summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po/ka.po
blob: abc38705cc93c567b619e78cb3de14484f14dcf5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 07:22+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
msgstr "<არაპირდაპირი შთამომავალი>"

#: alpha.c:107 mips.c:59
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"

#: alpha.c:129
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <არაპირდაპირი_შთამომავალი>\n"

#: alpha.c:139
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"

#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: ფაილის მოულოდნელი დასასრული\n"

#: basic_blocks.c:196
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: გაფრთხილება: უბრალო ბლოკების შესრულების რაოდენობის იგნორი(გამოიყენეთ -l ან --line)\n"

#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu შესრულება\n"

#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid "<unknown>"
msgstr "<უცნობი>"

#: basic_blocks.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
"     Line      Count\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"პირველი %d ხაზი:\n"
"\n"
"     ხაზებსი      რაოდენობა\n"
"\n"

#: basic_blocks.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"შესრულების მიმოხილვა:\n"
"\n"

#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld   ფაილში შესრულებადი ხაზი\n"

#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgstr "%9ld   ხაზი შესრულდა\n"

#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f   ფაილის პროცენტი შესრულდა\n"

#: basic_blocks.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
"%9lu   ჯამში შესრულებული ხაზების რაოდენობა\n"

#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f   თითოეული ხაზის საშუალო შესრულება\n"

#: call_graph.c:68
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] რკალი %s -დან %s -მდე %lu-ჯერ გადის\n"

#: cg_print.c:74
#, c-format
msgid ""
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t     გამოძახებების გრაფი (ახსნა მოჰყვება)\n"
"\n"

#: cg_print.c:76
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t\tგამოძახებების გრაფი\n"
"\n"

#: cg_print.c:79 hist.c:470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
"\n"
"გრანულაცია: თითოეული მაგალითი %ld ბაიტს ფარავს"

#: cg_print.c:83
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
msgstr ""
" %.2f%%-თვის %.2f წამში\n"
"\n"

#: cg_print.c:87
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
msgstr ""
" დაგროვებული დროის გარეშე\n"
"\n"

#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
msgid "called"
msgstr "გამოძახებულია"

#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
msgid "total"
msgstr "ჯამში"

#: cg_print.c:96
msgid "parents"
msgstr "მშობელი"

#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
msgid "index"
msgstr "ინდექსი"

#: cg_print.c:100
#, no-c-format
msgid "%time"
msgstr "%time"

#: cg_print.c:101
msgid "self"
msgstr "თვით"

#: cg_print.c:101
msgid "descendants"
msgstr "შთამომავლები"

#: cg_print.c:102 hist.c:496
msgid "name"
msgstr "სახელი"

#: cg_print.c:104
msgid "children"
msgstr "შთამომავალი"

#: cg_print.c:109
#, c-format
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgstr "ინდექსი %% დრო    თვით  შთამომავლები    გამოძახებულია     სახელი\n"

#: cg_print.c:132
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <%d-ის სრულად შემცველი> [%d]\n"

#: cg_print.c:358
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <თვითნებური>\n"

#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <თვითნებური>\n"

#: cg_print.c:593
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
msgstr ""
"ინდექსი ფუნქციის სახელით\n"
"\n"

#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ციკლი %d>"

#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: ნაჩვენები ფაილის დამუშავების შეცდომა %s.\n"

#: corefile.c:89 corefile.c:523
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: %s-ის გახსნის შეცდომა.\n"

#: corefile.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: გაშვებადი ფორმატი არაა\n"

#: corefile.c:204
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: %s-ში .text სექციის პოვნა შეუძლებელია\n"

#: corefile.c:278
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: %lu ბაიტი ტექსტისთვის მეხსიერება საკმარისი არაა \n"

#: corefile.c:292
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: -c არ შემიძლია\n"

#: corefile.c:331
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c მხარდაუჭერელია არქიტექტურაზე %s\n"

#: corefile.c:532 corefile.c:637
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: ფაილს `%s' სიმბოლოები არ გააჩნია\n"

#: corefile.c:537
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: ფაილს `%s' აქვს მეტისმეტად ბევრი სიმბოლო\n"

#: corefile.c:904
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: ვიღაცას თვლა შეეშალა: ltab.len=%d %ld-ის მაგიერ\n"

#: gmon_io.c:83
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: მეხსიერების ზომის მოულოდნელი მნიშვნელობა %u\n"

#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: ფაილი ძალიან მოკლეა, gmon ფაილი რომ იყოს\n"

#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: ფაილს `%s' დაზიანებული მაგიური ქუქი აქვს\n"

#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: ფაილს `%s' მხარდაუჭერელი ვერსიის %d გააჩნია\n"

#: gmon_io.c:369
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: ნაპოვნია არასწორი ჭდე %d (ფაილი დაზიანებულია?)\n"

#: gmon_io.c:436
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: პროფილირების სიჩქარე შეუთავსებელია პირველ gmon ფაილთან\n"

#: gmon_io.c:487
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: შეუთავსებელია პირველ gmon ფაილთან\n"

#: gmon_io.c:517
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: ფაილი '%s' gmon.out ფაილის ფორმატს არ ჰგავს\n"

#: gmon_io.c:530
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: მოულოდნელი EOF %d/%d ბინარული ფაილის წაკითხვის შემდეგ\n"

#: gmon_io.c:562
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "დრო ტიკებშია, არა წამებში\n"

#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: არ ვიცი, ფაილის ფორმატს: %d როგორ მოვექცე\n"

#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "ფაილი `%s' (ვერსია %d) შეიცავს:\n"

#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\tჰისტოგრამის %d ჩანაწერი\n"

#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\tჰისტოგრამის %d ჩანაწერი\n"

#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d გრაფის გამოძახების ჩანაწერი\n"

#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d გრაფის გამოძახების ჩანაწერი\n"

#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d ჩვეულებრივი ბლოკის ჩანაწერი\n"

#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d ჩვეულებრივი ბლოკის ჩანაწერი\n"

#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][სახელი]] [-I საქაღალდეები]\n"
"\t[-d[რაოდ]] [-k -მდე/-დან] [-m მინ-რაოდ] [-t ცხრილის სიგრძე]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=სახელი]] [--[no-]exec-counts[=სახელი]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=სახელი]] [--[no-]graph[=სახელი]]\n"
"\t[--[no-]time=სახელი] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=საქაღალდეები] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=სახელი] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=სიგრძე] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=სახელი] [@ფაილი]\n"
"\t[ასლის-ფაილი] [პროფილის-სახელი...]\n"

#: gprof.c:178
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"

#: gprof.c:254
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: გამართვის მხარდაჭერის გარეშე; -d იგნორირებულია\n"

#: gprof.c:340
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: ფაილის უცნობი ფორმატი %s\n"

#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:428
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"

#: gprof.c:429
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "ეყრდნობა BSD gprof-ს. საავტორო უფლებები, 1983, კალიფორნიის უნივერსიტეტ-დამთავრებულები.\n"

#: gprof.c:430
#, c-format
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "ეს პროგრამა უფასოა.  ამ პროგრამას არანაირი გარანტია არ მოჰყვება.\n"

#: gprof.c:471
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: კოდირების უცნობი სტილი `%s'\n"

#: gprof.c:494
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: პარამეტრებიდან --function-ordering და --file-ordering მხოლოდ ერთის მითითება შეგიძლიათ.\n"

#: gprof.c:546
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: ფაილის ფორმატი 'prof' ჯერ მხარდაჭერილი არაა\n"

#: gprof.c:600
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out ფაილს ჰისტოგრამა აკლია\n"

#: gprof.c:607
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out ფაილს გამოძახების გრაფის მონაცემები აკლია\n"

#: hist.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
"%s: from '%s'\n"
"%s: to '%s'\n"
msgstr ""
"%s: განზომილების ერთეული ჰისტოგრამის ჩანაწერებს შორის\n"
"%s: '%s'-დან\n"
"%s: '%s'-ზე შეიცვალა\n"

#: hist.c:144
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
"%s: from '%c'\n"
"%s: to '%c'\n"
msgstr ""
"%s: განზომილების აბრევიატურა ჰისტორამის ჩანაწერებს შორის\n"
"%s: '%c'-დან\n"
"%s: '%c'-ზე შეიცვალა\n"

#: hist.c:158
#, c-format
msgid "%s: different scales in histogram records"
msgstr "%s: ჰისტოგრამის ჩანაწერების განსხვავებული მასშტაბი"

#: hist.c:195
#, c-format
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
msgstr "%s: ჰისტოგრამის გადაფარვადი ჩანაწერები\n"

#: hist.c:229
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: მოულოდნელი EOF %u მაგალითის წაკითხვისას %u -დან\n"

#: hist.c:466
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/გამოძახება"

#: hist.c:474
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
msgstr ""
" %.2f%%-სთვის %.2f-დან %s\n"
"\n"

#: hist.c:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"თითოეული მაგალითი ითვლება, როგორც %g %s.\n"

#: hist.c:485
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
msgstr ""
" დაგროვებული დროის გარეშე\n"
"\n"

#: hist.c:492
msgid "cumulative"
msgstr "ჯამური"

#: hist.c:492
msgid "self  "
msgstr "თვით  "

#: hist.c:492
msgid "total "
msgstr "ჯამში "

#: hist.c:495
msgid "time"
msgstr "დრო"

#: hist.c:495
msgid "calls"
msgstr "გამოძახებები"

#: hist.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"flat profile:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"ბრტყელი პროფილი:\n"

#: hist.c:590
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "ბრტყელი პროფილი:\n"

#: hist.c:711
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: ნაპოვნია სიმბოლო, რომელიც ჰისტოგრამის რამდენიმე ჩანაწერში არსებობს"

#: mips.c:71
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"

#: mips.c:99
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"

#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: `%s'-ის მოძებნა შეუძლებელია\n"

#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** ფაილი %s:\n"

#: utils.c:103
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <ციკლი %d>"