summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/fr.po
blob: a78026e4fa2819cc8a2538b0cfa7ff06df9694be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
# Gold french translation
# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018-2022.
#
# stub => espace d'amorçage
# patch space => espace de retouche
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gold 2.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:07+0800\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
#, c-format
msgid "invalid reloc %u"
msgstr "relocalisation %u invalide"

#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
msgid "reloc "
msgstr "relocalisation "

#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
msgid "unimplemented reloc "
msgstr "relocalisation non implémentée "

#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
msgid "dynamic reloc "
msgstr "relocalisation dynamique "

#: aarch64-reloc-property.h:228
#, c-format
msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
msgstr "Relocalisation %d non valide ou non reconnue."

#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685
#, c-format
msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
msgstr "symbole local %u non-défini ou écarté depuis l'objet %s dans la GOT"

#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704
#, c-format
msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
msgstr "symbole %s non définit ou écarté dans la GOT"

#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:901
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"

#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:907
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"

#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"

#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
#, c-format
msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
msgstr "impossible de gérer une branche vers %u local dans une section fusionnée %s"

#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
msgid "** PLT"
msgstr "** PLT"

#: aarch64.cc:5553
#, c-format
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx."

#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7810
#: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"

#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7915 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: aarch64.cc:6078
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %s pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"

#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indépendant de la position"

#: aarch64.cc:6287
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé."

#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8750
#: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers le symbole global %s n'est pas prise en charge"

#: aarch64.cc:6722
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour les objets partagés"

#: aarch64.cc:6767
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global"

#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9886 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4511
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"

#: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615
#, c-format
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"

#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12236
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"

#: aarch64.cc:7349
#, c-format
msgid "unsupported reloc %s"
msgstr "la relocalisation %s n'est pas prise en charge"

#: aarch64.cc:7361 arm.cc:10095 arm.cc:10713
#, c-format
msgid "relocation overflow in %s"
msgstr "débordement de relocalisation dans %s"

#: aarch64.cc:7369 arm.cc:10103 arm.cc:10718
#, c-format
msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation %s"

#: aarch64.cc:7465
#, c-format
msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
msgstr "la relaxation gd_to_ie sur %u n'est pas prise en charge"

#: aarch64.cc:7637
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans un mode TLSLE non statique"

#: aarch64.cc:7722
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u n'est pas prise en charge"

#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
#: aarch64.cc:7779 aarch64.cc:7879
#, c-format
msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
msgstr "relocalisation de séquence insn imprévue lors de la relaxation tls_gd_to_le pour la relocalisation %u."

#: aarch64.cc:7954
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
msgstr "la variable TLS visée par la relocalisation %u est trop loin du TP."

#: aarch64.cc:8024
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
msgstr "la variable TLS visée par la relocalisation %u est trop loin du TP. Impossible d'effectuer la relaxation gd_to_le.\n"

#: aarch64.cc:8048
#, c-format
msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
msgstr "optimisation tlsdesc gd_to_le sur la relocalisation %u non prise en charge"

#: aarch64.cc:8120
#, c-format
msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
msgstr "Ne prend pas en charge l'optimisation tlsdesc gs_to_ie sur la relocalisation %u"

#: aarch64.cc:8455
#, c-format
msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
msgstr "Erratum 835769 trouvé et corrigé à « %s », section %d, décalage 0x%08x."

#: archive.cc:127
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "référence de script ou d'expression à %s"

#: archive.cc:232
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s : pas de table de symboles dans l'archive (exécuter ranlib)"

#: archive.cc:324
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive"

#: archive.cc:356
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive malformé à la position %zu"

#: archive.cc:376
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s : la taille de l'en-tête de l'archive n'est pas correcte à la position %zu"

#: archive.cc:387
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s : le nom de l'en-tête de l'archive n'est pas correct à la position %zu"

#: archive.cc:423
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s : index de nom étendu incorrect à la position %zu"

#: archive.cc:433
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s : nom d'entrée étendue incorrect dans l'en-tête %zu"

#: archive.cc:530
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive trop court à la position %zu"

#: archive.cc:720
#, c-format
msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu"
msgstr "%s : le greffon n'a pas pu récupérer le membre %s à la position %zu"

#: archive.cc:724
#, c-format
msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s : le membre %s à la position %zu n'est pas un objet ELF"

#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s : bibliothèques dans l'archive : %u\n"

#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres dans l'archive : %u\n"

#: archive.cc:1090
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s : membres chargés de l'archive : %u\n"

#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s : groupes de la bibliothèque : %u\n"

#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres de groupes de la bibliothèque : %u\n"

#: archive.cc:1324
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de groupes de la bibliothèque chargés : %u\n"

#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "relocalisation privée "

#: arm-reloc-property.cc:325
msgid "obsolete reloc "
msgstr "relocalisation obsolète"

#: arm.cc:1077
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** ARM cantunwind"

#: arm.cc:2554
msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
msgstr "Impossible d'utiliser --target1-abs et --target1-rel concomitamment."

#: arm.cc:4148
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s : l'instruction Thumb BLX cible la fonction thumb « %s »."

#: arm.cc:4294
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "branche conditionnelle vers la PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment."

#: arm.cc:5432
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "débordement PREL31 dans l'entrée EXIDX_CANTUNWIND"

#. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
#: arm.cc:5678
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "la taille de la section .ARM.exidx est impaire dans la section %2$u de %1$s"

#: arm.cc:6004
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "A trouvé des sections d'entrée non EXIDX dans une section de sortie EXIDX"

#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "l'exécution de l'épilogue peut ne pas fonctionner parce que la section d'entrée EXIDX %u de %s n'est pas dans ma section de sortie EXIDX"

#: arm.cc:6875
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section %u dans %s"

#: arm.cc:6884
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "les sections EXIDX %s (%u) et %s (%u) ont toutes deux un lien vers la section de texte %s (%u) dans %s"

#: arm.cc:6898
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non allouée %s (%u) dans %s"

#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
#: arm.cc:6908
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non exécutable %s (%u) dans %s"

#: arm.cc:6992
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER n'est pas initialisé dans la section EXIDX %s de %s"

#: arm.cc:7025
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une information %u incorrecte"

#: arm.cc:7031
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "la section %u a de multiples sections de relocalisations %u et %u"

#: arm.cc:7983
msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
msgstr "le décalage PLT est trop grand, essayez d'éditer les liens avec --long-plt"

#: arm.cc:8522
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"

#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2276 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
#: x86_64.cc:3581
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"

#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8219 s390.cc:2369 x86_64.cc:3679
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"

#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
#: s390.cc:2468 s390.cc:2902 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"

#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2512 sparc.cc:2452
#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u"

#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation RELA non prise en charge"

#: arm.cc:9479
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"

#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12350 s390.cc:3471 s390.cc:3542
#: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge"

#: arm.cc:10328
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s : %s inattendu dans le fichier objet"

#: arm.cc:10698
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "impossible de traiter %s dans un lien relocalisable"

#: arm.cc:10800
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "L'object source %s a une version EABI %d alors que la sortie a une version EABI %d."

#: arm.cc:11121
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s : architecture de processeur inconnue"

#: arm.cc:11158
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s : architectures de processeur %d/%d conflictuelles"

#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%s possède à la fois les attributs Tag_MPextension_use modernes et hérités"

#: arm.cc:11333
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre VFP, ce qui n'est pas le cas de la sortie"

#: arm.cc:11479
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "profils d'architecture %c/%c conflictuels"

#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
#: arm.cc:11537
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s : configuration de plate-forme conflictuelle"

#: arm.cc:11546
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s : utilisation conflictuelle de R9"

#: arm.cc:11559
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s : l'adressage relatif SB est conflictuel avec l'utilisation de R9"

#: arm.cc:11574
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "%s utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets ; l'utilisation de valeurs whcar_t entre des objets peut échouer"

#: arm.cc:11600
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s utilise %s énumérations alors que la sortie doit utiliser %s énumérations ; l'utilisation de valeurs d'énumération peut échouer au travers des différents objets"

#: arm.cc:11616
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre iWMMXt, ce qui n'est pas le cas de la sortie"

#: arm.cc:11637
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "le format fp16 diffère entre %s et la sortie"

#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut obligatoire d'objet EABI %d inconnu"

#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut d'objet EABI %d inconnu"

#. We cannot handle this now.
#: arm.cc:12422
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "multiples sections SHT_ARM_EXIDX %s et %s dans un lien non relocalisable"

#: attributes.cc:410
#, c-format
msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
msgstr "%s : doit être traité par la chaîne de compilation « %s »"

#: attributes.cc:418
#, c-format
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s : l'étiquette d'objet « %d, %s » n'est pas compatible avec l'étiquette « %d, %s »"

#: attributes.h:393
msgid "** attributes"
msgstr "** attributs"

#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :"

#: common.cc:351 output.cc:2469 output.cc:2568
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "impossible de compresser les données de section : erreur de zlib"

#: copy-relocs.cc:125
#, c-format
msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
msgstr "%s : impossible de faire une copie de la relocalisation pour le symbole protégé « %s », defini dans %s"

#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de comptage des symboles %s : %s"

#: cref.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Table des Références Croisées\n"
"\n"

#: cref.cc:403
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: cref.cc:405
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: descriptors.cc:132
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "le fichier %s a été supprimé lors de l'édition de liens"

#: descriptors.cc:188
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "les descripteurs de fichier sont épuisés et aucun fichier ne peut être fermé"

#: descriptors.cc:209 descriptors.cc:248 descriptors.cc:283
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "lors de la fermeture de %s : %s"

#: dirsearch.cc:73
#, c-format
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s : impossible de lire le dossier : %s"

#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF sont peut-être corrompues ; les décalages dans une entrée de liste d'intervalles sont dans des sections différentes"

#: dwarf_reader.cc:588
#, c-format
msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)"
msgstr "%s : une liste d'intervalles DWARF contient un type d'entrée (%d) non pris en charge"

#: dwarf_reader.cc:1764
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s : renseignements de débogage corrompus dans %s"

#: dynobj.cc:176
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "duplication du type %u de section non attendu : %u, %u"

#: dynobj.cc:231
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "lien non attendu dans l'en-tête %u de section : %u != %u"

#: dynobj.cc:267
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "le lien de section DYNAMIQUE %u est hors limite : %u"

#: dynobj.cc:275
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "le lien de la section %u DYNAMIQUE %u n'est pas un strtab"

#: dynobj.cc:304
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valeur de DT_SONAME hors limite : %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:316
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valeur de DT_NEEDED hors limite : %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:329
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "DT_NULL absent du segment dynamique"

#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "l'index du nom de la table des symboles dynamiques est incorrect : %u"

#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "le type de la section de nom de table des symboles dynamiques est incorrect : %u"

#: dynobj.cc:498 object.cc:738 object.cc:1616
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu"

#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "définition redondante pour la version %u"

#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "version verdef %u inattendue"

#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "champ vd_cnt de verdef trop petit : %u"

#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vd_aux de verdef hors limite : %u"

#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "champ vda_name de verdaux hors limite : %u"

#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "champ vd_next de verdef hors limite : %u"

#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "version %u de verneed non attendue"

#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vn_aux de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "champ vna_name de vernaux hors limite : %u"

#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "champ vna_next de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "champ vn_next de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles dynamiques n'est pas un multiple de la taille des symboles"

#: dynobj.cc:1576
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "le symbole %s a une version %s indéfinie"

#: ehframe.cc:382
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "débordement dans les données d'épilogue PLT ; l'exécution de l'épilogue à travers PLT peut échouer"

#: ehframe.h:78
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"

#: ehframe.h:450
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"

#: errors.cc:81 errors.cc:92
#, c-format
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s : erreur fatale : "

#: errors.cc:103 errors.cc:148
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "

#: errors.cc:115 errors.cc:164
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s : avertissement : "

#: errors.cc:188
msgid "warning"
msgstr "avertissement"

#: errors.cc:193
msgid "error"
msgstr "erreur"

#: errors.cc:199
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie\n"

#: errors.cc:203
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie, version « %s »\n"

#: errors.cc:207
#, c-format
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s : le symbole de la vtable peut être indéfini parce qu'il manque la fonction clé de la classe"

#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
msgstr "%s : le symbole aurait du être définit par un greffon"

#: errors.cc:220
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "

#: expression.cc:230
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "référence au symbole non défini « %s » dans l'expression"

#: expression.cc:274
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "référence invalide au symbole point en dehors de la clause SECTIONS"

#. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
#: expression.cc:354
msgid "unary "
msgstr "unaire "

#. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
#. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
#. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
#. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link.  We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
#: expression.cc:513
msgid "binary "
msgstr "binaire "

#: expression.cc:517
msgid " by zero"
msgstr " par zéro"

#: expression.cc:723
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "maximum appliqué aux valeurs relatives de section"

#: expression.cc:774
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "minimum appliqué aux valeurs relatives de section"

#: expression.cc:915
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "alignement sur les valeurs relatives de section"

#: expression.cc:1083
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "constante %s inconnue"

#: fileread.cc:141
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "échec de munmap : %s"

#: fileread.cc:209
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s : échec de fstat() : %s"

#: fileread.cc:253
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "impossible de rouvrir le fichier %s"

#: fileread.cc:406
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s : échec de pread() : %s"

#: fileread.cc:420
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld à la position %lld"

#: fileread.cc:543
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s : taille du fichier dépassée lors de la tentative de mappage (map) de %lld octets à la position (offset) %lld ; le fichier est peut être corrompu"

#: fileread.cc:683
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s : échec de lseek() : %s"

#: fileread.cc:689
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s : échec de readv() : %s"

#: fileread.cc:692
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %zd octets sur %zd lus à la position %lld"

#: fileread.cc:859
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s : nombre d'octets mappés par read() : %llu\n"

#: fileread.cc:861
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n"

#: fileread.cc:954
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s : échec de stat() : %s"

#: fileread.cc:1051
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "%s%s introuvable"

#: fileread.cc:1076
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "%s introuvable"

#: fileread.cc:1115
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"

#: gdb-index.cc:378
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s : --gdb-index ne prend en charge que les langages C et C++ pour le moment"

#. The top level DIE should be one of the above.
#: gdb-index.cc:392
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s : le DIE du plus haut niveau n'est pas DW_TAG_compile_unit ou DW_TAG_type_unit"

#: gdb-index.cc:845
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF peuvent être corrompues ; low_pc et high_pc sont dans des sections différentes"

#: gdb-index.cc:971
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF : %u\n"

#: gdb-index.cc:973
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"

#: gdb-index.cc:975
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF : %u\n"

#: gdb-index.cc:977
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"

#: gdb-index.h:149
msgid "** gdb_index"
msgstr "** gdb_index"

#: gold-threads.cc:103
#, c-format
msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
msgstr "échec de pthead_mutexattr_init() : %s"

#: gold-threads.cc:107
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_settype() : %s"

#: gold-threads.cc:112
#, c-format
msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_init() : %s"

#: gold-threads.cc:116
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:123
#, c-format
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_lock() : %s"

#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_unlock() : %s"

#: gold-threads.cc:220
#, c-format
msgid "pthread_cond_init failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_init() : %s"

#: gold-threads.cc:227
#, c-format
msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:236
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_wait() : %s"

#: gold-threads.cc:244
#, c-format
msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_signal() : %s"

#: gold-threads.cc:252
#, c-format
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_broadcast() : %s"

#: gold-threads.cc:403
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "échec de pthread_once() : %s"

#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s : erreur interne dans %s, à la position %s : %d\n"

#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichiers en entrée"

#: gold.cc:220
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "édite les liens avec --incremental-full"

#: gold.cc:222
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "recommence l'édition de liens avec --incremental-full"

#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec --gc-sections ou --icf"

#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -static avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:640
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s » avec -r"

#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1074
#: x86_64.cc:4707
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue"

#: i386.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole non défini %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"

#: i386.cc:2408
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole extérieur %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"

#: i386.cc:2412
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole de préemption %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"

#: i386.cc:2904
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "relocalisation %u imprévue vers le symbole global %s sans registre de base dans le fichier objet lors de la génération d'un fichier de sortie indépendent de la position"

#: i386.cc:2908
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "relocalisation %u imprévue vers un symbole local sans registre de base dans le fichier objet lors de la génération d'un fichier de sortie indépendent de la position"

#: i386.cc:3174
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS"

#: i386.cc:3767 mips.cc:10080
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"

#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9840 s390.cc:4886 x86_64.cc:6113
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"

#: icf.cc:1027
#, c-format
msgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior"
msgstr "impossible d'analyser la section eh_frame %s(%s) ; il se peut que l'ICF ne conserve pas un comportement de gestion des exceptions"

#: icf.cc:1058
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF a convergé après %u iteration(s)"

#: icf.cc:1061
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF s'est arrêté après %u iteration(s)"

#: icf.cc:1075
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "N'a pu trouver le symbole à étendre %s\n"

#: incremental.cc:79
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"

#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "il se peut que l'édition de liens prenne plus de temps : impossible d'effectuer l'édition de liens de façon incrémentale : %s"

#: incremental.cc:415
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "pas de données incrémentales issues de l'édition précédente"

#: incremental.cc:421
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "version différente des données d'édition incrémentale"

#: incremental.cc:433
msgid "command line changed"
msgstr "la ligne de commande a changée"

#: incremental.cc:460
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s : fichier de script a changé"

#: incremental.cc:863
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "le numéro de machine ELF %d n'est pas pris en charge"

#: incremental.cc:871 object.cc:3403
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s : cible incompatible"

#: incremental.cc:893
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "la sortie n'est pas un fichier ELF."

#: incremental.cc:916
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, gros-boutiste"

#: incremental.cc:925
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, petit-boutiste"

#: incremental.cc:937
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, gros-boutiste"

#: incremental.cc:946
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, petit-boutiste"

#: incremental.cc:2089
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "groupe COMDAT sans signature"

#: incremental.cc:2095
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "double inclusion du groupe COMDAT %s lors d'une édition de liens incrémentale"

#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Le décodage de LEB128 est anormalement volumineux, les informations de débogage sont peut être corrompues"

#: layout.cc:228
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de listes libérées : %u\n"

#: layout.cc:230
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de nœuds de liste libérés : %u\n"

#: layout.cc:232
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::remove : %u\n"

#: layout.cc:234 layout.cc:238
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s : nœuds visités : %u\n"

#: layout.cc:236
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::allocate : %u\n"

#: layout.cc:974
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Impossible de créer la section d'entrée « %s » car ceci n'est pas autorisé par la clause SECTIONS du script de l'éditeur de liens"

#: layout.cc:2119
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "de multiples sections « .interp » dans les fichiers d'entrée peuvent produire des segments PT_INTERP ambigus"

#: layout.cc:2183
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s : l'absence de section .note.GNU-stack implique une pile exécutable"

#: layout.cc:2194
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s : nécessite une pile exécutable"

#: layout.cc:2223
#, c-format
msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
msgstr "%s : dans la section .note.gnu.property, pr_datasz doit valoir 4 ou 8"

#: layout.cc:2356
#, c-format
msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s : le type %d de propriété de programme est inconnu dans la section .note.gnu.property"

#: layout.cc:2926
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s"

#: layout.cc:3373
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "une ou plusieurs entrées nécessite une pile d'exécution ; mais -z noexecstack a été passé"

#: layout.cc:3446
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s"

#: layout.cc:3453
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s"

#: layout.cc:3455
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus"

#: layout.cc:3467
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de charger rpcrt4.dll"

#: layout.cc:3473
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de trouver UuidCreate"

#: layout.cc:3475
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "__build_id=uuid a échoué : échec de l'appel à UuidCreate()"

#: layout.cc:3497
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide"

#: layout.cc:3503
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"

#: layout.cc:4081
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"

#: layout.cc:4242 output.cc:4549
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4251 output.cc:4557
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4506
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4577
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:5323
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques"

#: layout.cc:5326
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable"

#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de mappage %s : %s"

#: mapfile.cc:84
#, c-format
msgid "cannot close map file: %s"
msgstr "impossible de fermer le fichier de mappage : %s"

#: mapfile.cc:116
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Membre d'archive inclus en raison du fichier (symbole)\n"
"\n"

#: mapfile.cc:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Allocation des symboles communs\n"

#: mapfile.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Symbole commun       taille            fichier\n"
"\n"

#: mapfile.cc:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mappage mémoire\n"
"\n"

#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sections d'entrée écartées\n"
"\n"

#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s : %s a fusionné la taille des constantes : %lu ; entrée : %zu ; sortie : %zu\n"

#: merge.cc:455
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la longueur de la section des chaînes fusionnables n'est pas un multiple de la taille d'un caractère"

#: merge.cc:464
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s : la dernière entrée de la section des chaînes fusionnables « %s » ne termine pas par le caractère nul"

#: merge.cc:528
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s : la section %s contient des chaînes de caractères incorrectement alignées ; leur alignement ne sera pas préservé"

#: merge.cc:655
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s : %s octets en entrée : %zu\n"

#: merge.cc:657
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s : %s chaînes de caractères en entrée : %zu\n"

#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
msgstr "** merge constants"

#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
msgstr "** merge strings"

#: mips.cc:2391
msgid ".LA25.stubs"
msgstr ".LA25.stubs"

#: mips.cc:2554
msgid ".plt"
msgstr ".plt"

#: mips.cc:2750
msgid ".MIPS.stubs"
msgstr ".MIPS.stubs"

#: mips.cc:2814
msgid ".reginfo"
msgstr ".reginfo"

#: mips.cc:2874
msgid ".MIPS.abiflags"
msgstr ".MIPS.abiflags"

#: mips.cc:4632
msgid "JALX to a non-word-aligned address"
msgstr "JALX vers un adresse non alignée sur un mot"

#: mips.cc:4686
msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
msgstr "Sauts non pris en charge entre des modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'inter-édition de liens activée."

#: mips.cc:5486
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "la section de petites données dépasse 64Ko ; diminuez la limite de taille des petites données (voir l'option -G)"

#: mips.cc:6907
#, c-format
msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
msgstr "%s : la section .MIPS.abiflags a une version %u non prise en charge"

#: mips.cc:6970
#, c-format
msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%s : Avertissement : l'option « %s » a une mauvaise taille %u plus petite que son en-tête"

#: mips.cc:7050
#, c-format
msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
msgstr "pas de relocalisations trouvées dans la section d'amorçage mips16 « %s »"

#: mips.cc:7552 mips.cc:7715
#, c-format
msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "décalage de .got.plt de %ld depuis .plt hors de portée de l'intervalle de ADDIUPC"

#: mips.cc:8263
#, c-format
msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
msgstr "Avertissement : mauvaise taille %2$u pour l'option « %1$s » car plus petite que son en-tête dans la section de sortie"

#: mips.cc:9103
#, c-format
msgid "%s: Unknown architecture %s"
msgstr "%s : Architecture %s inconnue"

#: mips.cc:9204
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s : ISA incohérent entre e_flags et .MIPS.abiflags"

#: mips.cc:9208
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s : FP ABI incohérent entre .gnu.attributes et .MIPS.abiflags"

#: mips.cc:9211
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s : ASEs incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"

#: mips.cc:9217
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s : extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"

#: mips.cc:9220
#, c-format
msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
msgstr "%s : Drapeau non attendu dans le champ du drapeau flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)"

#: mips.cc:9242
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 appelant économisés)"

#: mips.cc:9283
#, c-format
msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
msgstr "%s : FP ABI %s n'est pas compatible avec %s"

#: mips.cc:9418
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s : éditer les liens de fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"

#: mips.cc:9431
#, c-format
msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%s : édition de liens d'un code 32 bits avec un code 64 bits"

#. The ISAs aren't compatible.
#: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523
#, c-format
msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"

#: mips.cc:9473
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s : désaccord ABI : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"

#: mips.cc:9495
#, c-format
msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s : désaccord ASE : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"

#: mips.cc:9536
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
msgstr "%s : utilise des champs de e_flags (0x%x) différents des modules précédants (0x%x)"

#: mips.cc:9944
#, c-format
msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
msgstr "Etiquette dynamique 0x%x inconnue"

#: mips.cc:10385 mips.cc:12322
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : %u vers le symbole local %u dans %s"

#: mips.cc:10391 mips.cc:12338
msgid "unexpected opcode while processing relocation"
msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation"

#: mips.cc:10539
#, c-format
msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
msgstr "relocalisation CALL16 à 0x%lx ne va pas vers un symbole global"

#: mips.cc:10791 mips.cc:11296
#, c-format
msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers « %s » ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC"

#: mips.cc:11107
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "les relocalisations non dynamiques se réfèrrent au symbole dynamique %s"

#: mips.cc:11584
msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
msgstr "les relocalisation vers _gp_disp ne sont permises qu'avec les relocalisations R_MIPS_HI16 et R_MIPS_LO16."

#: mips.cc:11719
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "les fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler mutuellement"

#: mips.cc:12327
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s » définit dans %s"

#: mips.cc:12333
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »"

#: mips.cc:12342
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "relocalisation relative au PC non alignée"

#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5191
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: object.cc:101
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "la section SHT_SYMTAB_SHNDX est manquante"

#: object.cc:145
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "le symbole %u est hors de portée de la section SHT_SYMTAB_SHNDX"

#: object.cc:152
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "l'index étendu du symbole %u est hors de portée : %u"

#: object.cc:207
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de section est de type incorrect : %u"

#: object.cc:997
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "l'information %u du groupe de section %u est hors limite"

#: object.cc:1016
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole %u est hors de portée"

#: object.cc:1034
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "l'index de section %u du symbole %u est invalide"

#: object.cc:1086
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "la section %u dans le groupe de section %u est hors limite"

#: object.cc:1094
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "le groupe de section %u n'est pas correct et fait référence à la section antérieure %u"

#: object.cc:1323
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (note trop courte)"

#: object.cc:1336
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (le nom n'est pas « GNU »)"

#: object.cc:1344
#, c-format
msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s : le type de note %d est non pris en charge dans la section .note.gnu.property"

#: object.cc:1355 object.cc:1367 object.cc:1376
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue"

#: object.cc:1540 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une mauvaise information %u"

#: object.cc:1793
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : suppression de la section inutilisée depuis « %s » dans le fichier « %s »"

#: object.cc:1819
#, c-format
msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : ICF place la section « %s » du fichier « %s » dans la section « %s » du fichier « %s »"

#: object.cc:2134
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles n'est pas un multiple de la taille d'un symbole"

#: object.cc:2142 symtab.cc:1217
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s : un greffon est nécessaire à la gestion d'objets lto"

#: object.cc:2375
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "le nom de section du symbole local %u est hors limite : %u >= %u"

#: object.cc:2469
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u"

#: object.cc:2479
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "l'index de section %u du symbole local %u est hors de portée"

#: object.cc:3156 reloc.cc:833
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "impossible de décompresser la section %s"

#: object.cc:3282
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s"

#: object.cc:3359
msgid "function "
msgstr "fonction"

#: object.cc:3393
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s : numéro de machine ELF %d non pris en charge"

#: object.cc:3467 plugin.cc:2279
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes"

#: object.cc:3483 plugin.cc:2288
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes"

#: object.cc:3502 plugin.cc:2300
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes"

#: object.cc:3518 plugin.cc:2309
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes"

#: options.cc:151
msgid "default"
msgstr "défaut"

#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Usage : %s [options] fichier…\n"
"Options :\n"

#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s : cibles prises en charge :"

#: options.cc:175
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s : émulations prises en charge :"

#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"

#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un entier) : %s"

#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un nombre à virgule flottant) : %s"

#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s : argument non vide requit"

#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s : doit prendre l'un des arguments suivants : %s"

#: options.cc:326
#, c-format
msgid "  Supported targets:\n"
msgstr "  Cibles prises en charges :\n"

#: options.cc:334
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Emulations prises en charges :\n"

#: options.cc:525
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE"

#: options.cc:538
msgid "--section-start address missing"
msgstr "l'adresse de --section-start est manquante"

#: options.cc:547
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct"

#: options.cc:584
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s"

#: options.cc:592
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s"

#: options.cc:600
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s"

#: options.cc:712
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)"

#: options.cc:783
msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
msgstr "--push-state/--pop-state non équilibré"

#: options.cc:801
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n"

#: options.cc:810
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s : %s : %s\n"

#: options.cc:914
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"

#: options.cc:927 options.cc:988
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"

#: options.cc:999
msgid "unknown -z option"
msgstr "option -z inconnue"

#: options.cc:1262
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"

#: options.cc:1269
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"

#: options.cc:1276
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon"

#: options.cc:1330
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s"

#: options.cc:1360
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1362
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1364
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1367
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1369
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1374
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared"

#: options.cc:1376
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared"

#: options.cc:1381
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"

#: options.cc:1387
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r"

#: options.cc:1393
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"

#: options.cc:1398
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr ""
"Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n"
"unknown nécessite l'utilisation de --incremental"

#: options.cc:1408
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r"

#: options.cc:1410
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs"

#: options.cc:1413
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin"

#: options.cc:1415
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro"

#: options.cc:1417
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie"

#: options.cc:1420
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1425
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1430
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1510
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes"

#: options.cc:1512
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques"

#: options.cc:1524
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de groupe sans début de groupe"

#: options.cc:1534
msgid "may not nest libraries"
msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques"

#: options.cc:1536
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes"

#: options.cc:1548
msgid "lib end without lib start"
msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque"

#. I guess it's neither a long option nor a short option.
#: options.cc:1613
msgid "unknown option"
msgstr "option inconnue"

#: options.cc:1640
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s : fin de groupe manquante\n"

#: options.cc:1646
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n"

#: options.h:669
msgid "Report usage information"
msgstr "Signaler les informations d'usage"

#: options.h:671
msgid "Report version information"
msgstr "Signaler les informations de version"

#: options.h:673
msgid "Report version and target information"
msgstr "Signaler la version et les informations de la cible"

#: options.h:684 options.h:777
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"

#: options.h:685 options.h:778
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées"

#: options.h:689 options.h:1493
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles"

#: options.h:690
msgid "Do not allow multiple definitions"
msgstr "Interdit les définitions multiples"

#: options.h:693
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"

#: options.h:694
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Ne pas autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"

#: options.h:697
msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "Appliquer des valeurs de l'édition de liens pour les relocalisation dynamiques"

#: options.h:698
msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "(aarch64) Ne pas appliquer les valeurs de l'édition de liens pour les relocalisations dynamiques"

#: options.h:702
msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisées"

#: options.h:703
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées"

#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: options.h:706
msgid "[ignored]"
msgstr "[ignoré]"

#: options.h:716
msgid "Set input format"
msgstr "Choisir le format d'entrée"

#: options.h:719
msgid "Output BE8 format image"
msgstr "Retourner une image au format BE8"

#: options.h:722
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens"

#: options.h:723 options.h:807
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"

#: options.h:727
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"

#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466
#: options.h:1491 options.h:1524
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"

#: options.h:731
msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
msgstr "Taille minimale du fichier de sortie pour que « --build-id=tree » fonctionne différemment de « --build-id=sha1 »"

#: options.h:735
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l cherche les bibliothèques partagées"

#: options.h:737
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l ne cherche pas les bibliothèques partagées"

#: options.h:740
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "alias de -Bdynamic"

#: options.h:742
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "alias de -Bstatic"

#: options.h:745
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Utiliser les règles de recherche par groupe de nom pour les bibliothèques partagées"

#: options.h:748
msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée (alias de -G/-shared)"

#: options.h:751
msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)"
msgstr "Ne pas lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared (défaut)"

#: options.h:756
msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared"
msgstr "Lier localement les fonctions de visibilité par défaut pour -shared"

#: options.h:762
msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared"
msgstr "Lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared"

#: options.h:768
msgid "Check segment addresses for overlaps"
msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment"

#: options.h:769
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier le chevauchement des adresses de segment"

#: options.h:772
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Compresser les sections .debug_* dans le fichier de sortie"

#: options.h:781
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Afficher la table de références croisées"

#: options.h:782
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Ne pas afficher la table des références croisées"

#: options.h:785
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs"

#: options.h:786
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Traiter les constructeurs comme stipulé par le compilateur"

#: options.h:791
msgid "Define common symbols"
msgstr "Définir les symboles communs"

#: options.h:792
msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "Ne pas définir les symboles communs dans une sortie relocalisable"

#: options.h:794 options.h:796
msgid "Alias for -d"
msgstr "Alias de -d"

#: options.h:799
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activer le débogage"

#: options.h:800
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[tous,fichiers,script,tâche][,…]"

#: options.h:803
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"

#: options.h:803
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"

#: options.h:806
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements (log)"

#: options.h:809
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements"

#: options.h:813
msgid "Write a dependency file listing all files read"
msgstr "Écrire un fichier de dépendances listant tous les fichiers lus"

#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"

#: options.h:817
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"

#: options.h:818
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"

#: options.h:821
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques"

#: options.h:824
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques"

#: options.h:827
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques"

#: options.h:830
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques"

#: options.h:835
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Espace d'amorçage d'appel PLT sans barrières"

#: options.h:836
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeur de liens avec un symbole"

#: options.h:839
msgid "Set program start address"
msgstr "Définir l'adresse de début du programme"

#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350
#: options.h:1352
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: options.h:842
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"

#: options.h:843
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "Ne pas créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"

#: options.h:847
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH"

#: options.h:848
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH"

#: options.h:851
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"

#: options.h:855
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique"

#: options.h:859
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques"

#: options.h:860
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques"

#: options.h:863
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques"

#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357
#: options.h:1426 options.h:1440
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"

#: options.h:866
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes"

#: options.h:868
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes"

#: options.h:873
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"

#: options.h:874 options.h:878
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"

#: options.h:877
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"

#: options.h:881
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"

#: options.h:882
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs"

#: options.h:885
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"

#: options.h:888
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"

#: options.h:889
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"

#: options.h:892
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"

#: options.h:893
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"

#: options.h:896
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"

#: options.h:897
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"

#: options.h:900
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"

#: options.h:901
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"

#: options.h:904
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"

#: options.h:908
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable"

#: options.h:913
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"

#: options.h:914
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"

#: options.h:922
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Supprimer les sections inutiles"

#: options.h:923
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "Ne pas supprimer les sections non utilisées"

#: options.h:926
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Générer la section .gdb_index"

#: options.h:927
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index"

#: options.h:930
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"

#: options.h:931
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"

#: options.h:934
msgid "Generate shared library"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée"

#: options.h:939
msgid "Set shared library name"
msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée"

#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"

#: options.h:942
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique"

#: options.h:943
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACTION"

#: options.h:946
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Style de hachage dynamique"

#: options.h:946
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]"

#: options.h:952
msgid "Alias for -r"
msgstr "Alias de -r"

#: options.h:955
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés"

#: options.h:962
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (3 par défaut)"

#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320
#: options.h:1322
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"

#: options.h:965
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"

#: options.h:970
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)"

#: options.h:973
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"

#: options.h:977
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible"

#: options.h:980
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"

#: options.h:985
msgid "Assume files changed"
msgstr "Considère que les fichiers ont changés"

#: options.h:988
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés"

#: options.h:991
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"

#: options.h:994
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)"

#: options.h:998
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches (10 par défaut)"

#: options.h:1000
msgid "PERCENT"
msgstr "POUR CENT"

#: options.h:1003
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement"

#: options.h:1006
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"

#: options.h:1006
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"

#: options.h:1011
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"

#: options.h:1016
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes"

#: options.h:1017
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe"

#: options.h:1020
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"

#: options.h:1025
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE"

#: options.h:1025
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE"

#: options.h:1028
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT"

#: options.h:1029
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"

#: options.h:1032
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence"

#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290
msgid "DIR"
msgstr "DOSSIER"

#: options.h:1035
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Générer des entrées PLT longues"

#: options.h:1036
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas générer de longues entrées PLT"

#: options.h:1041
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète"

#: options.h:1041
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULATION"

#: options.h:1045
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire"

#: options.h:1046
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire"

#: options.h:1049
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo"

#: options.h:1050
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo"

#: options.h:1053
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture."

#: options.h:1054
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture"

#: options.h:1057
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard"

#: options.h:1059
msgid "Write map file"
msgstr "Écrire le fichier de projection"

#: options.h:1060
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION"

#: options.h:1065
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages"

#: options.h:1067
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule"

#: options.h:1068
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule"

#: options.h:1071
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"

#: options.h:1075 options.h:1468
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"

#: options.h:1079
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs"

#: options.h:1082
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande"

#: options.h:1088
msgid "Set output file name"
msgstr "Définir le nom du fichier de sortie"

#: options.h:1091
msgid "Set output format"
msgstr "Définir le format de sortie"

#: options.h:1091
msgid "[binary]"
msgstr "[binaire]"

#: options.h:1094
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie"

#: options.h:1094
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"

#: options.h:1097
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Gestion des sections orphelines"

#: options.h:1097
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"

#: options.h:1103
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec ARM"

#: options.h:1106 options.h:1109
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position"

#: options.h:1107 options.h:1110
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position"

#: options.h:1114
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "Forcer les séquences PIC pour vernissage d'inter opérabilité ARM/Thumb "

#: options.h:1118
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"

#: options.h:1121
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(PowerPC seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"

#: options.h:1122
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"

#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les appels aux fonctions ELFv2 localentry:0"

#: options.h:1126
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les appels ELFv2"

#: options.h:1129
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11"

#: options.h:1130
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11"

#: options.h:1133
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load"

#: options.h:1134
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière"

#: options.h:1138
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon"

#: options.h:1138 options.h:1143
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"

#: options.h:1140
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passer une option au greffon"

#: options.h:1140 options.h:1146
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: options.h:1143
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon (non pris en charge)"

#: options.h:1145
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Passer une option au greffon (non supporté)"

#: options.h:1150
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie"

#: options.h:1151
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace"

#: options.h:1154
msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage utilisent les insns power10"

#: options.h:1155
msgid "[=auto,no,yes]"
msgstr "[=auto,no,yes]"

#: options.h:1157
msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage n'utilisent pas les insns power10"

#: options.h:1160
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread"

#: options.h:1163
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"

#: options.h:1164
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"

#: options.h:1167
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"

#: options.h:1168
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"

#: options.h:1171
msgid "Print default output format"
msgstr "Afficher le format de sortie par défaut"

#: options.h:1174
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"

#: options.h:1178
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"

#: options.h:1180
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"

#: options.h:1185
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie"

#: options.h:1188
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"

#: options.h:1193
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"

#: options.h:1196
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"

#: options.h:1197
msgid "Do not relax branches"
msgstr "Ne pas relâcher de branches"

#: options.h:1200
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier"

#: options.h:1203
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"

#: options.h:1204
msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Ne pas mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"

#: options.h:1207
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"

#: options.h:1208
msgid "OFFSET"
msgstr "DÉCALAGE"

#: options.h:1214 options.h:1217
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution"

#: options.h:1220
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens"

#: options.h:1226
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"

#: options.h:1228
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Élaguer les informations de débogage"

#: options.h:1230
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"

#: options.h:1232
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"

#: options.h:1235
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"

#: options.h:1238
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié"

#: options.h:1242
msgid "Set address of section"
msgstr "Définir l'adresse de section"

#: options.h:1242
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"

#: options.h:1245
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon"

#: options.h:1248
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement"

#: options.h:1249
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]"

#: options.h:1252
msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"

#: options.h:1254
msgid "[none,name]"
msgstr "[none(rien),name(nom)]"

#: options.h:1258
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)"

#: options.h:1262
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut."

#: options.h:1268
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples"

#: options.h:1270
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage"

#: options.h:1273
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split"

#: options.h:1279
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées"

#: options.h:1282
msgid "Start a library"
msgstr "Démarrer une bibliothèque"

#: options.h:1284
msgid "End a library "
msgstr "Arrêter une bibliothèque"

#: options.h:1287
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources"

#: options.h:1290
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Définir le dossier racine du système cible"

#: options.h:1295
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée"

#: options.h:1298
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32"

#: options.h:1301
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32"

#: options.h:1304
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2"

#: options.h:1305
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"

#: options.h:1309
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"

#: options.h:1310
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"

#: options.h:1313
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads"

#: options.h:1314
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads"

#: options.h:1316
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Nombre de threads à utiliser"

#: options.h:1318
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale"

#: options.h:1320
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire"

#: options.h:1322
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe"

#: options.h:1325
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE"

#: options.h:1326
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS"

#: options.h:1328
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr"

#: options.h:1329
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr"

#: options.h:1332
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC"

#: options.h:1333
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC"

#: options.h:1336
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT"

#: options.h:1337
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT"

#: options.h:1340
msgid "Read linker script"
msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"

#: options.h:1343
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment bss"

#: options.h:1345
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données"

#: options.h:1347 options.h:1349
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"

#: options.h:1352
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"

#: options.h:1357
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE"

#: options.h:1360
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Comment traiter les symboles non résolus"

#: options.h:1369
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Synonyme de --debug=fichiers"

#: options.h:1372
msgid "Read version script"
msgstr "Lire le script de version"

#: options.h:1377
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués"

#: options.h:1378
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués"

#: options.h:1384
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés"

#: options.h:1385
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés"

#: options.h:1388
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Avertir si la pile est exécutable"

#: options.h:1389
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable"

#: options.h:1392
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée"

#: options.h:1398
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"

#: options.h:1399
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"

#: options.h:1402
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable"

#: options.h:1403
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable"

#: options.h:1406
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements"

#: options.h:1410
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs"

#: options.h:1414
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles"

#: options.h:1418
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles"

#: options.h:1422
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive"

#: options.h:1423
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive"

#: options.h:1426
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions"

#: options.h:1431
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"

#: options.h:1433
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"

#: options.h:1435
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Conserver tous les symboles locaux"

#: options.h:1440
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Tracer les références au symbole"

#: options.h:1443
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts"

#: options.h:1444
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts"

#: options.h:1447
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"

#: options.h:1448
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"

#: options.h:1453
msgid "Start a library search group"
msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque"

#: options.h:1455
msgid "End a library search group"
msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque"

#: options.h:1460
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX"

#: options.h:1461
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Générer un PLT habituel"

#: options.h:1463
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Trier les relocalisations dynamiques"

#: options.h:1464
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques"

#: options.h:1466
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE"

#: options.h:1471
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable"

#: options.h:1473
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement"

#: options.h:1476
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution"

#: options.h:1479
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable"

#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
msgstr "Marquer le DSO pour n'être chargé qu'une seule fois et uniquement dans l'espace de noms principal"

#: options.h:1483
msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
msgstr "Ne pas marquer le DSO pour n'être chargé que dans l'espace de noms principal"

#: options.h:1485
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution"

#: options.h:1488
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat"

#: options.h:1491
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE"

#: options.h:1499
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations"

#: options.h:1501
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut"

#: options.h:1504
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution"

#: options.h:1507
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"

#: options.h:1510
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"

#: options.h:1513
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable"

#: options.h:1515
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"

#: options.h:1518
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"

#: options.h:1521
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible"

#: options.h:1522
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation"

#: options.h:1524
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE"

#: options.h:1526
msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
msgstr "Visibilité des symboles ELF pour les symboles __start_* et __stop_* synthétisés"

#: options.h:1531
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"

#: options.h:1532 options.h:1534
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"

#: options.h:1537
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."

#: options.h:1538
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."

#: options.h:1541
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final."

#: options.h:1543
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ."

#: output.cc:1346
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé"

#: output.cc:1733 output.cc:1765
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: output.cc:2414
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide"

#: output.cc:4577
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier"

#: output.cc:4599
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx"

#: output.cc:4602
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx"

#: output.cc:4971
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques"

#: output.cc:4978
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s : stat : %s"

#: output.cc:4983
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide"

#: output.cc:4995 output.cc:5093
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s : open() : %s"

#: output.cc:5012
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s : échec de read() : %s"

#: output.cc:5017
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld"

#: output.cc:5117
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s : mremap() : %s"

#: output.cc:5136
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s : mmap() : %s"

#: output.cc:5228
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"

#: output.cc:5246
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s : munmap() : %s"

#: output.cc:5266
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue"

#: output.cc:5268
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s : write() : %s"

#: output.cc:5283
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s : close() : %s"

#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** en-têtes de section"

#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** en-têtes de segment"

#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** en-tête de fichier"

#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** remplir"

#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** table de chaînes"

#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** relocalisations dynamiques"

#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** relocalisations"

#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** groupe"

#: output.h:2581
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"

#: output.h:2776
msgid "** dynamic"
msgstr "** dynamique"

#: output.h:2920
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** symtab xindex"

#: parameters.cc:221
msgid "input file does not match -EB/EL option"
msgstr "le fichier d'entrée ne correspond pas aux options -EB et -EL"

#: parameters.cc:231
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "-Trodata-segment n'a pas de sens sans --rosegment"

#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "format de sortie %s non reconnu"

#: parameters.cc:351
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "émulation %s inconnue"

#: parameters.cc:374
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "cible non prise en charge pour les options -EB et -EL"

#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s : impossible de charger le greffon de bibliothèque : %s"

#: plugin.cc:211
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s : impossible de trouver le point d'entrée de chargement"

#: plugin.cc:540
#, c-format
msgid "%s: recording to %s"
msgstr "%s : enregistrement vers %s"

#: plugin.cc:585
#, c-format
msgid "%s: can't open (%s)"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir (%s)"

#: plugin.cc:591
#, c-format
msgid "%s: can't create (%s)"
msgstr "%s : impossible de créer (%s)"

#: plugin.cc:600
#, c-format
msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)"

#: plugin.cc:1182
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"

#: powerpc.cc:1302
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant"

#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d"

#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d"

#: powerpc.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd"

#: powerpc.cc:2415
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd"

#: powerpc.cc:2555
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"

#: powerpc.cc:3290
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe"

#: powerpc.cc:3641
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"

#: powerpc.cc:3758
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x"

#: powerpc.cc:5729
msgid "** glink"
msgstr "** glink"

#: powerpc.cc:6394 powerpc.cc:7109
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »"

#: powerpc.cc:6397
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s :[%u local] »"

#: powerpc.cc:7236
msgid "** save/restore"
msgstr "** sauvegarder/restaurer"

#: powerpc.cc:8008
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"

#: powerpc.cc:8274 powerpc.cc:9060
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u"

#: powerpc.cc:8565 powerpc.cc:9397
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"

#: powerpc.cc:8631 powerpc.cc:9459
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge"

#: powerpc.cc:9806
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"

#: powerpc.cc:9877
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI"

#: powerpc.cc:9906
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "--plt-localentry n'est pas compatible avec du code power10 relatif au pointeur d'instruction"

#: powerpc.cc:10201 powerpc.cc:10207
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels"

#: powerpc.cc:10213 powerpc.cc:10220
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision"

#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10246
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits"

#: powerpc.cc:10252 powerpc.cc:10258
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE"

#: powerpc.cc:10312 powerpc.cc:10318
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE"

#: powerpc.cc:10347 powerpc.cc:10354
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire"

#: powerpc.cc:10929
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"

#: powerpc.cc:12381 s390.cc:3479
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"

#: powerpc.cc:12383
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit"

#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s : le fichier est vide"

#. Here we have to handle any other input file types we need.
#: readsyms.cc:920
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s : n'est pas un objet ou une archive"

#: reduced_debug_output.cc:187
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Les abréviations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_abbrev ; échec de la réduction des abréviations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:273
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Unité de compilation des informations de débogage très volumineuse ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:281
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_info ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage contiennent un DIE invalide ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:324
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_info ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la section de relocalisation %u utilise de façon inattendue la table de symbole %u"

#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "la taille de entsize est inattendue pour la section de relocalisation %u : %lu != %u"

#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "la taille %2$lu de la section de relocalisation %1$u est impaire"

#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "n'a pu convertir l'appel de « %s » en « %s »"

#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "%zu, taille de la section de relocalisation, n'est pas un multiple de la taille de relocalisation %d\n"

#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
#: resolve.cc:194
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "symbole STB_LOCAL invalide dans les symboles externes"

#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
#: resolve.cc:201
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "liaison de symbole %d non prise en charge"

#: resolve.cc:288
#, c-format
msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
msgstr "le symbole STT_COMMON « %s » dans %s n'est pas dans une section commune"

#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "le commun de « %s » écrase un commun plus petit"

#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "le commun de « %s » est écrasé par un commun plus grand"

#: resolve.cc:453
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "commun multiple de « %s »"

#: resolve.cc:492
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "le symbole « %s » est utilisé à la fois comme __thread et comme non-__thread"

#: resolve.cc:535
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "définitions redondantes de « %s »"

#: resolve.cc:574
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "la définition de « %s » écrase le commun"

#: resolve.cc:609
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "la définition de « %s » écrase la définition du commun dynamique"

#: resolve.cc:785
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "le commun « %s » est écrasé par la définition précédente"

#: resolve.cc:920
msgid "COPY reloc"
msgstr "COPIE de relocalisation"

#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"

#: resolve.cc:927
msgid "linker script"
msgstr "script de l'éditeur de liens"

#: resolve.cc:931
msgid "linker defined"
msgstr "éditeur de liens défini"

#: s390.cc:1007
#, c-format
msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx"

#: s390.cc:1099 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:5349
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"

#: s390.cc:3806
msgid "unsupported op for GD to IE"
msgstr "op de GD vers IE non prise en charge"

#: s390.cc:3855
msgid "unsupported op for GD to LE"
msgstr "op de GD vers LE non prise en charge"

#: s390.cc:3901
msgid "unsupported op for LD to LE"
msgstr "op de LD vers LE non prise en charge"

#: s390.cc:3989
msgid "unsupported op for IE to LE"
msgstr "op de IE vers LE non prise en charge"

#: s390.cc:4271
msgid "S/390 code fill of odd length requested"
msgstr "demande d'une taille étrange pour remplissage de code S/390"

#. Should not happen.
#: s390.cc:4318
msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
msgstr "instruction avec PC32DBL pas complètement dans la section"

#: script-sections.cc:103
#, c-format
msgid "address 0x%llx is not within region %s"
msgstr "l'adresse 0x%llx n'est pas à l'intérieur de la région %s"

#: script-sections.cc:107
#, c-format
msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
msgstr "l'adresse 0x%llx déplace les points en arrières dans la région %s"

#: script-sections.cc:121
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "la section %s déborde la fin de la région %s"

#: script-sections.cc:696
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Tentative d'affectation d'une région mémoire pour une section qui n'est pas en sortie"

#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "point (.) ne doit pas se déplacer en arrière"

#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** expression"

#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "la valeur de remplissage n'est pas absolue"

#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "l'alignement de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "le sous alignement de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "le remplissage de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "les contraintes SPÉCIALES ne sont pas implémentées"

#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "définition inadéquate pour des sections contraintes"

#: script-sections.cc:3267
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "région « %.*s » déjà définie"

#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"

#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"

#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END doit nécessairement suivre DATA_SEGMENT_ALIGN"

#: script-sections.cc:3610
#, c-format
msgid "unplaced orphan section '%s'"
msgstr "la section orpheline « %s » n'a pas été retenue"

#: script-sections.cc:3612
#, c-format
msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
msgstr "la section orpheline « %s » depuis « %s » n'a pas été retenue"

#: script-sections.cc:3619
#, c-format
msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
msgstr "la section orpheline « %s » est placée dans la section « %s »"

#: script-sections.cc:3622
#, c-format
msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
msgstr "la section orpheline « %s » depuis « %s » est placée dans la section « %s »"

#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "pas de contrainte de section associée"

#: script-sections.cc:4120
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "crée un segment pour contenir les en-têtes de fichier et de programme en dehors de toute région MEMOIRE"

#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "sections TLS disjointes"

#: script-sections.cc:4333
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "la section %s allouée n'est dans aucun segment"

#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "pas de segment %s"

#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "section dans deux segments PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la section allouée n'est dans aucun segment PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "peut seulement spécifier l'adresse de chargement pour le segment PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "l'adresse de chargement PHDRS écrase l'adresse de chargement de la section %s"

#. We could support this if we wanted to.
#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "l'utilisation disjointe de FILEHDR et PHDRS n'est pas prise en charge pour le moment"

#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "les sections chargées sur la première page sans espace pour les en-têtes de fichiers et de programmes ne sont pas prises en charge"

#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "l'utilisation de FILEHDR et PHDR sur plus d'un segment PT_LOAD n'est pas prise en charge pour le moment"

#: script.cc:1170
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "utilisation invalide de FOURNI (PROVIDE) pour le symbole point (dot)"

#: script.cc:1546
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s : SECTIONS vues après les autres fichiers d'entrée ; essayer -T/--script"

#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag.  That's got to be wrong.
#: script.cc:2252
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "« %s » apparaît comme un symbole global mais aussi local pour la version « %s » du script"

#: script.cc:2279
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît dans les versions « %s » et « %s » du script"

#: script.cc:2284
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît comme locale et globale dans la version « %s » du script"

#: script.cc:2369
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "utilise « %s » comme version pour « %s » qui est également nommé dans la version « %s » du script"

#: script.cc:2467
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "échec de l'affectation de %s vers le symbole %s par le script de version : symbole non défini"

#: script.cc:2663
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s : %d : %d : %s"

#: script.cc:2729
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "le nom de la bibliothèque doit obligatoirement être préfixé avec -l"

#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY.  Should we bother?
#: script.cc:2856
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : commande OPTION ignorée ; OPTION est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"

#: script.cc:2921
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : RECHERCHE_DE_DOSSIER ignoré ; RECHERCHE_DE_DOSSIER est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"

#: script.cc:2949
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s : %d : %d : utilisation incorrecte de VERSION dans le fichier d'entrée"

#: script.cc:3065
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "langage de script de version « %s » inconnu"

#: script.cc:3184 script.cc:3198
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : DATA_SEGMENT_ALIGN pas dans la clause SECTIONS"

#: script.cc:3317
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "type PHDR inconnu (essayez le type entier)"

#: script.cc:3336
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » pointe en dehors de la clause SECTIONS"

#: script.cc:3347
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » non déclarée"

#: script.cc:3392
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "attribut MÉMOIRE inconnu"

#: script.cc:3423
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression ORIGINE n'a pas été définie"

#: script.cc:3442
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression LONGUEUR n'a pas été définie"

#: sparc.cc:3074
#, c-format
msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s : seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant STT_REGISTER"

#: sparc.cc:3090
#, c-format
msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
msgstr "%s : registre %%g%d déclaré en tant que « %s » ; précédemment déclaré en tant que « %s » dans %s"

#: sparc.cc:4467
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s : attribut elf petit-boutiste activé sur un objet BE"

#: sparc.cc:4470
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s : attribut elf gros-boutiste activé sur un objet LE"

#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées %s : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"

#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s : %s entrées : %zu\n"

#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s : %s structures de données de chaînes de caractères : %zu\n"

#: symtab.cc:377
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Impossible d'exporter le symbole local « %s »"

#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s : référence à %s"

#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s : définition de %s"

#: symtab.cc:1060
#, c-format
msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
msgstr "%s : la définition de la version par défaut pour %s@@%s est en conflit"

#: symtab.cc:1064
#, c-format
msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
msgstr "%s : %s : définition précédante de %s@@%s ici"

#: symtab.cc:1206
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole global à la position %zu est incorrect"

#: symtab.cc:1473
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols n'a pas de sens avec un objet partagé"

#: symtab.cc:1484
msgid "too few symbol versions"
msgstr "pas assez de versions de symboles"

#: symtab.cc:1539
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole à la position %zu est incorrect"

#: symtab.cc:1602
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u"

#: symtab.cc:1610
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u"

#: symtab.cc:2633
#, c-format
msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
msgstr "abandonne l'information de version pour %s@%s, définit dans la bibiliothèque partagée %s (liens édités avec --as-needed)"

#: symtab.cc:2995 symtab.cc:3141
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s : la section de symbole 0x%x n'est pas prise en charge"

#: symtab.cc:3473
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symboles : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"

#: symtab.cc:3476
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symbole : %zu\n"

#: symtab.cc:3633
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à plusieurs endroits (violation ODR possible) :"

#. This only prints one location from each definition,
#. which may not be the location we expect to intersect
#. with another definition.  We could print the whole
#. set of locations, but that seems too verbose.
#: symtab.cc:3640 symtab.cc:3643
#, c-format
msgid "  %s from %s\n"
msgstr "  %s depuis %s\n"

#: target-reloc.h:156
msgid "internal"
msgstr "interne"

#: target-reloc.h:159
msgid "hidden"
msgstr "caché"

#: target-reloc.h:162
msgid "protected"
msgstr "protégé"

#: target-reloc.h:167
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "le symbole %s « %s » n'est pas défini localement"

#: target-reloc.h:243
#, c-format
msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
msgstr "la relocalisation fait référence au symbole local « %s » [%u], définit dans une section rejetée"

#: target-reloc.h:251
#, c-format
msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
msgstr "la relocalisation fait référence au un symbole global « %s », définit dans une section rejetée"

#: target-reloc.h:266
#, c-format
msgid "  section group signature: \"%s\""
msgstr "  signature du group de sections : \"%s\""

#: target-reloc.h:269
#, c-format
msgid "  prevailing definition is from %s"
msgstr "  la définition prévalante vient de %s"

#: target-reloc.h:456
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu"

#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s"

#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3171
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale"

#: tilegx.cc:2793
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX"

#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3559
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation %u dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "relocalisation TLS hors de portée"

#: tls.h:73
msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide"

#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
"version 3 ou suivante de la licence GNU General Public License.\n"
"Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"

# le premier %s est le nom d'une fonction
#: workqueue-threads.cc:106
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s() a échoué : %s"

#: x86_64.cc:1612
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (pr_datasz pour la propriété %d n'est pas 4)"

#: x86_64.cc:1620
#, c-format
msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
msgstr "%s : le type de propriété du programme 0x%x est inconnu dans la section .note.gnu.property"

#: x86_64.cc:2042
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT %d"

#: x86_64.cc:2229 x86_64.cc:2468
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée APLT %d"

#: x86_64.cc:3524
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation R_X86_64_32 dynamique pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: x86_64.cc:3544
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation %s dynamique vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC"

#: x86_64.cc:5040
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : référence au symbole local %u dans %s"

#: x86_64.cc:5047
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : la référence à  « %s » est définie dans %s"

#: x86_64.cc:5055
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
msgstr "débordement de relocalisation : référence à « %s »"