GHz" -#~ msgstr "%4.2f GHz" - -#~ msgid "%3.1f GHz" -#~ msgstr "%3.1f GHz" - -#~ msgid "Power est. Usage Events/s Category Description\n" -#~ msgstr "電源預估 使用量 頻率 分類 描述\n" - -#~ msgid " Usage Events/s Category Description\n" -#~ msgstr " 使用量 頻率 分類 描述\n" - -#~ msgid "" -#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n" -#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACING=y\n" -#~ msgstr "" -#~ "CONFIG_PERF_EVENTS=y\n" -#~ "CONFIG_PERF_COUNTERS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACEPOINTS=y\n" -#~ "CONFIG_TRACING=y\n" +msgstr "離開 PowerTOP" |