aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r--gcc/po/sv.po19305
1 files changed, 9609 insertions, 9696 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index d8a55cf55d3..9151df652e0 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -29,10 +29,10 @@
# thunk snutt
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 14.1-b20240218\n"
+"Project-Id-Version: gcc 14.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-02 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof (1)"
-#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1502
+#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1505
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:170
+#: config/rs6000/rs6000.h:168
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr "Saknas flaggan -mcpu i ASM_CPU_SPEC?"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter."
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Varna om vektortemporärer skapas."
-#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1590
-#: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1074
-#: common.opt:1078 common.opt:1082 common.opt:1086 common.opt:1814
-#: common.opt:1917 common.opt:2094 common.opt:2098 common.opt:2377
-#: common.opt:2595 common.opt:3362
+#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1598
+#: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1079
+#: common.opt:1083 common.opt:1087 common.opt:1091 common.opt:1819
+#: common.opt:1922 common.opt:2099 common.opt:2103 common.opt:2382
+#: common.opt:2604 common.opt:3371
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
@@ -1152,19 +1152,19 @@ msgstr "Tillåt inte svansanropsoptimering när en anropande rutin kan ha utelä
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn."
-#: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1725 c-family/c.opt:1802
-#: c-family/c.opt:1810 c-family/c.opt:2141 config/xtensa/xtensa.opt:42
+#: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1733 c-family/c.opt:1810
+#: c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:2149 config/xtensa/xtensa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140
#: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308
#: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326
-#: common.opt:643 common.opt:1172 common.opt:1176 common.opt:1180
-#: common.opt:1275 common.opt:1604 common.opt:1686 common.opt:2046
-#: common.opt:2189 common.opt:2232 common.opt:2673 common.opt:2709
-#: common.opt:2802 common.opt:2806 common.opt:2915 common.opt:3050
-#: common.opt:3058 common.opt:3066 common.opt:3074 common.opt:3175
-#: common.opt:3235 common.opt:3323 common.opt:3487 common.opt:3491
-#: common.opt:3495 common.opt:3499 common.opt:3569 common.opt:3573
-#: common.opt:3604 common.opt:3608
+#: common.opt:643 common.opt:1177 common.opt:1181 common.opt:1185
+#: common.opt:1280 common.opt:1609 common.opt:1691 common.opt:2051
+#: common.opt:2194 common.opt:2237 common.opt:2682 common.opt:2718
+#: common.opt:2811 common.opt:2815 common.opt:2924 common.opt:3059
+#: common.opt:3067 common.opt:3075 common.opt:3083 common.opt:3184
+#: common.opt:3244 common.opt:3332 common.opt:3496 common.opt:3500
+#: common.opt:3504 common.opt:3508 common.opt:3578 common.opt:3582
+#: common.opt:3613 common.opt:3617
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
@@ -1219,17 +1219,17 @@ msgstr "Följ inget särskilt."
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod."
-#: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1461 c-family/c.opt:1465
+#: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1469 c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd."
-#: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1477
+#: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1485
#, no-c-format
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde."
-#: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:846 common.opt:654
+#: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:854 common.opt:654
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr "Varna för oändligt rekursiva anrop."
@@ -1649,2036 +1649,2046 @@ msgstr "Varna för typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper."
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare."
-#: c-family/c.opt:519 c-family/c.opt:523
+#: c-family/c.opt:519
+#, no-c-format
+msgid "Warn about a cast to reference type that does not use a related user-defined conversion function."
+msgstr "Varna för en typkonvertering till en referenstyp som inte använder en relaterad användardefinierad konverteringsfunktion."
+
+#: c-family/c.opt:523 c-family/c.opt:527
#, no-c-format
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Varna för fångsthanterare av icke-referenstyper."
-#: c-family/c.opt:527
+#: c-family/c.opt:531
#, no-c-format
msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
msgstr "Klaga om ett namn deklareras som en klassmedlem efter en tidigare användning av samma namn."
-#: c-family/c.opt:531
+#: c-family/c.opt:535
#, no-c-format
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Varna för index vars typ är ”char”."
-#: c-family/c.opt:535 c-family/c.opt:1622 c-family/c.opt:1626
-#: c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634 c-family/c.opt:1638
-#: c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646 c-family/c.opt:1653
-#: c-family/c.opt:1657 c-family/c.opt:1661 c-family/c.opt:1665
-#: c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673 c-family/c.opt:1677
-#: c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685 c-family/c.opt:1689
-#: c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697 c-family/c.opt:1701
-#: config/i386/i386.opt:1018
+#: c-family/c.opt:539 c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634
+#: c-family/c.opt:1638 c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646
+#: c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1661
+#: c-family/c.opt:1665 c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673
+#: c-family/c.opt:1677 c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685
+#: c-family/c.opt:1689 c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697
+#: c-family/c.opt:1701 c-family/c.opt:1705 c-family/c.opt:1709
+#: config/i386/i386.opt:1022
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
msgstr "Borttagen i GCC 9. Denna flagga har ingen effekt."
-#: c-family/c.opt:539
+#: c-family/c.opt:543
#, no-c-format
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "Varna när en konverteringsfunktion aldrig kommer att anropas på grund av typen den konverterar till."
-#: c-family/c.opt:543
+#: c-family/c.opt:547
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr "Varna för osäkra råa minnesskrivningar till objekt av klasstyper."
-#: c-family/c.opt:547
+#: c-family/c.opt:551
#, no-c-format
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Varna för variabler som kan ändras av ”longjmp” eller ”vfork”."
-#: c-family/c.opt:551
+#: c-family/c.opt:555
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Varna för användning av en kommaoperator i ett indexuttryck."
-#: c-family/c.opt:555
+#: c-family/c.opt:559
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad."
-#: c-family/c.opt:559
+#: c-family/c.opt:563
#, no-c-format
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Synonym för -Wcomment."
-#: c-family/c.opt:563
+#: c-family/c.opt:567
#, no-c-format
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Varna för konstruktioner med villkorligt stöd."
-#: c-family/c.opt:567
+#: c-family/c.opt:571
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde."
-#: c-family/c.opt:571
+#: c-family/c.opt:575
#, no-c-format
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp."
-#: c-family/c.opt:579
+#: c-family/c.opt:583
#, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr "Varna när härledning av klassmallargument utförs på en typ utan några härledningsguider."
-#: c-family/c.opt:584
+#: c-family/c.opt:588
#, no-c-format
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata."
-#: c-family/c.opt:588
+#: c-family/c.opt:592
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Varna för hängande else."
-#: c-family/c.opt:592 c-family/c.opt:596
+#: c-family/c.opt:596 c-family/c.opt:600
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr "Varna för användning av pekare till auto-variabler vars livstid är över."
-#: c-family/c.opt:600
+#: c-family/c.opt:604
#, no-c-format
msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
msgstr "Varna när en referens binds till en temporär variabel vars livstid är över."
-#: c-family/c.opt:604
+#: c-family/c.opt:608
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr "Varna för användning av __TIME__, __DATE__ och __TIMESTAMP__."
-#: c-family/c.opt:608
+#: c-family/c.opt:612
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats."
-#: c-family/c.opt:612
+#: c-family/c.opt:616
#, no-c-format
msgid "Warn for missing parameter types in function declarations."
msgstr "Varna för saknade parametertyper i funktionsdeklarationer."
-#: c-family/c.opt:616
+#: c-family/c.opt:620
#, no-c-format
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "Varna när en pekare till en ofullständig typ raderas."
-#: c-family/c.opt:620
+#: c-family/c.opt:624
#, no-c-format
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Varna för radering av polymorfa objekt med ickevirtuella destruerare."
-#: c-family/c.opt:628
+#: c-family/c.opt:632
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr "Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om klassen har en kopieringsoperator tillhandahållen av användaren."
-#: c-family/c.opt:633
+#: c-family/c.opt:637
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr "Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om klassen har en kopieringsoperator eller destruerare tillhandahållen av användaren."
-#: c-family/c.opt:638
+#: c-family/c.opt:642
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr "Varna för föråldrade aritmetiska konverteringar av operander av uppräkningstyper."
-#: c-family/c.opt:642
+#: c-family/c.opt:646
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr "Varna för aritmetiska konverteringar som bör undvikas på operander där en är av uppräkningstyp och den andra är av en flyttalstyp."
-#: c-family/c.opt:647
+#: c-family/c.opt:651
#, no-c-format
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare."
-#: c-family/c.opt:651
+#: c-family/c.opt:655
#, no-c-format
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort."
-#: c-family/c.opt:655
+#: c-family/c.opt:659
#, no-c-format
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "Varna om typkvalificerare på pekare kastas bort."
-#: c-family/c.opt:659
+#: c-family/c.opt:663
#, no-c-format
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället."
-#: c-family/c.opt:663
+#: c-family/c.opt:667
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”."
-#: c-family/c.opt:667
+#: c-family/c.opt:671
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Varna när en deklaration har dubblerade const-, volatile-, restrict- eller _Atomic-specificerare."
-#: c-family/c.opt:671
+#: c-family/c.opt:675
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Varna för dubblerade grenar i if-else-satser."
-#: c-family/c.opt:675
+#: c-family/c.opt:679
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr "Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja."
-#: c-family/c.opt:679
+#: c-family/c.opt:683
#, no-c-format
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++."
-#: c-family/c.opt:683
+#: c-family/c.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier."
msgstr "Varna om en ytterligare enum-bas används i en elaborated-type-specifier."
-#: c-family/c.opt:687
+#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats."
-#: c-family/c.opt:691
+#: c-family/c.opt:695
#, no-c-format
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #else och #endif."
-#: c-family/c.opt:695
+#: c-family/c.opt:699
#, no-c-format
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper."
-#: c-family/c.opt:699
+#: c-family/c.opt:703
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Varna för implicita konverteringar av enum-typer."
-#: c-family/c.opt:703
+#: c-family/c.opt:707
#, no-c-format
msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
msgstr "Varna för enum/heltalstyper som inte stämmer."
-#: c-family/c.opt:711
+#: c-family/c.opt:715
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället."
-#: c-family/c.opt:715
+#: c-family/c.opt:719
#, no-c-format
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Varna när en undantagshanterare skuggas en annan hanterare."
-#: c-family/c.opt:719
+#: c-family/c.opt:723
#, no-c-format
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Varna om ”defined” är utanför #if."
-#: c-family/c.opt:727
+#: c-family/c.opt:731
#, no-c-format
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Varna för semikolon efter funktionsdefinitioner i klassen."
-#: c-family/c.opt:731
+#: c-family/c.opt:735
#, no-c-format
msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure."
msgstr "Varna när en post som innehåller en flexibel vektormedlem enligt C99 som sista fält inte är vid slutet av en annan post."
-#: c-family/c.opt:736
+#: c-family/c.opt:740
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som orsakar förlust av flyttalsprecision."
-#: c-family/c.opt:740
+#: c-family/c.opt:744
#, no-c-format
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet."
-#: c-family/c.opt:744 c-family/c.opt:799
+#: c-family/c.opt:748 c-family/c.opt:803
#, no-c-format
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon."
-#: c-family/c.opt:748
+#: c-family/c.opt:752
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar."
-#: c-family/c.opt:752
+#: c-family/c.opt:756
#, no-c-format
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Varna för GCC-formatsträngar med strängar som inte passar till felmeddelanden."
-#: c-family/c.opt:756
+#: c-family/c.opt:760
#, no-c-format
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "Varna för för många argument till en funktion för dess formatsträng."
-#: c-family/c.opt:760
+#: c-family/c.opt:764
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Varna för formatsträngar som inte är litteraler."
-#: c-family/c.opt:764
+#: c-family/c.opt:768
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen. Samma som -Wformat-overflow=1."
-#: c-family/c.opt:769
+#: c-family/c.opt:773
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen."
-#: c-family/c.opt:774
+#: c-family/c.opt:778
#, no-c-format
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner."
-#: c-family/c.opt:778
+#: c-family/c.opt:782
#, no-c-format
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner."
-#: c-family/c.opt:782
+#: c-family/c.opt:786
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata. Samma som -Wformat-truncation=1."
-#: c-family/c.opt:787
+#: c-family/c.opt:791
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata."
-#: c-family/c.opt:791
+#: c-family/c.opt:795
#, no-c-format
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal."
-#: c-family/c.opt:795
+#: c-family/c.opt:799
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Varna för format med längden noll."
-#: c-family/c.opt:803
+#: c-family/c.opt:807
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr "Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används osäkert."
-#: c-family/c.opt:807
+#: c-family/c.opt:811
+#, no-c-format
+msgid "Warn about the global module fragment not containing only preprocessing directives."
+msgstr "Varna för att det globala modulfragmentet inte endast innehåller preprocessordirektiv."
+
+#: c-family/c.opt:815
#, no-c-format
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Varna när fältet i en strukt inte är justerat."
-#: c-family/c.opt:811
+#: c-family/c.opt:819
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
-#: c-family/c.opt:815
+#: c-family/c.opt:823
#, no-c-format
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Varna när attribut ignoreras."
-#: c-family/c.opt:819
+#: c-family/c.opt:827
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Varna för implicita deklarationer."
-#: c-family/c.opt:827
+#: c-family/c.opt:835
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer."
-#: c-family/c.opt:831
+#: c-family/c.opt:839
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ."
-#: c-family/c.opt:838
+#: c-family/c.opt:846
#, no-c-format
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "Varna när en bas är oåtkomlig i en härledd på grund av tvetydighet."
-#: c-family/c.opt:842
+#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer."
-#: c-family/c.opt:850
+#: c-family/c.opt:858
#, no-c-format
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva."
-#: c-family/c.opt:854
+#: c-family/c.opt:862
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr "Varna för användningar av std::initializer_list som kan resultera i hängande pekare."
-#: c-family/c.opt:858
+#: c-family/c.opt:866
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr "Varna för meningslösa värden till --param destructive-interference-size eller constructive-interference-size."
-#: c-family/c.opt:863
+#: c-family/c.opt:871
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare."
-#: c-family/c.opt:867
+#: c-family/c.opt:875
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal."
-#: c-family/c.opt:871
+#: c-family/c.opt:879
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr "Varna för misstänkta heltalsuttryck i booleska sammanhang."
-#: c-family/c.opt:875
+#: c-family/c.opt:883
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek."
-#: c-family/c.opt:879
+#: c-family/c.opt:887
#, no-c-format
msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
msgstr "Varna när en funktion aldrig producerar ett konstant uttryck."
-#: c-family/c.opt:883
+#: c-family/c.opt:891
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”."
-#: c-family/c.opt:887
+#: c-family/c.opt:895
#, no-c-format
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används."
-#: c-family/c.opt:891
+#: c-family/c.opt:899
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
msgstr "Varna för felaktiga UTF-8-tecken."
-#: c-family/c.opt:895
+#: c-family/c.opt:903
#, no-c-format
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering."
-#: c-family/c.opt:899
+#: c-family/c.opt:907
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr "Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte börjar med ett understrykningstecken."
-#: c-family/c.opt:903
+#: c-family/c.opt:911
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse."
-#: c-family/c.opt:907
+#: c-family/c.opt:915
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt."
-#: c-family/c.opt:911
+#: c-family/c.opt:919
#, no-c-format
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic."
-#: c-family/c.opt:915
+#: c-family/c.opt:923
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”."
-#: c-family/c.opt:927
+#: c-family/c.opt:935
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet innehåller antalet element inte multiplicerade med elementstorleken."
-#: c-family/c.opt:931
+#: c-family/c.opt:939
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant litteral nolla och det andra inte är det."
-#: c-family/c.opt:935
+#: c-family/c.opt:943
#, no-c-format
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen."
-#: c-family/c.opt:939
+#: c-family/c.opt:947
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr "Varna för avallokeringsanrop med argument returnerade från allokeringsfunktioner som inte passar ihop."
-#: c-family/c.opt:944
+#: c-family/c.opt:952
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr "Varna för anrop som inte stämmer överens mellan anrop till operatorn new eller delete och det motsvarande anropet till allokerings- eller avallokeringsfunktionen."
-#: c-family/c.opt:949
+#: c-family/c.opt:957
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr "Varna när en klass är omdeklarerad eller refereras med en klassnyckel som inte stämmer."
-#: c-family/c.opt:953
+#: c-family/c.opt:961
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr "Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade entiteter har deklarerats med."
-#: c-family/c.opt:958
+#: c-family/c.opt:966
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare."
-#: c-family/c.opt:962
+#: c-family/c.opt:970
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration."
-#: c-family/c.opt:966
+#: c-family/c.opt:974
#, no-c-format
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare."
-#: c-family/c.opt:974
+#: c-family/c.opt:982
#, no-c-format
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns."
-#: c-family/c.opt:978
+#: c-family/c.opt:986
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner."
-#: c-family/c.opt:982
+#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper."
-#: c-family/c.opt:986
+#: c-family/c.opt:994
#, no-c-format
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Varna för sannolikt saknat nyckelord requires."
-#: c-family/c.opt:990
+#: c-family/c.opt:998
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr "Varna när nyckelordet template saknas efter en medlemsåtkomstsymbol i en beroende medlems åtkomstuttryck om den medlemmen är en mall."
-#: c-family/c.opt:994
+#: c-family/c.opt:1002
#, no-c-format
msgid "Warn about global variables without previous declarations."
msgstr "Varna för globala variabler utan tidigare deklaration."
-#: c-family/c.opt:1001
+#: c-family/c.opt:1009
#, no-c-format
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant."
-#: c-family/c.opt:1005
+#: c-family/c.opt:1013
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr "Varna vid direkt multipelt arv."
-#: c-family/c.opt:1009
+#: c-family/c.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr "Varna för när osäkra makron som expanderar till flera satser används som kroppen i en klausul som if, else, while, switch eller for."
-#: c-family/c.opt:1013
+#: c-family/c.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition."
-#: c-family/c.opt:1017
+#: c-family/c.opt:1025
#, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11."
-#: c-family/c.opt:1021
+#: c-family/c.opt:1029
#, no-c-format
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå."
-#: c-family/c.opt:1025
+#: c-family/c.opt:1033
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta."
-#: c-family/c.opt:1029
+#: c-family/c.opt:1037
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr "Varna om funktionstypen noexcept i C++17 kommer ändra det manglade namnet på en symbol."
-#: c-family/c.opt:1033
+#: c-family/c.opt:1041
#, no-c-format
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall."
-#: c-family/c.opt:1037
+#: c-family/c.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare."
-#: c-family/c.opt:1041
+#: c-family/c.opt:1049
#, no-c-format
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL."
-#: c-family/c.opt:1057
+#: c-family/c.opt:1065
#, no-c-format
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar."
-#: c-family/c.opt:1080
+#: c-family/c.opt:1088
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr "Varna om ett klassgränssnitt inte har någon superklass. Rotklasser kan använda ett attribut för att undertrycka denna varning."
-#: c-family/c.opt:1085
+#: c-family/c.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program."
-#: c-family/c.opt:1089
+#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration."
-#: c-family/c.opt:1093
+#: c-family/c.opt:1101
#, no-c-format
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används."
-#: c-family/c.opt:1097
+#: c-family/c.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr "Varna för potentiellt suboptimala val relaterade till OpenACC-parallellism."
-#: c-family/c.opt:1101
+#: c-family/c.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious OpenMP code."
msgstr "Varna för misstänkt OpenMP-kod."
-#: c-family/c.opt:1105
+#: c-family/c.opt:1113
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr "Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell."
-#: c-family/c.opt:1109
+#: c-family/c.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden."
-#: c-family/c.opt:1113 c-family/c.opt:1117
+#: c-family/c.opt:1121 c-family/c.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn."
-#: c-family/c.opt:1121
+#: c-family/c.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
-#: c-family/c.opt:1125
+#: c-family/c.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
-#: c-family/c.opt:1129
+#: c-family/c.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed."
msgstr "Varna om optimeringen av ett namngivet returvärde inte utförs trots att det är tillåtet."
-#: c-family/c.opt:1133
+#: c-family/c.opt:1141
#, no-c-format
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4."
-#: c-family/c.opt:1137
+#: c-family/c.opt:1145
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr "Varna när fält i en post med attributet packed är feljusterade."
-#: c-family/c.opt:1141
+#: c-family/c.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser."
-#: c-family/c.opt:1149
+#: c-family/c.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr "Varna för att anrop av std::move på ett lokalt objekt i en retursats förhindrar att kopiering undviks."
-#: c-family/c.opt:1153 c-family/c.opt:1157
+#: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende."
-#: c-family/c.opt:1161
+#: c-family/c.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner."
-#: c-family/c.opt:1165
+#: c-family/c.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare."
-#: c-family/c.opt:1169
+#: c-family/c.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
-#: c-family/c.opt:1173
+#: c-family/c.opt:1181
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant."
-#: c-family/c.opt:1177
+#: c-family/c.opt:1185
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek."
-#: c-family/c.opt:1181
+#: c-family/c.opt:1189
#, no-c-format
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Varna för missbruk av pragman."
-#: c-family/c.opt:1185
+#: c-family/c.opt:1193
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr "Varna om konstruerare eller destruerare med prioriteter från 0 till 100 används."
-#: c-family/c.opt:1189
+#: c-family/c.opt:1197
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven."
-#: c-family/c.opt:1193
+#: c-family/c.opt:1201
#, no-c-format
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade."
-#: c-family/c.opt:1197
+#: c-family/c.opt:1205
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr "Varna när intervallbaserade for-slingor skapar onödiga kopior."
-#: c-family/c.opt:1201
+#: c-family/c.opt:1209
#, no-c-format
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt."
-#: c-family/c.opt:1205
+#: c-family/c.opt:1213
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr "Varna för överflödiga anrop av std::move."
-#: c-family/c.opt:1209
+#: c-family/c.opt:1217
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr "Varna när en klass eller uppräkningstyp refereras med en överflödig klassnyckel."
-#: c-family/c.opt:1213
+#: c-family/c.opt:1221
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Varna för användning av lagringsspecificeraren ”register”."
-#: c-family/c.opt:1217
+#: c-family/c.opt:1225
#, no-c-format
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod."
-#: c-family/c.opt:1221
+#: c-family/c.opt:1229
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr "Varna när ett argument skickas till restrict-kvalificerade parameteralias med ett annat argument."
-#: c-family/c.opt:1226
+#: c-family/c.opt:1234
#, no-c-format
msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void."
msgstr "Varna närhelst void-returnerande funktioner returnerar ett yttryck som inte äv void, eller ett returuttryck saknas i en funktion som inte returnerar void."
-#: c-family/c.opt:1230
+#: c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)."
-#: c-family/c.opt:1234
+#: c-family/c.opt:1242
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr "Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring inblandad."
-#: c-family/c.opt:1238
+#: c-family/c.opt:1246
#, no-c-format
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder."
-#: c-family/c.opt:1242
+#: c-family/c.opt:1250
#, no-c-format
msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
msgstr "Varna när ett värde flyttas till sig själv med std::move."
-#: c-family/c.opt:1246
+#: c-family/c.opt:1254
#, no-c-format
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler."
-#: c-family/c.opt:1250
+#: c-family/c.opt:1258
#, no-c-format
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel."
-#: c-family/c.opt:1254 c-family/c.opt:1258
+#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över."
-#: c-family/c.opt:1262
+#: c-family/c.opt:1270
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Varna om skiftantalet är negativt."
-#: c-family/c.opt:1266
+#: c-family/c.opt:1274
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen."
-#: c-family/c.opt:1270
+#: c-family/c.opt:1278
#, no-c-format
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde."
-#: c-family/c.opt:1274
+#: c-family/c.opt:1282
#, no-c-format
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned."
-#: c-family/c.opt:1282
+#: c-family/c.opt:1290
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken."
-#: c-family/c.opt:1286
+#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken."
-#: c-family/c.opt:1290
+#: c-family/c.opt:1298
#, no-c-format
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner."
-#: c-family/c.opt:1294
+#: c-family/c.opt:1302
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr "Varna för divisioner av två sizeof-operatorer när den första är tillämpad på en vektor och nämnaren inte är lika med storleken på vektorelementet."
-#: c-family/c.opt:1299
+#: c-family/c.opt:1307
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor."
-#: c-family/c.opt:1303
+#: c-family/c.opt:1311
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare."
-#: c-family/c.opt:1307
+#: c-family/c.opt:1315
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof."
-#: c-family/c.opt:1315
+#: c-family/c.opt:1323
#, no-c-format
-msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
+msgid "Warn about improper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
msgstr "Varna för felaktig användning av flexibla vektorelement enligt nivån på -fstrict-flex-arrays."
-#: c-family/c.opt:1320
+#: c-family/c.opt:1328
#, no-c-format
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost."
-#: c-family/c.opt:1328
+#: c-family/c.opt:1336
#, no-c-format
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp."
-#: c-family/c.opt:1332
+#: c-family/c.opt:1340
#, no-c-format
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt."
-#: c-family/c.opt:1336
+#: c-family/c.opt:1344
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr "Varna för anrop till strcmp och strncmp som används i likhetsuttryck som nödvändigtvis är sanna eller falska på grund av längden på det ena och storleken på det andra argumentet."
-#: c-family/c.opt:1342
+#: c-family/c.opt:1350
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
-#: c-family/c.opt:1347
+#: c-family/c.opt:1355
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
-#: c-family/c.opt:1352
+#: c-family/c.opt:1360
#, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr "Varna för att läsa bortom slutet på en källvektor i stränghanteringsfunktioner som memchr och memcpy."
-#: c-family/c.opt:1356
+#: c-family/c.opt:1364
#, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy."
-#: c-family/c.opt:1360
+#: c-family/c.opt:1368
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr "Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass."
-#: c-family/c.opt:1364
+#: c-family/c.opt:1372
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut."
-#: c-family/c.opt:1368
+#: c-family/c.opt:1376
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr "Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell funktion åsidosätter en annan."
-#: c-family/c.opt:1373
+#: c-family/c.opt:1381
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall."
-#: c-family/c.opt:1377
+#: c-family/c.opt:1385
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats."
-#: c-family/c.opt:1381
+#: c-family/c.opt:1389
#, no-c-format
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall."
-#: c-family/c.opt:1385
+#: c-family/c.opt:1393
#, no-c-format
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck."
-#: c-family/c.opt:1389
+#: c-family/c.opt:1397
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr "Varna för switch-värden som är utanför switch:ens typintervall."
-#: c-family/c.opt:1393
+#: c-family/c.opt:1401
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används."
-#: c-family/c.opt:1397
+#: c-family/c.opt:1405
#, no-c-format
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt."
-#: c-family/c.opt:1405
+#: c-family/c.opt:1413
#, no-c-format
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "Varna vid primär malldeklaration."
-#: c-family/c.opt:1409
+#: c-family/c.opt:1417
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt."
-#: c-family/c.opt:1413
+#: c-family/c.opt:1421
#, no-c-format
msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor."
msgstr "Varna för simple-template-id i en konstruerare eller destruerare."
-#: c-family/c.opt:1417
+#: c-family/c.opt:1425
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr "Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av terminate()."
-#: c-family/c.opt:1421
+#: c-family/c.opt:1429
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C."
-#: c-family/c.opt:1425
+#: c-family/c.opt:1433
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp."
-#: c-family/c.opt:1429
+#: c-family/c.opt:1437
#, no-c-format
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet."
-#: c-family/c.opt:1433
+#: c-family/c.opt:1441
#, no-c-format
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder."
-#: c-family/c.opt:1437
+#: c-family/c.opt:1445
#, no-c-format
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv."
-#: c-family/c.opt:1441
+#: c-family/c.opt:1449
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
msgstr "Varna för felaktiga former på avgränsade eller namngivna styrsekvenser."
-#: c-family/c.opt:1449
+#: c-family/c.opt:1457
#, no-c-format
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Varna för okända pragman."
-#: c-family/c.opt:1453
+#: c-family/c.opt:1461
#, no-c-format
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix."
-#: c-family/c.opt:1469
+#: c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används."
-#: c-family/c.opt:1473
+#: c-family/c.opt:1481
#, no-c-format
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används."
-#: c-family/c.opt:1493
+#: c-family/c.opt:1501
#, no-c-format
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar."
-#: c-family/c.opt:1497
+#: c-family/c.opt:1505
#, no-c-format
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Varna för användning av variadiska makron."
-#: c-family/c.opt:1501
+#: c-family/c.opt:1509
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument."
-#: c-family/c.opt:1505
+#: c-family/c.opt:1513
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr "Varna för den mest irriterande syntaktiska tvetydigheten vid parsning."
-#: c-family/c.opt:1509
+#: c-family/c.opt:1517
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr "Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator."
-#: c-family/c.opt:1513
+#: c-family/c.opt:1521
#, no-c-format
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används."
-#: c-family/c.opt:1517
+#: c-family/c.opt:1525
#, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Wvla-larger-than=<antal>\tVarna för obegränsade användningar av vektorer med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel längd vars gräns kan vara större än <antal> byte."
-#: c-family/c.opt:1523
+#: c-family/c.opt:1531
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Avaktivera varningen Wvla-larger-than=. Ekvivalent med Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> eller större."
-#: c-family/c.opt:1527
+#: c-family/c.opt:1535
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Varna för deklarationer av VLA-parametrar som inte stämmer överens."
-#: c-family/c.opt:1531
+#: c-family/c.opt:1539
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Varna för användningar av volatile-kvalificeraren som bör undvikas."
-#: c-family/c.opt:1535
+#: c-family/c.opt:1543
#, no-c-format
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile."
-#: c-family/c.opt:1539
+#: c-family/c.opt:1547
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv."
-#: c-family/c.opt:1543
+#: c-family/c.opt:1551
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från stränglitteraler till ”char *”. I C, liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas."
-#: c-family/c.opt:1547
+#: c-family/c.opt:1555
#, no-c-format
msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
msgstr "Varna för xor-operatorer där det verkar som att användaren avsåg exponentiering."
-#: c-family/c.opt:1551
+#: c-family/c.opt:1559
#, no-c-format
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Varna när en ordagrann '0' används som en nollpekare."
-#: c-family/c.opt:1555
+#: c-family/c.opt:1563
#, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr "Varna för åtkomst till interna vektormedlemmar med längden noll."
-#: c-family/c.opt:1559
+#: c-family/c.opt:1567
#, no-c-format
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)."
-#: c-family/c.opt:1567
+#: c-family/c.opt:1575
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias."
-#: c-family/c.opt:1571
+#: c-family/c.opt:1579
#, no-c-format
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar."
-#: c-family/c.opt:1575
+#: c-family/c.opt:1583
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr "-fada-spec-parent=unit\tSkriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till den givna föräldern."
-#: c-family/c.opt:1579
+#: c-family/c.opt:1587
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr "Stöd C++17-allokering av överjusterade typer."
-#: c-family/c.opt:1583
+#: c-family/c.opt:1591
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr "-faligned-new=<N>\tAnvänd C++17 allokering av överjusterade typer för justeringar som är större än N."
-#: c-family/c.opt:1594 c-family/c.opt:1911 c-family/c.opt:2313
-#: c-family/c.opt:2317 c-family/c.opt:2333
+#: c-family/c.opt:1602 c-family/c.opt:1919 c-family/c.opt:2321
+#: c-family/c.opt:2325 c-family/c.opt:2341
#, no-c-format
msgid "No longer supported."
msgstr "Stödjs inte längre."
-#: c-family/c.opt:1598
+#: c-family/c.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”."
-#: c-family/c.opt:1606
+#: c-family/c.opt:1614
#, no-c-format
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Acceptera inbyggda funktioner."
-#: c-family/c.opt:1613
+#: c-family/c.opt:1621
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden."
-#: c-family/c.opt:1617
+#: c-family/c.opt:1625
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr "Aktivera den fundamentala typen char8_t och använd den som typen för UTF-8-sträng- och -teckenlitteraler."
-#: c-family/c.opt:1705
+#: c-family/c.opt:1713
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "Borttagen i GCC 8. Denna flagga har ingen effekt."
-#: c-family/c.opt:1709
+#: c-family/c.opt:1717
#, no-c-format
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept."
-#: c-family/c.opt:1713
+#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr "Aktivera vissa funktioner som finns i Concepts TS."
-#: c-family/c.opt:1717
+#: c-family/c.opt:1725
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr "Ange maximalt felåterspelningsdjup under rekursiva felmeddelanden av ett begränsningsuppfyllelsefel."
-#: c-family/c.opt:1721
+#: c-family/c.opt:1729
#, no-c-format
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer."
-#: c-family/c.opt:1729
+#: c-family/c.opt:1737
#, no-c-format
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar."
-#: c-family/c.opt:1733
+#: c-family/c.opt:1741
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för constexpr."
-#: c-family/c.opt:1737
+#: c-family/c.opt:1745
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr "-fconstexpr-cache-depth=<antal>\tAnge maximalt cacherekursionsdjup för constexpr."
-#: c-family/c.opt:1741
+#: c-family/c.opt:1749
#, no-c-format
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "Tillåt IEC559 flyttalsundantag i konstanta uttryck."
-#: c-family/c.opt:1745
+#: c-family/c.opt:1753
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<antal>\tAnge maximalt antal constexpr-slingiterationer."
-#: c-family/c.opt:1749
+#: c-family/c.opt:1757
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<antal>\tAnge maximalt antal constexpr-operationer under en enda constexpr-beräkning."
-#: c-family/c.opt:1753
+#: c-family/c.opt:1761
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
msgstr "Aktivera vissa funktioner som finns i utkast till C++ Contracts."
-#: c-family/c.opt:1766
+#: c-family/c.opt:1774
#, no-c-format
msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
msgstr "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tAktivera eller avaktivera hanteringen av axiomnivåkontrakt som antaganden (standard på)."
-#: c-family/c.opt:1770
+#: c-family/c.opt:1778
#, no-c-format
msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
msgstr "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tAnge maximal kontraktsnivå att generera körtidskontroller för."
-#: c-family/c.opt:1774
+#: c-family/c.opt:1782
#, no-c-format
msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
msgstr "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tAktivera eller avaktivera varningar om generaliserade omdeklarationer av funktioner med kontrakt (standard av)."
-#: c-family/c.opt:1778
+#: c-family/c.opt:1786
#, no-c-format
msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
msgstr "-fcontract-mode=[on|off]\tAktivera eller avaktivera alla kontraktsfunktioner (standard på)."
-#: c-family/c.opt:1782
+#: c-family/c.opt:1790
#, no-c-format
msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
msgstr "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tAktivera eller avaktivera kontraktsfortsättningsläge (standard av)."
-#: c-family/c.opt:1786
+#: c-family/c.opt:1794
#, no-c-format
msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
msgstr "-fcontract-role=<namn>:<semantik>\tAnge semantiken för alla nivåer i en roll (standard, review) eller en anpassad kontraktsroll med en angiven semantik (t.ex.: opt:assume,assume,assume)."
-#: c-family/c.opt:1790
+#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
msgstr "-fcontract-semantic=<nivå>:<semantk>\tAnge den konkreta semantiken för en nivå."
-#: c-family/c.opt:1794
+#: c-family/c.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr "Aktivera C++-korutiner (experimentellt)."
-#: c-family/c.opt:1798
+#: c-family/c.opt:1806
#, no-c-format
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning."
-#: c-family/c.opt:1806
+#: c-family/c.opt:1814
#, no-c-format
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme snarare än hastighet."
-#: c-family/c.opt:1814
+#: c-family/c.opt:1822
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens."
-#: c-family/c.opt:1818
+#: c-family/c.opt:1826
#, no-c-format
msgid "Note all candidates during overload resolution failure."
msgstr "Notera alla kandidater under misslyckad upplösning av överlagring."
-#: c-family/c.opt:1822
+#: c-family/c.opt:1830
#, no-c-format
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Preprocessa endast direktiv."
-#: c-family/c.opt:1826
+#: c-family/c.opt:1834
#, no-c-format
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken."
-#: c-family/c.opt:1830
+#: c-family/c.opt:1838
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr "-fmacro-prefix-map=<gammal>=<ny>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i __FILE__, __BASE_FILE__ och __builtin_FILE()."
-#: c-family/c.opt:1834
+#: c-family/c.opt:1842
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivitet."
-#: c-family/c.opt:1838
+#: c-family/c.opt:1846
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen."
-#: c-family/c.opt:1845
+#: c-family/c.opt:1853
#, no-c-format
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Utelämna inte gemensamma element i malljämförelser."
-#: c-family/c.opt:1849
+#: c-family/c.opt:1857
#, no-c-format
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer."
-#: c-family/c.opt:1856
+#: c-family/c.opt:1864
#, no-c-format
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
-#: c-family/c.opt:1860
+#: c-family/c.opt:1868
#, no-c-format
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare."
-#: c-family/c.opt:1864
+#: c-family/c.opt:1872
#, no-c-format
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
-#: c-family/c.opt:1868
+#: c-family/c.opt:1876
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet."
-#: c-family/c.opt:1875
+#: c-family/c.opt:1883
#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "Vikningsanrop till enkla inline-funktioner."
-#: c-family/c.opt:1882
+#: c-family/c.opt:1890
#, no-c-format
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns."
-#: c-family/c.opt:1886
+#: c-family/c.opt:1894
#, no-c-format
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord."
-#: c-family/c.opt:1890
+#: c-family/c.opt:1898
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö."
-#: c-family/c.opt:1894
+#: c-family/c.opt:1902
#, no-c-format
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner."
-#: c-family/c.opt:1907
+#: c-family/c.opt:1915
#, no-c-format
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Anta normal C-körmiljö."
-#: c-family/c.opt:1915
+#: c-family/c.opt:1923
#, no-c-format
msgid "Implement P2564 for consteval propagation."
msgstr "Implementera P2564 för consteval-propagering."
-#: c-family/c.opt:1919
+#: c-family/c.opt:1927
#, no-c-format
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as."
-#: c-family/c.opt:1923
+#: c-family/c.opt:1931
#, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "Gör inline-funktioner constexpr som standard."
-#: c-family/c.opt:1927
+#: c-family/c.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar."
-#: c-family/c.opt:1931
+#: c-family/c.opt:1939
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar."
-#: c-family/c.opt:1935
+#: c-family/c.opt:1943
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr "Implementera C++17-semantik för ärvda konstruerare."
-#: c-family/c.opt:1942
+#: c-family/c.opt:1950
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs."
-#: c-family/c.opt:1949
+#: c-family/c.opt:1957
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
-#: c-family/c.opt:1953
+#: c-family/c.opt:1961
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr "Aktivera C++-modul-ts (experimentellt)."
-#: c-family/c.opt:1961
+#: c-family/c.opt:1969
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr "Aktivera C++-huvudmodul (experimentellt)."
-#: c-family/c.opt:1968
+#: c-family/c.opt:1976
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr "Medlemsfunktioner definierade inom sin klass är inline i modulräckvidd."
-#: c-family/c.opt:1972
+#: c-family/c.opt:1980
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr "Mata endast ut kompilerade modulgränssnitt."
-#: c-family/c.opt:1976
+#: c-family/c.opt:1984
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr "Avbildare för moduler till CMI-filer."
-#: c-family/c.opt:1980
+#: c-family/c.opt:1988
#, no-c-format
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Aktivera lat modulimport."
-#: c-family/c.opt:1988
+#: c-family/c.opt:1996
#, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr "Varna för makron som har motstridiga huvudenhetsdefinitioner."
-#: c-family/c.opt:1992
+#: c-family/c.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast."
msgstr "Varna om pekare av distinkta typer jämförs utan en typkonvertering."
-#: c-family/c.opt:1996
+#: c-family/c.opt:2004
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr "Notera #include-direktiv översatta till importdeklarationer."
-#: c-family/c.opt:2000
+#: c-family/c.opt:2008
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr "Notera #include-direktiv inte översatta till importdeklarationer, och inte kända att vara textuella."
-#: c-family/c.opt:2004
+#: c-family/c.opt:2012
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr "Notera en #include-översättning av ett specifikt huvud."
-#: c-family/c.opt:2008
+#: c-family/c.opt:2016
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar."
-#: c-family/c.opt:2012
+#: c-family/c.opt:2020
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar för en specifik modul eller huvudenhet."
-#: c-family/c.opt:2016
+#: c-family/c.opt:2024
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr "fmax-include-depth=<antal> Ange maximalt djup på nästade #include."
-#: c-family/c.opt:2020
+#: c-family/c.opt:2028
#, no-c-format
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar."
-#: c-family/c.opt:2039
+#: c-family/c.opt:2047
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument."
-#: c-family/c.opt:2043
+#: c-family/c.opt:2051
#, no-c-format
msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment."
msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple macOS)."
-#: c-family/c.opt:2047
+#: c-family/c.opt:2055
#, no-c-format
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil."
-#: c-family/c.opt:2051
+#: c-family/c.opt:2059
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr "Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i instansmetodimplementationer."
-#: c-family/c.opt:2055
+#: c-family/c.opt:2063
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
-#: c-family/c.opt:2080
+#: c-family/c.opt:2088
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken."
-#: c-family/c.opt:2084
+#: c-family/c.opt:2092
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och generering av metadata."
-#: c-family/c.opt:2090
+#: c-family/c.opt:2098
#, no-c-format
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs."
-#: c-family/c.opt:2094
+#: c-family/c.opt:2102
#, no-c-format
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren."
-#: c-family/c.opt:2100
+#: c-family/c.opt:2108
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax."
-#: c-family/c.opt:2104
+#: c-family/c.opt:2112
#, no-c-format
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program."
-#: c-family/c.opt:2108
+#: c-family/c.opt:2116
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-version 2."
-#: c-family/c.opt:2113
+#: c-family/c.opt:2121
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön."
-#: c-family/c.opt:2117
+#: c-family/c.opt:2125
#, no-c-format
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0."
-#: c-family/c.opt:2121
+#: c-family/c.opt:2129
#, no-c-format
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Aktivera OpenACC."
-#: c-family/c.opt:2125
+#: c-family/c.opt:2133
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr "Ange standard-OpenACC-beräkningsdimensioner."
-#: c-family/c.opt:2129
+#: c-family/c.opt:2137
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)."
-#: c-family/c.opt:2133
+#: c-family/c.opt:2141
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv."
-#: c-family/c.opt:2137
+#: c-family/c.opt:2145
#, no-c-format
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”."
-#: c-family/c.opt:2148
+#: c-family/c.opt:2156
#, no-c-format
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning."
-#: c-family/c.opt:2152
+#: c-family/c.opt:2160
#, no-c-format
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar."
-#: c-family/c.opt:2156
+#: c-family/c.opt:2164
#, no-c-format
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9."
-#: c-family/c.opt:2160
+#: c-family/c.opt:2168
#, no-c-format
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad."
-#: c-family/c.opt:2168
+#: c-family/c.opt:2176
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tSpåra platser för symboler som kommer från makroexpansion och visa dem i felmeddelanden."
-#: c-family/c.opt:2172
+#: c-family/c.opt:2180
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr "Finskriv inte mallspecialiseringar som mallsignaturer följda av argumenten."
-#: c-family/c.opt:2176
+#: c-family/c.opt:2184
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Hantera kända sprintf-returvärden som konstanter."
-#: c-family/c.opt:2180
+#: c-family/c.opt:2188
#, no-c-format
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället."
-#: c-family/c.opt:2184
+#: c-family/c.opt:2192
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
msgstr "Borttagen i GCC 10. Denna flagga har ingen effekt."
-#: c-family/c.opt:2188
+#: c-family/c.opt:2196
#, no-c-format
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid."
-#: c-family/c.opt:2192 ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#: c-family/c.opt:2200 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, no-c-format
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper."
-#: c-family/c.opt:2196
+#: c-family/c.opt:2204
#, no-c-format
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”."
-#: c-family/c.opt:2200
+#: c-family/c.opt:2208
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken."
-#: c-family/c.opt:2204 ada/gcc-interface/lang.opt:85
+#: c-family/c.opt:2212 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard."
-#: c-family/c.opt:2208
+#: c-family/c.opt:2216
#, no-c-format
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering."
-#: c-family/c.opt:2215
+#: c-family/c.opt:2223
#, no-c-format
msgid "-fstrict-flex-arrays=<level> Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
msgstr "-fstrict-flex-arrays=<nivå> Styr när den avslutande vektorn i en post skall behandlas som en flexibel vektormedlem vid åtkomst av elementen i en sådan vektor. Standard är att betrakta alla avslutende vektorer i poster som flexibla vektormedlemmar."
-#: c-family/c.opt:2222
+#: c-family/c.opt:2230
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSätt standardordning för skalärlagring."
-#: c-family/c.opt:2238
+#: c-family/c.opt:2246
#, no-c-format
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering."
-#: c-family/c.opt:2242
+#: c-family/c.opt:2250
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen."
-#: c-family/c.opt:2249 c-family/c.opt:2254
+#: c-family/c.opt:2257 c-family/c.opt:2262
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr "Följ C++17-krav på evalueringordning för tilldelningsuttryck, skift, medlemsfunktionsanrop, etc."
-#: c-family/c.opt:2271
+#: c-family/c.opt:2279
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel."
-#: c-family/c.opt:2278
+#: c-family/c.opt:2286
#, no-c-format
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar."
-#: c-family/c.opt:2285
+#: c-family/c.opt:2293
#, no-c-format
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler."
-#: c-family/c.opt:2289
+#: c-family/c.opt:2297
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa."
-#: c-family/c.opt:2293 ada/gcc-interface/lang.opt:89
+#: c-family/c.opt:2301 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard."
-#: c-family/c.opt:2297
+#: c-family/c.opt:2305
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare."
-#: c-family/c.opt:2301
+#: c-family/c.opt:2309
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering."
-#: c-family/c.opt:2305
+#: c-family/c.opt:2313
#, no-c-format
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet."
-#: c-family/c.opt:2309
+#: c-family/c.opt:2317
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard."
-#: c-family/c.opt:2321
+#: c-family/c.opt:2329
#, no-c-format
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler."
-#: c-family/c.opt:2325
+#: c-family/c.opt:2333
#, no-c-format
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
-#: c-family/c.opt:2329
+#: c-family/c.opt:2337
#, no-c-format
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog."
-#: c-family/c.opt:2337
+#: c-family/c.opt:2345
#, no-c-format
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link."
-#: c-family/c.opt:2341
+#: c-family/c.opt:2349
#, no-c-format
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil."
-#: c-family/c.opt:2345
+#: c-family/c.opt:2353
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster."
-#: c-family/c.opt:2349
+#: c-family/c.opt:2357
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster."
-#: c-family/c.opt:2353
+#: c-family/c.opt:2361
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster."
-#: c-family/c.opt:2357
+#: c-family/c.opt:2365
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr "Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant."
-#: c-family/c.opt:2362
+#: c-family/c.opt:2370
#, no-c-format
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
-#: c-family/c.opt:2366
+#: c-family/c.opt:2374
#, no-c-format
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>."
-#: c-family/c.opt:2370
+#: c-family/c.opt:2378
#, no-c-format
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek."
-#: c-family/c.opt:2374
+#: c-family/c.opt:2382
#, no-c-format
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer."
-#: c-family/c.opt:2378
+#: c-family/c.opt:2386
#, no-c-format
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna."
-#: c-family/c.opt:2382
+#: c-family/c.opt:2390
#, no-c-format
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet."
-#: c-family/c.opt:2386
+#: c-family/c.opt:2394
#, no-c-format
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar."
-#: c-family/c.opt:2390
+#: c-family/c.opt:2398
#, no-c-format
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar."
-#: c-family/c.opt:2394
+#: c-family/c.opt:2402
#, no-c-format
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
-#: c-family/c.opt:2398
+#: c-family/c.opt:2406
#, no-c-format
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen."
-#: c-family/c.opt:2408
+#: c-family/c.opt:2416
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)."
-#: c-family/c.opt:2412
+#: c-family/c.opt:2420
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++."
-#: c-family/c.opt:2424
+#: c-family/c.opt:2432
#, no-c-format
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner."
-#: c-family/c.opt:2428
+#: c-family/c.opt:2436
#, no-c-format
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas."
-#: c-family/c.opt:2432 c-family/c.opt:2436
+#: c-family/c.opt:2440 c-family/c.opt:2444
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser."
-#: c-family/c.opt:2440
+#: c-family/c.opt:2448
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++."
-#: c-family/c.opt:2444
+#: c-family/c.opt:2452
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11."
-#: c-family/c.opt:2448
+#: c-family/c.opt:2456
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14."
-#: c-family/c.opt:2452
+#: c-family/c.opt:2460
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++."
-#: c-family/c.opt:2456
+#: c-family/c.opt:2464
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++17."
-#: c-family/c.opt:2460
+#: c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++."
-#: c-family/c.opt:2464 c-family/c.opt:2468
+#: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standarden ISO 2020 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
+#: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
+#: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2492
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2026 C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2642
+#: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2650
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Följ standarden ISO 2011 C."
-#: c-family/c.opt:2492
+#: c-family/c.opt:2500
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11."
-#: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2500 c-family/c.opt:2646
-#: c-family/c.opt:2650
+#: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2508 c-family/c.opt:2654
+#: c-family/c.opt:2658
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)."
-#: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2654
+#: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2662
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C (förväntas publiceras under 2024) (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2508
+#: c-family/c.opt:2516
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c23."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c23."
-#: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2516 c-family/c.opt:2626
+#: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2524 c-family/c.opt:2634
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C."
-#: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2634
+#: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2642
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Följ standarden ISO 1999 C."
-#: c-family/c.opt:2524
+#: c-family/c.opt:2532
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99."
-#: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2533
+#: c-family/c.opt:2536 c-family/c.opt:2541
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2538
+#: c-family/c.opt:2546
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2542
+#: c-family/c.opt:2550
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11."
-#: c-family/c.opt:2546
+#: c-family/c.opt:2554
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14."
-#: c-family/c.opt:2550
+#: c-family/c.opt:2558
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2554
+#: c-family/c.opt:2562
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++17."
-#: c-family/c.opt:2558
+#: c-family/c.opt:2566
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++ med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2562 c-family/c.opt:2566
+#: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standarden ISO 2020 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
+#: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
+#: c-family/c.opt:2586 c-family/c.opt:2590
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2026 C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2586
+#: c-family/c.opt:2594
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2590
+#: c-family/c.opt:2598
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11."
-#: c-family/c.opt:2594 c-family/c.opt:2598
+#: c-family/c.opt:2602 c-family/c.opt:2606
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2602
+#: c-family/c.opt:2610
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Följ standardutkastet ISO 2023 C (förväntas publiceras under 2024) med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
-#: c-family/c.opt:2606
+#: c-family/c.opt:2614
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu23."
-#: c-family/c.opt:2610 c-family/c.opt:2614
+#: c-family/c.opt:2618 c-family/c.opt:2622
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2618
+#: c-family/c.opt:2626
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar."
-#: c-family/c.opt:2622
+#: c-family/c.opt:2630
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99."
-#: c-family/c.opt:2630
+#: c-family/c.opt:2638
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994."
-#: c-family/c.opt:2638
+#: c-family/c.opt:2646
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999."
-#: c-family/c.opt:2658
+#: c-family/c.opt:2666
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tStandardbiblioteket att använda för C++-huvuden och körtid."
-#: c-family/c.opt:2675
+#: c-family/c.opt:2683
#, no-c-format
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Aktivera traditionell preprocessning."
-#: c-family/c.opt:2679
+#: c-family/c.opt:2687
#, no-c-format
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C."
-#: c-family/c.opt:2683
+#: c-family/c.opt:2691
#, no-c-format
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron."
@@ -4125,230 +4135,225 @@ msgstr "slå på intern felsökning av kompilatorn (intern flagga)"
#: m2/lang.opt:95
#, no-c-format
-msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
-msgstr "slå på kvadrupel spårning (intern flagga)"
+msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)"
+msgstr "slå på spårning av procedurers radnummer (intern flagga)"
#: m2/lang.opt:99
#, no-c-format
-msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
-msgstr "slå på Modula-2-api-spårningen (intern flagga)"
-
-#: m2/lang.opt:103
-#, no-c-format
-msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
-msgstr "slå på radnummergenereringen av Modula-2-funktioner (intern flagga)"
-
-#: m2/lang.opt:107
-#, no-c-format
-msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
+msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename"
msgstr "känn igen det angivna suffixet som ett definitionsmudulsfilnamn"
-#: m2/lang.opt:111
+#: m2/lang.opt:103
#, no-c-format
msgid "display all inbuilt system items"
msgstr "visa alla inbyggda systemelement"
-#: m2/lang.opt:115
+#: m2/lang.opt:107
#, no-c-format
msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
msgstr "tillåt ogenomskinliga typer att implementeras som godtycklig typ (en utökning i GNU Modula-2)"
-#: m2/lang.opt:119
+#: m2/lang.opt:111
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
msgstr "slår på körtidskontroll för att kontrollera huruvida ett flyttal kommer överskrida sitt intervall"
-#: m2/lang.opt:123
+#: m2/lang.opt:115
#, no-c-format
msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
msgstr "skapa en topologiskt sorterad modullista av alla beroende moduler som används i programmet"
-#: m2/lang.opt:127 m2/lang.opt:215
+#: m2/lang.opt:119 m2/lang.opt:211
#, no-c-format
msgid "turns on all range checking for numerical values"
msgstr "slår på all intervallkontroll av numeriska värden"
-#: m2/lang.opt:131
+#: m2/lang.opt:123
#, no-c-format
msgid "use ISO dialect of Modula-2"
msgstr "använd ISO-dialekten av Modula-2"
-#: m2/lang.opt:135
+#: m2/lang.opt:127
#, no-c-format
msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
msgstr "ange biblioteksordningen, biblioteken kan anges med en kommaseparerad förkortning: log,min,pim,iso eller med katalognamn: m2log,m2min,m2pim,m2iso.\""
-#: m2/lang.opt:139
+#: m2/lang.opt:131
#, no-c-format
msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
msgstr "sätt alla platsvärden till ett specifikt värde (intern flagga)"
-#: m2/lang.opt:143
+#: m2/lang.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)"
+msgstr "slå på intern felsökningsspårning för quad,token,line,all (intern flagga)"
+
+#: m2/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
msgstr "generera extra nop:ar för att förbättra felsökningen, producera en instruktion för varje kodrelaterat nyckelord"
-#: m2/lang.opt:147
+#: m2/lang.opt:143
#, no-c-format
msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
msgstr "generera felmeddelanden som visar nyckelord i gemener"
-#: m2/lang.opt:151
+#: m2/lang.opt:147
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
msgstr "ange det modulmanglade prefixnamnet för alla moduler i följande inkluderingssökvägar"
-#: m2/lang.opt:159
+#: m2/lang.opt:155
#, no-c-format
msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
msgstr "infoga insticksmodulen för att identifiera körtidsfel vid kompileringstillfället"
-#: m2/lang.opt:163
+#: m2/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name"
msgstr "ange det modulmanglade prefixnamnet"
-#: m2/lang.opt:167
+#: m2/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
msgstr "visa statistik om antalet kompilerade källkodsrader och använda symboler"
-#: m2/lang.opt:171
+#: m2/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
msgstr "experimentell flagga för att slå på den nya strikta typkontrolleraren"
-#: m2/lang.opt:175
+#: m2/lang.opt:171
#, no-c-format
msgid "compile all implementation modules and program module at once"
msgstr "kompilera alla implementationsmoduler och programmoduler på en gång"
-#: m2/lang.opt:179
+#: m2/lang.opt:175
#, no-c-format
-msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
+msgid "recognize the specified suffix as implementation and module filenames"
msgstr "känn igen det angivna suffixet som implementation och modulfilnamn"
-#: m2/lang.opt:183
+#: m2/lang.opt:179
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
msgstr "slår på körtidskontroll för att upptäcka åtkomst av data via en NIL-värdespekare"
-#: m2/lang.opt:187
+#: m2/lang.opt:183
#, no-c-format
msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
msgstr "använd PIM [234]-dialekten av Modula-2"
-#: m2/lang.opt:191
+#: m2/lang.opt:187
#, no-c-format
msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
msgstr "använd PIM 2-dialekten av Modula-2"
-#: m2/lang.opt:195
+#: m2/lang.opt:191
#, no-c-format
msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
msgstr "använd PIM 3-dialekten av Modula-2"
-#: m2/lang.opt:199
+#: m2/lang.opt:195
#, no-c-format
msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
msgstr "använd PIM 4-dialekten av Modula-2"
-#: m2/lang.opt:203
+#: m2/lang.opt:199
#, no-c-format
msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
msgstr "framtvinga positiva resultat från MOD och DIV resultatgolv"
-#: m2/lang.opt:207
+#: m2/lang.opt:203
#, no-c-format
msgid "link against the pthread library (default on)"
msgstr "länka mot biblioteket pthread (standard på)"
-#: m2/lang.opt:211
+#: m2/lang.opt:207
#, no-c-format
msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
msgstr "inter information för kompilatorfelsökning, dumpa listan av kvadrupler"
-#: m2/lang.opt:219
+#: m2/lang.opt:215
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
msgstr "slår på körtidskontroll av funktioner vilka avslutar utan att utföra en RETURN-sats"
-#: m2/lang.opt:223
+#: m2/lang.opt:219
#, no-c-format
msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
msgstr "ange listan av körtidsmoduler och deras initieringsordning"
-#: m2/lang.opt:227
+#: m2/lang.opt:223
#, no-c-format
msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
msgstr "modulinitieringsordningen är dynamiskt bestämd av M2RTS och programberoenden"
-#: m2/lang.opt:231
+#: m2/lang.opt:227
#, no-c-format
msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "generera en C-kodsställning för den aktuella modulen som kompileras"
-#: m2/lang.opt:235
+#: m2/lang.opt:231
#, no-c-format
msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "generera en C++-kodställingsinitiering och -avslutning för varje modul inuti main"
-#: m2/lang.opt:239
+#: m2/lang.opt:235
#, no-c-format
msgid "generate the main function"
msgstr "generera huvudfunktionen"
-#: m2/lang.opt:243
+#: m2/lang.opt:239
#, no-c-format
msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
msgstr "generera statisk ställningsinitiering och avslutning för varje modul inuti main"
-#: m2/lang.opt:247
+#: m2/lang.opt:243
#, no-c-format
msgid "generate a shared library from the module"
msgstr "generera ett delat bibliotek av modulen"
-#: m2/lang.opt:251
+#: m2/lang.opt:247
#, no-c-format
msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
msgstr "slår på all kontroll i programvara vid körtillfället (en förkortning av -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
-#: m2/lang.opt:255
+#: m2/lang.opt:251
#, no-c-format
msgid "display the location of module source files as they are compiled"
msgstr "visa platsen för modulkällkodsfiler allteftersom de kompileras"
-#: m2/lang.opt:259
+#: m2/lang.opt:255
#, no-c-format
msgid "create a swig interface file for the module"
msgstr "skapa en swig-gränssnittsfil för modulen"
-#: m2/lang.opt:263
+#: m2/lang.opt:259
#, no-c-format
msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
msgstr "optimera icke-var obegränsade parametrar genom att skicka dem via referens, förutsatt att den inte skrivs till i den anropade proceduren."
-#: m2/lang.opt:267
+#: m2/lang.opt:263
#, no-c-format
-msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
+msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
msgstr "ordrar initieringar/avslutningar för ställnings-statiska eller tvingad länkning av moduler om ställning-dynamisk"
-#: m2/lang.opt:275
+#: m2/lang.opt:271
#, no-c-format
msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
msgstr "slår på kontroller av noll för ordinalvärden för alla divisioner och moduloberäkningar"
-#: m2/lang.opt:279
+#: m2/lang.opt:275
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
msgstr "slår på körtidskontroller för att kontrollera huruvida ett heltal kommer överskrida intervallet"
-#: m2/lang.opt:283
+#: m2/lang.opt:279
#, no-c-format
msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
msgstr "Länka standard Modula-2-biblioteken statiskt i kompileringen."
-#: m2/lang.opt:428 m2/lang.opt:432
+#: m2/lang.opt:424 m2/lang.opt:428
#, no-c-format
msgid "save temporary preprocessed files"
msgstr "spara temporära preprocessade filer"
@@ -4680,7 +4685,7 @@ msgstr "Varna för kodvägar i vilka ett osanerat värde används som en storlek
#: analyzer/analyzer.opt:227
#, no-c-format
-msgid "Warn about code paths in in which a call is made to strtok with undefined behavior."
+msgid "Warn about code paths in which a call is made to strtok with undefined behavior."
msgstr "Varna för kodvägar i vilka förefaller ett anrop görs av strtok med odefinierat beteende."
#: analyzer/analyzer.opt:231
@@ -5260,7 +5265,7 @@ msgstr "-image_base <adress>\tAnge <adress> som basadress för ett dylib eller e
#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
-msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
+msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initializer for a dylib."
msgstr "-init <symbolnamn>\tSymbolen <symbolnamn> kommer användas som den första initieraren för ett dylib."
#: config/darwin.opt:218
@@ -5483,7 +5488,7 @@ msgstr "(Föråldrat och ohanterat av ld64, ignoreras)\tld skall skapa en körba
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Använd simulatorkörtider."
-#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
+#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:117
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Ange namnet på målprocessorn."
@@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop."
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken."
-#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:348 config/frv/frv.opt:130
+#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:345 config/frv/frv.opt:130
#, no-c-format
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge."
@@ -5688,7 +5693,7 @@ msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881."
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns."
-#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
+#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target architecture."
@@ -5795,13 +5800,13 @@ msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k."
#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
-#: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
+#: config/arm/arm.opt:105 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning."
#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
-#: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
+#: config/arm/arm.opt:170 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning."
@@ -5877,12 +5882,12 @@ msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow
msgstr "Konvertera BASE + LARGE_OFFSET-adresser till NEW_BASE + SMALL_OFFSET för att tillåta att minnesåtkomster genereras som komprimerade instruktioner. Siktar för närvarande på 32-bitars laddning/lagring av heltal."
#: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98
-#: config/loongarch/loongarch.opt:241
+#: config/loongarch/loongarch.opt:266
#, no-c-format
msgid "Specify the code model."
msgstr "Ange kodmodellen."
-#: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:181
+#: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:206
#, no-c-format
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Generera inte ojusterade minnesreferenser."
@@ -5898,15 +5903,15 @@ msgstr "Kända kodmodeller (att användas med flaggan -mcmodel=):"
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr "Använd %reloc()-operatorer, istället för assemblermakron, för att läsa in adresser."
-#: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:249
+#: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:274
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr "Dra nytta av länkarlättnader för att reducera antalet instruktioner som krävs för att materialisera symboladresser."
#: config/riscv/riscv.opt:155
#, no-c-format
-msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set. The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
-msgstr "Aktivera CSR-kontroll för de ISA-beroende CSR:erna och endast läsnings-CSR:er. De ISA-beroande CSR:erna är endast giltiga för det specifika ISA-uppsättningen. Endast läsnings-CSR:er kan inte skrivas av CSR-instruktionerna."
+msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CSR and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set. The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
+msgstr "Aktivera CSR-kontroll för den ISA-beroende CSR:en och endast läsnings-CSR:er. De ISA-beroande CSR:erna är endast giltiga för det specifika ISA-uppsättningen. Endast läsnings-CSR:er kan inte skrivas av CSR-instruktionerna."
#: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141
#: config/i386/i386.opt:420
@@ -5930,110 +5935,122 @@ msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):"
#: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304
-#: config/i386/i386.opt:1034 config/arm/arm.opt:352
-#: config/rs6000/rs6000.opt:550
+#: config/i386/i386.opt:1038 config/arm/arm.opt:349
+#: config/rs6000/rs6000.opt:554
#, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt."
#: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308
-#: config/arm/arm.opt:356 config/rs6000/rs6000.opt:554
+#: config/arm/arm.opt:353 config/rs6000/rs6000.opt:558
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Giltiga argument till -mstack-protector-guard=:"
-#: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1048
-#: config/rs6000/rs6000.opt:564
+#: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1052
+#: config/rs6000/rs6000.opt:568
#, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Använd angivet basregister för adressering av stackskyddsvakten."
-#: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1055
-#: config/rs6000/rs6000.opt:571
+#: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1059
+#: config/rs6000/rs6000.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Använd angivet avstånd för adressering av stackskyddsvakten."
-#: config/riscv/riscv.opt:492
+#: config/riscv/riscv.opt:494
#, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr "Stödda ISA-specifikationer (att användas med flaggan -misa-spec=):"
-#: config/riscv/riscv.opt:505
+#: config/riscv/riscv.opt:507
#, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr "Sätt versionen för RISC-V ISA-specifikationen."
-#: config/riscv/riscv.opt:509
+#: config/riscv/riscv.opt:511
#, no-c-format
msgid "Enable conditional moves unconditionally."
msgstr "Aktivera villkorliga flyttinstruktioner ovillkorligt."
-#: config/riscv/riscv.opt:513
+#: config/riscv/riscv.opt:515
#, no-c-format
msgid "Always inline subword atomic operations."
msgstr "Inline:a alltid atomära operationer på delord."
-#: config/riscv/riscv.opt:517
+#: config/riscv/riscv.opt:519
#, no-c-format
msgid "Inline strcmp calls if possible."
msgstr "Inline:a strcmp-anrop om möjligt."
-#: config/riscv/riscv.opt:521
+#: config/riscv/riscv.opt:523
#, no-c-format
msgid "Inline strncmp calls if possible."
msgstr "Inline:a strncmp-anrop om möjligt."
-#: config/riscv/riscv.opt:525
+#: config/riscv/riscv.opt:527
#, no-c-format
msgid "Inline strlen calls if possible."
msgstr "Inline:a strlen-anrop om möjligt."
-#: config/riscv/riscv.opt:529
+#: config/riscv/riscv.opt:531
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)."
msgstr "Max antal byte att jämföra som en del av inline:ade strcmp/strncmp-rutiner (standard: 64)."
-#: config/riscv/riscv.opt:533
-#, no-c-format
-msgid "Valid arguments to -param=riscv-autovec-preference=:"
-msgstr "Giltiga argument till -param=riscv-autovec-preference=:"
-
-#: config/riscv/riscv.opt:546
-#, no-c-format
-msgid "-param=riscv-autovec-preference=<string>\tSet the preference of auto-vectorization in the RISC-V port."
-msgstr "-param=riscv-autovec-preference=<sträng>\tSätt preferensen för autovektorisering i RISC-V-porteringen."
-
-#: config/riscv/riscv.opt:550
+#: config/riscv/riscv.opt:535
#, no-c-format
-msgid "The RVV possible LMUL (-param=riscv-autovec-lmul=):"
-msgstr "De RVV-möjliga LMUL (-param=riscv-autovec-lmul=):"
+msgid "The RVV possible LMUL (-mrvv-max-lmul=):"
+msgstr "De RVV-möjliga LMUL (-mrvv-max-lmul=):"
-#: config/riscv/riscv.opt:569
+#: config/riscv/riscv.opt:554
#, no-c-format
-msgid "-param=riscv-autovec-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization in the RISC-V port."
-msgstr "-param=riscv-autovec-lmul=<sträng>\tSätt RVV LMUL:en för autovektorisering i RISC-V-porteringen."
+msgid "-mrvv-max-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization."
+msgstr "-mrvv-max-lmul=<sträng>\tSätt RVV LMUL:en för autovektorisering."
-#: config/riscv/riscv.opt:576
+#: config/riscv/riscv.opt:561
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:"
msgstr "Giltiga argument till -param=vsetvl-strategy=:"
-#: config/riscv/riscv.opt:589
+#: config/riscv/riscv.opt:574
#, no-c-format
msgid "-param=vsetvl-strategy=<string>\tSet the optimization level of VSETVL insert pass."
msgstr "-param=vsetvl-strategy=<sträng>\tSätt optimeringsnivån för VSETVL-infogningspasset."
-#: config/riscv/riscv.opt:593 config/i386/i386.opt:496
+#: config/riscv/riscv.opt:578 config/i386/i386.opt:496
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:"
-#: config/riscv/riscv.opt:609
+#: config/riscv/riscv.opt:594
#, no-c-format
msgid "Specify stringop expansion strategy."
msgstr "Ange strategi för expansion av stringop."
+#: config/riscv/riscv.opt:598
+#, no-c-format
+msgid "The possible RVV vector register lengths:"
+msgstr "De möjliga längderna på RVV-vektorregister:"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:608
+#, no-c-format
+msgid "-mrvv-vector-bits=<string>\tSet the kind of bits for an RVV vector register."
+msgstr "-mrvv-vector-bits=<sträng>\tAnge typen av bitar i ett RVV-vektorregister."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:612 config/aarch64/aarch64.opt:49
+#: config/loongarch/loongarch.opt:283
+#, no-c-format
+msgid "The possible TLS dialects:"
+msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:622 config/aarch64/aarch64.opt:145
+#: config/loongarch/loongarch.opt:293
+#, no-c-format
+msgid "Specify TLS dialect."
+msgstr "Ange TLS-dialekt."
+
#: config/m32c/m32c.opt:23
#, no-c-format
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
@@ -6154,22 +6171,17 @@ msgstr "Sökvägen till devices.csv. GCC-drivrutinen kan normalt hitta devices.
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr "För skiftåtgärder med en konstant mängd, som kräver en individuell instruktion för att skifta en position, sätt det maximala antalet inline-skiftinstruktioner (maximalt värde 64) att mata ut istället för att använda den motsvarade hjälpfunktionen __mspabi. Standardvärdet är 4."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:49
-#, no-c-format
-msgid "The possible TLS dialects:"
-msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:"
-
-#: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:219
+#: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:244
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:"
-#: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1069
+#: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1073
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Generera kod som använder endast generella register."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1161
+#: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Generera kod för att kompensera för rätlinjig spekulation."
@@ -6199,11 +6211,6 @@ msgstr "Ange trådpekarregistret."
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:145
-#, no-c-format
-msgid "Specify TLS dialect."
-msgstr "Ange TLS-dialekt."
-
#: config/aarch64/aarch64.opt:149
#, no-c-format
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
@@ -6244,7 +6251,7 @@ msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
msgid "PC relative literal loads."
msgstr "PC-relativa litterala laddningar."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:340
+#: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:337
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr "Använd grenskyddsfunktioner."
@@ -6672,7 +6679,7 @@ msgstr "Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta ad
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
-msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
+msgid "A floating point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr "En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att spara lägesbyten."
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
@@ -7060,7 +7067,7 @@ msgstr "Justera målet för strängoperationerna."
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Generera kod för en given CPU."
-#: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:98
+#: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Använd angiven assemblerdialekt."
@@ -7285,7 +7292,7 @@ msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet."
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
-#: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:214
+#: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:235
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar."
@@ -7345,727 +7352,732 @@ msgstr "Maximalt antal bitar som kan flyttas från minne till minne effektivt."
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Maximalt antal bitar som kan lagras till minne effektivt."
-#: config/i386/i386.opt:666
+#: config/i386/i386.opt:664
+#, no-c-format
+msgid "Optimize noreturn functions by not saving callee-saved registers used in the function."
+msgstr "Optimera noreturn-funktioner genom att inte spara anropad-sparade register som används i funktionen."
+
+#: config/i386/i386.opt:670
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Generera 32-bitars i386-kod."
-#: config/i386/i386.opt:670
+#: config/i386/i386.opt:674
#, no-c-format
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod."
-#: config/i386/i386.opt:674
+#: config/i386/i386.opt:678
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod."
-#: config/i386/i386.opt:678
+#: config/i386/i386.opt:682
#, no-c-format
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Generera 16-bitars i386-kod."
-#: config/i386/i386.opt:682
+#: config/i386/i386.opt:686
#, no-c-format
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner."
-#: config/i386/i386.opt:686
+#: config/i386/i386.opt:690
#, no-c-format
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner."
-#: config/i386/i386.opt:690
+#: config/i386/i386.opt:694
#, no-c-format
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner."
-#: config/i386/i386.opt:694
+#: config/i386/i386.opt:698
#, no-c-format
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:698
+#: config/i386/i386.opt:702
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:702
+#: config/i386/i386.opt:706
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:706
+#: config/i386/i386.opt:710
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:710
+#: config/i386/i386.opt:714
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:714 config/i386/i386.opt:718
+#: config/i386/i386.opt:718 config/i386/i386.opt:722
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:722
+#: config/i386/i386.opt:726
#, no-c-format
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:730
+#: config/i386/i386.opt:734
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:734
+#: config/i386/i386.opt:738
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:738
+#: config/i386/i386.opt:742
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:742
+#: config/i386/i386.opt:746
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:746
+#: config/i386/i386.opt:750
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:750
+#: config/i386/i386.opt:754
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:754
+#: config/i386/i386.opt:758
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:758
+#: config/i386/i386.opt:762
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:762
+#: config/i386/i386.opt:766
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:766
+#: config/i386/i386.opt:770
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:770
+#: config/i386/i386.opt:774
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:774
+#: config/i386/i386.opt:778
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124FMAPS-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:778
+#: config/i386/i386.opt:782
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124VNNIW-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:782
+#: config/i386/i386.opt:786
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VPOPCNTDQ-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:786
+#: config/i386/i386.opt:790
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:790
+#: config/i386/i386.opt:794
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:794
+#: config/i386/i386.opt:798
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BITALG-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:798
+#: config/i386/i386.opt:802
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AVX512VP2INTERSECT-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:802
+#: config/i386/i386.opt:806
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:806
+#: config/i386/i386.opt:810
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:810
+#: config/i386/i386.opt:814
#, no-c-format
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:814
+#: config/i386/i386.opt:818
#, no-c-format
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:818
+#: config/i386/i386.opt:822
#, no-c-format
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:822
+#: config/i386/i386.opt:826
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:826
+#: config/i386/i386.opt:830
#, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:830
+#: config/i386/i386.opt:834
#, no-c-format
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:834
+#: config/i386/i386.opt:838
#, no-c-format
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:838
+#: config/i386/i386.opt:842
#, no-c-format
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PTWRITE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:842
+#: config/i386/i386.opt:846
#, no-c-format
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda UINTR-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:846
+#: config/i386/i386.opt:850
#, no-c-format
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda SGX-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:850
+#: config/i386/i386.opt:854
#, no-c-format
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda RDPID-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:854
+#: config/i386/i386.opt:858
#, no-c-format
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda GFNI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:858
+#: config/i386/i386.opt:862
#, no-c-format
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda VAES-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:862
+#: config/i386/i386.opt:866
#, no-c-format
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda VPCLMULQDQ-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:866
+#: config/i386/i386.opt:870
#, no-c-format
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:870
+#: config/i386/i386.opt:874
#, no-c-format
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:874
+#: config/i386/i386.opt:878
#, no-c-format
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:878
+#: config/i386/i386.opt:882
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering."
-#: config/i386/i386.opt:882
+#: config/i386/i386.opt:886
#, no-c-format
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Använd instruktionen RDSEED."
-#: config/i386/i386.opt:886
+#: config/i386/i386.opt:890
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW."
-#: config/i386/i386.opt:890
+#: config/i386/i386.opt:894
#, no-c-format
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:894
+#: config/i386/i386.opt:898
#, no-c-format
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT."
-#: config/i386/i386.opt:898
+#: config/i386/i386.opt:902
#, no-c-format
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Stöd instruktionen CLWB."
-#: config/i386/i386.opt:905
+#: config/i386/i386.opt:909
#, no-c-format
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR."
-#: config/i386/i386.opt:909
+#: config/i386/i386.opt:913
#, no-c-format
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR."
-#: config/i386/i386.opt:913
+#: config/i386/i386.opt:917
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT."
-#: config/i386/i386.opt:917
+#: config/i386/i386.opt:921
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC."
-#: config/i386/i386.opt:921
+#: config/i386/i386.opt:925
#, no-c-format
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS."
-#: config/i386/i386.opt:925
+#: config/i386/i386.opt:929
#, no-c-format
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:929
+#: config/i386/i386.opt:933
#, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:933
+#: config/i386/i386.opt:937
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
-#: config/i386/i386.opt:937
+#: config/i386/i386.opt:941
#, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:941
+#: config/i386/i386.opt:945
#, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
-#: config/i386/i386.opt:945
+#: config/i386/i386.opt:949
#, no-c-format
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:949
+#: config/i386/i386.opt:953
#, no-c-format
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:953
+#: config/i386/i386.opt:957
#, no-c-format
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:957
+#: config/i386/i386.opt:961
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix."
-#: config/i386/i386.opt:961
+#: config/i386/i386.opt:965
#, no-c-format
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:965
+#: config/i386/i386.opt:969
#, no-c-format
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:969
+#: config/i386/i386.opt:973
#, no-c-format
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:973
+#: config/i386/i386.opt:977
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:977
+#: config/i386/i386.opt:981
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen."
-#: config/i386/i386.opt:981
+#: config/i386/i386.opt:985
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr "Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop."
-#: config/i386/i386.opt:985 config/s390/s390.opt:311
+#: config/i386/i386.opt:989 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr "Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar. För att aktiveras behöver de patchas in."
-#: config/i386/i386.opt:990
+#: config/i386/i386.opt:994
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr "Ange namnet på __fentry__-symbolen som anropas vid funktionsingång."
-#: config/i386/i386.opt:994
+#: config/i386/i386.opt:998
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr "Ange namnet på sektionen för att räkna anrop av mrecord-mcount."
-#: config/i386/i386.opt:998
+#: config/i386/i386.opt:1002
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas."
-#: config/i386/i386.opt:1002
+#: config/i386/i386.opt:1006
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
-#: config/i386/i386.opt:1006
+#: config/i386/i386.opt:1010
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar."
-#: config/i386/i386.opt:1010
+#: config/i386/i386.opt:1014
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar."
-#: config/i386/i386.opt:1014
+#: config/i386/i386.opt:1018
#, no-c-format
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1022
+#: config/i386/i386.opt:1026
#, no-c-format
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1026
+#: config/i386/i386.opt:1030
#, no-c-format
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda CLZERO-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1030
+#: config/i386/i386.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PKU-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1038
+#: config/i386/i386.opt:1042
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-guard=):"
-#: config/i386/i386.opt:1062
+#: config/i386/i386.opt:1066
#, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Använd den angivna symbolen för adressering av stackskyddsvakten."
-#: config/i386/i386.opt:1073
+#: config/i386/i386.opt:1077
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr "Aktivera inbyggda funktioner för skuggstack från Control-flow Enforcement Technology (CET)."
-#: config/i386/i386.opt:1078
+#: config/i386/i386.opt:1082
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr "Slå på CET-instrumentering för switch-satser som använder en hopptabell och ett indirekt hopp."
-#: config/i386/i386.opt:1083
+#: config/i386/i386.opt:1087
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr "Infoga ENDBR-instruktioner vid funktionsingång endast via attributet cf_check för CET-instrumentation."
-#: config/i386/i386.opt:1088
+#: config/i386/i386.opt:1092
#, no-c-format
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Gör alla funktionsanrop indirekta."
-#: config/i386/i386.opt:1092
+#: config/i386/i386.opt:1096
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "Konvertera indirekta anrop och hopp till anrop- och retursnuttar."
-#: config/i386/i386.opt:1096
+#: config/i386/i386.opt:1100
#, no-c-format
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "Konvertera funktionsreturer till anrops- och returstycken."
-#: config/i386/i386.opt:1100 config/s390/s390.opt:277
+#: config/i386/i386.opt:1104 config/s390/s390.opt:277
#, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Kända indirekta grenval (att användas med flaggan -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
-#: config/i386/i386.opt:1116
+#: config/i386/i386.opt:1120
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr "Lägg till CS-prefix till call och jmp till indirekta snuttar med grenmål i r8-r15-register."
-#: config/i386/i386.opt:1120
+#: config/i386/i386.opt:1124
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Tvinga indirekta anrop och hopp via register."
-#: config/i386/i386.opt:1124
+#: config/i386/i386.opt:1128
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1128
+#: config/i386/i386.opt:1132
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1132
+#: config/i386/i386.opt:1136
#, no-c-format
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda WAITPKG-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1136
+#: config/i386/i386.opt:1140
#, no-c-format
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda CLDEMOTE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1140
+#: config/i386/i386.opt:1144
#, no-c-format
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "Instrumentera funktionsutgångar i instrumenterade funktioner med __fentry__."
-#: config/i386/i386.opt:1144
+#: config/i386/i386.opt:1148
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr "Kända val för returinstrumentering med -minstrument-return=:"
-#: config/i386/i386.opt:1157
+#: config/i386/i386.opt:1161
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr "Generera en __return_loc-sektion som pekar på all returinstrumenteringskod."
-#: config/i386/i386.opt:1165
+#: config/i386/i386.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr "Kända val för att kompensera för rätlinjig spekulation med -mharden-sls=:"
-#: config/i386/i386.opt:1181
+#: config/i386/i386.opt:1185
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BF16-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1186
+#: config/i386/i386.opt:1190
#, no-c-format
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda ENQCMD-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1190
+#: config/i386/i386.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda SERIALIZE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1194
+#: config/i386/i386.opt:1198
#, no-c-format
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda TSXLDTRK-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1198
+#: config/i386/i386.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AMX-TILE-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1202
+#: config/i386/i386.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AMX-INT8-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1206
+#: config/i386/i386.opt:1210
#, no-c-format
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AMX-BF16-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1210
+#: config/i386/i386.opt:1214
#, no-c-format
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda HRESET-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1214
+#: config/i386/i386.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda KL-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1218
+#: config/i386/i386.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda WIDEKL-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1222
+#: config/i386/i386.opt:1226
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1227
+#: config/i386/i386.opt:1231
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr "Mata ut GNU-egenskapen GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED."
-#: config/i386/i386.opt:1231
+#: config/i386/i386.opt:1235
#, no-c-format
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MWAIT- och MONITOR-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1235
+#: config/i386/i386.opt:1239
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512-FP16-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1239
+#: config/i386/i386.opt:1243
#, no-c-format
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "Använd inte GOT för att komma åt externa symboler."
-#: config/i386/i386.opt:1243
+#: config/i386/i386.opt:1247
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr "Instruktionsantal över vilket STFL-fördröjningsstraff kan kompenseras."
-#: config/i386/i386.opt:1247
+#: config/i386/i386.opt:1251
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVIFMA-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1252
+#: config/i386/i386.opt:1256
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNIINT8-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1257
+#: config/i386/i386.opt:1261
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXNECONVERT-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1262
+#: config/i386/i386.opt:1266
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och CMPCCXADD-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1267
+#: config/i386/i386.opt:1271
#, no-c-format
msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AMX-FP16-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1271
+#: config/i386/i386.opt:1275
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHI-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1275
+#: config/i386/i386.opt:1279
#, no-c-format
msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda RAOINT-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1279
+#: config/i386/i386.opt:1283
#, no-c-format
msgid "Enable conservative small loop unrolling."
msgstr "Aktivera konservativ utrullning av små slingor."
-#: config/i386/i386.opt:1283
+#: config/i386/i386.opt:1287
#, no-c-format
msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
msgstr "-mlam=[none|u48|u57] Instrumentera metadatapositioner användardatapekare."
-#: config/i386/i386.opt:1299
+#: config/i386/i386.opt:1303
#, no-c-format
msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda AMX-COMPLEX-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1303
+#: config/i386/i386.opt:1307
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVXVNNIINT16-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1308
+#: config/i386/i386.opt:1312
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SM3-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1313
+#: config/i386/i386.opt:1317
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SHA512-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1318
+#: config/i386/i386.opt:1322
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och SM4-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1323
+#: config/i386/i386.opt:1327
#, no-c-format
msgid "Enable vectorization for gather instruction."
msgstr "Aktivera vektorisering för samlingsinstruktion."
-#: config/i386/i386.opt:1327
+#: config/i386/i386.opt:1331
#, no-c-format
msgid "Enable vectorization for scatter instruction."
msgstr "Aktivera vektorisering för spridningsinstruktion."
-#: config/i386/i386.opt:1331
+#: config/i386/i386.opt:1335
#, no-c-format
msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX."
msgstr "Stöd kodgenerering för APX-funktioner, inklusive EGPR, PUSH2POP2, NDD och PPX."
-#: config/i386/i386.opt:1360
+#: config/i386/i386.opt:1364
#, no-c-format
msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled."
msgstr "Aktivera GPR32 i inline:ad asm när APX_F är aktiverat."
-#: config/i386/i386.opt:1364
+#: config/i386/i386.opt:1368
#, no-c-format
msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda 512bitsvektorfunktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1368
+#: config/i386/i386.opt:1372
#, no-c-format
msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda USER_MSR-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1372 config/i386/i386.opt:1382
+#: config/i386/i386.opt:1376 config/i386/i386.opt:1386
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-funktioner och -kodgenerering."
-#: config/i386/i386.opt:1377
+#: config/i386/i386.opt:1381
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-512-funktioner och -kodgenerering."
@@ -8438,38 +8450,38 @@ msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads."
#: config/avr/avr.opt:23
#, no-c-format
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
-msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger."
+msgid "Optimization. Use subroutines for function prologues and epilogues."
+msgstr "Optimering. Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger."
#: config/avr/avr.opt:27
#, no-c-format
-msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
-msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n."
+msgid "-mmcu=<MCU>\tSelect the target MCU."
+msgstr "-mmcu=<MCU>\tVälj mål-MCU:n."
#: config/avr/avr.opt:31
#, no-c-format
-msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
-msgstr "Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
+msgid "Optimization. Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
+msgstr "Optimering. Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
-msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
-msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment."
+msgid "This option is used internally. Set the number of 64 KiB flash segments."
+msgstr "Denna flagga används internt. Sätt antalet 64 KiB flash-segment."
#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
-msgid "Indicate presence of a processor erratum."
-msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata."
+msgid "This option is used internally. Indicate presence of a processor erratum. Do not skip 32-bit instructions."
+msgstr "Denna flagga används internt. Indikera närvaro av ett processorerrata. Hoppa inte över 32-bitarsinstruktioner."
#: config/avr/avr.opt:43
#, no-c-format
-msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
-msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner."
+msgid "This option is used internally. Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
+msgstr "Denna flagga används internt. Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner."
#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
-msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
-msgstr "Använd RJMP/RCALL även om CALL/JMP är tillgängliga."
+msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. Assume RJMP / RCALL can target all program memory."
+msgstr "Denna flagga används internt för multilib-generering och -val. Anta att RJMP / RCALL kan ha allt programminne som mål."
#: config/avr/avr.opt:57
#, no-c-format
@@ -8483,13 +8495,13 @@ msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott."
#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
-msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
-msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 0."
+msgid "-mbranch-cost=<cost>\tOptimization. Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
+msgstr "-mbranch-cost=<kostnad>\tOptimering. Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 0."
#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
-msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
-msgstr "Behandla main som om den hade attributet OS_task."
+msgid "Optimization. Treat main as if it had attribute OS_task."
+msgstr "Optimering. Behandla main som om den hade attributet OS_task."
#: config/avr/avr.opt:79
#, no-c-format
@@ -8498,8 +8510,8 @@ msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren."
#: config/avr/avr.opt:83
#, no-c-format
-msgid "Relax branches."
-msgstr "Lätta på grenar."
+msgid "Optimization. Relax branches."
+msgstr "Optimering. Lätta på grenar."
#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
@@ -8508,18 +8520,18 @@ msgstr "Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår
#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
-msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
-msgstr "Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
+msgid "Optimization. Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr "Optimering. Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
-msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
-msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X."
+msgid "Optimization. When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr "Optimering. När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X."
#: config/avr/avr.opt:99
#, no-c-format
-msgid "The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP. This option is used internally."
-msgstr "Enheten har bitfältet NVMCTRL_CTRLB.FLMAP. Denna flagga används internt."
+msgid "This option is used internally. The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP."
+msgstr "Denna flagga används internt. Enheten har bitfältet NVMCTRL_CTRLB.FLMAP."
#: config/avr/avr.opt:103
#, no-c-format
@@ -8528,50 +8540,60 @@ msgstr "Enheten har sektionen .rodata placerad i RAM-området."
#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
-msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
-msgstr "Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister. Denna flagga kommer åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU."
+msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. The device has no SPH special function register."
+msgstr "Denna flagga används internt för multilib-generering och -val. Enheten har inga speiciella SPH-fuktionsregister."
#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
+msgid "Optimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
+msgstr "Optimering. Dela registeradditioner fån ladda-/lagrainstruktioner. Mest användbart på Reduced Tiny."
+
+#: config/avr/avr.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "-mfuse-add=<0,2>\tOptimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
+msgstr "-mfuse-add=<0,2>\tOptimering. Dela registeradditioner från ladda-/lagrainstruktioner. Mest användbart på Reduced Tiny."
+
+#: config/avr/avr.opt:120
+#, no-c-format
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras."
-#: config/avr/avr.opt:116
+#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr "Varna om ISR:en är felstavad, d.v.s. utan prefixet __vector. Aktiverat som standard."
-#: config/avr/avr.opt:120
+#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot noll för bråkdelsfixdecimaltyper."
-#: config/avr/avr.opt:124
+#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
-msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
-msgstr "Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS/STS. Denna flagga är bara användbar för reducerade Tiny-enheter."
+msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS instructions. This option is only useful for reduced Tiny devices like ATtiny40."
+msgstr "Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS-/STS-instruktioner. Denna flagga är bara användbar för reducerade Tiny-enheter såsom ATiny40."
-#: config/avr/avr.opt:128
+#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr "-mdouble=<BITAR>\tAnvänd <BITAR> bitar bred double-typ."
-#: config/avr/avr.opt:132
+#: config/avr/avr.opt:140
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr "-mlong-double=<BITAR>\tAnvänd <BITAR> bitar bred long double-typ."
-#: config/avr/avr.opt:136
+#: config/avr/avr.opt:144
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a."
-#: config/avr/avr.opt:140
+#: config/avr/avr.opt:148
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr "Använd inte den enhetsspecifika specs-filen device-specs/specs-<MCU>."
-#: config/avr/avr.opt:144
+#: config/avr/avr.opt:152
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr "Tillgängliga val av BITAR:"
@@ -8801,7 +8823,7 @@ msgstr "z/Arkitektur."
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 1."
-#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
+#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:178
#, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment."
@@ -8863,8 +8885,8 @@ msgstr "Slagra alla argumentregister på stacken."
#: config/s390/s390.opt:335
#, no-c-format
-msgid "Assume external symbols to be potentially unaligned. By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
-msgstr "Anta att externa symboler potentiellt är ojusterade. Som standard antas alla symboler utan en explicit justering att ligga på en 2-bytegräns så som IBM Z ABI:et kräver."
+msgid "Assume external symbols, whose natural alignment would be 1, to be potentially unaligned. By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
+msgstr "Anta att externa symboler, vars naturliga justering skulle vara 1, potentiellt är ojusterade. Som standard antas alla symboler utan en explicit justering att ligga på en 2-bytegräns så som IBM Z ABI:et kräver."
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, no-c-format
@@ -8936,252 +8958,252 @@ msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Kända ARM FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):"
-#: config/arm/arm.opt:38
+#: config/arm/arm.opt:35
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr "TLS-dialekt att använda:"
-#: config/arm/arm.opt:48
+#: config/arm/arm.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Ange ett ABI."
-#: config/arm/arm.opt:52
+#: config/arm/arm.opt:49
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
-#: config/arm/arm.opt:71
+#: config/arm/arm.opt:68
#, no-c-format
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar."
-#: config/arm/arm.opt:78
+#: config/arm/arm.opt:75
#, no-c-format
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Generera stackramar enligt APCS."
-#: config/arm/arm.opt:82
+#: config/arm/arm.opt:79
#, no-c-format
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod."
-#: config/arm/arm.opt:104
+#: config/arm/arm.opt:101
#, no-c-format
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd."
-#: config/arm/arm.opt:112
+#: config/arm/arm.opt:109
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod."
-#: config/arm/arm.opt:116
+#: config/arm/arm.opt:113
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod."
-#: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
+#: config/arm/arm.opt:121 config/csky/csky.opt:73
#, no-c-format
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas."
-#: config/arm/arm.opt:128
+#: config/arm/arm.opt:125
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr "Ange att kompilatorn skall ha säker kod som mål enligt ARMv8-M Security Extensions."
-#: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
+#: config/arm/arm.opt:129 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):"
-#: config/arm/arm.opt:145
+#: config/arm/arm.opt:142
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Växla ARM-/Thumb-lägen mellan alternerande funktioner för kompilatortestning."
-#: config/arm/arm.opt:149
+#: config/arm/arm.opt:146
#, no-c-format
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16."
-#: config/arm/arm.opt:153
+#: config/arm/arm.opt:150
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):"
-#: config/arm/arm.opt:166
+#: config/arm/arm.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format."
-#: config/arm/arm.opt:177
+#: config/arm/arm.opt:174
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt."
-#: config/arm/arm.opt:185
+#: config/arm/arm.opt:182
#, no-c-format
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering."
-#: config/arm/arm.opt:189
+#: config/arm/arm.opt:186
#, no-c-format
msgid "Store function names in object code."
msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod."
-#: config/arm/arm.opt:193
+#: config/arm/arm.opt:190
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens."
-#: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
+#: config/arm/arm.opt:194 config/rs6000/rs6000.opt:235
#, no-c-format
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer."
-#: config/arm/arm.opt:204
+#: config/arm/arm.opt:201
#, no-c-format
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster. (Avrådes)."
-#: config/arm/arm.opt:208
+#: config/arm/arm.opt:205
#, no-c-format
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd."
-#: config/arm/arm.opt:212
+#: config/arm/arm.opt:209
#, no-c-format
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar."
-#: config/arm/arm.opt:216
+#: config/arm/arm.opt:213
#, no-c-format
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Ange metod för trådlokal lagring."
-#: config/arm/arm.opt:220
+#: config/arm/arm.opt:217
#, no-c-format
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås."
-#: config/arm/arm.opt:224
+#: config/arm/arm.opt:221
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Giltiga argument till -mtp=:"
-#: config/arm/arm.opt:246
+#: config/arm/arm.opt:243
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs."
-#: config/arm/arm.opt:250
+#: config/arm/arm.opt:247
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs."
-#: config/arm/arm.opt:254 config/mn10300/mn10300.opt:42
+#: config/arm/arm.opt:251 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Trimma koden för den angivna processorn."
-#: config/arm/arm.opt:258
+#: config/arm/arm.opt:255
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr "Skriv CPU-trimningsinformation som kommentarer i assemblerfilen. Detta är en flagga som används endast för regressionstestning av kompilatorn och är inte avsett för normal användning i kompilerad kod."
-#: config/arm/arm.opt:269
+#: config/arm/arm.opt:266
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr "Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar."
-#: config/arm/arm.opt:273
+#: config/arm/arm.opt:270
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr "Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar."
-#: config/arm/arm.opt:277
+#: config/arm/arm.opt:274
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
msgstr "Aktivera mer utförliga RTX-kostnadsdumpar under felsökning. Endast för GCC-utvecklare."
-#: config/arm/arm.opt:281
+#: config/arm/arm.opt:278
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
-#: config/arm/arm.opt:285
+#: config/arm/arm.opt:282
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr "Generera IT-block som passar för ARMv8."
-#: config/arm/arm.opt:289
+#: config/arm/arm.opt:286
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner som kan utlösa Cortex-M3-errata."
-#: config/arm/arm.opt:294
+#: config/arm/arm.opt:291
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr "Kompensera för problem med VLLDM på några M-profilenheter (CVE-2021-35465)."
-#: config/arm/arm.opt:298
+#: config/arm/arm.opt:295
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr "Kompensera för problem med AES-instruktioner på Cortex-A57 och Cortex-A72 (Arm-errata nr. 1742098)."
-#: config/arm/arm.opt:303
+#: config/arm/arm.opt:300
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr "Kompensera för problem med AES-instruktioner på Cortex-A57 och Cortex-A72 (Arm-errata nr. 1655431)."
-#: config/arm/arm.opt:308 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
+#: config/arm/arm.opt:305 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr "Tillåt ojusterade ord- och halvordsåtkomster till packade data."
-#: config/arm/arm.opt:312
+#: config/arm/arm.opt:309
#, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Denna flagga bör undvikas och har ingen effekt."
-#: config/arm/arm.opt:316
+#: config/arm/arm.opt:313
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr "Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instruktioner."
-#: config/arm/arm.opt:320
+#: config/arm/arm.opt:317
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr "Anta unifierad syntax för inline:ad assemblerkod."
-#: config/arm/arm.opt:324
+#: config/arm/arm.opt:321
#, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Tillåt inte konstant data att placeras i kodsektioner."
-#: config/arm/arm.opt:328
+#: config/arm/arm.opt:325
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera en avbild i BE8-format."
-#: config/arm/arm.opt:332
+#: config/arm/arm.opt:329
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera gammaldags avbild i BE32-format."
-#: config/arm/arm.opt:336 config/sh/sh.opt:195
+#: config/arm/arm.opt:333 config/sh/sh.opt:195
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion."
-#: config/arm/arm.opt:344
+#: config/arm/arm.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Generera kod som endast använder kärnregister (r0-r14)."
-#: config/arm/arm.opt:366
+#: config/arm/arm.opt:363
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr "Använd en omedelbar för att få avstånd från TLS-registret. Denna flagga skall användas med fstack-protector-guard=tls och är inte till för kod i användarmarken."
@@ -9712,172 +9734,172 @@ msgstr "Använd r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr "Spara TOC:n i prologen för indirekta anrop snarare än inline."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:475
+#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:479
+#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, no-c-format
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:483
+#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, no-c-format
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Använd vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:487
+#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power10."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:491
+#: config/rs6000/rs6000.opt:495
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:498
+#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:502
+#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Generera fyrords minnesinstruktioner (lq/stq)."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:506
+#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Generera atomära minnesinstruktioner för quad-ord (lqarx/stqcx)."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:510
+#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr "Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars justering."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:514
+#: config/rs6000/rs6000.opt:518
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:522
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Använd vissa skalära instruktioner som lades till i ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:526
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Använd vektorinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:530
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Använd de nya min-/maxinstruktionerna som definierades i ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, no-c-format
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Generera heltalsmoduloinstruktioner."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:538
+#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Aktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:542
+#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, no-c-format
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Aktivera användning av IEEE 128-bitars flyttalsinstruktioner."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:546
+#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr "Aktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:586
+#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Generera (generera inte) prefixade minnesinstruktioner."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:590
+#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:594
+#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering för externa."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:598
+#: config/rs6000/rs6000.opt:602
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Generera (generera inte) MMA-instruktioner."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:605
+#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr "Aktivera instruktioner som skyddar mot returorienterade programattacker."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:609
+#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, no-c-format
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Generera kod som kommer köra i privilegierat tillstånd."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:613
+#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Generera (generera inte) kod som använder XXSPLTIW-instruktionen."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:617
+#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Generera (generera inte) kod som använder XXSPLTIDP-instruktionen."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:621
+#: config/rs6000/rs6000.opt:625
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Generera (generera inte) kod som använder LXVKQ-instruktionen."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:627
+#: config/rs6000/rs6000.opt:631
#, no-c-format
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 4."
msgstr "Används för att begränsa utrullningsfaktorn som indikerar hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga. Standardvärdet är 4."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:633
+#: config/rs6000/rs6000.opt:637
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
msgstr "Vid kostnadsbedömning för slingvektorisering behöver vi förmodligen bestraffa slingkroppskostnaden om den befintliga kostnadsmodellen inte adekvat kan återspegla fördröjningar från otillgängliga vektorresurser. Vi samlar in kostnaden för vektoriserade satser och icke-vektoriserade satser separat, jämför proportionen av vec_cost med totala kostnaden av vec_cost och icke-vec_cost och bestraffar endast om förhållandet överskrider tröskelvärdet som anges med denna parameter. Standardvärdet är 85."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:642
+#: config/rs6000/rs6000.opt:646
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
msgstr "Som parametern rs6000-density-pct-threshold, men vi jämför även den totala summan av vec_cost och icke-vec_cost, och bestraffar endast om summan överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter. Standardvärdet är 70."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:648
+#: config/rs6000/rs6000.opt:652
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
msgstr "När både heuristikerna med rs6000-density-pct-threshold och rs6000-density-size-threshold är uppfyllda bestämmer vi att straffa slingkroppskostnaden med värdet som anges av denna parameter. Standardvärdet är 10."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:655
+#: config/rs6000/rs6000.opt:659
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
msgstr "Vid kostnadsberäkning av slingvektorisering behöver vi troligen straffa slingkroppskostnaden genom att ta med kostnaden för överskjutande stegande eller elementvis laddning. Vi samlar värden för allmänna satser och laddningssatser i enlighet med informationen för satser som skall vektoriseras, kontrollerar andelen laddsatser och straffar endast om proportionen överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter. Standardvärdet är 45."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:664
+#: config/rs6000/rs6000.opt:668
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
msgstr "Som för parametern rs6000-density-load-pct-threshold kontrollerar vi även om det totala antalet laddsatser överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter, och straffar endast om den är uppfylld. Standardvärdet är 20."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:670 config/loongarch/loongarch.opt:263
+#: config/rs6000/rs6000.opt:674 config/loongarch/loongarch.opt:302
#, no-c-format
msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer. The default value is 4."
msgstr "Indikera hur många vektorinstruktioner för icke-minnesåtkomst som kan skapas per cykel, det används för att avgöra utrullningsfaktor för autovektoriseraren. Standardvärdet är 4."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:676
+#: config/rs6000/rs6000.opt:680
#, no-c-format
msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop. The default value is 1."
msgstr "När den beräknade reduktionsfaktorn för en slinga överskrider tröskelvärdet som anges av denna parameter, föredra att rulla ut denna slinga. Standardvärdet är 1."
@@ -10191,115 +10213,120 @@ msgstr "Aktivera LoongArch Advanced SIMD-utvidgningen (LASX, 256-bit)."
#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, no-c-format
-msgid "LoongArch CPU types:"
-msgstr "LoongArch-CPU-typer:"
+msgid "LoongArch ARCH presets:"
+msgstr "LoongArch-ARCH-förinställningar:"
-#: config/loongarch/loongarch.opt:126
+#: config/loongarch/loongarch.opt:132
#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "-march=PROCESSOR\tGenerera kod för den angivna PROCESSOR-ISA:n."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:130
+#: config/loongarch/loongarch.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "LoongArch TUNE presets:"
+msgstr "LoongArch-TUNE-förinställningar:"
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:155
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSOR\tGenerera optimerad kod för PROCESSOR."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:139
+#: config/loongarch/loongarch.opt:164
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr "Grund-ABI-typer för LoongArch:"
-#: config/loongarch/loongarch.opt:152
+#: config/loongarch/loongarch.opt:177
#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "-mabi=BASABI\tGenerera kod som följer det angivna BASABI:et."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:161 config/mips/mips.opt:71
+#: config/loongarch/loongarch.opt:186 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:165 config/mips/mips.opt:83
+#: config/loongarch/loongarch.opt:190 config/mips/mips.opt:83
#, no-c-format
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Fånga heltalsdivision med noll."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:169
+#: config/loongarch/loongarch.opt:194
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr "Villkorliga flyttningar för heltal är aktiverade."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:173
+#: config/loongarch/loongarch.opt:198
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr "Villkorliga flyttningar för flyttal är aktiverade."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:177
+#: config/loongarch/loongarch.opt:202
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr "Förhindra optimering av blockförflyttningar, vilket även är standardbeteendet hos -Os."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:185
+#: config/loongarch/loongarch.opt:210
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala storleken att inline:a memcpy, standard är 1024."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:189 config/mips/mips.opt:150
+#: config/loongarch/loongarch.opt:214 config/mips/mips.opt:150
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:"
msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mexplicit-relocs:"
-#: config/loongarch/loongarch.opt:202 config/mips/mips.opt:163
+#: config/loongarch/loongarch.opt:227 config/mips/mips.opt:163
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() assembly operators."
msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc()."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:206 config/mips/mips.opt:167
+#: config/loongarch/loongarch.opt:231 config/mips/mips.opt:167
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
msgstr "Använd assembleroperatorer %reloc() (för bakåtkompatibilitet)."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:210
+#: config/loongarch/loongarch.opt:239
#, no-c-format
msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Generera approximativ inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:245
+#: config/loongarch/loongarch.opt:270
#, no-c-format
msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
msgstr "Undvika att använda GOT för att komma åt externa symboler."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:254
+#: config/loongarch/loongarch.opt:279
#, no-c-format
msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler."
msgstr "Skicka flaggan -mrelax eller -mno-relax till assemblern."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:258
+#: config/loongarch/loongarch.opt:297
#, no-c-format
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 6."
msgstr "Används för att begränsa utrullningsfaktorn som indikerar hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga. Standardvärdet är 6."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:276
+#: config/loongarch/loongarch.opt:315
#, no-c-format
msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna frecipe.{s/d} och frsqrte.{s/d}."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:280
+#: config/loongarch/loongarch.opt:319
#, no-c-format
msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended."
msgstr "Stöd instruktionerna div.w[u] och mod.w[u] med indata som inte är teckenutvidgat."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:284
+#: config/loongarch/loongarch.opt:323
#, no-c-format
msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna am{swap/add}[_db].{b/h}."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:288
+#: config/loongarch/loongarch.opt:327
#, no-c-format
msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
msgstr "Stöd instruktionerna amcas[_db].{b/h/w/d}."
-#: config/loongarch/loongarch.opt:292
+#: config/loongarch/loongarch.opt:331
#, no-c-format
msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)."
msgstr "Behöver inte load-load-barriärer (dbar 0x700)."
@@ -11859,7 +11886,7 @@ msgstr "Använd ROM istället för RAM."
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Ingen standard-crt0.o."
-#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:438
+#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:446
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)."
@@ -12444,56 +12471,61 @@ msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)."
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr "GCN GPU-typ att använda:"
-#: config/gcn/gcn.opt:51 config/gcn/gcn.opt:55
+#: config/gcn/gcn.opt:60 config/gcn/gcn.opt:64
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Ange namnet på mål-GPU:n."
-#: config/gcn/gcn.opt:59
+#: config/gcn/gcn.opt:68
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI."
-#: config/gcn/gcn.opt:63
+#: config/gcn/gcn.opt:72
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI."
-#: config/gcn/gcn.opt:67
+#: config/gcn/gcn.opt:76
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr "Aktivera OpenMP GPU-avlastning."
-#: config/gcn/gcn.opt:78
+#: config/gcn/gcn.opt:87
#, no-c-format
msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
msgstr "Föråldrat; använd GCN_STACK_SIZE vid körtillfället."
-#: config/gcn/gcn.opt:84
+#: config/gcn/gcn.opt:93
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr "Mängd av lokalt datadelningsminne (LDS) att reservera för gängprivata variabler."
-#: config/gcn/gcn.opt:88
+#: config/gcn/gcn.opt:97
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "Varna för en felaktiga OpenACC-dimensioner."
-#: config/gcn/gcn.opt:92
+#: config/gcn/gcn.opt:101
#, no-c-format
msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:"
msgstr "SRAM-ECC- och XNACK-lägen:"
-#: config/gcn/gcn.opt:108
+#: config/gcn/gcn.opt:117
#, no-c-format
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported."
msgstr "Kompilera för enheter som kräver att XNACK är aktiverat. Standard är ”any” om USM stödjs."
-#: config/gcn/gcn.opt:112
+#: config/gcn/gcn.opt:121
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr "Kompilera för enheter med funktionen SRAM ECC aktiverad, eller inte. Standard är ”any”."
+#: config/gcn/gcn.opt:125
+#, no-c-format
+msgid "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tPreferred vectorization factor."
+msgstr "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tFöredragen vektoriseringsfaktor."
+
#: config/fr30/fr30.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume small address space."
@@ -12559,11 +12591,26 @@ msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner med tecken."
msgid "Enable signed move and memory load instructions."
msgstr "Använd flyttnings- och minnesladdningsinstruktioner med tecken."
-#: config/bpf/bpf.opt:102
+#: config/bpf/bpf.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation."
+msgstr "Välj eBPF ISA-versionen att ha som mål i kodgenereringen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:84
+#, no-c-format
+msgid "Valid ISA versions (for use with the -mcpu= option)"
+msgstr "Giltiga ISA-versioner (att användas med flaggan -mcpu=)"
+
+#: config/bpf/bpf.opt:104
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)"
msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=)"
+#: config/bpf/bpf.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "-minline-memops-threshold=<number> Maximum size of memset/memmove/memcpy to inline, larger sizes will use a library call."
+msgstr "-minline-memops-threshold=<tal> Maximal storlek på memset/memmove/memcpy för att inline:a, större storlek kommer använda ett biblioteksanrop."
+
#: config/mips/mips.opt:32
#, no-c-format
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
@@ -12936,75 +12983,85 @@ msgstr "Använd 4-operanders madd.s/madd.d och relaterade instruktioner där det
#: config/mips/mips.opt:434
#, no-c-format
-msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
-msgstr "Generera kod med ojusterad load store, giltigt för MIPS R6."
+msgid "Don't generate code with unaligned load store, only valid for MIPS R6."
+msgstr "Generera inte kod med ojusterad load store, endast giltigt för MIPS R6."
+
+#: config/mips/mips.opt:438
+#, no-c-format
+msgid "Generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mno-strict-align)."
+msgstr "Generera kod med ojusterad load store för R6 (alias för -mno-strict-align)."
#: config/mips/mips.opt:442
#, no-c-format
+msgid "Don't generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mstrict-align)."
+msgstr "Generera inte kod med ojusterad load store för R6 (alias för -mstrict-align)."
+
+#: config/mips/mips.opt:450
+#, no-c-format
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "Använd virtualiseringsinstruktioner (VZ)."
-#: config/mips/mips.opt:446
+#: config/mips/mips.opt:454
#, no-c-format
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)."
-#: config/mips/mips.opt:450
+#: config/mips/mips.opt:458
#, no-c-format
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Använd instruktioner för Cyclic Redundancy Check (CRC)."
-#: config/mips/mips.opt:454
+#: config/mips/mips.opt:462
#, no-c-format
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Använd instruktioner för Global INValidering (GINV)."
-#: config/mips/mips.opt:458
+#: config/mips/mips.opt:466
#, no-c-format
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering."
-#: config/mips/mips.opt:462
+#: config/mips/mips.opt:470
#, no-c-format
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek."
-#: config/mips/mips.opt:466
+#: config/mips/mips.opt:474
#, no-c-format
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister."
-#: config/mips/mips.opt:470
+#: config/mips/mips.opt:478
#, no-c-format
msgid "Optimize frame header."
msgstr "Optimera ramhuvud."
-#: config/mips/mips.opt:477
+#: config/mips/mips.opt:485
#, no-c-format
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Aktivera bindning av laddning/lagring."
-#: config/mips/mips.opt:481
+#: config/mips/mips.opt:489
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn."
-#: config/mips/mips.opt:485
+#: config/mips/mips.opt:493
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:"
-#: config/mips/mips.opt:498
+#: config/mips/mips.opt:506
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr "Använd instruktionerna Loongson Multimedia extensions Instructions (MMI)."
-#: config/mips/mips.opt:502
+#: config/mips/mips.opt:510
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "Använd Loongson Extension-instruktioner (EXT)."
-#: config/mips/mips.opt:506
+#: config/mips/mips.opt:514
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr "Använd Loongson Extension R2-instruktioner (EXT2)."
@@ -13891,2360 +13948,2370 @@ msgstr "Varna ifall en funktion slutar tidigare än den börjar på grund av ogi
#: common.opt:875
#, no-c-format
+msgid "Warn when a conditional has too many terms and condition coverage profiling gives up instrumenting the expression."
+msgstr "Varna när ett villkor har för många termer och villkorstäckningsprofileringen ger upp att instrumentera uttrycket."
+
+#: common.opt:880
+#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte finns."
-#: common.opt:879
+#: common.opt:884
#, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n."
-#: common.opt:883
+#: common.opt:888
#, no-c-format
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Varna för funktioner i ThreadSanitizer som inte stödjs."
-#: common.opt:899
+#: common.opt:904
#, no-c-format
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>."
-#: common.opt:912
+#: common.opt:917
#, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn."
-#: common.opt:916
+#: common.opt:921
#, no-c-format
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar."
-#: common.opt:920
+#: common.opt:925
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr "-dumpbase-ext .<änd> Ta bort avslutande .<änd> från dumpbasnamnet för att namge extra utmatningsfiler."
-#: common.opt:924
+#: common.opt:929
#, no-c-format
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar."
-#: common.opt:1030
+#: common.opt:1035
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används."
-#: common.opt:1034
+#: common.opt:1039
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar."
-#: common.opt:1038
+#: common.opt:1043
#, no-c-format
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Justera starten av funktioner."
-#: common.opt:1045
+#: common.opt:1050
#, no-c-format
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp."
-#: common.opt:1052
+#: common.opt:1057
#, no-c-format
msgid "Align all labels."
msgstr "Justera alla etiketter."
-#: common.opt:1059
+#: common.opt:1064
#, no-c-format
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Justera starten av slingor."
-#: common.opt:1066
+#: common.opt:1071
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr "Tillåt kompilatorn att introducera nya datakapplöpningar (race conditions) vid lagringar."
-#: common.opt:1070
+#: common.opt:1075
#, no-c-format
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Aktivera statiska analyspass."
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1095
#, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Välj vad som skall saneras."
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1099
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Välj typ av täckningssanering."
-#: common.opt:1107
+#: common.opt:1112
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr "-fasan-shadow-offset=<tal>\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne."
-#: common.opt:1111
+#: common.opt:1116
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr "-fsanitize-sections=<sek1,sek2,…>\tSanera globala variabler i användardefinierade sektioner."
-#: common.opt:1116
+#: common.opt:1121
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen."
-#: common.opt:1120
+#: common.opt:1125
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället."
-#: common.opt:1124
+#: common.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
msgstr "Använd trap istället för diagnostik av saniterare av odefinierat beteende."
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1139
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-trap= istället."
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1143
#, no-c-format
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns."
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1147
#, no-c-format
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner."
-#: common.opt:1146
+#: common.opt:1151
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Standard profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”."
-#: common.opt:1151
+#: common.opt:1156
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Profilen är angiven i argumentet."
-#: common.opt:1160
+#: common.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer."
-#: common.opt:1164
+#: common.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister."
-#: common.opt:1168
+#: common.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter."
-#: common.opt:1184
+#: common.opt:1189
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Skriv ut information om anropsgrafer för varje fil."
-#: common.opt:1188
+#: common.opt:1193
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr "Skriv ut information om anropsgrafer för varje fil med dekorationer."
-#: common.opt:1192
+#: common.opt:1197
#, no-c-format
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner."
-#: common.opt:1196
+#: common.opt:1201
#, no-c-format
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop."
-#: common.opt:1203
+#: common.opt:1208
#, no-c-format
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Spara register runt funktionsanrop."
-#: common.opt:1207
+#: common.opt:1212
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd den inte."
-#: common.opt:1211
+#: common.opt:1216
#, no-c-format
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++."
-#: common.opt:1215 common.opt:1219
+#: common.opt:1220 common.opt:1224
#, no-c-format
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Utför interna konsistenskontroller."
-#: common.opt:1223
+#: common.opt:1228
#, no-c-format
msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
msgstr "För flaggor av typ -f*-prefix-map= jämför kononiserade sökvägsnamn istället för bara strängar."
-#: common.opt:1227
+#: common.opt:1232
#, no-c-format
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Aktivera kodhissning."
-#: common.opt:1231
+#: common.opt:1236
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser."
-#: common.opt:1235
+#: common.opt:1240
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Lägg oinitierade globala i den gemensamma sektionen."
-#: common.opt:1243
+#: common.opt:1248
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen."
-#: common.opt:1247
+#: common.opt:1252
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug."
-#: common.opt:1251
+#: common.opt:1256
#, no-c-format
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats."
-#: common.opt:1255
+#: common.opt:1260
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen."
-#: common.opt:1259
+#: common.opt:1264
#, no-c-format
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register."
-#: common.opt:1263
+#: common.opt:1268
#, no-c-format
msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible."
msgstr "Vik instruktioner som beräknar minnesavstånd till minnesåtkomstinstruktionen om möjligt."
-#: common.opt:1267
+#: common.opt:1272
#, no-c-format
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Utför optimering för korshopp."
-#: common.opt:1271
+#: common.opt:1276
#, no-c-format
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål."
-#: common.opt:1279
+#: common.opt:1284
#, no-c-format
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs."
-#: common.opt:1283
+#: common.opt:1288
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler."
-#: common.opt:1287
+#: common.opt:1292
#, no-c-format
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion."
-#: common.opt:1291
+#: common.opt:1296
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
-#: common.opt:1295
+#: common.opt:1300
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>[:<undre_gräns1>-]:<övre_gräns1>[:<undre_gräns2>-<övre_gräns2>:…][,<räknare>:…]\tSätt gränsen för felsökningsräknare."
-#: common.opt:1299
+#: common.opt:1304
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr "-fdebug-prefix-map=<gammalt>=<nytt>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation."
-#: common.opt:1303
+#: common.opt:1308
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr "-ffile-prefix-map=<gammalt>=<nytt>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i kompileringsresultatet."
-#: common.opt:1307
+#: common.opt:1312
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används."
-#: common.opt:1313
+#: common.opt:1318
#, no-c-format
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken."
-#: common.opt:1317
+#: common.opt:1322
#, no-c-format
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner."
-#: common.opt:1321
+#: common.opt:1326
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag."
-#: common.opt:1325
+#: common.opt:1330
#, no-c-format
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller."
-#: common.opt:1329
+#: common.opt:1334
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO."
-#: common.opt:1333
+#: common.opt:1338
#, no-c-format
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering."
-#: common.opt:1337
+#: common.opt:1342
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta."
-#: common.opt:1341
+#: common.opt:1346
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning."
-#: common.opt:1358
+#: common.opt:1363
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen."
-#: common.opt:1362
+#: common.opt:1367
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr "Visa etiketter som markerar avsnitt av källkod när källan visas."
-#: common.opt:1366
+#: common.opt:1371
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr "Visa radnummer i vänstermarginalen när källan visas."
-#: common.opt:1374
+#: common.opt:1379
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden."
-#: common.opt:1394
+#: common.opt:1399
#, no-c-format
msgid "Enable formatting of JSON output."
msgstr "Aktivera formatering av JSON-utdata."
-#: common.opt:1398
+#: common.opt:1403
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tBädda in URL:ar i felmeddelanden."
-#: common.opt:1418
+#: common.opt:1423
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tVälj huruvida kolumnnummer skrivs ut som visningskolumner (standard) eller råa byte."
-#: common.opt:1422
+#: common.opt:1427
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr "-fdiagnostics-column-origin=<nummer>\tAnge numret på den första kolumnen. Standard är 1-baserat enligt GNU-stil, men några verktyg kan förvänta sig 0-baserat, till exempel."
-#: common.opt:1426
+#: common.opt:1431
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
msgstr "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tVälj utmatningsmetod."
-#: common.opt:1430
+#: common.opt:1435
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tVälj hur icke skrivbara ASCII-byte:ar skall skyddas i källkoden för felmeddelanden som föreslår det."
-#: common.opt:1477
+#: common.opt:1482
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Skriv fixit-tips i maskinläsbar form."
-#: common.opt:1481
+#: common.opt:1486
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr "Skriv fix-it-tips till standard fel i unifierat diff-format."
-#: common.opt:1485
+#: common.opt:1490
#, no-c-format
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem."
-#: common.opt:1489
+#: common.opt:1494
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr "Skriv ut CWE-identifierare för felmeddelanden, där de är tillgängliga."
-#: common.opt:1493
+#: common.opt:1498
#, no-c-format
msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
msgstr "Skriv ut regler associerade med diagnostikmeddelanden."
-#: common.opt:1497
+#: common.opt:1502
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr "Ange hur kontrollflödesvägen associerad med ett felmeddelande skrivs ut."
-#: common.opt:1501
+#: common.opt:1506
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr "Slå av diagnostiska funktioner som komplicerar utdata, såsom radnummer, färg och varnings-URL:er."
-#: common.opt:1505
+#: common.opt:1510
#, no-c-format
msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
msgstr "-ftabstop=<antal> Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering."
-#: common.opt:1521
+#: common.opt:1526
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr "Visa stackdjup för händelser i vägar."
-#: common.opt:1525
+#: common.opt:1530
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams."
msgstr "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tBestäm vilka tecken som används i textargumentdiagram."
-#: common.opt:1544
+#: common.opt:1549
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr "Sätt minsta bredd på vänstermarginalen för källkod när källan visas."
-#: common.opt:1548
+#: common.opt:1553
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2\tAvaktivera ett optimeringspass."
-#: common.opt:1552
+#: common.opt:1557
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2\tAktivera ett optimeringspass."
-#: common.opt:1556
+#: common.opt:1561
#, no-c-format
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil."
-#: common.opt:1563
+#: common.opt:1568
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn."
-#: common.opt:1567
+#: common.opt:1572
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod."
-#: common.opt:1571
+#: common.opt:1576
#, no-c-format
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter."
-#: common.opt:1575
+#: common.opt:1580
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i C/C++-kompilatorn."
-#: common.opt:1580
+#: common.opt:1585
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser."
-#: common.opt:1584
+#: common.opt:1589
#, no-c-format
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Dumpa optimeringspass."
-#: common.opt:1588
+#: common.opt:1593
#, no-c-format
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter."
-#: common.opt:1592
+#: common.opt:1597
#, no-c-format
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter."
-#: common.opt:1596
+#: common.opt:1601
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
-#: common.opt:1600
+#: common.opt:1605
#, no-c-format
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Utför tidig inline:ing."
-#: common.opt:1608
+#: common.opt:1613
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat."
-#: common.opt:1612
+#: common.opt:1617
#, no-c-format
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation."
-#: common.opt:1616
+#: common.opt:1621
#, no-c-format
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation."
-#: common.opt:1620
+#: common.opt:1625
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
-#: common.opt:1624
+#: common.opt:1629
#, no-c-format
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Aktivera undantagshantering."
-#: common.opt:1628
+#: common.opt:1633
#, no-c-format
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar."
-#: common.opt:1632
+#: common.opt:1637
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal."
-#: common.opt:1650
+#: common.opt:1655
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAnge vilka värden på FLT_EVAL_METHOD som är tillåtna."
-#: common.opt:1666
+#: common.opt:1671
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr "Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata."
-#: common.opt:1670
+#: common.opt:1675
#, no-c-format
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras."
-#: common.opt:1674
+#: common.opt:1679
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr "Anta att slingor med en utgång kommer avsluta och inte snurra i oändlighet."
-#: common.opt:1678
+#: common.opt:1683
#, no-c-format
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn."
-#: common.opt:1682
+#: common.opt:1687
#, no-c-format
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision."
-#: common.opt:1690
+#: common.opt:1695
#, no-c-format
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL."
-#: common.opt:1694
+#: common.opt:1699
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tUtför kontraktion av flyttalsuttryck."
-#: common.opt:1710
+#: common.opt:1715
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr "Tillåt de inbyggda funktionerna ceil, floor, round, trunc att höja ”oexakt”-undantag."
-#: common.opt:1717
+#: common.opt:1722
#, no-c-format
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register."
-#: common.opt:1721
+#: common.opt:1726
#, no-c-format
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion."
-#: common.opt:1725
+#: common.opt:1730
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck."
-#: common.opt:1729
+#: common.opt:1734
#, no-c-format
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Utför förbättrad förflyttning av laddning under global eliminering av gemensamma deluttryck."
-#: common.opt:1733
+#: common.opt:1738
#, no-c-format
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck."
-#: common.opt:1737
+#: common.opt:1742
#, no-c-format
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Utför eliminering av överflödig laddning efter lagring i globala gemensamma deluttryck."
-#: common.opt:1742
+#: common.opt:1747
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter att registertilldelning har avslutats."
-#: common.opt:1759
+#: common.opt:1764
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen."
-#: common.opt:1764
+#: common.opt:1769
#, no-c-format
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation."
-#: common.opt:1768
+#: common.opt:1773
#, no-c-format
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation."
-#: common.opt:1772
+#: common.opt:1777
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Aktivera närliggande lyftningsladdning för att uppmuntra generering av villkorliga move-instruktioner."
-#: common.opt:1781
+#: common.opt:1786
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr "Förbättra GCC:s förmåga att följa kolumnnummer i stora källkodsfiler, på bekostnad av långsammare kompilering."
-#: common.opt:1786
+#: common.opt:1791
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Markera alla slingor som parallella."
-#: common.opt:1790 common.opt:1798 common.opt:3139
+#: common.opt:1795 common.opt:1803 common.opt:3148
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-optimize."
-#: common.opt:1794
+#: common.opt:1799
#, no-c-format
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Aktivera slingutbyten i träd."
-#: common.opt:1802
+#: common.opt:1807
#, no-c-format
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Utför unroll-and-jam på slingor."
-#: common.opt:1806
+#: common.opt:1811
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne."
-#: common.opt:1810
+#: common.opt:1815
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern."
-#: common.opt:1818
+#: common.opt:1823
#, no-c-format
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Aktivera optimeraren av slingnästning."
-#: common.opt:1822
+#: common.opt:1827
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd."
-#: common.opt:1826
+#: common.opt:1831
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr "Slå samman intilliggande lagringar."
-#: common.opt:1830
+#: common.opt:1835
#, no-c-format
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas."
-#: common.opt:1834
+#: common.opt:1839
#, no-c-format
msgid "Enable various security-relevant flags."
msgstr "Aktivera olika säkerhetsrelevanta flaggor."
-#: common.opt:1838
+#: common.opt:1843
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr "Härda villkor som inte används i grenar, kontrollera omvända villkor."
-#: common.opt:1842
+#: common.opt:1847
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr "Härda villkorsgrenar genom att kontrollera omvända villkor."
-#: common.opt:1846
+#: common.opt:1851
#, no-c-format
msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths."
msgstr "Härda styrflödet genom att spela in och kontroller körvägar."
-#: common.opt:1850
+#: common.opt:1855
#, no-c-format
msgid "Disable CFR in leaf functions."
msgstr "Avaktivera CFR i lövfunktioner."
-#: common.opt:1854
+#: common.opt:1859
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results."
msgstr "Kontrollera CFR-körvägen även före anrop som följs av returer av deras resultat."
-#: common.opt:1858
+#: common.opt:1863
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception."
msgstr "Kontrollera CFR-körvägen även vid avslut av en funktion genom ett undantag."
-#: common.opt:1862
+#: common.opt:1867
#, no-c-format
msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions."
msgstr "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tKontrollera CFR-körvägar även före anrop av noreturn-funktioner."
-#: common.opt:1885
+#: common.opt:1890
#, no-c-format
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Hantera #ident-direktiv."
-#: common.opt:1889
+#: common.opt:1894
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter."
-#: common.opt:1893
+#: common.opt:1898
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering."
-#: common.opt:1897
+#: common.opt:1902
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStäll in stackåteranvändningsnivån för lokala variabler."
-#: common.opt:1913
+#: common.opt:1918
#, no-c-format
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter."
-#: common.opt:1925
+#: common.opt:1930
#, no-c-format
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Generera inte .size-direktiv."
-#: common.opt:1929
+#: common.opt:1934
#, no-c-format
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Utför indirekt inline:ing."
-#: common.opt:1935
+#: common.opt:1940
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing."
-#: common.opt:1939
+#: common.opt:1944
#, no-c-format
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer."
-#: common.opt:1943
+#: common.opt:1948
#, no-c-format
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig."
-#: common.opt:1947
+#: common.opt:1952
#, no-c-format
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare."
-#: common.opt:1954
+#: common.opt:1959
#, no-c-format
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>."
-#: common.opt:1958
+#: common.opt:1963
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig."
-#: common.opt:1968
+#: common.opt:1973
#, no-c-format
msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization."
msgstr "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expandera de stödda mem/str operationerna inline, även om det är emot optimeringen."
-#: common.opt:1999
+#: common.opt:2004
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrumentera funktioner med kontroller för att verifiera att jump/call/return-instruktioner för styrflödesövergångar har giltiga mål."
-#: common.opt:2022
+#: common.opt:2027
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop."
-#: common.opt:2026
+#: common.opt:2031
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop utförda en gång."
-#: common.opt:2030
+#: common.opt:2035
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,…\tInstrumentera inte uppräknade funktioner."
-#: common.opt:2034
+#: common.opt:2039
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,…\tInstrumentera inte funktioner uppräknade i filerna."
-#: common.opt:2038
+#: common.opt:2043
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer."
-#: common.opt:2042
+#: common.opt:2047
#, no-c-format
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare."
-#: common.opt:2050
+#: common.opt:2055
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Utför bitvis konstantpropagering mellan procedurer."
-#: common.opt:2054
+#: common.opt:2059
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Utför modref-analyser mellan procedurer."
-#: common.opt:2058
+#: common.opt:2063
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer."
-#: common.opt:2062
+#: common.opt:2067
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer."
-#: common.opt:2066
+#: common.opt:2071
#, no-c-format
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner."
-#: common.opt:2070
+#: common.opt:2075
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler."
-#: common.opt:2074
+#: common.opt:2079
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner."
-#: common.opt:2078
+#: common.opt:2083
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler."
-#: common.opt:2082
+#: common.opt:2087
#, no-c-format
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler."
-#: common.opt:2086
+#: common.opt:2091
#, no-c-format
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr "Upptäck endast läsbara, endast skrivbara och icke adresserbara statiska variabler."
-#: common.opt:2090
+#: common.opt:2095
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr "Reducera stackjusteringen vid anropsplatsen om möjligt."
-#: common.opt:2102
+#: common.opt:2107
#, no-c-format
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Utför IPA-propagering av värdeintervall."
-#: common.opt:2106
+#: common.opt:2111
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tBestäm den använda IRA-algoritmen."
-#: common.opt:2110
+#: common.opt:2115
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller över (ej inline:ade) funktionsgränser."
-#: common.opt:2123
+#: common.opt:2128
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tSätt regioner för IRA."
-#: common.opt:2139
+#: common.opt:2144
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-hissningsoptimeringar."
-#: common.opt:2144
+#: common.opt:2149
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-slingeoptimeringar."
-#: common.opt:2149
+#: common.opt:2154
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
-#: common.opt:2153
+#: common.opt:2158
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
-#: common.opt:2157
+#: common.opt:2162
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
-#: common.opt:2161
+#: common.opt:2166
#, no-c-format
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd."
-#: common.opt:2165
+#: common.opt:2170
#, no-c-format
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser."
-#: common.opt:2169
+#: common.opt:2174
#, no-c-format
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "Använd bittester för tillräckligt stora switch-satser."
-#: common.opt:2173
+#: common.opt:2178
#, no-c-format
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade."
-#: common.opt:2177
+#: common.opt:2182
#, no-c-format
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Generera kod för statiska funktioner även om de aldrig anropas."
-#: common.opt:2181
+#: common.opt:2186
#, no-c-format
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används."
-#: common.opt:2185
+#: common.opt:2190
#, no-c-format
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken."
-#: common.opt:2193
+#: common.opt:2198
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA."
-#: common.opt:2197
+#: common.opt:2202
#, no-c-format
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
-#: common.opt:2201
+#: common.opt:2206
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver."
-#: common.opt:2223
+#: common.opt:2228
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället."
-#: common.opt:2228
+#: common.opt:2233
#, no-c-format
msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr "Använd zlib/zstd-komprimering på nivå <tal> för IL."
-#: common.opt:2236
+#: common.opt:2241
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen."
-#: common.opt:2240
+#: common.opt:2245
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA."
-#: common.opt:2244
+#: common.opt:2249
#, no-c-format
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner."
-#: common.opt:2248
+#: common.opt:2253
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras."
-#: common.opt:2252
+#: common.opt:2257
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering."
-#: common.opt:2256
+#: common.opt:2261
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA."
-#: common.opt:2263
+#: common.opt:2268
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler."
-#: common.opt:2267
+#: common.opt:2272
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter."
-#: common.opt:2271
+#: common.opt:2276
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter."
-#: common.opt:2275
+#: common.opt:2280
#, no-c-format
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning."
-#: common.opt:2279
+#: common.opt:2284
#, no-c-format
msgid "Align the start of every function."
msgstr "Justera starten av varje funktion."
-#: common.opt:2283
+#: common.opt:2288
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset."
-#: common.opt:2287
+#: common.opt:2292
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning."
-#: common.opt:2291
+#: common.opt:2296
#, no-c-format
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor."
-#: common.opt:2295
+#: common.opt:2300
#, no-c-format
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Flytta ut lagringar ur slingor."
-#: common.opt:2299
+#: common.opt:2304
#, no-c-format
msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
msgstr "Byggblock för specs-baserade multibiblioteksmedvetna TFLAGS."
-#: common.opt:2303
+#: common.opt:2308
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod."
-#: common.opt:2307
+#: common.opt:2312
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring."
-#: common.opt:2311
+#: common.opt:2316
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning."
-#: common.opt:2315
+#: common.opt:2320
#, no-c-format
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag."
-#: common.opt:2322
+#: common.opt:2327
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr "-foffload-options=<mål>=<flaggor>\tAnge flaggor för mål att lasta av till."
-#: common.opt:2326
+#: common.opt:2331
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tAnge ABI:et att använda i en avlastningskompilator."
-#: common.opt:2339
+#: common.opt:2344
#, no-c-format
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt."
-#: common.opt:2346
+#: common.opt:2351
#, no-c-format
msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
msgstr "Generera SIMD-kloner för funktioner med direketivet OpenMP declare target."
-#: common.opt:2365
+#: common.opt:2370
#, no-c-format
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel."
-#: common.opt:2369
+#: common.opt:2374
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr "-fopt-info[-<type>=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer."
-#: common.opt:2373
+#: common.opt:2378
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr "Skriv en KÄLLFIL.opt-record.json-fil med detaljer om vilka optimeringar som utfördes."
-#: common.opt:2381
+#: common.opt:2386
#, no-c-format
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop."
-#: common.opt:2385
+#: common.opt:2390
#, no-c-format
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Utför partiell inline:ing."
-#: common.opt:2389 common.opt:2393
+#: common.opt:2394 common.opt:2398
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar."
-#: common.opt:2397
+#: common.opt:2402
#, no-c-format
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål."
-#: common.opt:2401
+#: common.opt:2406
#, no-c-format
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar."
-#: common.opt:2405
+#: common.opt:2410
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register."
-#: common.opt:2409
+#: common.opt:2414
#, no-c-format
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Utför slingavskalning."
-#: common.opt:2413
+#: common.opt:2418
#, no-c-format
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar."
-#: common.opt:2417
+#: common.opt:2422
#, no-c-format
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2."
-#: common.opt:2421
+#: common.opt:2426
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)."
-#: common.opt:2425
+#: common.opt:2430
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)."
-#: common.opt:2429
+#: common.opt:2434
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)."
-#: common.opt:2433
+#: common.opt:2438
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)."
-#: common.opt:2437
+#: common.opt:2442
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)."
-#: common.opt:2441
+#: common.opt:2446
#, no-c-format
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Ange en insticksmodul att läsa in."
-#: common.opt:2445
+#: common.opt:2450
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>."
-#: common.opt:2449
+#: common.opt:2454
#, no-c-format
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
-#: common.opt:2453
+#: common.opt:2458
#, no-c-format
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor."
-#: common.opt:2457
+#: common.opt:2462
#, no-c-format
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod."
-#: common.opt:2461
+#: common.opt:2466
#, no-c-format
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Generera absoluta källkodssökvägar för gcov."
-#: common.opt:2465
+#: common.opt:2470
#, no-c-format
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod."
-#: common.opt:2469
+#: common.opt:2474
+#, no-c-format
+msgid "Insert condition coverage profiling code."
+msgstr "Lägg in profileringskod för villkorstäckning."
+
+#: common.opt:2478
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata. Standard är ”pwd”."
-#: common.opt:2474
+#: common.opt:2483
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr "Välj namnet att lagra profileringsnoteringsfil."
-#: common.opt:2478
+#: common.opt:2487
#, no-c-format
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde."
-#: common.opt:2482
+#: common.opt:2491
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tAnge metoden för profiluppdatering."
-#: common.opt:2486
+#: common.opt:2495
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Instrumentera endast funktioner från filer vars namn matchar något av de reguljära uttrycken (separerade av semikolon)."
-#: common.opt:2490
+#: common.opt:2499
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Instrumentera endast funktioner från filer vars namn inte matchar något av de reguljära uttrycken (separerade av semikolon)."
-#: common.opt:2506
+#: common.opt:2515
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tStyr nivån av reproducerbarhet av profilen som samlas av -fprofile-generate."
-#: common.opt:2522
+#: common.opt:2531
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr "Ta bort prefix från absoluta sökvägar före mangling av namn för -fprofile-generate= och -fprofile-use=."
-#: common.opt:2526
+#: common.opt:2535
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr "-fprofile-prefix-map=<gammalt>=<nytt>\tÖversätt ett katalognamn till ett annat i GCOV-täckningsresultatet."
-#: common.opt:2530
+#: common.opt:2539
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil."
-#: common.opt:2534
+#: common.opt:2543
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2538
+#: common.opt:2547
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Registrera profilinformationen i sektionen .gcov_info istället för att använda konstruerare/destruerare."
-#: common.opt:2542
+#: common.opt:2551
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Registrera profilinformationen i den angivna sektionen istället för att använda konstruerare/destruerare."
-#: common.opt:2546
+#: common.opt:2555
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr "Anta inte att funktioner som aldrig exekveras under tågkörningen är kalla."
-#: common.opt:2550
+#: common.opt:2559
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil."
-#: common.opt:2554
+#: common.opt:2563
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2558
+#: common.opt:2567
#, no-c-format
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck."
-#: common.opt:2562
+#: common.opt:2571
#, no-c-format
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen."
-#: common.opt:2566
+#: common.opt:2575
#, no-c-format
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering."
-#: common.opt:2570
+#: common.opt:2579
#, no-c-format
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Infoga NOP-instruktioner vid varje funktionsingång."
-#: common.opt:2577
+#: common.opt:2586
#, no-c-format
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>."
-#: common.opt:2587
+#: common.opt:2596
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
-#: common.opt:2591
+#: common.opt:2600
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Returnera små poster i register."
-#: common.opt:2599
+#: common.opt:2608
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren börjar och när destrueraren avslutar."
-#: common.opt:2613
+#: common.opt:2622
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tStyr IPA-optimeringar till att ge en säker kompilering för uppdateringar i drift. Ger på samma gång flernivåstyrning av de aktiverade IPA-optimeringarna."
-#: common.opt:2628
+#: common.opt:2637
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr "Säg till DCE att ta bort oanvända C++-allokeringar."
-#: common.opt:2632
+#: common.opt:2641
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall."
-#: common.opt:2636
+#: common.opt:2645
#, no-c-format
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten."
-#: common.opt:2640
+#: common.opt:2649
#, no-c-format
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning."
-#: common.opt:2644
+#: common.opt:2653
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering."
-#: common.opt:2648
+#: common.opt:2657
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSätt algoritmen att användas för ordningsändring av grundblock."
-#: common.opt:2661
+#: common.opt:2670
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner."
-#: common.opt:2665
+#: common.opt:2674
#, no-c-format
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering."
-#: common.opt:2669
+#: common.opt:2678
#, no-c-format
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar."
-#: common.opt:2677
+#: common.opt:2686
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP."
-#: common.opt:2681
+#: common.opt:2690
#, no-c-format
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock."
-#: common.opt:2685
+#: common.opt:2694
#, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning."
-#: common.opt:2689
+#: common.opt:2698
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-laddningar."
-#: common.opt:2693
+#: common.opt:2702
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några laddningar."
-#: common.opt:2697
+#: common.opt:2706
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler laddningar."
-#: common.opt:2701
+#: common.opt:2710
#, no-c-format
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara."
-#: common.opt:2705
+#: common.opt:2714
#, no-c-format
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning."
-#: common.opt:2713
+#: common.opt:2722
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning."
-#: common.opt:2717
+#: common.opt:2726
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning."
-#: common.opt:2724
+#: common.opt:2733
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner."
-#: common.opt:2728
+#: common.opt:2737
#, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning."
-#: common.opt:2732
+#: common.opt:2741
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr "Kör självtester, använd den angivna sökvägen för att hitta testfiler."
-#: common.opt:2736
+#: common.opt:2745
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning."
-#: common.opt:2740
+#: common.opt:2749
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning."
-#: common.opt:2744
+#: common.opt:2753
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning."
-#: common.opt:2748
+#: common.opt:2757
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren."
-#: common.opt:2754
+#: common.opt:2763
#, no-c-format
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner."
-#: common.opt:2758
+#: common.opt:2767
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid."
-#: common.opt:2766
+#: common.opt:2775
#, no-c-format
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
-#: common.opt:2770
+#: common.opt:2779
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
-#: common.opt:2774
+#: common.opt:2783
#, no-c-format
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren."
-#: common.opt:2778
+#: common.opt:2787
#, no-c-format
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren."
-#: common.opt:2782
+#: common.opt:2791
#, no-c-format
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren."
-#: common.opt:2786
+#: common.opt:2795
#, no-c-format
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren."
-#: common.opt:2790
+#: common.opt:2799
#, no-c-format
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren."
-#: common.opt:2794
+#: common.opt:2803
#, no-c-format
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren."
-#: common.opt:2798
+#: common.opt:2807
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter."
-#: common.opt:2810
+#: common.opt:2819
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar."
-#: common.opt:2814
+#: common.opt:2823
#, no-c-format
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på."
-#: common.opt:2818
+#: common.opt:2827
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det, istället för i början av funktionen."
-#: common.opt:2823
+#: common.opt:2832
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "Kapsla in delar av prologen och epilogen separat."
-#: common.opt:2827
+#: common.opt:2836
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar."
-#: common.opt:2831
+#: common.opt:2840
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll."
-#: common.opt:2835
+#: common.opt:2844
#, no-c-format
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision."
-#: common.opt:2839
+#: common.opt:2848
#, no-c-format
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut."
-#: common.opt:2843
+#: common.opt:2852
#, no-c-format
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Generera osammanhängande stackramar."
-#: common.opt:2847
+#: common.opt:2856
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register."
-#: common.opt:2851
+#: common.opt:2860
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register tidigare."
-#: common.opt:2855
+#: common.opt:2864
#, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Aktivera bakåtpropagering av användningsegenskaper på SSA-nivån."
-#: common.opt:2859
+#: common.opt:2868
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder."
-#: common.opt:2863
+#: common.opt:2872
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion."
-#: common.opt:2867
+#: common.opt:2876
#, no-c-format
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut."
-#: common.opt:2871
+#: common.opt:2880
#, no-c-format
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet."
-#: common.opt:2875
+#: common.opt:2884
#, no-c-format
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific."
-#: common.opt:2879
+#: common.opt:2888
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr "Infoga kod för att prova varje sida av stackutrymme när den allokeras för att skydda från attacker av typen stackkollision."
-#: common.opt:2887
+#: common.opt:2896
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>."
-#: common.opt:2891
+#: common.opt:2900
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>."
-#: common.opt:2895
+#: common.opt:2904
#, no-c-format
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken."
-#: common.opt:2899
+#: common.opt:2908
#, no-c-format
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion."
-#: common.opt:2903
+#: common.opt:2912
#, no-c-format
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner."
-#: common.opt:2907
+#: common.opt:2916
#, no-c-format
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet stack_protect."
-#: common.opt:2911
+#: common.opt:2920
#, no-c-format
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion."
-#: common.opt:2923
+#: common.opt:2932
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller."
-#: common.opt:2927
+#: common.opt:2936
#, no-c-format
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat. Negeras som -fwrapv -fwrapv-pointer."
-#: common.opt:2931
+#: common.opt:2940
#, no-c-format
msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes."
msgstr "Avaktivera helt stackskrubbning, bortse från strub-attribut."
-#: common.opt:2935
+#: common.opt:2944
#, no-c-format
msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking."
msgstr "Aktivera stackskrubbning enligt attribut, med strikt anropskontroll."
-#: common.opt:2944
+#: common.opt:2953
#, no-c-format
msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking."
msgstr "Återställ strub-läget: enligt attribut, med lättare kontroller."
-#: common.opt:2948
+#: common.opt:2957
#, no-c-format
msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Aktivera stackskrubbning för alla möjliga funktioner."
-#: common.opt:2952
+#: common.opt:2961
#, no-c-format
msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Aktivera stackskrubbning vid anrop för alla möjliga funktioner."
-#: common.opt:2956
+#: common.opt:2965
#, no-c-format
msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Aktivera intern stackskrubbning av alla möjliga funktioner."
-#: common.opt:2960
+#: common.opt:2969
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner."
-#: common.opt:2964
+#: common.opt:2973
#, no-c-format
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan."
-#: common.opt:2968
+#: common.opt:2977
#, no-c-format
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”."
-#: common.opt:2972
+#: common.opt:2981
#, no-c-format
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar."
-#: common.opt:2976
+#: common.opt:2985
#, no-c-format
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass."
-#: common.opt:2980
+#: common.opt:2989
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr "Spela in tiden som går åt till underfaser separat."
-#: common.opt:2984
+#: common.opt:2993
#, no-c-format
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring."
-#: common.opt:3003
+#: common.opt:3012
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar."
-#: common.opt:3007
+#: common.opt:3016
#, no-c-format
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering."
-#: common.opt:3011
+#: common.opt:3020
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr "För mål som normalt använder trampoliner för nästade funktioner, generera dem alltid istället för att använda deskriptorer."
-#: common.opt:3016
+#: common.opt:3025
#, no-c-format
msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack."
msgstr "Huruvida trampoliner genereras i körbart minne snarare än på körbar stack."
-#: common.opt:3034
+#: common.opt:3043
#, no-c-format
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor."
-#: common.opt:3038
+#: common.opt:3047
#, no-c-format
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation."
-#: common.opt:3042
+#: common.opt:3051
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd."
-#: common.opt:3046
+#: common.opt:3055
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd."
-#: common.opt:3054
+#: common.opt:3063
#, no-c-format
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd."
-#: common.opt:3062
+#: common.opt:3071
#, no-c-format
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Aktivera SSA-sammanläggning av användarvariabler."
-#: common.opt:3070
+#: common.opt:3079
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd."
-#: common.opt:3078
+#: common.opt:3087
#, no-c-format
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga."
-#: common.opt:3082
+#: common.opt:3091
#, no-c-format
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
-#: common.opt:3086
+#: common.opt:3095
#, no-c-format
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd."
-#: common.opt:3090
+#: common.opt:3099
#, no-c-format
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar."
-#: common.opt:3094
+#: common.opt:3103
#, no-c-format
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd."
-#: common.opt:3098
+#: common.opt:3107
#, no-c-format
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Aktivera eliminering av död lagring."
-#: common.opt:3102
+#: common.opt:3111
#, no-c-format
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd."
-#: common.opt:3106
+#: common.opt:3115
#, no-c-format
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd."
-#: common.opt:3110
+#: common.opt:3119
#, no-c-format
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd."
-#: common.opt:3114
+#: common.opt:3123
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av dereferering av nollpekare. Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
-#: common.opt:3120
+#: common.opt:3129
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av att ett nollvärde används på ett sätt som förbjuds av ett returns_nonnull- eller nonnull-attribut. Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
-#: common.opt:3127
+#: common.opt:3136
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Aktivera slingdistribution i träd."
-#: common.opt:3131
+#: common.opt:3140
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop."
-#: common.opt:3135
+#: common.opt:3144
#, no-c-format
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd."
-#: common.opt:3143
+#: common.opt:3152
#, no-c-format
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor."
-#: common.opt:3147
+#: common.opt:3156
#, no-c-format
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå."
-#: common.opt:3151
+#: common.opt:3160
#, no-c-format
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "-ftree-parallelize-loops=<antal>\tAktivera automatisk parallellisering av slingor."
-#: common.opt:3155
+#: common.opt:3164
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Aktivera lyftningsladdning från villkorliga pekare."
-#: common.opt:3159
+#: common.opt:3168
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd."
-#: common.opt:3163
+#: common.opt:3172
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans."
-#: common.opt:3167
+#: common.opt:3176
#, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd."
-#: common.opt:3171
+#: common.opt:3180
#, no-c-format
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå."
-#: common.opt:3179
+#: common.opt:3188
#, no-c-format
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd."
-#: common.opt:3183
+#: common.opt:3192
#, no-c-format
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion."
-#: common.opt:3187
+#: common.opt:3196
#, no-c-format
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Utför skalärersättning av aggregat."
-#: common.opt:3191
+#: common.opt:3200
#, no-c-format
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal."
-#: common.opt:3195
+#: common.opt:3204
#, no-c-format
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
-#: common.opt:3199
+#: common.opt:3208
#, no-c-format
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd."
-#: common.opt:3203
+#: common.opt:3212
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor."
-#: common.opt:3207
+#: common.opt:3216
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr "Anta att gemensamma deklarationer kan åsidosättas med sådana med en större avslutande vektor."
-#: common.opt:3212
+#: common.opt:3221
#, no-c-format
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången."
-#: common.opt:3216
+#: common.opt:3225
#, no-c-format
msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
msgstr "Fånga vid __builtin_unreachable istället för att använda den för optimering."
-#: common.opt:3220
+#: common.opt:3229
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt."
-#: common.opt:3224
+#: common.opt:3233
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor."
-#: common.opt:3239
+#: common.opt:3248
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning."
-#: common.opt:3244
+#: common.opt:3253
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
-#: common.opt:3252
+#: common.opt:3261
#, no-c-format
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder."
-#: common.opt:3256
+#: common.opt:3265
#, no-c-format
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Utför slingavväxling."
-#: common.opt:3260
+#: common.opt:3269
#, no-c-format
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Utför slingdelning."
-#: common.opt:3264
+#: common.opt:3273
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr "Versioner av slingor baserat på om indexen har steg på ett."
-#: common.opt:3268
+#: common.opt:3277
#, no-c-format
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering."
-#: common.opt:3272
+#: common.opt:3281
#, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren."
-#: common.opt:3276
+#: common.opt:3285
#, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren."
-#: common.opt:3280
+#: common.opt:3289
#, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr "Använd lld LLVM-länkaren istället för standardlänkaren."
-#: common.opt:3284
+#: common.opt:3293
#, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr "Använd länkaren ”Modern linker” (MOLD) istället för standardlänkaren."
-#: common.opt:3294
+#: common.opt:3303
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Utför variabelspårning."
-#: common.opt:3301
+#: common.opt:3310
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar."
-#: common.opt:3307
+#: common.opt:3316
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments."
-#: common.opt:3314
+#: common.opt:3323
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade."
-#: common.opt:3319
+#: common.opt:3328
#, no-c-format
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Aktivera vektorisering av träd."
-#: common.opt:3327
+#: common.opt:3336
#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd."
-#: common.opt:3331
+#: common.opt:3340
#, no-c-format
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd."
-#: common.opt:3335
+#: common.opt:3344
#, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering."
-#: common.opt:3339
+#: common.opt:3348
#, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv."
-#: common.opt:3358
+#: common.opt:3367
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Aktivera den dynamiska kostnadsmodellen för vektoriseraren. Bevarad för bakåtkompatibilitet."
-#: common.opt:3366
+#: common.opt:3375
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
-#: common.opt:3370
+#: common.opt:3379
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tLägg till initieringar till automatiska variabler."
-#: common.opt:3392
+#: common.opt:3401
#, no-c-format
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata."
-#: common.opt:3396
+#: common.opt:3405
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
-#: common.opt:3415
+#: common.opt:3424
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr "Validera vtable-pekare före de används."
-#: common.opt:3431
+#: common.opt:3440
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable."
-#: common.opt:3435
+#: common.opt:3444
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable."
-#: common.opt:3439
+#: common.opt:3448
#, no-c-format
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar."
-#: common.opt:3443
+#: common.opt:3452
#, no-c-format
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel."
-#: common.opt:3447
+#: common.opt:3456
#, no-c-format
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop."
-#: common.opt:3451
+#: common.opt:3460
#, no-c-format
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Utför optimering av hela program."
-#: common.opt:3455
+#: common.opt:3464
#, no-c-format
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Anta att pekarspill slår runt."
-#: common.opt:3459
+#: common.opt:3468
#, no-c-format
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt."
-#: common.opt:3463
+#: common.opt:3472
#, no-c-format
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen."
-#: common.opt:3467
+#: common.opt:3476
#, no-c-format
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "Nollställ anropsanvända register vid funktionsretur."
-#: common.opt:3471
+#: common.opt:3480
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat."
-#: common.opt:3475
+#: common.opt:3484
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Anta att assemblern stödjer .loc-direktiv (DWARF2+)."
-#: common.opt:3479
+#: common.opt:3488
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Anta att assemblern stödjer vyer i .loc-direktiv (DWARF2+)."
-#: common.opt:3483
+#: common.opt:3492
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in CodeView format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i CodeView-format."
-#: common.opt:3503
+#: common.opt:3512
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Spara DW_AT_decl_column och DW_AT_call_column i DWARF."
-#: common.opt:3509
+#: common.opt:3518
#, no-c-format
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Generera CTF-felsökningsinformation på standardnivå."
-#: common.opt:3513
+#: common.opt:3522
#, no-c-format
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Generera BTF-felsökningsinformation på standardnivå."
-#: common.opt:3517
+#: common.opt:3526
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet."
-#: common.opt:3521
+#: common.opt:3530
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)."
-#: common.opt:3525
+#: common.opt:3534
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Använd 32-bitars DWARF-format vid utmatning av DWARF-felsökningsinformation."
-#: common.opt:3529
+#: common.opt:3538
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Använd 64-bitars DWARF-format vid utmatning av DWARF-felsökningsinformation."
-#: common.opt:3533
+#: common.opt:3542
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format."
-#: common.opt:3537
+#: common.opt:3546
#, no-c-format
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Generera utökad information om ingångspunkt för inline:ade funktioner."
-#: common.opt:3541
+#: common.opt:3550
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr "Beräkna locview-återställningspunkter baserat på uppskattningar av instruktionslängd."
-#: common.opt:3549
+#: common.opt:3558
#, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
-#: common.opt:3553
+#: common.opt:3562
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
-#: common.opt:3557
+#: common.opt:3566
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes med GNU-utvidgningar."
-#: common.opt:3561
+#: common.opt:3570
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer."
-#: common.opt:3565
+#: common.opt:3574
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer."
-#: common.opt:3577
+#: common.opt:3586
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr "Mata ut progressiva rekommenderade brytpunktsplatser."
-#: common.opt:3581
+#: common.opt:3590
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version."
-#: common.opt:3585
+#: common.opt:3594
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr "Lägg till beskrivningsattribut till några DWARF DIE:er som inte har något namnattribut."
-#: common.opt:3589
+#: common.opt:3598
#, no-c-format
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Växla generering av felsökningsinformation."
-#: common.opt:3593
+#: common.opt:3602
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr "Utöka variabelplatslistor med progressiva vyer."
-#: common.opt:3600
+#: common.opt:3609
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format."
-#: common.opt:3629
+#: common.opt:3638
#, no-c-format
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner."
-#: common.opt:3633
+#: common.opt:3642
#, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<format>\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet <format>."
-#: common.opt:3640
+#: common.opt:3649
#, no-c-format
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler."
-#: common.opt:3644
+#: common.opt:3653
#, no-c-format
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultiarch <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer."
-#: common.opt:3672
+#: common.opt:3681
#, no-c-format
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>."
-#: common.opt:3676
+#: common.opt:3685
#, no-c-format
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Aktivera funktionsprofilering."
-#: common.opt:3686
+#: common.opt:3695
#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel."
-#: common.opt:3726
+#: common.opt:3735
#, no-c-format
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats."
-#: common.opt:3758
+#: common.opt:3767
#, no-c-format
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Aktivera utförlig utskrift."
-#: common.opt:3762
+#: common.opt:3771
#, no-c-format
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Visa kompilatorns version."
-#: common.opt:3766
+#: common.opt:3775
#, no-c-format
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Undertryck varningar."
-#: common.opt:3776
+#: common.opt:3785
#, no-c-format
msgid "Create a shared library."
msgstr "Skapa ett delat bibliotek."
-#: common.opt:3836
+#: common.opt:3845
#, no-c-format
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Skapa inte ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
-#: common.opt:3840
+#: common.opt:3849
#, no-c-format
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
-#: common.opt:3844
+#: common.opt:3853
#, no-c-format
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Skapa ett statiskt positionsoberoende körbart program."
-#: common.opt:3851
+#: common.opt:3860
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt."
@@ -16547,7 +16614,7 @@ msgstr "Maximal storlek för en lista på värden associerad med varje parameter
#: params.opt:266
#, no-c-format
-msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
+msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequency histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr "När profilåterkoppling används, använd bågarna vid denna procentuella position i frekvenshistogram som basen för IPA-CP-heuristik."
#: params.opt:270
@@ -17621,15 +17688,15 @@ msgstr "Maximalt antal utgående bågar i en switch innan VRP inte kommer bearbe
msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector."
msgstr "Maximalt antal grundblock till VRP att använda en grundläggande cachevektor."
-#: cfgrtl.cc:2822
+#: cfgrtl.cc:2837
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
-#: cfgrtl.cc:3114
+#: cfgrtl.cc:3129
msgid "insn outside basic block"
msgstr "instruktion utanför grundblock"
-#: cfgrtl.cc:3122
+#: cfgrtl.cc:3137
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "retur inte följt av en barriär"
@@ -17638,38 +17705,38 @@ msgstr "retur inte följt av en barriär"
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan inte hitta %s]"
-#: collect2.cc:1560
+#: collect2.cc:1561
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2 version %s\n"
-#: collect2.cc:1665
+#: collect2.cc:1666
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
-#: collect2.cc:1669
+#: collect2.cc:1670
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
-#: collect2.cc:1673
+#: collect2.cc:1674
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
-#: collect2.cc:1828
+#: collect2.cc:1829
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Lämnar %s]\n"
-#: collect2.cc:2058
+#: collect2.cc:2059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17678,7 +17745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
-#: collect2.cc:2582
+#: collect2.cc:2583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17691,7 +17758,7 @@ msgstr ""
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "const/copy-propagering avslagen"
-#: diagnostic-format-json.cc:339 diagnostic-format-sarif.cc:1776
+#: diagnostic-format-json.cc:343 diagnostic-format-sarif.cc:1780
#, c-format
msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgstr "fel: kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s\n"
@@ -17736,7 +17803,7 @@ msgstr "Inkludera gärna det fullständiga stackspåret med alla felrapporter.\n
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Se %s för instruktioner.\n"
-#: diagnostic.cc:806
+#: diagnostic.cc:805
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "kompilering avslutad.\n"
@@ -17772,27 +17839,27 @@ msgstr "I modulen importerad vid"
msgid "imported at"
msgstr "importerad vid"
-#: diagnostic.cc:1585
+#: diagnostic.cc:1592
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: förvirrad av tidigare fel, hoppar ut\n"
-#: diagnostic.cc:2286
+#: diagnostic.cc:2303
#, c-format
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "internt kompilatorfel: felhanteringsrutiner återanropade.\n"
-#: diagnostic.cc:2317 diagnostic.cc:2336
+#: diagnostic.cc:2334 diagnostic.cc:2353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "i %s, vid %s:%d"
-#: diagnostic.cc:2387
+#: diagnostic.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel"
-#: diagnostic.cc:2392
+#: diagnostic.cc:2409
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: några varningar behandlas som fel"
@@ -17843,12 +17910,12 @@ msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6310 config/i386/i386.cc:12905
+#: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6311 config/i386/i386.cc:12926
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
-#: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6407 config/i386/i386.cc:12996
+#: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6408 config/i386/i386.cc:13017
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -18173,7 +18240,7 @@ msgstr "Stödda LTO-komprimeringsalgoritmer: zlib"
msgid " zstd"
msgstr " zstd"
-#: gcc.cc:7691 gcov.cc:1523 gcov.cc:1581 gcov.cc:1593 gcov.cc:2916
+#: gcc.cc:7691 gcov.cc:1610 gcov.cc:1668 gcov.cc:1680 gcov.cc:3098
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
@@ -18229,11 +18296,11 @@ msgstr ""
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:971 fortran/gfortranspec.cc:282
+#: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:1015 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:973 fortran/gfortranspec.cc:283
+#: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:1017 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -18429,7 +18496,7 @@ msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
-#: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:958
+#: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:1002
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18446,7 +18513,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcov.cc:927
+#: gcov.cc:969
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
@@ -18455,7 +18522,7 @@ msgstr ""
"Användning: gcov [FLAGGA…] KÄLLA|OBJ…\n"
"\n"
-#: gcov.cc:928
+#: gcov.cc:970
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
@@ -18464,17 +18531,17 @@ msgstr ""
"Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
"\n"
-#: gcov.cc:929
+#: gcov.cc:971
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
-#: gcov.cc:930
+#: gcov.cc:972
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
-#: gcov.cc:931
+#: gcov.cc:973
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
@@ -18483,27 +18550,36 @@ msgstr ""
" -c, --branch-counts Skriv antal hopp tagna istället\n"
" för procentsatser\n"
-#: gcov.cc:933
+#: gcov.cc:975
+#, c-format
+msgid ""
+" -g, --conditions Include modified condition/decision\n"
+" coverage in output\n"
+msgstr ""
+" -g, --conditions Inkludera modifierad täckning av\n"
+" villkor/beslut i utdata\n"
+
+#: gcov.cc:977
#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " -d, --display-progress Visa förloppsinformation\n"
-#: gcov.cc:934
+#: gcov.cc:978
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
msgstr " -D, --debug\t\t\t Visa felsökningsdumpar\n"
-#: gcov.cc:935
+#: gcov.cc:979
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
-#: gcov.cc:936
+#: gcov.cc:980
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: gcov.cc:937
+#: gcov.cc:981
#, c-format
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
@@ -18512,17 +18588,17 @@ msgstr ""
" -j, --json-format Skriv ut JSON mellanformat\n"
" i en .gcov.json.gz-fil\n"
-#: gcov.cc:939
+#: gcov.cc:983
#, c-format
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr " -H, --human-readable Skriv ut mänskligt läsbara tal\n"
-#: gcov.cc:940
+#: gcov.cc:984
#, c-format
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -k, --use-colors Mata ut färgad utdata\n"
-#: gcov.cc:941
+#: gcov.cc:985
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
@@ -18531,69 +18607,69 @@ msgstr ""
" -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
" inkluderade källfiler\n"
-#: gcov.cc:943
+#: gcov.cc:987
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr " -m, --demangled-names Skriv ut avmanglade funktionsnamn\n"
-#: gcov.cc:944
+#: gcov.cc:988
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Skapa ingen utdatafil\n"
-#: gcov.cc:945
+#: gcov.cc:989
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""
" -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
" heter FIL\n"
-#: gcov.cc:946
+#: gcov.cc:990
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
-#: gcov.cc:947
+#: gcov.cc:991
#, c-format
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr " -q, --use-hotness-colors Mata ut perf-liknande färgad utmata för varma rader\n"
-#: gcov.cc:948
+#: gcov.cc:992
#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -r, --relative-only Visa endast data för relativa källor\n"
-#: gcov.cc:949
+#: gcov.cc:993
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr " -s, --source-prefix DIR Källprefix att utelämna\n"
-#: gcov.cc:950
+#: gcov.cc:994
#, c-format
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -t, --stdout Skriv ut till standard ut istället för en fil\n"
-#: gcov.cc:951
+#: gcov.cc:995
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
-#: gcov.cc:952
+#: gcov.cc:996
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
-#: gcov.cc:953
+#: gcov.cc:997
#, c-format
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -w, --verbose Skriv utförlig information\n"
-#: gcov.cc:954
+#: gcov.cc:998
#, c-format
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr " -x, --hash-filenames Hash:a långa sökvägsnamn\n"
-#: gcov.cc:955
+#: gcov.cc:999
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18602,232 +18678,257 @@ msgstr ""
"\n"
"Föråldrade flaggor:\n"
-#: gcov.cc:956
+#: gcov.cc:1000
#, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr " -i, --json-format Ersatt med -j, --json-format\n"
-#: gcov.cc:957
+#: gcov.cc:1001
#, c-format
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr " -j, --human-readable Ersatt med -H, --human-readable\n"
-#: gcov.cc:968
+#: gcov.cc:1012
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
-#: gcov.cc:969
+#: gcov.cc:1013
#, c-format
msgid "JSON format version: %s\n"
msgstr "JSON-formatversion: %s\n"
-#: gcov.cc:1367
+#: gcov.cc:1454
#, c-format
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Filen ”%s” är redan bearbetad\n"
-#: gcov.cc:1483 gcov.cc:1612
+#: gcov.cc:1570 gcov.cc:1699
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Skapar ”%s”\n"
-#: gcov.cc:1487
+#: gcov.cc:1574
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Fel när utdatafilen ”%s” skrevs\n"
-#: gcov.cc:1495
+#: gcov.cc:1582
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen ”%s”\n"
-#: gcov.cc:1502
+#: gcov.cc:1589
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Tar bort ”%s”\n"
-#: gcov.cc:1617
+#: gcov.cc:1704
#, c-format
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna JSON-utdatafilen %s\n"
-#: gcov.cc:1626
+#: gcov.cc:1713
#, c-format
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Fel när JSON-utdatafilen %s skrevs\n"
-#: gcov.cc:1791
+#: gcov.cc:1878
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:källkodsfilen är nyare än notfilen ”%s”\n"
-#: gcov.cc:1796
+#: gcov.cc:1883
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
-#: gcov.cc:1816
+#: gcov.cc:1903
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:kan inte öppna notfilen\n"
-#: gcov.cc:1823
+#: gcov.cc:1910
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:inte en gcov-notfil\n"
-#: gcov.cc:1837
+#: gcov.cc:1924
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
-#: gcov.cc:1890
+#: gcov.cc:1977
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s:redan sett block för ”%s”\n"
+msgstr "%s:redan sedda block för ”%s”\n"
+
+#: gcov.cc:2064
+#, c-format
+msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n"
+msgstr "%s:redan seda villkor för ”%s”\n"
-#: gcov.cc:2006 gcov.cc:2120
+#: gcov.cc:2115 gcov.cc:2244
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:trasig\n"
-#: gcov.cc:2014
+#: gcov.cc:2123
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:inga funktioner funna\n"
-#: gcov.cc:2032
+#: gcov.cc:2141
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
-#: gcov.cc:2039
+#: gcov.cc:2148
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
-#: gcov.cc:2053
+#: gcov.cc:2162
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
-#: gcov.cc:2060
+#: gcov.cc:2169
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n"
-#: gcov.cc:2097
+#: gcov.cc:2206
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:profil stämmer inte för ”%s”\n"
-#: gcov.cc:2119
+#: gcov.cc:2243
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:spill\n"
-#: gcov.cc:2167
+#: gcov.cc:2291
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:”%s” saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
-#: gcov.cc:2172
+#: gcov.cc:2296
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:”%s” har bågar till ingångsblock\n"
-#: gcov.cc:2180
+#: gcov.cc:2304
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:”%s” har bågar från utgångsblock\n"
-#: gcov.cc:2389
+#: gcov.cc:2513
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:graf är olösbar för ”%s”\n"
-#: gcov.cc:2505
+#: gcov.cc:2638
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
-#: gcov.cc:2508
+#: gcov.cc:2641
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Inga körbara rader\n"
-#: gcov.cc:2516 gcov.cc:2525
+#: gcov.cc:2649 gcov.cc:2658
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s: ”%s”\n"
-#: gcov.cc:2532
+#: gcov.cc:2665
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
-#: gcov.cc:2536
+#: gcov.cc:2669
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
-#: gcov.cc:2542
+#: gcov.cc:2675
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Inga grenar\n"
-#: gcov.cc:2544
+#: gcov.cc:2677
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
-#: gcov.cc:2548
+#: gcov.cc:2681
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Inga anrop\n"
-#: gcov.cc:2768
+#: gcov.cc:2688
+#, c-format
+msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
+msgstr "Täckta villkorsresultat:%s av %d\n"
+
+#: gcov.cc:2693
+#, c-format
+msgid "No conditions\n"
+msgstr "Inga villkor\n"
+
+#: gcov.cc:2913
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:inga rader för ”%s\n"
-#: gcov.cc:2894
+#: gcov.cc:3049
+#, c-format
+msgid "condition outcomes covered %d/%d\n"
+msgstr "täckta villkorsresultat %d/%d\n"
+
+#: gcov.cc:3062
+#, c-format
+msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n"
+msgstr "villkor %2u inte täckt (%s%s)\n"
+
+#: gcov.cc:3076
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
-#: gcov.cc:2899
+#: gcov.cc:3081
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
-#: gcov.cc:2904
+#: gcov.cc:3086
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "hopp %2d gjort %s%s"
-#: gcov.cc:2909
+#: gcov.cc:3091
#, c-format
msgid "branch %2d never executed%s"
msgstr "gren %2d aldrig utförd%s"
-#: gcov.cc:2914
+#: gcov.cc:3096
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (GB %d)"
-#: gcov.cc:2921
+#: gcov.cc:3103
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
-#: gcov.cc:2924
+#: gcov.cc:3106
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
-#: gcov.cc:3174
+#: gcov.cc:3369
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna källkodsfilen %s\n"
@@ -18911,7 +19012,7 @@ msgstr " inline:ad från %qs vid %r%s:%d%R"
msgid " inlined from %qs"
msgstr " inline:ad från %qs"
-#: lra-assigns.cc:1862 reload1.cc:2073
+#: lra-assigns.cc:1868 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "detta är instruktionen:"
@@ -19041,12 +19142,12 @@ msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
-#: passes.cc:1832
+#: passes.cc:1833
#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "under %s-passet: %s\n"
-#: passes.cc:1837
+#: passes.cc:1838
#, c-format
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "dumpfil: %s\n"
@@ -19103,12 +19204,12 @@ msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpic%>"
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av %<-fpie%>"
-#: toplev.cc:313
+#: toplev.cc:315
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
-#: toplev.cc:606
+#: toplev.cc:608
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
@@ -19117,29 +19218,29 @@ msgstr ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
-#: toplev.cc:608
+#: toplev.cc:610
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
-#: toplev.cc:612
+#: toplev.cc:614
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
-#: toplev.cc:614
+#: toplev.cc:616
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
-#: toplev.cc:616
+#: toplev.cc:618
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6532
-#: c/c-typeck.cc:8234 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
+#: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6534
+#: c/c-typeck.cc:8236 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
@@ -19421,78 +19522,78 @@ msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
msgid "<command-line>"
msgstr "<kommandorad>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11911 config/loongarch/loongarch.cc:6212
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6148
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "ej stödd operand för kod ”%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11920 config/aarch64/aarch64.cc:11933
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11945 config/aarch64/aarch64.cc:11956
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11972 config/aarch64/aarch64.cc:11986
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12006 config/aarch64/aarch64.cc:12088
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12099 config/aarch64/aarch64.cc:12113
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12339 config/aarch64/aarch64.cc:12352
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12369 config/pru/pru.cc:1794
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11989 config/aarch64/aarch64.cc:12002
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12014 config/aarch64/aarch64.cc:12025
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12157
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12168 config/aarch64/aarch64.cc:12182
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12408 config/aarch64/aarch64.cc:12421
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12438 config/pru/pru.cc:1794
#: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12024 config/aarch64/aarch64.cc:12035
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12199 config/aarch64/aarch64.cc:12210
-#: config/riscv/riscv.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5809
-#: config/riscv/riscv.cc:5816 config/riscv/riscv.cc:5820
-#: config/riscv/riscv.cc:5862 config/riscv/riscv.cc:5880
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279
+#: config/riscv/riscv.cc:6158 config/riscv/riscv.cc:6166
+#: config/riscv/riscv.cc:6173 config/riscv/riscv.cc:6177
+#: config/riscv/riscv.cc:6219 config/riscv/riscv.cc:6237
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "ogiltig vektorkonstant"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12049
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12118
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "inkompatibla flyttals-/vektorregisteroperander för ”%%%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12061
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12130
#, c-format
msgid "incompatible operand for '%%%c'"
msgstr "inkompatibel operand för ”%%%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12081
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12150
#, c-format
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "inkompatibla registeroperander för ”%%%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12146 config/arm/arm.cc:24757
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24867
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "operand saknas"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12236
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12305
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "ogiltig konstant"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12239
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12308
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "ogiltig operand"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12377 config/aarch64/aarch64.cc:12382
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12446 config/aarch64/aarch64.cc:12451
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "ogiltig operandprefix ”%%%c”"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:12402
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12471
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "ogiltigt adressläge"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28858
+#: config/aarch64/aarch64.cc:29016
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "det går inte att kombinera GNU- och SVE-vektorer i en binär operation"
-#: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14172
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14665 config/sparc/sparc.cc:9362
+#: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14193
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14616 config/sparc/sparc.cc:9384
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
@@ -19508,18 +19609,18 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "ogiltigt %%r-värde"
#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/ia64/ia64.cc:5542
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14360 config/xtensa/xtensa.cc:3066
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14311 config/xtensa/xtensa.cc:3066
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ogiltigt %%R-värde"
-#: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14280
+#: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14231
#: config/xtensa/xtensa.cc:3039
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ogiltigt %%N-värde"
-#: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14308
+#: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14259
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ogiltigt %%P-värde"
@@ -19549,7 +19650,7 @@ msgstr "ogiltigt %%M-värde"
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ogiltigt %%U-värde"
-#: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14368
+#: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14319
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ogiltigt %%s-värde"
@@ -19559,7 +19660,7 @@ msgstr "ogiltigt %%s-värde"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ogiltigt %%C-värde"
-#: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14144
+#: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14095
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ogiltigt %%E-värde"
@@ -19569,10 +19670,10 @@ msgstr "ogiltigt %%E-värde"
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
-#: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7349 config/gcn/gcn.cc:7358
-#: config/gcn/gcn.cc:7418 config/gcn/gcn.cc:7426 config/gcn/gcn.cc:7442
-#: config/gcn/gcn.cc:7460 config/gcn/gcn.cc:7511 config/gcn/gcn.cc:7630
-#: config/gcn/gcn.cc:7747 config/rs6000/rs6000.cc:14670
+#: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428
+#: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512
+#: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700
+#: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14621
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
@@ -19582,237 +19683,237 @@ msgstr "ogiltig %%xn-kod"
msgid "invalid operand address"
msgstr "ogiltig operandadress"
-#: config/arc/arc.cc:4900
+#: config/arc/arc.cc:4901
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "ogiltig operand till %%Z-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4908
+#: config/arc/arc.cc:4909
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "ogiltig operand till %%z-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4916
+#: config/arc/arc.cc:4917
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "ogiltig operand till %%c-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4924
+#: config/arc/arc.cc:4925
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "ogiltig operand till %%M-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4932 config/m32r/m32r.cc:2087
+#: config/arc/arc.cc:4933 config/m32r/m32r.cc:2088
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4940
+#: config/arc/arc.cc:4941
#, c-format
msgid "invalid operand for %%s code"
msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4958
+#: config/arc/arc.cc:4959
#, c-format
msgid "invalid operand for %%N code"
msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4971
+#: config/arc/arc.cc:4972
#, c-format
msgid "invalid operand for %%N or %%S code"
msgstr "ogiltig operand till %%N- eller %%S-kod"
-#: config/arc/arc.cc:4993 config/m32r/m32r.cc:2080
+#: config/arc/arc.cc:4994 config/m32r/m32r.cc:2081
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
-#: config/arc/arc.cc:5113 config/m32r/m32r.cc:2113
+#: config/arc/arc.cc:5114 config/m32r/m32r.cc:2114
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
-#: config/arc/arc.cc:5189 config/m32r/m32r.cc:2136
+#: config/arc/arc.cc:5190 config/m32r/m32r.cc:2137
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
-#: config/arc/arc.cc:5257 config/m32r/m32r.cc:2207
+#: config/arc/arc.cc:5258 config/m32r/m32r.cc:2208
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
-#: config/arc/arc.cc:5269
+#: config/arc/arc.cc:5270
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "ogiltig operand till %%V-kod"
-#: config/arc/arc.cc:5319
+#: config/arc/arc.cc:5320
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "ogiltig operand till %%O-kod"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.cc:5342 config/epiphany/epiphany.cc:1308
-#: config/m32r/m32r.cc:2234 config/nds32/nds32.cc:3518
-#: config/sparc/sparc.cc:9641
+#: config/arc/arc.cc:5343 config/epiphany/epiphany.cc:1309
+#: config/m32r/m32r.cc:2235 config/nds32/nds32.cc:3519
+#: config/sparc/sparc.cc:9663
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
-#: config/arc/arc.cc:6395
+#: config/arc/arc.cc:6396
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "ogiltig UNSPEC som operand: %d"
-#: config/arc/arc.cc:6611
+#: config/arc/arc.cc:6612
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "okänd förmodad konstant"
-#: config/arm/arm.cc:21045 config/arm/arm.cc:21070 config/arm/arm.cc:21080
-#: config/arm/arm.cc:21089 config/arm/arm.cc:21098
+#: config/arm/arm.cc:21110 config/arm/arm.cc:21135 config/arm/arm.cc:21145
+#: config/arm/arm.cc:21154 config/arm/arm.cc:21163
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ogiltig skiftoperand"
-#: config/arm/arm.cc:24007 config/arm/arm.cc:24025
+#: config/arm/arm.cc:24117 config/arm/arm.cc:24135
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
-#: config/arm/arm.cc:24013
+#: config/arm/arm.cc:24123
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
-#: config/arm/arm.cc:24134 config/arm/arm.cc:24147 config/arm/arm.cc:24172
+#: config/arm/arm.cc:24244 config/arm/arm.cc:24257 config/arm/arm.cc:24282
#: config/nios2/nios2.cc:3085
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”"
-#: config/arm/arm.cc:24249 config/arm/arm.cc:24271 config/arm/arm.cc:24281
-#: config/arm/arm.cc:24291 config/arm/arm.cc:24301 config/arm/arm.cc:24340
-#: config/arm/arm.cc:24358 config/arm/arm.cc:24376 config/arm/arm.cc:24403
-#: config/arm/arm.cc:24418 config/arm/arm.cc:24445 config/arm/arm.cc:24452
-#: config/arm/arm.cc:24470 config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24485
-#: config/arm/arm.cc:24506 config/arm/arm.cc:24513 config/arm/arm.cc:24704
-#: config/arm/arm.cc:24711 config/arm/arm.cc:24738 config/arm/arm.cc:24745
+#: config/arm/arm.cc:24359 config/arm/arm.cc:24381 config/arm/arm.cc:24391
+#: config/arm/arm.cc:24401 config/arm/arm.cc:24411 config/arm/arm.cc:24450
+#: config/arm/arm.cc:24468 config/arm/arm.cc:24486 config/arm/arm.cc:24513
+#: config/arm/arm.cc:24528 config/arm/arm.cc:24555 config/arm/arm.cc:24562
+#: config/arm/arm.cc:24580 config/arm/arm.cc:24587 config/arm/arm.cc:24595
+#: config/arm/arm.cc:24616 config/arm/arm.cc:24623 config/arm/arm.cc:24814
+#: config/arm/arm.cc:24821 config/arm/arm.cc:24848 config/arm/arm.cc:24855
#: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
#: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
-#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3544
+#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”"
-#: config/arm/arm.cc:24353
+#: config/arm/arm.cc:24463
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruktionen aldrig utförd"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.cc:24394
+#: config/arm/arm.cc:24504
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”"
-#: config/arm/arm.cc:34364
+#: config/arm/arm.cc:34475
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "ogiltig konvertering från typen %<bfloat16_t%>"
-#: config/arm/arm.cc:34366
+#: config/arm/arm.cc:34477
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "ogiltig konvertering till typen %<bfloat16_t%>"
-#: config/arm/arm.cc:34381 config/arm/arm.cc:34397
+#: config/arm/arm.cc:34492 config/arm/arm.cc:34508
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr "operationen är inte tillåten på typen %<bfloat16_t%>"
-#: config/avr/avr.cc:3013
+#: config/avr/avr.cc:3610
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
-#: config/avr/avr.cc:3196
+#: config/avr/avr.cc:3793
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:"
-#: config/avr/avr.cc:3246 config/avr/avr.cc:3313
+#: config/avr/avr.cc:3843 config/avr/avr.cc:3910
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:"
-#: config/avr/avr.cc:3255
+#: config/avr/avr.cc:3852
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "felaktig adress, inte en konstant:"
-#: config/avr/avr.cc:3273 config/avr/avr.cc:3280
+#: config/avr/avr.cc:3870 config/avr/avr.cc:3877
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
-#: config/avr/avr.cc:3287
+#: config/avr/avr.cc:3884
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
-#: config/avr/avr.cc:3299
+#: config/avr/avr.cc:3896
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:"
-#: config/avr/avr.cc:3332
+#: config/avr/avr.cc:3929
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:"
-#: config/avr/avr.cc:3340
+#: config/avr/avr.cc:3948
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:"
-#: config/avr/avr.cc:4215 config/avr/avr.cc:5159 config/avr/avr.cc:5606
+#: config/avr/avr.cc:4815 config/avr/avr.cc:5758 config/avr/avr.cc:6205
msgid "invalid insn:"
msgstr "ogiltig instruktion:"
-#: config/avr/avr.cc:4269 config/avr/avr.cc:4381 config/avr/avr.cc:4439
-#: config/avr/avr.cc:4491 config/avr/avr.cc:4510 config/avr/avr.cc:4702
-#: config/avr/avr.cc:5010 config/avr/avr.cc:5295 config/avr/avr.cc:5499
-#: config/avr/avr.cc:5663 config/avr/avr.cc:5756 config/avr/avr.cc:5955
+#: config/avr/avr.cc:4869 config/avr/avr.cc:4980 config/avr/avr.cc:5038
+#: config/avr/avr.cc:5090 config/avr/avr.cc:5109 config/avr/avr.cc:5301
+#: config/avr/avr.cc:5609 config/avr/avr.cc:5894 config/avr/avr.cc:6098
+#: config/avr/avr.cc:6262 config/avr/avr.cc:6355 config/avr/avr.cc:6553
msgid "incorrect insn:"
msgstr "felaktig instruktion:"
-#: config/avr/avr.cc:4526 config/avr/avr.cc:4801 config/avr/avr.cc:5081
-#: config/avr/avr.cc:5367 config/avr/avr.cc:5545 config/avr/avr.cc:5812
-#: config/avr/avr.cc:6013
+#: config/avr/avr.cc:5125 config/avr/avr.cc:5400 config/avr/avr.cc:5680
+#: config/avr/avr.cc:5966 config/avr/avr.cc:6144 config/avr/avr.cc:6411
+#: config/avr/avr.cc:6611
msgid "unknown move insn:"
msgstr "okänd move-instruktion:"
-#: config/avr/avr.cc:6621
+#: config/avr/avr.cc:7378
msgid "bad shift insn:"
msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
-#: config/avr/avr.cc:6729 config/avr/avr.cc:7212 config/avr/avr.cc:7629
+#: config/avr/avr.cc:7486 config/avr/avr.cc:7969 config/avr/avr.cc:8386
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:"
-#: config/avr/avr.cc:9283
+#: config/avr/avr.cc:10210
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering"
-#: config/avr/avr.cc:10665
+#: config/avr/avr.cc:11585
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: config/avr/avr.cc:10670
+#: config/avr/avr.cc:11590
msgid "function parameter"
msgstr "funktionsparameter"
-#: config/avr/avr.cc:10675
+#: config/avr/avr.cc:11595
msgid "structure field"
msgstr "postfält"
-#: config/avr/avr.cc:10681
+#: config/avr/avr.cc:11601
msgid "return type of function"
msgstr "returtyp för en funktion"
-#: config/avr/avr.cc:10686
+#: config/avr/avr.cc:11606
msgid "pointer"
msgstr "pekare"
@@ -19835,20 +19936,20 @@ msgstr "ogiltigt %%j-värde"
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "ogiltig const_double-operand"
-#: config/bpf/bpf.cc:884
+#: config/bpf/bpf.cc:929
msgid "invalid address in operand"
msgstr "ogiltig adress i operanden"
#. Fallthrough.
-#: config/bpf/bpf.cc:891
+#: config/bpf/bpf.cc:936
msgid "unsupported operand"
msgstr "ej stödd operand"
#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275
-#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:317 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
-#: cp/typeck.cc:7750 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
+#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
+#: cp/typeck.cc:7752 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
#: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
@@ -20062,25 +20163,25 @@ msgstr "felaktig operand till output_move_double"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
-#: config/gcn/gcn.cc:7031 config/gcn/gcn.cc:7051 config/gcn/gcn.cc:7055
-#: config/gcn/gcn.cc:7391 config/gcn/gcn.cc:7402 config/gcn/gcn.cc:7405
+#: config/gcn/gcn.cc:7101 config/gcn/gcn.cc:7121 config/gcn/gcn.cc:7125
+#: config/gcn/gcn.cc:7461 config/gcn/gcn.cc:7472 config/gcn/gcn.cc:7475
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr "felaktig ADDR_SPACE_GLOBAL-adress"
-#: config/gcn/gcn.cc:7171 config/gcn/gcn.cc:7194 config/gcn/gcn.cc:7226
-#: config/gcn/gcn.cc:7242 config/gcn/gcn.cc:7257 config/gcn/gcn.cc:7276
-#: config/gcn/gcn.cc:7340 config/gcn/gcn.cc:7536 config/gcn/gcn.cc:7651
+#: config/gcn/gcn.cc:7241 config/gcn/gcn.cc:7264 config/gcn/gcn.cc:7296
+#: config/gcn/gcn.cc:7312 config/gcn/gcn.cc:7327 config/gcn/gcn.cc:7346
+#: config/gcn/gcn.cc:7410 config/gcn/gcn.cc:7606 config/gcn/gcn.cc:7721
#, c-format
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "ogiltig operand till %%xn-kod"
-#: config/gcn/gcn.cc:7639
+#: config/gcn/gcn.cc:7709
#, c-format
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "operanden %%xn är inte giltig för QImode"
-#: config/gcn/gcn.cc:7727
+#: config/gcn/gcn.cc:7797
#, c-format
msgid "invalid fp constant"
msgstr "ogiltig fp-konstant"
@@ -20092,121 +20193,121 @@ msgstr "ogiltig fp-konstant"
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "Register eller konstant heltal förväntades."
-#: config/i386/i386.cc:12990
+#: config/i386/i386.cc:13011
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
-#: config/i386/i386.cc:13529
+#: config/i386/i386.cc:13550
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "ogiltig användning av register ”%s”"
-#: config/i386/i386.cc:13534
+#: config/i386/i386.cc:13555
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "felaktig användning av asm-flaggutdata"
-#: config/i386/i386.cc:13767
+#: config/i386/i386.cc:13788
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”O”"
-#: config/i386/i386.cc:13802
+#: config/i386/i386.cc:13823
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”z”"
-#: config/i386/i386.cc:13877
+#: config/i386/i386.cc:13898
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandtyp använd med operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.cc:13882
+#: config/i386/i386.cc:13903
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.cc:13960
+#: config/i386/i386.cc:13981
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”"
-#: config/i386/i386.cc:14039
+#: config/i386/i386.cc:14060
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”"
-#: config/i386/i386.cc:14057
+#: config/i386/i386.cc:14078
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.cc:14070
+#: config/i386/i386.cc:14091
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”"
-#: config/i386/i386.cc:14085
+#: config/i386/i386.cc:14106
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”K”"
-#: config/i386/i386.cc:14113
+#: config/i386/i386.cc:14134
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”r”"
-#: config/i386/i386.cc:14131
+#: config/i386/i386.cc:14152
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”R”"
-#: config/i386/i386.cc:14154
+#: config/i386/i386.cc:14175
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”R”"
-#: config/i386/i386.cc:14258
+#: config/i386/i386.cc:14279
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.cc:14320 config/i386/i386.cc:14709
+#: config/i386/i386.cc:14341 config/i386/i386.cc:14730
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ogiltig begränsning för operand"
-#: config/i386/i386.cc:14421
+#: config/i386/i386.cc:14442
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "ogiltig vektoromedelbar"
-#: config/i386/i386.cc:17541
+#: config/i386/i386.cc:17562
msgid "unknown insn mode"
msgstr "okänt instruktionsläge"
-#: config/i386/i386.cc:23578
+#: config/i386/i386.cc:23599
msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__bf16%> utan flaggan %<-msse2%>"
-#: config/i386/i386.cc:23581
+#: config/i386/i386.cc:23602
msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "ogiltig konvertering från typen %<_Float16%> utan flaggan %<-msse2%>"
-#: config/i386/i386.cc:23584
+#: config/i386/i386.cc:23605
msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__bf16%> utan flaggan %<-msse2%>"
-#: config/i386/i386.cc:23587
+#: config/i386/i386.cc:23608
msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "ogiltig konvertering till typen %<_Float16%> utan flaggan %<-msse2%>"
-#: config/i386/i386.cc:23625 config/i386/i386.cc:23650
+#: config/i386/i386.cc:23646 config/i386/i386.cc:23671
msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "operationen är inte tillåten på typen %<bf16%> utan flaggan %<-msse2%>"
-#: config/i386/i386.cc:23628 config/i386/i386.cc:23654
+#: config/i386/i386.cc:23649 config/i386/i386.cc:23675
msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "operationen är inte tillåten på typen %<_Float16%> utan flaggan %<-msse2%>"
@@ -20237,7 +20338,7 @@ msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ogiltig %%P-operand"
-#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14298
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14249
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ogiltigt %%p-värde"
@@ -20264,65 +20365,65 @@ msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:5945 config/loongarch/loongarch.cc:5967
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6355 config/mips/mips.cc:9233
-#: config/mips/mips.cc:9260 config/mips/mips.cc:9443
+#: config/loongarch/loongarch.cc:5880 config/loongarch/loongarch.cc:5902
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6303 config/mips/mips.cc:9239
+#: config/mips/mips.cc:9266 config/mips/mips.cc:9449
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6204 config/loongarch/loongarch.cc:6224
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6270 config/loongarch/loongarch.cc:6277
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6312 config/loongarch/loongarch.cc:6315
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6327 config/loongarch/loongarch.cc:6334
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6344 config/loongarch/loongarch.cc:6347
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6368 config/loongarch/loongarch.cc:6375
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6402 config/loongarch/loongarch.cc:6413
-#: config/loongarch/loongarch.cc:6428 config/loongarch/loongarch.cc:6437
-#: config/mips/mips.cc:9332 config/mips/mips.cc:9339 config/mips/mips.cc:9346
-#: config/mips/mips.cc:9353 config/mips/mips.cc:9366 config/mips/mips.cc:9373
-#: config/mips/mips.cc:9383 config/mips/mips.cc:9386 config/mips/mips.cc:9398
-#: config/mips/mips.cc:9401 config/mips/mips.cc:9461 config/mips/mips.cc:9468
-#: config/mips/mips.cc:9489 config/mips/mips.cc:9504 config/mips/mips.cc:9523
-#: config/mips/mips.cc:9532 config/riscv/riscv.cc:5605
-#: config/riscv/riscv.cc:5980 config/riscv/riscv.cc:5986
-#: config/riscv/riscv.cc:6002 config/riscv/riscv.cc:6013
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6140 config/loongarch/loongarch.cc:6160
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6206 config/loongarch/loongarch.cc:6213
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6260 config/loongarch/loongarch.cc:6263
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6275 config/loongarch/loongarch.cc:6282
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6292 config/loongarch/loongarch.cc:6295
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6316 config/loongarch/loongarch.cc:6323
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6350 config/loongarch/loongarch.cc:6361
+#: config/loongarch/loongarch.cc:6376 config/loongarch/loongarch.cc:6385
+#: config/mips/mips.cc:9338 config/mips/mips.cc:9345 config/mips/mips.cc:9352
+#: config/mips/mips.cc:9359 config/mips/mips.cc:9372 config/mips/mips.cc:9379
+#: config/mips/mips.cc:9389 config/mips/mips.cc:9392 config/mips/mips.cc:9404
+#: config/mips/mips.cc:9407 config/mips/mips.cc:9467 config/mips/mips.cc:9474
+#: config/mips/mips.cc:9495 config/mips/mips.cc:9510 config/mips/mips.cc:9529
+#: config/mips/mips.cc:9538 config/riscv/riscv.cc:5962
+#: config/riscv/riscv.cc:6337 config/riscv/riscv.cc:6343
+#: config/riscv/riscv.cc:6359 config/riscv/riscv.cc:6370
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "felaktig användning av ”%%%c”"
-#: config/m32r/m32r.cc:2145
+#: config/m32r/m32r.cc:2146
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "felaktig instruktion för ”A”"
-#: config/m32r/m32r.cc:2192
+#: config/m32r/m32r.cc:2193
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
-#: config/m32r/m32r.cc:2215
+#: config/m32r/m32r.cc:2216
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
-#: config/m32r/m32r.cc:2248
+#: config/m32r/m32r.cc:2249
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.cc:2255
+#: config/m32r/m32r.cc:2256
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.cc:2262
+#: config/m32r/m32r.cc:2263
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
-#: config/m32r/m32r.cc:2337 config/m32r/m32r.cc:2352
-#: config/rs6000/rs6000.cc:21023
+#: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20974
msgid "bad address"
msgstr "felaktig adress"
-#: config/m32r/m32r.cc:2357
+#: config/m32r/m32r.cc:2358
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum inte från register"
@@ -20476,7 +20577,7 @@ msgstr "ej stödd konstant adress:"
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "ej stött minnesuttryck:"
-#: config/riscv/riscv.cc:5782
+#: config/riscv/riscv.cc:6139
#, c-format
msgid "invalid vector operand"
msgstr "ogiltig vektoroperand"
@@ -20496,270 +20597,270 @@ msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3822
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3823
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "%<-mvsx%> kräver hårdvaruflyttal"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3830
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3831
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "%<-mvsx%> behöver indexerad adressering"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3835
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3836
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "%<-mvsx%> och %<-mno-altivec%> är inkompatibla"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3837
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3838
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "%<-mno-altivec%> avaktiverar vsx"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3986
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3958
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> kräver 64-bitarsläge"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3989
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3961
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> förutsätter 64-bitarsläge"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4001
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3973
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> är inte tillgängligt i läget med omvänd byteordning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:11388
+#: config/rs6000/rs6000.cc:11339
msgid "bad move"
msgstr "felaktig förflyttning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13928
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13879
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Felaktig 128-bitsförflyttning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14108
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14059
#, c-format
msgid "invalid %%A value"
msgstr "ogiltigt %%A-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14117 config/xtensa/xtensa.cc:3015
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14068 config/xtensa/xtensa.cc:3015
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "ogiltigt %%D-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14132
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14083
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "ogiltigt %%e-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14153
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14104
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ogiltigt %%f-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14162
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14113
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ogiltigt %%F-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14171
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14122
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ogiltigt %%G-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14206
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14157
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ogiltig %%j-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14216
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14167
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ogiltig %%J-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14226
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14177
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ogiltigt %%k-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14241 config/xtensa/xtensa.cc:3052
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14192 config/xtensa/xtensa.cc:3052
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ogiltigt %%K-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14288
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14239
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ogiltigt %%O-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14335
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14286
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ogiltigt %%q-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14377
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14328
#, c-format
msgid "invalid %%t value"
msgstr "ogiltigt %%t-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14394
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14345
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ogiltigt %%T-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14406
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14357
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ogiltigt %%u-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14420 config/xtensa/xtensa.cc:3027
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14371 config/xtensa/xtensa.cc:3027
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ogiltig %%v-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14470
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14421
#, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "ogiltigt %%V-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14486 config/xtensa/xtensa.cc:3073
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14437 config/xtensa/xtensa.cc:3073
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ogiltigt %%x-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14543
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14494
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "ogiltigt %%z-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14612
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14563
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:15554
+#: config/rs6000/rs6000.cc:15505
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "Felaktig blandning av IEEE 128-bitars och IBM 128-bitars flyttalstyper"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24424
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24375
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28047
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27990
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Kunde inte generera addis-värde för sammanslagning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28116
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28059
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Kan inte generera ladda/lagra-avstånd för sammanslagning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28192
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28135
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Felaktig GPR-sammanslagning"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28794
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28737
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28796
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28739
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28798
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28741
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "ogiltig konvertering från typen %<__vector_pair%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28800
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28743
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "ogiltig konvertering till typen %<__vector_pair%>"
-#: config/s390/s390.cc:8413
+#: config/s390/s390.cc:8415
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
-#: config/s390/s390.cc:8424
+#: config/s390/s390.cc:8426
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "kan inte dekomponera adress"
-#: config/s390/s390.cc:8506
+#: config/s390/s390.cc:8508
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren ”E”"
-#: config/s390/s390.cc:8529
+#: config/s390/s390.cc:8531
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren ”J”"
-#: config/s390/s390.cc:8547
+#: config/s390/s390.cc:8549
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”O”"
-#: config/s390/s390.cc:8569
+#: config/s390/s390.cc:8571
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”R”"
-#: config/s390/s390.cc:8587
+#: config/s390/s390.cc:8589
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”S”"
-#: config/s390/s390.cc:8597
+#: config/s390/s390.cc:8599
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för ”S”-utmatningsmodifierare"
-#: config/s390/s390.cc:8618
+#: config/s390/s390.cc:8620
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”N”"
-#: config/s390/s390.cc:8629
+#: config/s390/s390.cc:8631
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”M”"
-#: config/s390/s390.cc:8738 config/s390/s390.cc:8759
+#: config/s390/s390.cc:8740 config/s390/s390.cc:8761
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren ”%c”"
-#: config/s390/s390.cc:8756
+#: config/s390/s390.cc:8758
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
-#: config/s390/s390.cc:8793
+#: config/s390/s390.cc:8795
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "ogiltig konstant vektor för utmatningsmodifieraren ”%c”"
-#: config/s390/s390.cc:8800
+#: config/s390/s390.cc:8802
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
-#: config/s390/s390.cc:8803
+#: config/s390/s390.cc:8805
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”"
-#: config/s390/s390.cc:12652
+#: config/s390/s390.cc:12664
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "vektorargument skickat till funktion utan prototyp"
-#: config/s390/s390.cc:17089
+#: config/s390/s390.cc:17110
msgid "types differ in signedness"
msgstr "typer skiljer i teckenhet"
-#: config/s390/s390.cc:17099
+#: config/s390/s390.cc:17120
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "binäroperator stödjer inte två vektorbooleanoperander"
-#: config/s390/s390.cc:17102
+#: config/s390/s390.cc:17123
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "den binära operatorn stödjer inte vektor-bool-operand"
-#: config/s390/s390.cc:17110
+#: config/s390/s390.cc:17131
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "binär operator stödjer inte blandning av operanderna vektorboolean och flyttalsvektor"
@@ -20785,42 +20886,42 @@ msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
-#: config/sparc/sparc.cc:9371 config/sparc/sparc.cc:9377
+#: config/sparc/sparc.cc:9393 config/sparc/sparc.cc:9399
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "ogiltig %%Y-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9464
+#: config/sparc/sparc.cc:9486
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "ogiltig %%A-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9484
+#: config/sparc/sparc.cc:9506
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ogiltig %%B-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9564
+#: config/sparc/sparc.cc:9586
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ogiltig %%C-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9596
+#: config/sparc/sparc.cc:9618
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ogiltig %%D-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9615
+#: config/sparc/sparc.cc:9637
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "ogiltig %%f-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9627
+#: config/sparc/sparc.cc:9649
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "ogiltig %%s-operand"
-#: config/sparc/sparc.cc:9672
+#: config/sparc/sparc.cc:9694
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
@@ -20877,23 +20978,23 @@ msgstr "symbol används som omedelbar operand"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "ogiltig operand detekterad"
-#: config/visium/visium.cc:3366
+#: config/visium/visium.cc:3367
msgid "illegal operand "
msgstr "ogiltig operand "
-#: config/visium/visium.cc:3417
+#: config/visium/visium.cc:3418
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "ogiltig operandadress (1)"
-#: config/visium/visium.cc:3424
+#: config/visium/visium.cc:3425
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "ogiltig operandadress (2)"
-#: config/visium/visium.cc:3439
+#: config/visium/visium.cc:3440
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "ogiltig operandadress (3)"
-#: config/visium/visium.cc:3447
+#: config/visium/visium.cc:3448
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "ogiltig operandadress (4)"
@@ -20922,15 +21023,15 @@ msgstr "inget register i adress"
msgid "address offset not a constant"
msgstr "adressavstånd inte en konstant"
-#: c/c-objc-common.cc:226
+#: c/c-objc-common.cc:227
msgid "{erroneous}"
msgstr "{felaktig}"
-#: c/c-objc-common.cc:267
+#: c/c-objc-common.cc:268
msgid "aka"
msgstr "även"
-#: c/c-objc-common.cc:359
+#: c/c-objc-common.cc:360
msgid "({anonymous})"
msgstr "({anonym})"
@@ -20943,32 +21044,32 @@ msgstr "({anonym})"
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
-#: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7008
-#: c/c-parser.cc:7763 c/c-parser.cc:8219 c/c-parser.cc:8406 c/c-parser.cc:8439
-#: c/c-parser.cc:8710 c/c-parser.cc:13147 c/c-parser.cc:13182
-#: c/c-parser.cc:13213 c/c-parser.cc:13260 c/c-parser.cc:13441
-#: c/c-parser.cc:14274 c/c-parser.cc:14349 c/c-parser.cc:14392
-#: c/c-parser.cc:21252 c/c-parser.cc:21332 c/c-parser.cc:21661
-#: c/c-parser.cc:21687 c/c-parser.cc:21710 c/c-parser.cc:22246
-#: c/c-parser.cc:22290 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
+#: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7006
+#: c/c-parser.cc:7761 c/c-parser.cc:8217 c/c-parser.cc:8404 c/c-parser.cc:8437
+#: c/c-parser.cc:8708 c/c-parser.cc:13166 c/c-parser.cc:13201
+#: c/c-parser.cc:13232 c/c-parser.cc:13279 c/c-parser.cc:13460
+#: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411
+#: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734
+#: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319
+#: c/c-parser.cc:22363 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
#: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351
#: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494
-#: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13434
+#: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453
#: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847
-#: cp/parser.cc:33792 cp/parser.cc:34431
+#: cp/parser.cc:33810 cp/parser.cc:34449
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932
#: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405
-#: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10147
-#: c/c-parser.cc:10215 c/c-parser.cc:10737 c/c-parser.cc:10763
-#: c/c-parser.cc:10797 c/c-parser.cc:10909 c/c-parser.cc:11728
-#: c/c-parser.cc:13548 c/c-parser.cc:16132 c/c-parser.cc:16867
-#: c/c-parser.cc:16926 c/c-parser.cc:16981 c/c-parser.cc:18840
-#: c/c-parser.cc:18960 c/c-parser.cc:20345 c/c-parser.cc:21752
-#: c/c-parser.cc:22254 c/c-parser.cc:25578 c/c-parser.cc:25660
+#: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10145
+#: c/c-parser.cc:10213 c/c-parser.cc:10735 c/c-parser.cc:10761
+#: c/c-parser.cc:10795 c/c-parser.cc:10907 c/c-parser.cc:11726
+#: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916
+#: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889
+#: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825
+#: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25651 c/c-parser.cc:25733
#: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546
#: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754
#: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115
@@ -20976,16 +21077,16 @@ msgstr "%<;%> förväntades"
#: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578
#: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661
#: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100
-#: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8662
-#: cp/parser.cc:34479
+#: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660
+#: cp/parser.cc:34497
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5878 c/c-parser.cc:5896
-#: c/c-parser.cc:5897 c/c-parser.cc:6343 c/c-parser.cc:6387 c/c-parser.cc:8761
-#: c/c-parser.cc:10900 c/c-parser.cc:12160 c/c-parser.cc:12531
-#: c/c-parser.cc:15477 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34443
+#: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894
+#: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759
+#: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550
+#: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34461
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> förväntades"
@@ -20995,121 +21096,121 @@ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
#. Look for the two `(' tokens.
-#: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16115
-#: c/c-parser.cc:16956 c/c-parser.cc:24722 c/c-parser.cc:25386
-#: c/c-parser.cc:25603 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
+#: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164
+#: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24795 c/c-parser.cc:25459
+#: c/c-parser.cc:25676 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
#: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821
#: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236
#: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049
#: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249
-#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15896 cp/parser.cc:34434
+#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34452
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:15382 cp/parser.cc:34446
-#: cp/parser.cc:38315 go/gofrontend/embed.cc:440
+#: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34464
+#: cp/parser.cc:38333 go/gofrontend/embed.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:6524 c/c-parser.cc:13777 c/c-parser.cc:21227
-#: c/c-parser.cc:21313 c/c-parser.cc:22074 c/c-parser.cc:23034
-#: c/c-parser.cc:26846 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
-#: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13329 cp/parser.cc:21607
-#: cp/parser.cc:34440 go/gofrontend/embed.cc:371
+#: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300
+#: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23107
+#: c/c-parser.cc:26919 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
+#: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607
+#: cp/parser.cc:34458 go/gofrontend/embed.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:7370 c/c-parser.cc:7379 c/c-parser.cc:9210 c/c-parser.cc:10352
-#: c/c-parser.cc:13541 c/c-parser.cc:13938 c/c-parser.cc:14002
-#: c/c-parser.cc:15459 c/c-parser.cc:16547 c/c-parser.cc:16784
-#: c/c-parser.cc:17337 c/c-parser.cc:17440 c/c-parser.cc:17981
-#: c/c-parser.cc:18417 c/c-parser.cc:18493 c/c-parser.cc:18610
-#: c/c-parser.cc:18682 c/c-parser.cc:24589 c/c-parser.cc:25443
-#: c/c-parser.cc:25502 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
-#: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8669
-#: c/c-parser.cc:16040 c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:34473
-#: cp/parser.cc:36176 cp/parser.cc:39219 cp/parser.cc:40112
+#: c/c-parser.cc:7368 c/c-parser.cc:7377 c/c-parser.cc:9208 c/c-parser.cc:10350
+#: c/c-parser.cc:13560 c/c-parser.cc:13957 c/c-parser.cc:14021
+#: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833
+#: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030
+#: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659
+#: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24662 c/c-parser.cc:25516
+#: c/c-parser.cc:25575 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
+#: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667
+#: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34491
+#: cp/parser.cc:36194 cp/parser.cc:39264 cp/parser.cc:40157
#: go/gofrontend/embed.cc:404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:8201 cp/parser.cc:34360
+#: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34378
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:10110 c/c-parser.cc:10303 c/c-parser.cc:10787
-#: c/c-parser.cc:10830 c/c-parser.cc:10971 c/c-parser.cc:11718
-#: c/c-parser.cc:16961 c/c-parser.cc:18562 c/gimple-parser.cc:1086
+#: c/c-parser.cc:10108 c/c-parser.cc:10301 c/c-parser.cc:10785
+#: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716
+#: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086
#: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243
-#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33790
-#: cp/parser.cc:34449
+#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33808
+#: cp/parser.cc:34467
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:10681
+#: c/c-parser.cc:10679
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:13000 c/c-parser.cc:13032 c/c-parser.cc:13272
-#: cp/parser.cc:36750 cp/parser.cc:36771
+#: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291
+#: cp/parser.cc:36768 cp/parser.cc:36789
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:13690 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34458
+#: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34476
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17535 c/c-parser.cc:18978 cp/parser.cc:34482
+#: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34500
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
#. All following cases are statements with LHS.
-#: c/c-parser.cc:18409 c/c-parser.cc:21120 c/c-parser.cc:21167
-#: c/c-parser.cc:21324 c/c-parser.cc:21671 c/c-parser.cc:22233
-#: c/c-parser.cc:24770 c/c-parser.cc:25644 c/gimple-parser.cc:745
-#: c/c-parser.cc:6410 c/c-parser.cc:21244 c/c-parser.cc:21467
-#: cp/parser.cc:34461 cp/parser.cc:43102 cp/parser.cc:43275
+#: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240
+#: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306
+#: c/c-parser.cc:24843 c/c-parser.cc:25717 c/gimple-parser.cc:745
+#: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540
+#: cp/parser.cc:34479 cp/parser.cc:43147 cp/parser.cc:43320
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:21255 c/c-parser.cc:21335 c/c-parser.cc:21688
-#: c/c-parser.cc:22143 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
-#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34437
-#: cp/parser.cc:36960
+#: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761
+#: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
+#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34455
+#: cp/parser.cc:36978
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:21348 cp/parser.cc:43200
+#: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43245
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<else%>"
msgstr "%<else%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:23081 c/c-parser.cc:23070 cp/parser.cc:45899
+#: c/c-parser.cc:23154 c/c-parser.cc:23143 cp/parser.cc:45944
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26210 cp/parser.cc:49854
+#: c/c-parser.cc:26283 cp/parser.cc:49921
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr "<meddelandet okänt vid kompileringstillfället>"
-#: c/c-typeck.cc:9039
+#: c/c-typeck.cc:9041
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonym)"
-#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34455
+#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34473
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> förväntades"
@@ -21120,25 +21221,25 @@ msgstr "%<<%> förväntades"
msgid "expected label"
msgstr "etikett förväntades"
-#: cp/call.cc:4113
+#: cp/call.cc:4136
msgid "candidate:"
msgstr "kandidat:"
-#: cp/call.cc:8309
+#: cp/call.cc:8332
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr " efter användardefinierad konvertering:"
-#: cp/call.cc:8475 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26267
+#: cp/call.cc:8498 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26344
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "kandidat är:"
msgstr[1] "kandidater är:"
-#: cp/call.cc:13002 cp/call.cc:13428
+#: cp/call.cc:13020 cp/call.cc:13446
msgid "candidate 1:"
msgstr "kandidat 1:"
-#: cp/call.cc:13004 cp/call.cc:13429
+#: cp/call.cc:13022 cp/call.cc:13447
msgid "candidate 2:"
msgstr "kandidat 2:"
@@ -21228,7 +21329,7 @@ msgstr "<mallparameterfel>"
msgid "<statement>"
msgstr "<sats>"
-#: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3390 c-family/c-pretty-print.cc:2707
+#: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3391 c-family/c-pretty-print.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
@@ -21243,134 +21344,134 @@ msgstr "<throw-uttryck>"
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr "<ubsan-rutinanrop>"
-#: cp/error.cc:2909
+#: cp/error.cc:2910
msgid "<unparsed>"
msgstr "<otolkat>"
-#: cp/error.cc:3062
+#: cp/error.cc:3063
msgid "<lambda>"
msgstr "<lambda>"
-#: cp/error.cc:3101
+#: cp/error.cc:3102
msgid "*this"
msgstr "*this"
-#: cp/error.cc:3115
+#: cp/error.cc:3116
msgid "<expression error>"
msgstr "<uttrycksfel>"
-#: cp/error.cc:3130
+#: cp/error.cc:3131
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<okänd operator>"
-#: cp/error.cc:3605
+#: cp/error.cc:3606
msgid "At global scope:"
msgstr "I global räckvidd:"
-#: cp/error.cc:3664
+#: cp/error.cc:3665
msgid " inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
msgstr " inline:ad från %qD vid %r%s:%d:%d%R"
-#: cp/error.cc:3669
+#: cp/error.cc:3670
msgid " inlined from %qD at %r%s:%d%R"
msgstr " inline:ad från %qD vid %r%s:%d%R"
-#: cp/error.cc:3675
+#: cp/error.cc:3676
msgid " inlined from %qD"
msgstr " inline:ad från %qD"
-#: cp/error.cc:3702
+#: cp/error.cc:3703
msgid "In static member function %qD"
msgstr "I statisk medlemsfunktion %qD"
-#: cp/error.cc:3704
+#: cp/error.cc:3705
msgid "In copy constructor %qD"
msgstr "I kopieringskonstruerare %qD"
-#: cp/error.cc:3706
+#: cp/error.cc:3707
msgid "In constructor %qD"
msgstr "I konstruerare %qD"
-#: cp/error.cc:3708
+#: cp/error.cc:3709
msgid "In destructor %qD"
msgstr "I destruerare %qD"
-#: cp/error.cc:3710
+#: cp/error.cc:3711
msgid "In lambda function"
msgstr "I lambdafunktion"
-#: cp/error.cc:3712
+#: cp/error.cc:3713
msgid "In explicit object member function %qD"
msgstr "I explicit objektmedlemsfunktion %qD"
-#: cp/error.cc:3714
+#: cp/error.cc:3715
msgid "In member function %qD"
msgstr "I medlemsfunktion %qD"
-#: cp/error.cc:3717
+#: cp/error.cc:3718
msgid "In function %qD"
msgstr "I funktion %qD"
-#: cp/error.cc:3740
+#: cp/error.cc:3741
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: Vid substituering av %qS:\n"
-#: cp/error.cc:3741
+#: cp/error.cc:3742
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: Vid instansiering av %q#D:\n"
-#: cp/error.cc:3766 cp/error.cc:3922
+#: cp/error.cc:3767 cp/error.cc:3925
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
-#: cp/error.cc:3769 cp/error.cc:3925
+#: cp/error.cc:3770 cp/error.cc:3928
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%R "
-#: cp/error.cc:3777
+#: cp/error.cc:3778
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr "krävs rekursivt av substitution av %qS\n"
-#: cp/error.cc:3778
+#: cp/error.cc:3779
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "krävs av substitution av %qS\n"
-#: cp/error.cc:3783
+#: cp/error.cc:3784
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "rekursivt begärd från %q#D\n"
-#: cp/error.cc:3784
+#: cp/error.cc:3785
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "begärs från %q#D\n"
-#: cp/error.cc:3791
+#: cp/error.cc:3792
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "rekursivt begärd härifrån\n"
-#: cp/error.cc:3792
+#: cp/error.cc:3793
msgid "required from here\n"
msgstr "begärd härifrån\n"
-#: cp/error.cc:3846
+#: cp/error.cc:3849
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
-#: cp/error.cc:3852
+#: cp/error.cc:3855
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%R [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
-#: cp/error.cc:3906
+#: cp/error.cc:3909
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R i expansion av %<constexpr%> i %qs"
-#: cp/error.cc:3910
+#: cp/error.cc:3913
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R i expansion av %<constexpr%> i %qs"
-#: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6237
+#: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6310
msgid "candidates are:"
msgstr "kandidater är:"
@@ -21414,52 +21515,52 @@ msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
-#: cp/typeck.cc:7441 c/c-typeck.cc:4683
+#: cp/typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:4685
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
-#: cp/typeck.cc:7442 c/c-typeck.cc:4669
+#: cp/typeck.cc:7444 c/c-typeck.cc:4671
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
-#: cp/typeck.cc:7469 c/c-typeck.cc:4728
+#: cp/typeck.cc:7471 c/c-typeck.cc:4730
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
-#: cp/typeck.cc:7486 c/c-typeck.cc:4736
+#: cp/typeck.cc:7488 c/c-typeck.cc:4738
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "fel typ på argument till abs"
-#: cp/typeck.cc:7498 c/c-typeck.cc:4758
+#: cp/typeck.cc:7500 c/c-typeck.cc:4760
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
-#: cp/typeck.cc:7522
+#: cp/typeck.cc:7524
msgid "in argument to unary !"
msgstr "i argument till unärt !"
-#: cp/typeck.cc:7571
+#: cp/typeck.cc:7573
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
-#: cp/typeck.cc:7573
+#: cp/typeck.cc:7575
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
-#: cp/typeck.cc:7575
+#: cp/typeck.cc:7577
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
-#: cp/typeck.cc:7577
+#: cp/typeck.cc:7579
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
-#: fortran/arith.cc:1497
+#: fortran/arith.cc:1544
msgid "elemental binary operation"
msgstr "elementär binär operation"
@@ -21477,12 +21578,12 @@ msgstr "argument ”a%d” och ”a%d” för inbyggd ”%s”"
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "argumenten ”%s” och ”%s” för inbyggd %s"
-#: fortran/check.cc:4429 fortran/intrinsic.cc:4831
+#: fortran/check.cc:4432 fortran/intrinsic.cc:4831
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "argument ”%s” och ”%s” för inbyggd ”%s”"
-#: fortran/dump-parse-tree.cc:3713
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3731
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
@@ -21568,7 +21669,7 @@ msgstr "Vektorbindning stämmer inte för dimension 2 av vektorn (%ld/%ld)"
msgid "Driving:"
msgstr "Driver:"
-#: fortran/interface.cc:3706 fortran/intrinsic.cc:4509
+#: fortran/interface.cc:3758 fortran/intrinsic.cc:4509
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT"
@@ -21633,308 +21734,308 @@ msgstr "%s-tagg med INQUIRE"
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
-#: fortran/module.cc:1254
+#: fortran/module.cc:1259
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Oväntat filslut"
-#: fortran/module.cc:1379
+#: fortran/module.cc:1384
msgid "Name too long"
msgstr "För långt namn"
-#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
-#: fortran/module.cc:1604
+#: fortran/module.cc:1438 fortran/module.cc:1496 fortran/module.cc:1551
+#: fortran/module.cc:1609
msgid "Bad name"
msgstr "Felaktigt namn"
-#: fortran/module.cc:1628
+#: fortran/module.cc:1633
msgid "Expected name"
msgstr "Förväntade ett namn"
-#: fortran/module.cc:1631
+#: fortran/module.cc:1636
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Vänsterparentes förväntades"
-#: fortran/module.cc:1634
+#: fortran/module.cc:1639
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Högerparentes förväntades"
-#: fortran/module.cc:1637
+#: fortran/module.cc:1642
msgid "Expected integer"
msgstr "Heltal förväntades"
-#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2864
+#: fortran/module.cc:1645 fortran/module.cc:2869
msgid "Expected string"
msgstr "Sträng förväntades"
-#: fortran/module.cc:1665
+#: fortran/module.cc:1670
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
-#: fortran/module.cc:2238
+#: fortran/module.cc:2243
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr "Ej stött: multipla OpenACC-”routine”-nivåer med parallellism"
-#: fortran/module.cc:2484
+#: fortran/module.cc:2489
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Attributbitnamn förväntades"
-#: fortran/module.cc:3493
+#: fortran/module.cc:3498
msgid "Expected integer string"
msgstr "Heltalssträng förväntades"
-#: fortran/module.cc:3497
+#: fortran/module.cc:3502
msgid "Error converting integer"
msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
-#: fortran/module.cc:3519
+#: fortran/module.cc:3524
msgid "Expected real string"
msgstr "Förväntade reell sträng"
-#: fortran/module.cc:3744
+#: fortran/module.cc:3749
msgid "Expected expression type"
msgstr "Uttryckstyp förväntades"
-#: fortran/module.cc:3824
+#: fortran/module.cc:3829
msgid "Bad operator"
msgstr "Felaktig operator"
-#: fortran/module.cc:3941
+#: fortran/module.cc:3946
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
-#: fortran/module.cc:7399
+#: fortran/module.cc:7404
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Oväntat modulslut"
-#: fortran/parse.cc:2138
+#: fortran/parse.cc:2139
msgid "arithmetic IF"
msgstr "aritmetiskt IF"
-#: fortran/parse.cc:2147
+#: fortran/parse.cc:2148
msgid "attribute declaration"
msgstr "attributdeklaration"
-#: fortran/parse.cc:2183
+#: fortran/parse.cc:2184
msgid "data declaration"
msgstr "datadeklaration"
-#: fortran/parse.cc:2201
+#: fortran/parse.cc:2202
msgid "derived type declaration"
msgstr "härledd typdeklaration"
-#: fortran/parse.cc:2328
+#: fortran/parse.cc:2329
msgid "block IF"
msgstr "block-IF"
-#: fortran/parse.cc:2337
+#: fortran/parse.cc:2338
msgid "implied END DO"
msgstr "implicerat END DO"
-#: fortran/parse.cc:2431 fortran/resolve.cc:12499
+#: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12765
msgid "assignment"
msgstr "tilldelning"
-#: fortran/parse.cc:2434 fortran/resolve.cc:12565 fortran/resolve.cc:12568
+#: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12831 fortran/resolve.cc:12834
msgid "pointer assignment"
msgstr "pekartilldelning"
-#: fortran/parse.cc:2458
+#: fortran/parse.cc:2459
msgid "simple IF"
msgstr "enkelt IF"
-#: fortran/resolve.cc:2432 fortran/resolve.cc:2627
+#: fortran/resolve.cc:2442 fortran/resolve.cc:2637
msgid "elemental procedure"
msgstr "elementär procedur"
-#: fortran/resolve.cc:2530
+#: fortran/resolve.cc:2540
msgid "allocatable argument"
msgstr "allokerbart argument"
-#: fortran/resolve.cc:2535
+#: fortran/resolve.cc:2545
msgid "asynchronous argument"
msgstr "asynkront argument"
-#: fortran/resolve.cc:2540
+#: fortran/resolve.cc:2550
msgid "optional argument"
msgstr "valfritt argument"
-#: fortran/resolve.cc:2545
+#: fortran/resolve.cc:2555
msgid "pointer argument"
msgstr "pekarargument"
-#: fortran/resolve.cc:2550
+#: fortran/resolve.cc:2560
msgid "target argument"
msgstr "målargument"
-#: fortran/resolve.cc:2555
+#: fortran/resolve.cc:2565
msgid "value argument"
msgstr "värdeargument"
-#: fortran/resolve.cc:2560
+#: fortran/resolve.cc:2570
msgid "volatile argument"
msgstr "volatilt argument"
-#: fortran/resolve.cc:2565
+#: fortran/resolve.cc:2575
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "argument med antagen form"
-#: fortran/resolve.cc:2570
+#: fortran/resolve.cc:2580
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "argument med antagen ordning"
-#: fortran/resolve.cc:2575
+#: fortran/resolve.cc:2585
msgid "coarray argument"
msgstr "co-vektorargument"
-#: fortran/resolve.cc:2580
+#: fortran/resolve.cc:2590
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "parametriserat härlett typargument"
-#: fortran/resolve.cc:2585
+#: fortran/resolve.cc:2595
msgid "polymorphic argument"
msgstr "polymorft argument"
-#: fortran/resolve.cc:2590
+#: fortran/resolve.cc:2600
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "attributet NO_ARG_CHECK"
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
-#: fortran/resolve.cc:2597
+#: fortran/resolve.cc:2607
msgid "assumed-type argument"
msgstr "argument med antagen typ"
-#: fortran/resolve.cc:2608
+#: fortran/resolve.cc:2618
msgid "array result"
msgstr "vektorresultat"
-#: fortran/resolve.cc:2613
+#: fortran/resolve.cc:2623
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "pekare eller allokerbart resultat"
-#: fortran/resolve.cc:2620
+#: fortran/resolve.cc:2630
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "resultat med teckenlängd som inte är konstant"
-#: fortran/resolve.cc:2632
+#: fortran/resolve.cc:2642
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "bind(c)-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:4204
+#: fortran/resolve.cc:4214
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
-#: fortran/resolve.cc:4221
+#: fortran/resolve.cc:4231
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Operand till unär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.cc:4239 fortran/resolve.cc:4422 fortran/resolve.cc:4577
+#: fortran/resolve.cc:4249 fortran/resolve.cc:4432 fortran/resolve.cc:4587
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
-#: fortran/resolve.cc:4249
+#: fortran/resolve.cc:4259
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Oväntade entiteter av härledd typ i binär inbyggd numerisk operator %%<%s%%> vid %%L"
-#: fortran/resolve.cc:4254
+#: fortran/resolve.cc:4264
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operander till binär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.cc:4269
+#: fortran/resolve.cc:4279
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.cc:4312
+#: fortran/resolve.cc:4322
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till logiska operatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.cc:4335
+#: fortran/resolve.cc:4345
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.cc:4349
+#: fortran/resolve.cc:4359
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4458
+#: fortran/resolve.cc:4468
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
-#: fortran/resolve.cc:4464
+#: fortran/resolve.cc:4474
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.cc:4478
+#: fortran/resolve.cc:4488
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L; menade du %%<%s%%>?"
-#: fortran/resolve.cc:4481
+#: fortran/resolve.cc:4491
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L"
-#: fortran/resolve.cc:4486
+#: fortran/resolve.cc:4496
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.cc:4491
+#: fortran/resolve.cc:4501
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.cc:7476
+#: fortran/resolve.cc:7659
msgid "Loop variable"
msgstr "Slingvariabel"
-#: fortran/resolve.cc:7480
+#: fortran/resolve.cc:7663
msgid "iterator variable"
msgstr "iteratorvariabel"
-#: fortran/resolve.cc:7484
+#: fortran/resolve.cc:7667
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.cc:7488
+#: fortran/resolve.cc:7671
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.cc:7492
+#: fortran/resolve.cc:7675
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.cc:7779 fortran/resolve.cc:7782
+#: fortran/resolve.cc:7962 fortran/resolve.cc:7965
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "DEALLOCATE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:8160 fortran/resolve.cc:8163
+#: fortran/resolve.cc:8353 fortran/resolve.cc:8356
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "ALLOCATE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:8400 fortran/resolve.cc:10404 fortran/resolve.cc:10525
+#: fortran/resolve.cc:8593 fortran/resolve.cc:10670 fortran/resolve.cc:10791
msgid "STAT variable"
msgstr "STAT-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:8451 fortran/resolve.cc:10416 fortran/resolve.cc:10537
+#: fortran/resolve.cc:8644 fortran/resolve.cc:10682 fortran/resolve.cc:10803
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "ERRMSG-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:10206
+#: fortran/resolve.cc:10472
msgid "item in READ"
msgstr "objekt i READ"
-#: fortran/resolve.cc:10428
+#: fortran/resolve.cc:10694
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
@@ -21943,31 +22044,31 @@ msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
-#: fortran/trans-array.cc:6363
+#: fortran/trans-array.cc:6401
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
-#: fortran/trans-array.cc:10452
+#: fortran/trans-array.cc:10501
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med det i attrappdeklarationen"
-#: fortran/trans-decl.cc:6370
+#: fortran/trans-decl.cc:6371
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Aktuell stränglängd matchar inte den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-decl.cc:6378
+#: fortran/trans-decl.cc:6379
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Aktuell stränglängd är kortare än den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-expr.cc:10713
+#: fortran/trans-expr.cc:10754
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.cc:12310
+#: fortran/trans-expr.cc:12351
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Tilldelning av skalär till en oallokerad vektor"
@@ -22072,15 +22173,15 @@ msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES"
-#: fortran/trans-stmt.cc:2503
+#: fortran/trans-stmt.cc:2517
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr "Slingan itererar oändligt"
-#: fortran/trans-stmt.cc:2523 fortran/trans-stmt.cc:2779
+#: fortran/trans-stmt.cc:2537 fortran/trans-stmt.cc:2793
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Slingvariabel har modifierats"
-#: fortran/trans-stmt.cc:2632
+#: fortran/trans-stmt.cc:2646
msgid "DO step value is zero"
msgstr "DO-stegvärdet är noll"
@@ -22128,7 +22229,7 @@ msgstr "läsningen misslyckades när exportdata lästes"
msgid "short read while reading export data"
msgstr "kort läsning när exportdata lästes"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1405
+#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1419
#: d/toir.cc:225 rust/backend/rust-tree.cc:512
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
@@ -22155,8 +22256,8 @@ msgstr "numerisk typ förväntades"
msgid "expected boolean type"
msgstr "boolesk typ förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18321 c/c-parser.cc:18328
-#: cp/parser.cc:40872 cp/parser.cc:40879
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18370 c/c-parser.cc:18377
+#: cp/parser.cc:40917 cp/parser.cc:40924
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "heltal förväntades"
@@ -22219,7 +22320,7 @@ msgstr "för få argument"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838
#: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143
#: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178
-#: cp/pt.cc:9348
+#: cp/pt.cc:9370
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -22774,7 +22875,7 @@ msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet s
msgstr "%<-maix64%> krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stödjs inte än"
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
-#: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3477
+#: config/rs6000/rtems.h:128 config/rs6000/rs6000.cc:3479
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "%<-mcmodel%> är inkompatibel med andra toc-flaggor"
@@ -22784,7 +22885,7 @@ msgstr "%<-mcmodel%> är inkompatibel med andra toc-flaggor"
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "%<soft-float%> och long-double-128 är inkompatibla"
-#: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3469
+#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3471
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "%<-m64%> kräver en PowerPC64-CPU"
@@ -22843,7 +22944,7 @@ msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "%<-mrelax%> stödjs endast för RTP PIC"
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/gfortran.h:3403 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
+#: fortran/gfortran.h:3412 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
@@ -22921,15 +23022,15 @@ msgstr "makronamn saknas efter %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
-#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2365 c-family/c.opt:2373
-#: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3671
+#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2373 c-family/c.opt:2381
+#: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3680
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "filnamn saknas efter %qs"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
-#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2361
-#: c-family/c.opt:2381 c-family/c.opt:2385 c-family/c.opt:2389
+#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2369
+#: c-family/c.opt:2389 c-family/c.opt:2393 c-family/c.opt:2397
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "sökväg saknas efter %qs"
@@ -22959,47 +23060,47 @@ msgstr "argumentet %qs till %<-Waligned-new%> är inte känt"
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "argumentet %qs till %<-Wbidi-chars%> är inte känt"
-#: c-family/c.opt:1064
+#: c-family/c.opt:1072
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
-#: c-family/c.opt:1728
+#: c-family/c.opt:1736
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
-#: c-family/c.opt:1756
+#: c-family/c.opt:1764
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
msgstr "argumentet %qs måste vara antingen %<on%> eller %<off%>"
-#: c-family/c.opt:1900
+#: c-family/c.opt:1908
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "%<-fhandle-exceptions%> har bytt namn till %<-fexceptions%> (och är nu normalt påslagen)"
-#: c-family/c.opt:1975
+#: c-family/c.opt:1983
#, gcc-internal-format
msgid "missing mapper"
msgstr "avbildare saknas"
-#: c-family/c.opt:2003
+#: c-family/c.opt:2011
#, gcc-internal-format
msgid "missing header name"
msgstr "huvudnamn saknas"
-#: c-family/c.opt:2011
+#: c-family/c.opt:2019
#, gcc-internal-format
msgid "missing module name"
msgstr "modulnamn saknas"
-#: c-family/c.opt:2058
+#: c-family/c.opt:2066
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs"
-#: c-family/c.opt:2225
+#: c-family/c.opt:2233
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "okänt värde för skalär lagringsordning %qs"
@@ -23039,37 +23140,37 @@ msgstr "%<-mcpu=%> bör undvikas. Använd %<-mtune=%> eller %<-march=%> iställ
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas. Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället"
-#: config/i386/i386.opt:725
+#: config/i386/i386.opt:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "%<-msse5%> togs bort"
-#: config/i386/i386.opt:741
+#: config/i386/i386.opt:745
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512PF support will be removed in GCC 15"
msgstr "stöd för AVX512PF kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386.opt:745
+#: config/i386/i386.opt:749
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512ER support will be removed in GCC 15"
msgstr "stöd för AVX512ER kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386.opt:773
+#: config/i386/i386.opt:777
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124FMAPS support will be removed in GCC 15"
msgstr "stöd för AVX5124FMAPS kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386.opt:777
+#: config/i386/i386.opt:781
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124VNNIW support will be removed in GCC 15"
msgstr "stöd för AVX5124VNNIW kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386.opt:972
+#: config/i386/i386.opt:976
#, gcc-internal-format
msgid "PREFETCHWT1 support will be removed in GCC 15"
msgstr "stöd för PREFETCHWT1 kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386.opt:1286
+#: config/i386/i386.opt:1290
#, gcc-internal-format
msgid "unknown lam type %qs"
msgstr "okänd lam-typ %qs"
@@ -23099,6 +23200,11 @@ msgstr "använder ABI darwin64"
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "Do not use %<-mpower8-internal%>; use %<-mcpu=power8%> instead"
+msgstr "Använd inte %<-mpower8-internal%>; använd %<-mcpu=power8%> istället"
+
#: config/fused-madd.opt:22
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
@@ -23127,117 +23233,117 @@ msgstr "%qs bör undvikas"
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "okänd länkarutmatning %qs"
-#: common.opt:1635
+#: common.opt:1640
#, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs"
-#: common.opt:1653
+#: common.opt:1658
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr "okänd specifikation för uppsättningen av värden på FLT_EVAL_METHOD att tillåta %qs"
-#: common.opt:1697
+#: common.opt:1702
#, gcc-internal-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs"
-#: common.opt:1865
+#: common.opt:1870
#, gcc-internal-format
msgid "unknown hardcfr noreturn checking level %qs"
msgstr "okänd hardcfr noreturn-kontrollnivå %qs"
-#: common.opt:1900
+#: common.opt:1905
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs"
-#: common.opt:1972
+#: common.opt:1977
#, gcc-internal-format
msgid "unavailable stringop for inlining %qs"
msgstr "oåtkomlig strängoperation för inlining %qs"
-#: common.opt:2003
+#: common.opt:2008
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "okänd nivå för kontrollflödesskydd %qs"
-#: common.opt:2113
+#: common.opt:2118
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "okänd IRA-algoritm %qs"
-#: common.opt:2126
+#: common.opt:2131
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "okänd IRA-region %qs"
-#: common.opt:2204
+#: common.opt:2209
#, gcc-internal-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "okänd LTO-partitioneringsmodell %qs"
-#: common.opt:2318
+#: common.opt:2323
#, gcc-internal-format
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "mål saknas efter %qs"
-#: common.opt:2321
+#: common.opt:2326
#, gcc-internal-format
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "flaggor eller mål=flaggor saknas efter %qs"
-#: common.opt:2329
+#: common.opt:2334
#, gcc-internal-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "okänd avlastnings-ABI %qs"
-#: common.opt:2493
+#: common.opt:2502
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "okänd profilreproduceringsmetod %qs"
-#: common.opt:2509
+#: common.opt:2518
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "okänd profiluppdateringsmetod %qs"
-#: common.opt:2618
+#: common.opt:2627
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "okänd live-patchnings-nivå %qs"
-#: common.opt:2651
+#: common.opt:2660
#, gcc-internal-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "okänd algoritm for omordning av grundblock %qs"
-#: common.opt:2987
+#: common.opt:2996
#, gcc-internal-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "okänd TLS-modell %qs"
-#: common.opt:3020
+#: common.opt:3029
#, gcc-internal-format
msgid "unknown trampoline implementation %qs"
msgstr "okänd trampolinimplementation %qs"
-#: common.opt:3342
+#: common.opt:3351
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "okänd kostnadsmodell för vektorisering %qs"
-#: common.opt:3373
+#: common.opt:3382
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "okänd initiering av automatisk variabel av typen %qs"
-#: common.opt:3399
+#: common.opt:3408
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "okänt synlighetsvärde %qs"
-#: common.opt:3418
+#: common.opt:3427
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
@@ -23262,67 +23368,67 @@ msgstr "fel argument till ignorerade attribut"
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr "giltiga format är %<ns::attr%> eller %<ns::%>"
-#: attribs.cc:519
+#: attribs.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "ignorerar attributet %qE i deklarationen av en inbyggd funktion %qD för att det står i konflikt med attributet %qs"
-#: attribs.cc:525 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
+#: attribs.cc:530 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
-#: attribs.cc:531 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
+#: attribs.cc:536 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
#: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054
-#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16419 cp/decl.cc:16469
-#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5245
+#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16434 cp/decl.cc:16484
+#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "tidigare deklaration här"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.cc:729 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
+#: attribs.cc:734 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
#: objc/objc-act.cc:7125 objc/objc-act.cc:8323 objc/objc-act.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
-#: attribs.cc:739
+#: attribs.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %<%E::%E%> med räckvidd ignorerat"
-#: attribs.cc:752 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3657
+#: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3667
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
-#: attribs.cc:755
+#: attribs.cc:760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "%i eller fler förväntades, hittade %i"
-#: attribs.cc:758 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3659
+#: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i, found %i"
msgstr "%i förväntades, %i hittades"
-#: attribs.cc:761
+#: attribs.cc:766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr "värde mellan %i och %i förväntades, %i fanns"
-#: attribs.cc:781 c-family/c-attribs.cc:4916
+#: attribs.cc:786 c-family/c-attribs.cc:4916
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
-#: attribs.cc:829
+#: attribs.cc:834
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
-#: attribs.cc:839
+#: attribs.cc:844
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
@@ -23335,7 +23441,7 @@ msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
-#: attribs.cc:933 attribs.cc:1921 attribs.cc:1931 attribs.cc:1941
+#: attribs.cc:938 attribs.cc:1926 attribs.cc:1936 attribs.cc:1946
#: c-family/c-attribs.cc:1023 c-family/c-attribs.cc:1175
#: c-family/c-attribs.cc:1194 c-family/c-attribs.cc:1212
#: c-family/c-attribs.cc:1242 c-family/c-attribs.cc:1286
@@ -23367,14 +23473,14 @@ msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
#: c-family/c-attribs.cc:5763 c-family/c-attribs.cc:5845
#: c-family/c-attribs.cc:5877 c-family/c-attribs.cc:5919
#: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103
-#: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6137
-#: c-family/c-common.cc:6140 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7478
-#: config/arm/arm.cc:7505 config/arm/arm.cc:7522 config/avr/avr.cc:10301
-#: config/csky/csky.cc:6497 config/csky/csky.cc:6518 config/h8300/h8300.cc:4972
-#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3740
-#: config/i386/i386-options.cc:3898 config/i386/i386-options.cc:4130
-#: config/i386/i386-options.cc:4160 config/ia64/ia64.cc:795
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8138 config/rs6000/rs6000.cc:20787
+#: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6138
+#: c-family/c-common.cc:6141 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7519
+#: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11226
+#: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6519 config/h8300/h8300.cc:4972
+#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3756
+#: config/i386/i386-options.cc:3914 config/i386/i386-options.cc:4146
+#: config/i386/i386-options.cc:4176 config/ia64/ia64.cc:795
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7999 config/rs6000/rs6000.cc:20738
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908
@@ -23383,128 +23489,129 @@ msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905
-#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5836 cp/tree.cc:5001 d/d-attribs.cc:483
-#: d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739 d/d-attribs.cc:756
-#: d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976 d/d-attribs.cc:992
-#: d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157 d/d-attribs.cc:1170
-#: d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405 d/d-attribs.cc:1452
-#: d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506 d/d-attribs.cc:1563
-#: d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270 jit/dummy-frontend.cc:304
-#: jit/dummy-frontend.cc:599 jit/dummy-frontend.cc:684
-#: jit/dummy-frontend.cc:705 jit/dummy-frontend.cc:724
-#: jit/dummy-frontend.cc:755 jit/dummy-frontend.cc:769
-#: jit/dummy-frontend.cc:812 jit/dummy-frontend.cc:832
-#: jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302 rust/rust-attribs.cc:171
+#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5013 cp/tree.cc:5424
+#: d/d-attribs.cc:483 d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739
+#: d/d-attribs.cc:756 d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976
+#: d/d-attribs.cc:992 d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157
+#: d/d-attribs.cc:1170 d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405
+#: d/d-attribs.cc:1452 d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506
+#: d/d-attribs.cc:1563 d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270
+#: jit/dummy-frontend.cc:304 jit/dummy-frontend.cc:599
+#: jit/dummy-frontend.cc:684 jit/dummy-frontend.cc:705
+#: jit/dummy-frontend.cc:724 jit/dummy-frontend.cc:755
+#: jit/dummy-frontend.cc:769 jit/dummy-frontend.cc:812
+#: jit/dummy-frontend.cc:832 jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302
+#: rust/rust-attribs.cc:171
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "attributet %qE ignorerat"
-#: attribs.cc:1209
+#: attribs.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "saknat attribut %<target%> för flerversioners %qD"
-#: attribs.cc:1212 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399
+#: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399
#: cp/decl.cc:2415 cp/decl.cc:3095 cp/decl.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "tidigare deklaration av %qD"
-#: attribs.cc:1320
+#: attribs.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
-#: attribs.cc:1852
+#: attribs.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
-#: attribs.cc:1864
+#: attribs.cc:1869
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
-#: attribs.cc:1878
+#: attribs.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
-#: attribs.cc:1959
+#: attribs.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
-#: attribs.cc:1967
+#: attribs.cc:1972
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: attribs.cc:1975
+#: attribs.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: attribs.cc:2006
+#: attribs.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
-#: attribs.cc:2020
+#: attribs.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
-#: attribs.cc:2322
+#: attribs.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD anger ett mer restriktivt attribut än sitt mål %qD: %s"
msgstr[1] "%qD anger mer restriktiva attribut än sitt mål %qD: %s"
-#: attribs.cc:2328 attribs.cc:2348
+#: attribs.cc:2333 attribs.cc:2353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD target declared here"
msgstr "%qD målet deklarerades här"
-#: attribs.cc:2342
+#: attribs.cc:2347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD anger ett mindre restriktivt attribut än sitt mål %qD: %s"
msgstr[1] "%qD anger mindre restriktiva attribut än sitt mål %qD: %s"
-#: auto-profile.cc:365
+#: auto-profile.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "avstånd överskrider 16 byte"
-#: auto-profile.cc:862
+#: auto-profile.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "Ej förväntades TAGG."
-#: auto-profile.cc:927
+#: auto-profile.cc:929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "kan inte öppna profileringsfilen %s"
-#: auto-profile.cc:933
+#: auto-profile.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr "AutoFDO-profilens magiska tal stämmer inte"
-#: auto-profile.cc:941
+#: auto-profile.cc:943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "AutoFDO-profilens version %u stämmer inte med %u"
-#: auto-profile.cc:953
+#: auto-profile.cc:955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "det går inte att läsa strängtabellen från %s"
-#: auto-profile.cc:961
+#: auto-profile.cc:963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "det går inte att läsa profilen från %s"
@@ -23514,7 +23621,7 @@ msgstr "det går inte att läsa profilen från %s"
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "index %qwi till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
-#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6739
+#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6773
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared here"
msgstr "%qE är deklarerad här"
@@ -23539,13 +23646,13 @@ msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
-#: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2522 gimple-ssa-warn-access.cc:2566
-#: tree-ssa-strlen.cc:3177
+#: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:2567
+#: tree-ssa-strlen.cc:3179
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%qD den angivna gränsen %E är lika med destinationsstorleken"
-#: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3894
+#: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
@@ -23619,7 +23726,7 @@ msgstr "otillåtet argument 0 till %qs"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.cc:8018 expr.cc:12315
+#: builtins.cc:8018 expr.cc:12318
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "ogiltig användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
@@ -23691,7 +23798,7 @@ msgstr "kan inte göra svansanrop: %s"
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
-#: calls.cc:3508
+#: calls.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "skickar för många argument på stacken"
@@ -23706,7 +23813,7 @@ msgstr "%<verify_marked_backedges%> misslyckades"
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
-#: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1015 varasm.cc:2360
+#: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1016 varasm.cc:2360
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
@@ -24149,654 +24256,654 @@ msgstr "får många slingutgångar noterade"
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
-#: cfgrtl.cc:2426
+#: cfgrtl.cc:2441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr "ej kallt grundblock %d nåbart endast via vägar som korsar den kalla partitionen"
-#: cfgrtl.cc:2546
+#: cfgrtl.cc:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (gb %i)"
-#: cfgrtl.cc:2554
+#: cfgrtl.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr "partitionen funnen men funktionspartitionsflaggan är inte satt"
-#: cfgrtl.cc:2593
+#: cfgrtl.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB är satt men cfg-sannolikhet är inte det"
-#: cfgrtl.cc:2602
+#: cfgrtl.cc:2617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %i %i"
-#: cfgrtl.cc:2624
+#: cfgrtl.cc:2639
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "EDGE_CROSSING felaktigt satt över samma sektion"
-#: cfgrtl.cc:2629
+#: cfgrtl.cc:2644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2635
+#: cfgrtl.cc:2650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "EH-båge korsar sektionsgräns gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2641
+#: cfgrtl.cc:2656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "Inget regionskorsande hopp vi d sektionsgräns i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2648
+#: cfgrtl.cc:2663
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "EDGE_CROSSING saknas över sektionsgräns"
-#: cfgrtl.cc:2678
+#: cfgrtl.cc:2693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "Hopp över regioner över samma sektion i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2685
+#: cfgrtl.cc:2700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2690
+#: cfgrtl.cc:2705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "för många undantagshanteringsbågar från gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2698
+#: cfgrtl.cc:2713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "för många utgående bågar från gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2703
+#: cfgrtl.cc:2718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2708
+#: cfgrtl.cc:2723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2715
+#: cfgrtl.cc:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2721
+#: cfgrtl.cc:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "onormala anropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2726
+#: cfgrtl.cc:2741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "syskonanropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2736
+#: cfgrtl.cc:2751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "onormala bågar utan syfte i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2747
+#: cfgrtl.cc:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "inkommande EH-båge blandad med inkommande icke-EH-bågar i gb %i"
-#: cfgrtl.cc:2788 cfgrtl.cc:2798
+#: cfgrtl.cc:2803 cfgrtl.cc:2813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK saknas för block %d"
-#: cfgrtl.cc:2811
+#: cfgrtl.cc:2826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
-#: cfgrtl.cc:2821
+#: cfgrtl.cc:2836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "i grundblock %d:"
-#: cfgrtl.cc:2847
+#: cfgrtl.cc:2862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
-#: cfgrtl.cc:2854
+#: cfgrtl.cc:2869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
-#: cfgrtl.cc:2865
+#: cfgrtl.cc:2880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "instruktion %d i huvud till gb %d har icke-NULL grundblock"
-#: cfgrtl.cc:2873
+#: cfgrtl.cc:2888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "instruktion %d i foten till gb %d har icke-NULL grundblock"
-#: cfgrtl.cc:2949 cfgrtl.cc:2997
+#: cfgrtl.cc:2964 cfgrtl.cc:3012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL gb-fält"
-#: cfgrtl.cc:2957
+#: cfgrtl.cc:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
-#: cfgrtl.cc:2970
+#: cfgrtl.cc:2985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
-#: cfgrtl.cc:2982
+#: cfgrtl.cc:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
-#: cfgrtl.cc:3030
+#: cfgrtl.cc:3045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "barriär saknas efter block %i"
-#: cfgrtl.cc:3046
+#: cfgrtl.cc:3061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
-#: cfgrtl.cc:3055
+#: cfgrtl.cc:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
-#: cfgrtl.cc:3057
+#: cfgrtl.cc:3072
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
-#: cfgrtl.cc:3091
+#: cfgrtl.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
-#: cfgrtl.cc:3130
+#: cfgrtl.cc:3145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "antal gb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cgraph.cc:3260
+#: cgraph.cc:3262
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "antal anropande bågar är felaktigt"
-#: cgraph.cc:3357
+#: cgraph.cc:3359
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr "saknat indirekt anrop i en spekulativ anropssekvens"
-#: cgraph.cc:3362
+#: cgraph.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "indirekt anrop i en spekulativ anropssekvens har ingen spekulativ flagga"
-#: cgraph.cc:3392
+#: cgraph.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr "spekulativa bågar är inte närliggande"
-#: cgraph.cc:3398
+#: cgraph.cc:3400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens har ingen spekulativ flagga"
-#: cgraph.cc:3404 cgraph.cc:3434
+#: cgraph.cc:3406 cgraph.cc:3436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr "direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens har speculative_id %i utanför intervallet"
-#: cgraph.cc:3411
+#: cgraph.cc:3413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "dubblerat direkt anrop av %s i en spekulativ anropssekvens med speculative_id %i"
-#: cgraph.cc:3422
+#: cgraph.cc:3424
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr "call stmt-hashen pekar inte på den första direkta bågen av en spekulativ anropssekvens"
-#: cgraph.cc:3441
+#: cgraph.cc:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "dubblerad referens %s i en spekulativ anropssekvens med speculative_id %i"
-#: cgraph.cc:3454
+#: cgraph.cc:3456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "saknade direkta anrop för spekulation %i"
-#: cgraph.cc:3459
+#: cgraph.cc:3461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "referens saknas för spekulation %i"
-#: cgraph.cc:3468
+#: cgraph.cc:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr "antalet spekulativa mål %i stämmer inte med num_speculative_call_targets %i"
-#: cgraph.cc:3497
+#: cgraph.cc:3499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
-#: cgraph.cc:3504
+#: cgraph.cc:3506
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "cgraph-antalet är felaktigt"
-#: cgraph.cc:3509
+#: cgraph.cc:3511
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "inline-klon i samma comdat-grupplista"
-#: cgraph.cc:3514
+#: cgraph.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "inline-klonantal är inte kompatibelt"
-#: cgraph.cc:3521
+#: cgraph.cc:3523
#, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "tp_first_run måste vara icke-negativt"
-#: cgraph.cc:3526
+#: cgraph.cc:3528
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "lokala symboler måste vara definierade"
-#: cgraph.cc:3531
+#: cgraph.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "externt synlig inline-klon"
-#: cgraph.cc:3536
+#: cgraph.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "inline-klon som man tar adressen till"
-#: cgraph.cc:3541
+#: cgraph.cc:3543
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "inline-klon tvingas till utdata"
-#: cgraph.cc:3548
+#: cgraph.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr "calls_comdat_local är satt utanför någon comdat-grupp"
-#: cgraph.cc:3553
+#: cgraph.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr "felaktig flagga till calls_comdat_local"
-#: cgraph.cc:3560
+#: cgraph.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "attributet malloc skall användas på en funktion som returnerar en pekare"
-#: cgraph.cc:3572
+#: cgraph.cc:3574
#, gcc-internal-format
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "semantisk interposition stämmer inte"
-#: cgraph.cc:3579
+#: cgraph.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s"
-#: cgraph.cc:3585 cgraph.cc:3645
+#: cgraph.cc:3587 cgraph.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "bågräknaren är inte kompatibel med funktionsräknaren"
-#: cgraph.cc:3593
+#: cgraph.cc:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
-#: cgraph.cc:3601 cgraph.cc:3673
+#: cgraph.cc:3603 cgraph.cc:3675
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "bågen har både call_stmt och lto_stmt_uid satta"
-#: cgraph.cc:3613
+#: cgraph.cc:3615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "comdat-lokal funktion anropad av %s utanför dess comdat"
-#: cgraph.cc:3623
+#: cgraph.cc:3625
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "inlined_to-pekare är fel"
-#: cgraph.cc:3628
+#: cgraph.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "flera inline-anropare"
-#: cgraph.cc:3635
+#: cgraph.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
-#: cgraph.cc:3663
+#: cgraph.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "anropsbågantal stämmer inte med GB-antal"
-#: cgraph.cc:3694
+#: cgraph.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "indirekta anropsantal stämmer inte med GB-antal"
-#: cgraph.cc:3711
+#: cgraph.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "referensen har både stmt och lto_stmt_uid satta"
-#: cgraph.cc:3722
+#: cgraph.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
-#: cgraph.cc:3727
+#: cgraph.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
-#: cgraph.cc:3738
+#: cgraph.cc:3740
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "cgraph_node har fel clone_of"
-#: cgraph.cc:3751
+#: cgraph.cc:3753
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "cgraph_node har fel klonlista"
-#: cgraph.cc:3757
+#: cgraph.cc:3759
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "cgraph_node är i klonlistan men den är inte en klon"
-#: cgraph.cc:3762
+#: cgraph.cc:3764
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "cgraph_node har fel prev_clone-pekare"
-#: cgraph.cc:3767
+#: cgraph.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
-#: cgraph.cc:3779
+#: cgraph.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias har anropsbågar"
-#: cgraph.cc:3785
+#: cgraph.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Alias har icke-alias-referens"
-#: cgraph.cc:3790
+#: cgraph.cc:3792
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "Alias har mer än en aliasreferens"
-#: cgraph.cc:3797
+#: cgraph.cc:3799
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "Analyserat alias har ingen referens"
-#: cgraph.cc:3806
+#: cgraph.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "Ingen båge ut från snuttnod"
-#: cgraph.cc:3811
+#: cgraph.cc:3813
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Mer än en båge ut från en snuttnod"
-#: cgraph.cc:3816
+#: cgraph.cc:3818
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "Snuttar får inte ha en kropp"
-#: cgraph.cc:3852
+#: cgraph.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "delat anropssats:"
-#: cgraph.cc:3860
+#: cgraph.cc:3862
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
-#: cgraph.cc:3869
+#: cgraph.cc:3871
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:"
-#: cgraph.cc:3879
+#: cgraph.cc:3881
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
-#: cgraph.cc:3889
+#: cgraph.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "referens till död sats"
-#: cgraph.cc:3902
+#: cgraph.cc:3904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
-#: cgraph.cc:3914
+#: cgraph.cc:3916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt"
-#: cgraph.cc:3933 cgraph.cc:3946
+#: cgraph.cc:3935 cgraph.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr "ursprung saktas för en nod i en nästad lista"
-#: cgraph.cc:3938
+#: cgraph.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "ursprunget pekar på en annan förälder"
-#: cgraph.cc:3954
+#: cgraph.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
-#: cgraph.cc:4076 varpool.cc:304
+#: cgraph.cc:4078 varpool.cc:304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "%s: sektion %s.%d saknas"
-#: cgraphunit.cc:753
+#: cgraphunit.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "dubblerad definition av en symbolversion"
-#: cgraphunit.cc:755
+#: cgraphunit.cc:757
#, gcc-internal-format
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "samma version definierades tidigare här"
-#: cgraphunit.cc:761
+#: cgraphunit.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr "symbolen behöver definieras för att ha en version"
-#: cgraphunit.cc:767
+#: cgraphunit.cc:769
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "en common-symbol får inte vara versionerad"
-#: cgraphunit.cc:773
+#: cgraphunit.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "en comdat-symbol får inte vara versionerad"
-#: cgraphunit.cc:779
+#: cgraphunit.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%<weakref%> får inte vara versionerad"
-#: cgraphunit.cc:785
+#: cgraphunit.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "en versionerad symbol måste vara publik"
-#: cgraphunit.cc:791
+#: cgraphunit.cc:793
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr "versionerade symboler måste ha standardsynlighet"
-#: cgraphunit.cc:824
+#: cgraphunit.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "attributet %<weakref%> skall åtföljas av ett attribut %<alias%>"
-#: cgraphunit.cc:879
+#: cgraphunit.cc:881
#, gcc-internal-format
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "attributdirektivet %<flatten%> ignoreras på alias"
-#: cgraphunit.cc:887 cgraphunit.cc:939
+#: cgraphunit.cc:889 cgraphunit.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
-#: cgraphunit.cc:898
+#: cgraphunit.cc:900
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att funktionen är definierad"
-#: cgraphunit.cc:913
+#: cgraphunit.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "attributet %<alias%> ignorerat för att funktionen är definierad"
-#: cgraphunit.cc:921
+#: cgraphunit.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable unless also declared %<inline%>"
msgstr "%<always_inline%>-funktionen kanske inte kan inline:as om den inte även deklareras %<inline%>"
-#: cgraphunit.cc:947
+#: cgraphunit.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att variabeln är initierad"
#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
-#: cgraphunit.cc:1096 c/c-decl.cc:13291
+#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13338
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
-#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13301
+#: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13348
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
-#: cgraphunit.cc:1142
+#: cgraphunit.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%qD är definierad men inte använd"
-#: cgraphunit.cc:1477
+#: cgraphunit.cc:1479
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD måste returnera %qT"
-#: cgraphunit.cc:1480 cgraphunit.cc:1503
+#: cgraphunit.cc:1482 cgraphunit.cc:1505
#, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "upplösning av indirekt funktion deklarerad här"
-#: cgraphunit.cc:1500
+#: cgraphunit.cc:1502
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD skall returnera %qT"
-#: cgraphunit.cc:1510
+#: cgraphunit.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "%qD är ett alias mellan funktioner av inkompatibla typer %qT och %qT"
-#: cgraphunit.cc:1513 cgraphunit.cc:1595
+#: cgraphunit.cc:1515 cgraphunit.cc:1597
#, gcc-internal-format
msgid "aliased declaration here"
msgstr "den aliasade deklarationen här"
-#: cgraphunit.cc:1551 c-family/c-pragma.cc:347
+#: cgraphunit.cc:1553 c-family/c-pragma.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
-#: cgraphunit.cc:1567
+#: cgraphunit.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
-#: cgraphunit.cc:1592
+#: cgraphunit.cc:1594
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "aliaset %q+D mellan funktion och variabel stödjs inte"
-#: cgraphunit.cc:1666
+#: cgraphunit.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
-#: cgraphunit.cc:1694
+#: cgraphunit.cc:1696
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs i samma comdat-grupp"
-#: cgraphunit.cc:1870
+#: cgraphunit.cc:1872
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
-#: cgraphunit.cc:1874
+#: cgraphunit.cc:1876
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wu byte"
-#: cgraphunit.cc:2436
+#: cgraphunit.cc:2440
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
@@ -24836,13 +24943,13 @@ msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
msgid "cannot find %qs"
msgstr "kan inte hitta %qs"
-#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2388 collect2.cc:2558 gcc.cc:3419
+#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2389 collect2.cc:2559 gcc.cc:3419
#: gcc.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "%<pex_init%> misslyckades: %m"
-#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2397 collect2.cc:2566 gcc.cc:2703
+#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2398 collect2.cc:2567 gcc.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
@@ -24857,7 +24964,7 @@ msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> måste vara satt"
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
-#: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:644
+#: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "atexit misslyckades"
@@ -24867,90 +24974,90 @@ msgstr "atexit misslyckades"
msgid "no arguments"
msgstr "inga argument"
-#: collect2.cc:1286 opts.cc:1192
+#: collect2.cc:1287 opts.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
-#: collect2.cc:1327 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776
-#: toplev.cc:1518 objc/objc-act.cc:462
+#: collect2.cc:1328 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1724 lto-wrapper.cc:1780
+#: toplev.cc:1520 objc/objc-act.cc:462
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
-#: collect2.cc:1447
+#: collect2.cc:1448
#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "okänd avmanglingsstil %qs"
-#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1727 collect2.cc:1767
+#: collect2.cc:1550 collect2.cc:1728 collect2.cc:1768
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
-#: collect2.cc:1552 collect2.cc:1732 collect2.cc:1770
+#: collect2.cc:1553 collect2.cc:1733 collect2.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"
-#: collect2.cc:2322 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
+#: collect2.cc:2323 lto-wrapper.cc:1219 lto-wrapper.cc:1234
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: collect2.cc:2362
+#: collect2.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "kan inte hitta %<nm%>"
-#: collect2.cc:2410
+#: collect2.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "kan inte öppna nm-utdata: %m"
-#: collect2.cc:2465
+#: collect2.cc:2466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
-#: collect2.cc:2476
+#: collect2.cc:2477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
-#: collect2.cc:2533
+#: collect2.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "kan inte hitta %<ldd%>"
-#: collect2.cc:2579
+#: collect2.cc:2580
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "kan inte öppna ldd-utdata: %m"
-#: collect2.cc:2597
+#: collect2.cc:2598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
-#: collect2.cc:2609
+#: collect2.cc:2610
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende %qs"
-#: collect2.cc:2761
+#: collect2.cc:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
-#: collect2.cc:2920
+#: collect2.cc:2921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
-#: collect2.cc:2979
+#: collect2.cc:2980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -25140,7 +25247,7 @@ msgstr "räknarvärde"
msgid "closed intervals"
msgstr "slutna intervall"
-#: diagnostic.cc:2642
+#: diagnostic.cc:2659
#, gcc-internal-format
msgid "debug path"
msgstr "felsökväg"
@@ -25190,12 +25297,12 @@ msgstr "ignorerar flaggan %<-fopt-info-%s%> som möjligen står i konflikt"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr "multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer direktivet %<.cfi.personality%>"
-#: dwarf2out.cc:11187
+#: dwarf2out.cc:11196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr "%<-gdwarf-6%> matas ut som version 5 med inkompatibiliteter"
-#: dwarf2out.cc:15069
+#: dwarf2out.cc:15078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
@@ -25275,7 +25382,7 @@ msgstr "%<region_array%> stämmer inte med %<region_tree%>"
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<lp_array%> stämmer inte med %<region_tree%>"
-#: except.cc:3541 tree.cc:14394 value-prof.cc:529
+#: except.cc:3541 tree.cc:14395 value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr "%qs misslyckades"
@@ -25305,17 +25412,17 @@ msgstr "omvänd lagringsordning för %s-läget"
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "skrivning av %wu-bitsdata utanför gränsen för destinationsobjektet, data avhuggen till %wu bitar"
-#: expr.cc:12327
+#: expr.cc:12330
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "anrop av %qs deklarerat med attributet error: %s"
-#: expr.cc:12341
+#: expr.cc:12344
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "anrop av %qs deklarerat med attributet warning: %s"
-#: expr.cc:13387
+#: expr.cc:13391
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<X - Y %s 0%> till %<X %s Y%>"
@@ -25330,7 +25437,7 @@ msgstr "ogiltigt argument %qs till %qs"
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "ramstorleken på %wu byte är större än %wu byte"
-#: final.cc:4391 toplev.cc:1398 tree-cfgcleanup.cc:1540
+#: final.cc:4391 toplev.cc:1400 tree-cfgcleanup.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "det gick inte att öppna slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
@@ -25355,62 +25462,62 @@ msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
-#: fold-const.cc:6741 fold-const.cc:6757
+#: fold-const.cc:6742 fold-const.cc:6758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "jämförelsen är alltid %d"
-#: fold-const.cc:6905
+#: fold-const.cc:6906
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
-#: fold-const.cc:6910
+#: fold-const.cc:6911
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
-#: fold-const.cc:10104
+#: fold-const.cc:10128
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
-#: fold-const.cc:10511
+#: fold-const.cc:10535
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
-#: fold-const.cc:13892
+#: fold-const.cc:13947
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
-#: function.cc:254
+#: function.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "total storlek på lokala objekt %wu överskrider maximum %wu"
-#: function.cc:258
+#: function.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "total storlek på lokala objekt överskrider maximum %wu"
-#: function.cc:1788 gimplify.cc:6920 gimplify.cc:7082
+#: function.cc:1789 gimplify.cc:7018 gimplify.cc:7180
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
-#: function.cc:4288
+#: function.cc:4290
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: function.cc:4309
+#: function.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: function.cc:4976
+#: function.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
@@ -25548,7 +25655,7 @@ msgstr "%qs är en okänd flagga till %<-save-temps%>"
msgid "linker hardening options not enabled by %<-fhardened%> because other link options were specified on the command line"
msgstr "flaggor för länkarhärdning aktiveras inte av %<-fhardened%> för att andra länkflaggor angavs på kommandoraden"
-#: gcc.cc:5048 toplev.cc:712
+#: gcc.cc:5048 toplev.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "indatafilen %qs är samma som utdatafilen"
@@ -25775,7 +25882,7 @@ msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig"
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga"
-#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2129
+#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2242
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt"
@@ -26049,47 +26156,47 @@ msgstr "vektorindexet %wi är under vektorgränserna för %qT"
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "vektorindexet %wu är över vektorgränserna för %qT"
-#: gimple-fold.cc:2078 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
+#: gimple-fold.cc:2081 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "källargumentet %qD är samma som destinationen"
-#: gimple-fold.cc:2144
+#: gimple-fold.cc:2147
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E"
-#: gimple-fold.cc:2149
+#: gimple-fold.cc:2152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades"
-#: gimple-fold.cc:2524 gimple-ssa-warn-access.cc:859
+#: gimple-fold.cc:2527 gimple-ssa-warn-access.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "%qD: den angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E"
-#: gimple-fold.cc:2543
+#: gimple-fold.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "%qD angiven gräns %E är lika med källängden"
-#: gimple-fold.cc:4547 gimple-fold.cc:4774
+#: gimple-fold.cc:4550 gimple-fold.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "flexibel vektormedlem %qD har inte väldefinierade utfyllnadsbitar för %qs"
-#: gimple-fold.cc:4723 cp/constexpr.cc:4890
+#: gimple-fold.cc:4726 cp/constexpr.cc:4901
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr "PDP11-bitfältshantering stödjs inte i %qs"
-#: gimple-fold.cc:5004
+#: gimple-fold.cc:5007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "%s stödjs inte för aggregat med variabel längd"
-#: gimple-fold.cc:5010
+#: gimple-fold.cc:5013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "%s stödjs inte på denna målarkitektur"
@@ -26124,22 +26231,22 @@ msgstr "nollpekardereferens"
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktionen kan returnera adressen till en lokal variabel"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11585
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11587
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2054
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3712 tree.cc:12441 tree.cc:12478 tree.cc:12519
-#: tree.cc:12552 c/c-parser.cc:20560 c/c-parser.cc:20701 c/c-typeck.cc:3157
-#: c/c-typeck.cc:3252 c/c-typeck.cc:5869 c/c-typeck.cc:11491
-#: c/c-typeck.cc:11508 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
-#: cp/call.cc:8180 cp/call.cc:10380 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:894
-#: cp/constexpr.cc:1321 cp/constexpr.cc:4311 cp/constexpr.cc:5982
-#: cp/constexpr.cc:6353 cp/cvt.cc:1081 cp/cvt.cc:1119 cp/decl.cc:9108
-#: cp/decl2.cc:5848 cp/decl2.cc:5903 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
-#: cp/pt.cc:9156 cp/semantics.cc:2309 cp/semantics.cc:3713 cp/semantics.cc:4831
-#: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4508 cp/typeck.cc:10690
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2055
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12442 tree.cc:12479 tree.cc:12520
+#: tree.cc:12553 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159
+#: c/c-typeck.cc:3254 c/c-typeck.cc:5871 c/c-typeck.cc:11493
+#: c/c-typeck.cc:11510 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
+#: cp/call.cc:8203 cp/call.cc:10398 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889
+#: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5996
+#: cp/constexpr.cc:6367 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9104
+#: cp/decl2.cc:5889 cp/decl2.cc:5944 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
+#: cp/pt.cc:9178 cp/semantics.cc:2378 cp/semantics.cc:3782 cp/semantics.cc:4900
+#: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4509 cp/typeck.cc:10694
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621
#: rust/backend/rust-tree.cc:3813
#, gcc-internal-format
@@ -27024,280 +27131,280 @@ msgstr "%qD förväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "förväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2049
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr "%qD anropad på pekaren %qE med nollskilt avstånd%s"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2064 gimple-ssa-warn-access.cc:3789
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2065 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qD"
msgstr "returnerad från %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2067
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qT"
msgstr "returnerad från %qT"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2069
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "obtained here"
msgstr "erhållen här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2276
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2277
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "argument %i:s värde %qE är negativt"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2293
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "argument %i:s värde är noll"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2311
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "argument %i:s värde %qE överskrider maximal objektstorlek %E"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2325
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2326
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "argument %i:s intervall [%E, %E] är negativt"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2332
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "argument %i:s intervall [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2362
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "produkten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider %<SIZE_MAX%>"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2369
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "produkten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider maximal objektstorlek %E"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2379 gimple-ssa-warn-access.cc:2382
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2380 gimple-ssa-warn-access.cc:2383
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "argument %i i intervallet [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2393
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2394
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "i ett anrop av den inbyggda allokeringsfunktionen %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2396
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2397
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "i ett anrop av allokeringsfunktionen %qD deklarerad här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2841
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "okänd arkitekturspecificerare i minnesmodell %wi för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2933
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "ogiltig minnesmodell %qs för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2937
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2938
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "ogiltig minnesmodell %wi för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2952 gimple-ssa-warn-access.cc:3006
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2953 gimple-ssa-warn-access.cc:3007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid models are %s"
msgstr "giltiga modeller är %s"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2966
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "ogiltig felminnesmodell %qs för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2971
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr "giltiga felmodeller är: %qs, %qs, %qs, %qs"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:2987
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr "felminnesmodell %qs kan inte vara starkare än lyckad minnesmodell %qs för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3013
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3014
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr "felminnesmodell %wi kan inte vara starkare än lyckad minnesmodell %wi för %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3457
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr "värdet %2$s på det bundna argumentet %1$i är negativt för ett vektorargument %3$i av typ %4$s med variabel längd"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3465
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "argument %i:s värde %s är negativt"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3511
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr "argument %i är null men värdet på det motsvarande storleksargumentet %i är %s"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3575
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "refererar argument %u av typ %qT"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3589
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad med attributet %qs"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3593
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "i ett anrop med typen %qT och attributet %qs"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3600
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "i ett anrop till funktionen %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3603
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT"
msgstr "i ett anrop med typen %qT"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3709
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr "%qD anropat på ett oallokerat objekt %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3728
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr "%qD anropat på en pekare till ett oallokerat objekt %qE"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3737
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "assigned here"
msgstr "tilldelad här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3770
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr "%qD anropad på en pekare returnerad från en allokeringsfunktion som inte stämmer"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3779
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr "%qD anropad på en pekare till ett oallokerat objekt"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3927
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "pekaren %qE kan användas efter %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "pekaren %qE används efter %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3932
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
#, gcc-internal-format
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "pekaren kan användas efter %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "pekaren använd efter %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD here"
msgstr "anrop av %qD här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr "hängande pekare %qE till %qD kan användas"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "använder den hängande pekaren %qE till %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3960
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "hängande pekare till %qD kan användas"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "använder en hängande pekare till %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964 gimple-ssa-warn-access.cc:4612
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:4615 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4613
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4616 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099
-#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9539 c/c-typeck.cc:12293 cp/call.cc:8555
-#: cp/call.cc:8566 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1067
-#: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12889 cp/decl.cc:13477 cp/decl.cc:13486
-#: cp/decl.cc:14481 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2905
+#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8578
+#: cp/call.cc:8589 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062
+#: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12893 cp/decl.cc:13481 cp/decl.cc:13490
+#: cp/decl.cc:14491 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935
#: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166
-#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5001
+#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5002
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD är deklarerad här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3972
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr "hängande pekare %qE till namnlös temporär kan användas"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3974
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr "använder en hängande pekare %qE till en namnlös temporär"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3980
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr "hängande pekare till en namnlös temporär kan användas"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3982
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "använder en hängande pekare till en namnlös temporär"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3986
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "den namnlösa temporären är definierad här"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:4076
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr "%qD anropad på pekaren %qE som skickas till en allokeringsfunktion som inte stämmer %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:4081
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "%qD anropad på en pekare skickad till en omallokeringsfunktion som inte stämmer %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:4087
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD"
msgstr "anrop till %qD"
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:4606
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4607
#, gcc-internal-format
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "lagrar adressen till den lokala variabeln %qD i %qE"
@@ -27494,7 +27601,7 @@ msgstr "%qD den angivna gränsen mellan %wu och %wu överskrider maximal objekts
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s vid åtkomst av vektorn %qD av typ %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3805
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "vektorn %qD är deklarerad här"
@@ -27579,402 +27686,402 @@ msgstr "rekursivt anrop"
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
-#: gimplify.cc:1399
+#: gimplify.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> directive for %qD inside a target region must specify an %<allocator%> clause"
msgstr "direktivet %<allocate%> för %qD inuti en målregion måste ange en klausul %<allocator%>"
-#: gimplify.cc:2271
+#: gimplify.cc:2298
#, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "satsen kommer aldrig utföras"
-#: gimplify.cc:2335
+#: gimplify.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr "%qs får inte initieras med %<-ftrivial-auto-var_init%>"
-#: gimplify.cc:2727 gimplify.cc:2735
+#: gimplify.cc:2754 gimplify.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr "denna sats kan falla igenom"
-#: gimplify.cc:2737
+#: gimplify.cc:2764
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr "här"
#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
-#: gimplify.cc:2808 gimplify.cc:2865 gimplify.cc:2891
+#: gimplify.cc:2835 gimplify.cc:2892 gimplify.cc:2918
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "attributet %<fallthrough%> föregår inte en case-etikett eller standardetikett"
-#: gimplify.cc:4064
+#: gimplify.cc:4092
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
-#: gimplify.cc:6921
+#: gimplify.cc:7019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr "icke-minnesutdata %d måste stanna i minnet"
-#: gimplify.cc:6936
+#: gimplify.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "ogiltigt l-värde i %<asm%>-utdata %d"
-#: gimplify.cc:7083
+#: gimplify.cc:7181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
-#: gimplify.cc:7123 gimplify.cc:7133
+#: gimplify.cc:7221 gimplify.cc:7231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
-#: gimplify.cc:7756
+#: gimplify.cc:7854
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "trådprivat variabel %qE använd i en region med en %<order(concurrent)%>-klausul"
-#: gimplify.cc:7758
+#: gimplify.cc:7856
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing region"
msgstr "omgivande region"
-#: gimplify.cc:7762
+#: gimplify.cc:7860
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "trådprivat variabel %qE använd i målregion"
-#: gimplify.cc:7764
+#: gimplify.cc:7862
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "omgivande målregion"
-#: gimplify.cc:7777
+#: gimplify.cc:7875
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift"
-#: gimplify.cc:7779
+#: gimplify.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "omgivande uppgift"
-#: gimplify.cc:7876
+#: gimplify.cc:7974
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qE inte angiven i omgivande %qs"
-#: gimplify.cc:7878
+#: gimplify.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "omgivande %qs"
-#: gimplify.cc:8052
+#: gimplify.cc:8150
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qE inte angiven i omgivande OpenACC %qs-konstruktion"
-#: gimplify.cc:8056
+#: gimplify.cc:8154
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct and"
msgstr "omgivande OpenACC %qs-konstruktion och"
-#: gimplify.cc:8059
+#: gimplify.cc:8157
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct with %qs clause"
msgstr "omgivande OpenACC %qs-konstruktion med %qs-klausul"
-#: gimplify.cc:8129
+#: gimplify.cc:8227
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE med %<link%>-klausul använd i %<routine%>-funktion"
-#: gimplify.cc:8137
+#: gimplify.cc:8235
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE behöver ett %<declare%>-direktiv att användas i en %<routine%>-funktion"
-#: gimplify.cc:8206
+#: gimplify.cc:8297
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "%qE inte angiven i omgivande %<target%>"
-#: gimplify.cc:8208
+#: gimplify.cc:8299
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "omgivande %<target%>"
-#: gimplify.cc:8243 gimplify.cc:12324
+#: gimplify.cc:8334 gimplify.cc:12428
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "variabeln %qE deklarerad i omgivande %<host_data%>-region"
-#: gimplify.cc:8264
+#: gimplify.cc:8355
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD refererad i målregion som inte har en avbildbar typ"
-#: gimplify.cc:8395
+#: gimplify.cc:8499
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "iterationsvariabel %qE är förutbestämt linjär"
-#: gimplify.cc:8398
+#: gimplify.cc:8502
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
-#: gimplify.cc:8412
+#: gimplify.cc:8516
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
-#: gimplify.cc:8415
+#: gimplify.cc:8519
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara reduction"
-#: gimplify.cc:8418
+#: gimplify.cc:8522
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "instansvariabel %qE får inte vara linjär"
-#: gimplify.cc:9422 gimplify.cc:9433 gimplify.cc:9445 gimplify.cc:9461
-#: gimplify.cc:9666 gimplify.cc:9689 gimplify.cc:9700 gimplify.cc:9718
+#: gimplify.cc:9526 gimplify.cc:9537 gimplify.cc:9549 gimplify.cc:9565
+#: gimplify.cc:9770 gimplify.cc:9793 gimplify.cc:9804 gimplify.cc:9822
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mapping node"
msgstr "oväntad avbildningsnod"
-#: gimplify.cc:9755
+#: gimplify.cc:9859
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected pointer mapping node"
msgstr "oväntad pekaravbildningsnod"
-#: gimplify.cc:9968
+#: gimplify.cc:10072
#, gcc-internal-format
msgid "base pointer cycle detected"
msgstr "baspekarcykel detekterad"
-#: gimplify.cc:10475
+#: gimplify.cc:10579
#, gcc-internal-format
msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
msgstr "dataförflyttning för komponent %qE är inte kompatiblel med förflyttning för posten %qE"
-#: gimplify.cc:10791
+#: gimplify.cc:10895
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
-#: gimplify.cc:11747
+#: gimplify.cc:11851
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "avbildningsfältet %qE med variabel längds post"
-#: gimplify.cc:12017 gimplify.cc:12023
+#: gimplify.cc:12121 gimplify.cc:12127
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr "villkorlig %<lastprivate%>-klausul på %qs-konstruktion"
-#: gimplify.cc:12040
+#: gimplify.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "icke-skalär variabel %qD i villkorlig %<lastprivate%>-klausul"
-#: gimplify.cc:12062
+#: gimplify.cc:12166
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr "reduktionsmodifieraren %<task%> på en konstruktion med en klausul %<nowait%>"
-#: gimplify.cc:12070
+#: gimplify.cc:12174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på en annan konstruktion än %<parallel%>, %qs, %<sections%> eller %<scope%>"
-#: gimplify.cc:12081 gimplify.cc:12087 gimplify.cc:12093 gimplify.cc:12099
-#: gimplify.cc:12105 gimplify.cc:16319
+#: gimplify.cc:12185 gimplify.cc:12191 gimplify.cc:12197 gimplify.cc:12203
+#: gimplify.cc:12209 gimplify.cc:16423
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul på en %qs-konstruktion"
-#: gimplify.cc:12199
+#: gimplify.cc:12303
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion kombinerad med %<distribute%>"
-#: gimplify.cc:12824
+#: gimplify.cc:12928
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "copyprivate-variabel %qE är inte privat threadprivate eller private i yttre sammanhang"
-#: gimplify.cc:12881
+#: gimplify.cc:12985
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
-#: gimplify.cc:12913
+#: gimplify.cc:13017
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "%qs %<if%>-klausulmodifierare förväntades snarare än %qs"
-#: gimplify.cc:12952
+#: gimplify.cc:13056
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr "%<device%>-klausul med %<ancestor%> är endast tillåtet på en %<target%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:12968
+#: gimplify.cc:13072
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr "med %<ancestor%> får bara klausulerna %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%> och %<map%> förekomma på konstruktionen"
-#: gimplify.cc:13184
+#: gimplify.cc:13288
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr "%qD angivet i en %qs-klausul men inte i en %<inscan%> %<reduction%>-klausul av den inneslutande konstruktionen"
-#: gimplify.cc:13396
+#: gimplify.cc:13500
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<map%>-klausul"
-#: gimplify.cc:13450
+#: gimplify.cc:13554
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:13788
+#: gimplify.cc:13892
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:13861
+#: gimplify.cc:13965
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "samma variabel använd i %<firstprivate%>- och %<lastprivate%>-klausuler vid %<distribute%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:14038
+#: gimplify.cc:14142
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr "inkompatibel dataklausul med reduktion på %qE; befordrar till %<present_or_copy%>"
-#: gimplify.cc:14336
+#: gimplify.cc:14440
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr "%qD angivet i en %<inscan%> %<reduction%>-klausul men inte i en %<scan%>-direktivklausul"
-#: gimplify.cc:14355
+#: gimplify.cc:14459
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "ogiltig privat reduktion av %qE"
-#: gimplify.cc:14522
+#: gimplify.cc:14626
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul använd tillsammans med en %<linear%>-klausul för en annan variabel än slingitereraren"
-#: gimplify.cc:14866
+#: gimplify.cc:14970
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr "%<mutexinoutset%>-sort i %<depend%>-klausul vid %<taskwait%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:14876
+#: gimplify.cc:14980
#, gcc-internal-format
msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
msgstr "%<taskwait%>-konstruktion med %<nowait%>-klausul men utan %<depend%>-klausuler"
-#: gimplify.cc:15160 gimplify.cc:15164 gimplify.cc:15173 gimplify.cc:15185
-#: gimplify.cc:15190
+#: gimplify.cc:15264 gimplify.cc:15268 gimplify.cc:15277 gimplify.cc:15289
+#: gimplify.cc:15294
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr "%qs-klausul får inte förekomma på en ickerektangulär %qs"
-#: gimplify.cc:15351
+#: gimplify.cc:15455
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
msgstr "en %<linear%>-klausul får inte anges tillsammans med en %<ordered%>-klausul om en fristående %<ordered%>-konstruktion är nästad inuti den"
-#: gimplify.cc:15416
+#: gimplify.cc:15520
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "trådprivat iterationsvariabel %qD"
-#: gimplify.cc:15447 gimplify.cc:15555
+#: gimplify.cc:15551 gimplify.cc:15659
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr "villkorlig %<lastprivate%>-klausul på slingitereraren %qD ignorerad"
-#: gimplify.cc:16257
+#: gimplify.cc:16361
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr "%<bind%>-klausul inte angiven på en %<loop%>-konstruktion som inte är nästad inuti en annan OpenMP-konstruktion"
-#: gimplify.cc:16281
+#: gimplify.cc:16385
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr "%<bind(parallel)%> på en %<loop%>-konstruktion nästad inuti en %<simd%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:16301
+#: gimplify.cc:16405
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr "%<bind(teams)%> på en %<loop%>-region som inte är strikt nästad inuti en %<teams%>-region"
-#: gimplify.cc:16326
+#: gimplify.cc:16430
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på en annan konstruktion än %<parallel%>, %qs eller %<sections%>"
-#: gimplify.cc:16354
+#: gimplify.cc:16458
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr "%<lastprivate%>-klausul på en %<loop%>-konstruktion refererar till en variabel %qD som inte är slingiteratorn"
-#: gimplify.cc:17436
+#: gimplify.cc:17540
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%>-konstruktion med %qs-klausul måste vara nära innesluten inuti en slinga med %<ordered%>-klausul"
-#: gimplify.cc:17457
+#: gimplify.cc:17561
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "variabeln %qE är inte en iterator av den yttersta slingan %d, %qE förväntades"
-#: gimplify.cc:17470
+#: gimplify.cc:17574
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "antalet variabler i %qs-klausul med %<sink%>-modifierare stämmer inte med antalet iterationsvariabler"
-#: gimplify.cc:17484
+#: gimplify.cc:17588
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr "mer än en %qs-klausul med %<source%>-modifierare på en %<ordered%>-konstruktion"
-#: gimplify.cc:17497
+#: gimplify.cc:17601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr "%qs-klausul med %<source%>-modifierare angiven tillsammans med %qs-klausuler med %<sink%>-modifierare på samma konstruktion"
-#: gimplify.cc:18814
+#: gimplify.cc:18918
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification misslyckades"
-#: gimplify.cc:19413
+#: gimplify.cc:19519
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
-#: gimplify.cc:19418
+#: gimplify.cc:19524
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
-#: gimplify.cc:19425
+#: gimplify.cc:19531
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
@@ -28014,376 +28121,376 @@ msgstr "symbol %u har %<x-location == %u%>"
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr "symbol %u har %<y-location == %u%>"
-#: internal-fn.cc:814
+#: internal-fn.cc:841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "ogiltig användning av attributet %<fallthrough%>"
-#: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
-#: ipa-devirt.cc:864
+#: ipa-devirt.cc:679 ipa-devirt.cc:764 ipa-devirt.cc:793 ipa-devirt.cc:835
+#: ipa-devirt.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln"
-#: ipa-devirt.cc:680
+#: ipa-devirt.cc:682
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "en variabel med samma assemblernamn som den virtuella tabellen är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:721
+#: ipa-devirt.cc:723
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD innehåller RTTI-information"
-#: ipa-devirt.cc:727
+#: ipa-devirt.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "men övertrumfas av en utan från en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:731
+#: ipa-devirt.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI kommer inte att fungera för denna typ"
-#: ipa-devirt.cc:768
+#: ipa-devirt.cc:770
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet har en virtuell tabell med annan storlek"
-#: ipa-devirt.cc:797
+#: ipa-devirt.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet med annan RTTI-information"
-#: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
+#: ipa-devirt.cc:843 ipa-devirt.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:845
+#: ipa-devirt.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "innehåller den ytterligare virtuella metoden %qD"
-#: ipa-devirt.cc:852
+#: ipa-devirt.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med fler poster"
-#: ipa-devirt.cc:878
+#: ipa-devirt.cc:880
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "virtuell metod %qD"
-#: ipa-devirt.cc:882
+#: ipa-devirt.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "borde matcha den virtuella metoden %qD men gör det inte"
-#: ipa-devirt.cc:888
+#: ipa-devirt.cc:890
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med annat innehåll"
-#: ipa-devirt.cc:922
+#: ipa-devirt.cc:924
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "typen %qT (typedef av %qT) bryter mot C++ endefinitionsregel"
-#: ipa-devirt.cc:930
+#: ipa-devirt.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "typen %qT bryter mot C++ endefinitionsregel"
-#: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1235 ipa-devirt.cc:1280
-#: ipa-devirt.cc:1319 ipa-devirt.cc:1337
+#: ipa-devirt.cc:944 ipa-devirt.cc:959 ipa-devirt.cc:1237 ipa-devirt.cc:1282
+#: ipa-devirt.cc:1321 ipa-devirt.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "en annan typ är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:949
+#: ipa-devirt.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är fältet %qD"
-#: ipa-devirt.cc:959
+#: ipa-devirt.cc:961
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är metoden %qD"
-#: ipa-devirt.cc:1064
+#: ipa-devirt.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten"
-#: ipa-devirt.cc:1069
+#: ipa-devirt.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha över gränsen för översättningsenheten"
-#: ipa-devirt.cc:1074
+#: ipa-devirt.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "den inkompatibla typen definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1090
+#: ipa-devirt.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "typnamnet %qs skall matcha typnamnet %qs"
-#: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
+#: ipa-devirt.cc:1096 ipa-devirt.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "den inkompatibla typen är definierad här"
-#: ipa-devirt.cc:1122
+#: ipa-devirt.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "vektortyper har olika gränser"
-#: ipa-devirt.cc:1137
+#: ipa-devirt.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "returvärdets typ stämmer inte"
-#: ipa-devirt.cc:1152
+#: ipa-devirt.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "typen på implicit this-pekare stämmer inte"
-#: ipa-devirt.cc:1155
+#: ipa-devirt.cc:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "typer stämmer inte i parameter %i"
-#: ipa-devirt.cc:1166
+#: ipa-devirt.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "typer har olika parameterantal"
-#: ipa-devirt.cc:1182
+#: ipa-devirt.cc:1184
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "typen %qT själv bryter mot C++ endefinitionsregel"
-#: ipa-devirt.cc:1188
+#: ipa-devirt.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT"
-#: ipa-devirt.cc:1263
+#: ipa-devirt.cc:1265
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med annan precision är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1270
+#: ipa-devirt.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med annan teckenhet är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1295
+#: ipa-devirt.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "den är definierad som en pekare i en annan adressrymd i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1304
+#: ipa-devirt.cc:1306
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "den är definierad som en pekare till en annan typ i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1364
+#: ipa-devirt.cc:1366
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "en vektor med annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1379
+#: ipa-devirt.cc:1381
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "har ett annat returvärde i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1402 ipa-devirt.cc:1414
+#: ipa-devirt.cc:1404 ipa-devirt.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "har andra parametrar i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1437
+#: ipa-devirt.cc:1439
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är inte polymorf"
-#: ipa-devirt.cc:1441
+#: ipa-devirt.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf"
-#: ipa-devirt.cc:1459 ipa-devirt.cc:1523
+#: ipa-devirt.cc:1461 ipa-devirt.cc:1525
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1466 ipa-devirt.cc:1528
+#: ipa-devirt.cc:1468 ipa-devirt.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med andra baser är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1474
+#: ipa-devirt.cc:1476
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "ett fält med ett annat namn är definierat i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1488
+#: ipa-devirt.cc:1490
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "ett fält med samma namn men annan typ är definierat i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1501
+#: ipa-devirt.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "fält har en annan layout i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1508
+#: ipa-devirt.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr "ett fält är ett bitfält medan det andra inte är det"
-#: ipa-devirt.cc:1532
+#: ipa-devirt.cc:1534
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med ett annat antal fält är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1555
+#: ipa-devirt.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr "en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:1564
+#: ipa-devirt.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr "en typ behöver konstrueras medan den andra inte behöver det"
-#: ipa-devirt.cc:1577
+#: ipa-devirt.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "minneslayouten stämmer inte"
-#: ipa-devirt.cc:1696
+#: ipa-devirt.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "den andra basen är definierad här"
-#: ipa-devirt.cc:3872
+#: ipa-devirt.cc:3874
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
-#: ipa-devirt.cc:3881
+#: ipa-devirt.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
-#: ipa-devirt.cc:3911
+#: ipa-devirt.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
-#: ipa-devirt.cc:3919
+#: ipa-devirt.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
-#: ipa-devirt.cc:3927
+#: ipa-devirt.cc:3929
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
-#: ipa-devirt.cc:3938
+#: ipa-devirt.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
-#: ipa-devirt.cc:4251
+#: ipa-devirt.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "typen %qs bryter mot C++ endefinitionsregel"
-#: ipa-devirt.cc:4260
+#: ipa-devirt.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "en uppräkningstyp med ett annat antal värden är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:4264
+#: ipa-devirt.cc:4266
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:4268
+#: ipa-devirt.cc:4270
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:4289
+#: ipa-devirt.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "namnet %qs skiljer från namnet %qs som är definierat i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:4295
+#: ipa-devirt.cc:4297
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "namnet %qs är definierat som %u-bitars medan en annan översättningsenhet definierar det som %u-bitars"
-#: ipa-devirt.cc:4304
+#: ipa-devirt.cc:4306
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "namnet %qs är definierat till %wd medan en annan översättningsenhet definierar det som %wd"
-#: ipa-devirt.cc:4310
+#: ipa-devirt.cc:4312
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "namnet %qs är definierat till ett annat värde i en annan översättningsenhet"
-#: ipa-devirt.cc:4315
+#: ipa-devirt.cc:4317
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching definition"
msgstr "definitionen stämmer inte överens"
-#: ipa-fnsummary.cc:4654
+#: ipa-fnsummary.cc:4656
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr "ogiltig fnsummary i LTO-ström"
-#: ipa-fnsummary.cc:4755
+#: ipa-fnsummary.cc:4757
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil"
-#: ipa-modref.cc:4015
+#: ipa-modref.cc:4017
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr "IPA modref-sammanfattning saknas i indatafilen"
-#: ipa-prop.cc:4760 ipa-prop.cc:4802 ipa-prop.cc:4879 ipa-prop.cc:4927
+#: ipa-prop.cc:4824 ipa-prop.cc:4866 ipa-prop.cc:4943 ipa-prop.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "ogiltig hoppfunktion i LTO-ström"
-#: ipa-pure-const.cc:218
+#: ipa-pure-const.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs"
-#: ipa-pure-const.cc:219
+#: ipa-pure-const.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs om man vet att den returnerar normalt"
@@ -28393,137 +28500,137 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs om man vet att den r
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
-#: ipa-sra.cc:1619
+#: ipa-sra.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr "Åtkomstavstånd före föräldraavståndet"
-#: ipa-sra.cc:1624
+#: ipa-sra.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr "Åtkomststorleken är större eller lika med sin föräldrastorlek"
-#: ipa-sra.cc:1629
+#: ipa-sra.cc:1631
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr "Åtkomsten slutar utanför sin förälder"
-#: ipa-sra.cc:1641
+#: ipa-sra.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr "Åtkomsten överlappar med sitt syskon"
-#: ipa-sra.cc:1660
+#: ipa-sra.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "IPA-SRA åtkomstverifiering misslyckades"
-#: ipa-sra.cc:2745
+#: ipa-sra.cc:2747
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr "funktionen %qs, parameter %u, har IPA-SRA-åtkomst som överlappar"
-#: ipa-sra.cc:2748
+#: ipa-sra.cc:2750
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr "funktionen %qs, parameter %u, används men har inte någon säker IPA-SRA-åtkomst"
-#: ipa-strub.cc:620
+#: ipa-strub.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "at-calls %<strub%> does not support call to %qD"
msgstr "at-anrop %<strub%> stödjer inte anrop av %qD"
-#: ipa-strub.cc:654
+#: ipa-strub.cc:656
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> on the target system"
msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på målsystemet"
-#: ipa-strub.cc:658
+#: ipa-strub.cc:660
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported %<strub%> call on the target system"
msgstr "ej stött %<strub%>-anrop på målsystemet"
-#: ipa-strub.cc:684
+#: ipa-strub.cc:686
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av att %<-fsplit-stack%> är aktiverat"
-#: ipa-strub.cc:697
+#: ipa-strub.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av attriutet %<noipa%>"
-#: ipa-strub.cc:712
+#: ipa-strub.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av attributet %<simd%>"
-#: ipa-strub.cc:846
+#: ipa-strub.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av attributet %<noclone%>"
-#: ipa-strub.cc:870
+#: ipa-strub.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det anropar %qD"
-#: ipa-strub.cc:884
+#: ipa-strub.cc:886
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det innehåller ett icke-lokalt goto-mål"
-#: ipa-strub.cc:897
+#: ipa-strub.cc:899
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det är adressen till en lokal etikett smiter"
-#: ipa-strub.cc:936
+#: ipa-strub.cc:938
#, gcc-internal-format
msgid "internal %<strub%> does not support forced labels"
msgstr "internt %<strub%> stödjer inte tvingande etiketter"
-#: ipa-strub.cc:950
+#: ipa-strub.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has too many arguments for internal %<strub%>"
msgstr "%qD har för många argument för internt %<strub%>"
-#: ipa-strub.cc:1227
+#: ipa-strub.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
msgstr "%qD kräver %<strub%>, men inget möjligt %<strub%>-läge finns"
-#: ipa-strub.cc:1323
+#: ipa-strub.cc:1325
#, gcc-internal-format
msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
msgstr "%<strub%>-läget %qE valt till %qD, när %qE begärdes"
-#: ipa-strub.cc:1332
+#: ipa-strub.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
msgstr "det inkompatibla valet avgjordes av det slutliga aliasmålet %qD"
-#: ipa-strub.cc:1679
+#: ipa-strub.cc:1681
#, gcc-internal-format
msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
msgstr "indirekt icke-%<strub%>-anrop i %<strub%>-sammanhanget %qD"
-#: ipa-strub.cc:1698
+#: ipa-strub.cc:1700
#, gcc-internal-format
msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
msgstr "anropar %<always_inline%> %<strub%> %qD i icke-%<strub%>-sammanhanget %qD"
-#: ipa-strub.cc:1708
+#: ipa-strub.cc:1710
#, gcc-internal-format
msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
msgstr "anropar icke-%<strub%> %qD i %<strub%>-sammanhanget %qD"
-#: ipa-strub.cc:1712
+#: ipa-strub.cc:1714
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
msgstr "anropar %qD med icke-%<strub%>-typen %qT i %<strub%>-sammanhanget %qD"
-#: ipa-strub.cc:2834
+#: ipa-strub.cc:2839
#, gcc-internal-format
msgid "failed to split %qD for %<strub%>"
msgstr "misslyckades att dela %qD för %<strub%>"
@@ -28548,12 +28655,12 @@ msgstr "för %qD"
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
-#: lra-assigns.cc:1696
+#: lra-assigns.cc:1702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr "maximalt antal LRA-tilldelningspass uppnått (%d)"
-#: lra-assigns.cc:1861
+#: lra-assigns.cc:1867
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "kan inte hitta ett register att spilla"
@@ -28770,93 +28877,93 @@ msgstr "bytekodströmmen i filen %qs är genererad med LTO-version %d.%d iställ
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "raderar LTRANS-filen %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:355
+#: lto-wrapper.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s with different values"
msgstr "flaggan %s med olika värden"
-#: lto-wrapper.cc:371
+#: lto-wrapper.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "flaggan %qs med värden som inte stämmer överens (%s, %s)"
-#: lto-wrapper.cc:486
+#: lto-wrapper.cc:489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
-#: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
+#: lto-wrapper.cc:634 lto-wrapper.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Extra flagga till %<-Xassembler%>: %s, kastar alla %<-Xassembler%>- och %<-Wa%>-flaggor."
-#: lto-wrapper.cc:647
+#: lto-wrapper.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Flaggorna till %<-Xassembler%> stämmer inte överens: %s, %s, kastar alla %<-Xassembler%>- och %<-Wa%>-flaggor."
-#: lto-wrapper.cc:957
+#: lto-wrapper.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)"
-#: lto-wrapper.cc:1037
+#: lto-wrapper.cc:1041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr "problem med att bygga målavbild för %s"
-#: lto-wrapper.cc:1066
+#: lto-wrapper.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "läser indatafiler"
-#: lto-wrapper.cc:1071
+#: lto-wrapper.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "skriver utdatafil"
-#: lto-wrapper.cc:1107
+#: lto-wrapper.cc:1111
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr "installationsfel, kan inte hitta %<crtoffloadtable.o%>"
-#: lto-wrapper.cc:1429
+#: lto-wrapper.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_GCC%> måste vara satt"
-#: lto-wrapper.cc:1433 config/gcn/mkoffload.cc:803
+#: lto-wrapper.cc:1437 config/gcn/mkoffload.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "miljövariabeln %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> måste vara satt"
-#: lto-wrapper.cc:1723 lto-wrapper.cc:1783 c-family/c-pch.cc:213
+#: lto-wrapper.cc:1727 lto-wrapper.cc:1787 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "kan inte läsa %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:1750
+#: lto-wrapper.cc:1754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: lto-wrapper.cc:1916
+#: lto-wrapper.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "%<fopen%>: %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:1933
+#: lto-wrapper.cc:1937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "trasig ltrans-utdatafil %s"
-#: lto-wrapper.cc:1976
+#: lto-wrapper.cc:1980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr "använder seriell kompilering av %d LTRANS-jobb"
-#: lto-wrapper.cc:2156 config/gcn/mkoffload.cc:858
+#: lto-wrapper.cc:2160 config/gcn/mkoffload.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "%<atexit%> misslyckades"
@@ -29476,12 +29583,12 @@ msgstr "%qs är ömsesidigt uteslutande med %qs och kan inte användas tillsamma
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "okänt argument till flaggan %qs"
-#: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1698
+#: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1703
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument till %qs är: %s; menade du %qs?"
-#: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1701
+#: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "giltiga argument till %qs är: %s"
@@ -29570,8 +29677,8 @@ msgstr "argumentet till %<-O%> skall vara ett ickenegativt heltal, %<g%>, %<s%>,
#: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888
#: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924
-#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20405
-#: config/mips/mips.cc:20407 config/mips/mips.cc:20420
+#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20411
+#: config/mips/mips.cc:20413 config/mips/mips.cc:20426
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
@@ -29696,7 +29803,7 @@ msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
msgstr "%<-Wstrict-flex-arrays%> ignoreras när %<-fstrict-flex-arrays%> inte är aktivt"
-#: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3471
+#: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
@@ -29876,72 +29983,72 @@ msgstr "pass %s stödjer inte kloning"
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr "pass %s behöver en %<set_pass_param%>-implementation för att hantera det extra argumentet i %<NEXT_PASS%>"
-#: passes.cc:1072
+#: passes.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "okänd flagga %<-fenable%>"
-#: passes.cc:1074
+#: passes.cc:1075
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "okänd flagga %<-fdisable%>"
-#: passes.cc:1082
+#: passes.cc:1083
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fenable%>"
-#: passes.cc:1084
+#: passes.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fdisable%>"
-#: passes.cc:1109 passes.cc:1198
+#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "aktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
-#: passes.cc:1112 passes.cc:1209
+#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "avaktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
-#: passes.cc:1148 passes.cc:1176
+#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "Ogiltigt intervall %s i flaggan %s"
-#: passes.cc:1194
+#: passes.cc:1195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "aktivera pass %s för funktionen %s"
-#: passes.cc:1205
+#: passes.cc:1206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "avaktivera pass %s för funktionen %s"
-#: passes.cc:1434
+#: passes.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "ogiltig passpositioneringsoperation"
-#: passes.cc:1495
+#: passes.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
-#: passes.cc:1498
+#: passes.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
-#: passes.cc:1503
+#: passes.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
-#: passes.cc:1522
+#: passes.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
@@ -30123,22 +30230,22 @@ msgstr "sannolikheten %qE är utanför intervallet [0,0, 1,0]"
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "Räknare saknas för den anropade funktionen %s"
-#: profile.cc:616
+#: profile.cc:628
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
-#: profile.cc:633
+#: profile.cc:645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
-#: profile.cc:656
+#: profile.cc:668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
-#: profile.cc:965
+#: profile.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "trasig profileringsinformation: felaktig tidsprofil"
@@ -30455,77 +30562,77 @@ msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
-#: stor-layout.cc:804
+#: stor-layout.cc:830
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr "storleken på %q+D %E byte överskrider maximal objektstorlek %wu"
-#: stor-layout.cc:1185
+#: stor-layout.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "minnesjustering %u för %qT är mindre än %u"
-#: stor-layout.cc:1192
+#: stor-layout.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr "%q+D avstånd %E i %qT är inte justerad mot %u"
-#: stor-layout.cc:1195
+#: stor-layout.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr "%q+D avstånd %E i %qT kan inte justeras mot %u"
-#: stor-layout.cc:1327
+#: stor-layout.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
-#: stor-layout.cc:1331
+#: stor-layout.cc:1357
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
-#: stor-layout.cc:1351
+#: stor-layout.cc:1377
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
-#: stor-layout.cc:1410
+#: stor-layout.cc:1436
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
-#: stor-layout.cc:1790
+#: stor-layout.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns med %E byte"
-#: stor-layout.cc:1819
+#: stor-layout.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
-#: stor-layout.cc:1823
+#: stor-layout.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
-#: stor-layout.cc:1829
+#: stor-layout.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
-#: stor-layout.cc:1831
+#: stor-layout.cc:1857
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "attributet packed är onödigt"
-#: stor-layout.cc:2712
+#: stor-layout.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
-#: stor-layout.cc:2718
+#: stor-layout.cc:2744
#, gcc-internal-format
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "storleken av vektorelement är inte en multipel av dess justering"
@@ -30700,32 +30807,32 @@ msgstr "Transparent alias och målets assemblernamn skiljer"
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Kedjade genomskinliga alias"
-#: symtab.cc:1367 symtab.cc:1385 symtab.cc:1412
+#: symtab.cc:1367 symtab.cc:1477 symtab.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify misslyckades"
-#: symtab.cc:1384
+#: symtab.cc:1476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "ogiltig ordning i asm-nod %i"
-#: symtab.cc:1408
+#: symtab.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Två symboler med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group."
-#: symtab.cc:1846
+#: symtab.cc:1938
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "funktionen %q+D är en del av en aliascykel"
-#: symtab.cc:1848
+#: symtab.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "variabeln %q+D är del i en aliascykel"
-#: symtab.cc:1876
+#: symtab.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "sektionen för aliaset %q+D måste stämma med sektionen för dess mål"
@@ -30775,222 +30882,222 @@ msgstr "attributet %<target_version%> stödjs inte på denna maskin"
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "%<#pragma GCC target%> stödjs inte för denna maskin"
-#: toplev.cc:716
+#: toplev.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "det går inte att öppna %qs för skrivning: %m"
-#: toplev.cc:735
+#: toplev.cc:737
#, gcc-internal-format
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> stödjs inte för den aktuella målarkitekturen"
-#: toplev.cc:787
+#: toplev.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "beräkning av stackanvändning stödjs inte av denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:846
+#: toplev.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "stackanvändningen kan vara obegränsad"
-#: toplev.cc:851
+#: toplev.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "stackanvändningen kan vara %wu byte"
-#: toplev.cc:854
+#: toplev.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "stackanvändningen är %wu byte"
-#: toplev.cc:971
+#: toplev.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m"
-#: toplev.cc:1250
+#: toplev.cc:1252
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs"
-#: toplev.cc:1284
+#: toplev.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
-#: toplev.cc:1295
+#: toplev.cc:1297
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=full%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1302
+#: toplev.cc:1304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=branch%> stödjs inte av denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1309
+#: toplev.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=return%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1324
+#: toplev.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "%<-fabi-version=1%> stödjs inte längre"
-#: toplev.cc:1340
+#: toplev.cc:1342
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruktionsschemaläggning stödjs inte för denna målmaskin"
-#: toplev.cc:1344
+#: toplev.cc:1346
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
-#: toplev.cc:1358
+#: toplev.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "%<-f%sleading-underscore%> stödjs inte på denna målmaskin"
-#: toplev.cc:1387
+#: toplev.cc:1389
#, gcc-internal-format
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "CTF-felsökningsinformation begärd, men stödjs inte för framänden %qs"
-#: toplev.cc:1405
+#: toplev.cc:1407
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %m"
-#: toplev.cc:1443
+#: toplev.cc:1445
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet %qs"
-#: toplev.cc:1471
+#: toplev.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "utan %<-gdwarf-5%> är %<-gvariable-location-views=incompat5%> likvärdigt med %<-gvariable-location-views%>"
-#: toplev.cc:1487
+#: toplev.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> avaktiveras tvingande utan %<-gvariable-location-views%>"
-#: toplev.cc:1497
+#: toplev.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr "%<-ginline-points%> avaktiveras tvingande utan %<-gstatement-frontiers%>"
-#: toplev.cc:1526
+#: toplev.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-ffunction-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1532
+#: toplev.cc:1534
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1540
+#: toplev.cc:1542
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1546
+#: toplev.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur (försök med %<-march%>-flaggor)"
-#: toplev.cc:1556
+#: toplev.cc:1558
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte med %<-Os%>"
-#: toplev.cc:1568
+#: toplev.cc:1570
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "%<-fassociative-math%> avslagen, andra flaggor går före"
-#: toplev.cc:1576
+#: toplev.cc:1578
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fhardened%> not supported for this target"
msgstr "%<-fhardened%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1585
+#: toplev.cc:1587
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer från lägre mot högre adresser"
-#: toplev.cc:1598
+#: toplev.cc:1600
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom %<-fstack-check%> specificerades på"
-#: toplev.cc:1608
+#: toplev.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash-protection%> är ömsesidigt uteslutande; avaktiverar %<-fstack-check=%>"
-#: toplev.cc:1619
+#: toplev.cc:1621
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "%<-fstack-protector%> stödjs inte av denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1631
+#: toplev.cc:1633
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> och %<-fsanitize=kernel-address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1641
+#: toplev.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1650
+#: toplev.cc:1652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> med stackskydd stödjs inte utan %<-fasan-shadow-offset=%> för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1660
+#: toplev.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: toplev.cc:1668
+#: toplev.cc:1670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> stödjs inte för den aktuella plattformen"
-#: toplev.cc:1671
+#: toplev.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> förutsätter %<-fno-exceptions%>"
-#: toplev.cc:2010
+#: toplev.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
-#: toplev.cc:2012
+#: toplev.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "fel när %s stängdes: %m"
-#: toplev.cc:2130
+#: toplev.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr "mpfr är inte konfigurerat att hantera alla flyttalslägen"
-#: toplev.cc:2216
+#: toplev.cc:2218
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "självtester är inte aktiverade i detta bygge"
-#: toplev.cc:2313
+#: toplev.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "självtester är inkompatibla med %<-E%>"
@@ -31075,172 +31182,172 @@ msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
-#: tree-cfg.cc:355
+#: tree-cfg.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ignorerar slingannotering"
-#: tree-cfg.cc:3084
+#: tree-cfg.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "konstant inte omräknad när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
-#: tree-cfg.cc:3089
+#: tree-cfg.cc:3093
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "sidoeffekter inte omräknade när %<ADDR_EXPR%> ändrades"
-#: tree-cfg.cc:3104
+#: tree-cfg.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "adress tagen, men %<TREE_ADDRESSABLE%>-biten är inte satt"
-#: tree-cfg.cc:3130
+#: tree-cfg.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "icke skalär %qs"
-#: tree-cfg.cc:3144
+#: tree-cfg.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till %qs"
-#: tree-cfg.cc:3150
+#: tree-cfg.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på %qs"
-#: tree-cfg.cc:3159
+#: tree-cfg.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på %qs"
-#: tree-cfg.cc:3167
+#: tree-cfg.cc:3171
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "%qs av icke-läges-precisionsoperand"
-#: tree-cfg.cc:3174
+#: tree-cfg.cc:3178
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3185
+#: tree-cfg.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "typfel i %qs-referens"
-#: tree-cfg.cc:3201
+#: tree-cfg.cc:3205
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "konvertering av %qs på vänster sida av %qs"
-#: tree-cfg.cc:3209
+#: tree-cfg.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "konvertering av register till en annan storlek i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3229
+#: tree-cfg.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr "icke-toppnivås %qs"
-#: tree-cfg.cc:3244
+#: tree-cfg.cc:3248
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "ogiltig operand till %qs"
-#: tree-cfg.cc:3255 tree-cfg.cc:3264 tree-cfg.cc:3281 tree-cfg.cc:3960
-#: tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4006 tree-cfg.cc:4027 tree-cfg.cc:4073
-#: tree-cfg.cc:4094 tree-cfg.cc:4148 tree-cfg.cc:4168 tree-cfg.cc:4204
-#: tree-cfg.cc:4225 tree-cfg.cc:4286 tree-cfg.cc:4361 tree-cfg.cc:4387
-#: tree-cfg.cc:4423 tree-cfg.cc:4472 tree-cfg.cc:4497 tree-cfg.cc:4572
-#: tree-cfg.cc:4658
+#: tree-cfg.cc:3259 tree-cfg.cc:3268 tree-cfg.cc:3285 tree-cfg.cc:3964
+#: tree-cfg.cc:3993 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4031 tree-cfg.cc:4077
+#: tree-cfg.cc:4098 tree-cfg.cc:4152 tree-cfg.cc:4172 tree-cfg.cc:4208
+#: tree-cfg.cc:4229 tree-cfg.cc:4290 tree-cfg.cc:4365 tree-cfg.cc:4391
+#: tree-cfg.cc:4427 tree-cfg.cc:4476 tree-cfg.cc:4501 tree-cfg.cc:4576
+#: tree-cfg.cc:4662
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "typer stämmer inte i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3275
+#: tree-cfg.cc:3279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "ogiltig %qs-avståndsoperator"
-#: tree-cfg.cc:3299 tree-cfg.cc:3325
+#: tree-cfg.cc:3303 tree-cfg.cc:3329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "ogiltig adressoperand i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3306 tree-cfg.cc:3332
+#: tree-cfg.cc:3310 tree-cfg.cc:3336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "ogiltig avståndsoperand i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3313 tree-cfg.cc:3339
+#: tree-cfg.cc:3317 tree-cfg.cc:3343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "felaktig klick i %qs"
-#: tree-cfg.cc:3346 tree-cfg.cc:4670
+#: tree-cfg.cc:3350 tree-cfg.cc:4674
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "%qs i gimple IL"
-#: tree-cfg.cc:3357
+#: tree-cfg.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "%qs as base where non-register is required"
msgstr "%qs använt som bas där ett icke-register krävs"
-#: tree-cfg.cc:3372
+#: tree-cfg.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
-#: tree-cfg.cc:3423
+#: tree-cfg.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "gimple-anrop har två mål"
-#: tree-cfg.cc:3432
+#: tree-cfg.cc:3436
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "gimple-anrop har inget mål"
-#: tree-cfg.cc:3439
+#: tree-cfg.cc:3443
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3449
+#: tree-cfg.cc:3453
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3460
+#: tree-cfg.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
-#: tree-cfg.cc:3472
+#: tree-cfg.cc:3476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3480
+#: tree-cfg.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr "LHS i %<noreturn%>-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3494
+#: tree-cfg.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3503
+#: tree-cfg.cc:3507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3514
+#: tree-cfg.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
@@ -31251,557 +31358,562 @@ msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
-#: tree-cfg.cc:3533
+#: tree-cfg.cc:3537
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "%<__builtin_unreachable%> eller %<__builtin_trap%> anropad med argument"
-#: tree-cfg.cc:3564
+#: tree-cfg.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr "%<DEFERRED_INIT%>-anrop skall ha samma konstanta storlek på det första argumentet och LHS"
-#: tree-cfg.cc:3582
+#: tree-cfg.cc:3586
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
-#: tree-cfg.cc:3609
+#: tree-cfg.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
-#: tree-cfg.cc:3620
+#: tree-cfg.cc:3624
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "typen på operander i jämförelse stämmer inte överens"
-#: tree-cfg.cc:3637
+#: tree-cfg.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr "ej stödd operation eller typ för vektorjämförelse som returnerar en boolean"
-#: tree-cfg.cc:3652
+#: tree-cfg.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "icke-vektoroperander i vektorjämförelse"
-#: tree-cfg.cc:3661
+#: tree-cfg.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse"
-#: tree-cfg.cc:3668
+#: tree-cfg.cc:3672
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse"
-#: tree-cfg.cc:3690
+#: tree-cfg.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
-#: tree-cfg.cc:3696
+#: tree-cfg.cc:3700
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "ogiltig operand i unär operation"
-#: tree-cfg.cc:3719
+#: tree-cfg.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "ogiltiga vektortyper i nop-konvertering"
-#: tree-cfg.cc:3756
+#: tree-cfg.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
-#: tree-cfg.cc:3771
+#: tree-cfg.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
-#: tree-cfg.cc:3785
+#: tree-cfg.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
-#: tree-cfg.cc:3800
+#: tree-cfg.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
-#: tree-cfg.cc:3815
+#: tree-cfg.cc:3819
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
-#: tree-cfg.cc:3855
+#: tree-cfg.cc:3859
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "typer stämmer inte i %qs-uttryck"
-#: tree-cfg.cc:3872 tree-cfg.cc:3886 tree-cfg.cc:4252 tree-cfg.cc:4274
+#: tree-cfg.cc:3876 tree-cfg.cc:3890 tree-cfg.cc:4256 tree-cfg.cc:4278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "ogiltiga typer för %qs"
-#: tree-cfg.cc:3897
+#: tree-cfg.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr "%qs skall vara från en skalär till en liknande vektor"
-#: tree-cfg.cc:3911
+#: tree-cfg.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
-#: tree-cfg.cc:3936
+#: tree-cfg.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
-#: tree-cfg.cc:3943
+#: tree-cfg.cc:3947
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "ogiltiga operander binär operation"
-#: tree-cfg.cc:4048
+#: tree-cfg.cc:4052
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "ogiltiga operander som inte är vektor till %qs"
-#: tree-cfg.cc:4059
+#: tree-cfg.cc:4063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "ogiltiga (pekar)operander %qs"
-#: tree-cfg.cc:4294
+#: tree-cfg.cc:4298
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4307
+#: tree-cfg.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "typfel i binärt uttryck"
-#: tree-cfg.cc:4335
+#: tree-cfg.cc:4339
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation"
-#: tree-cfg.cc:4343
+#: tree-cfg.cc:4347
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "ogiltiga operander treställig operation"
-#: tree-cfg.cc:4375
+#: tree-cfg.cc:4379
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "första argumentet till en %qs måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
-#: tree-cfg.cc:4407 tree-cfg.cc:4484
+#: tree-cfg.cc:4411 tree-cfg.cc:4488
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "vektortyper förväntades i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4440
+#: tree-cfg.cc:4444
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "vektorer med olika elementantal funna i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4456
+#: tree-cfg.cc:4460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "ogiltig masktyp i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4517
+#: tree-cfg.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "otillåten typkombination i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4526
+#: tree-cfg.cc:4530
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "ogiltig position eller storlek i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4532
+#: tree-cfg.cc:4536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "%qs in i icke-läges-precisionsoperand"
-#: tree-cfg.cc:4542
+#: tree-cfg.cc:4546
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "insättning utanför intervallet i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4552
+#: tree-cfg.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "%qs inte på elementgräns"
-#: tree-cfg.cc:4608
+#: tree-cfg.cc:4612
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "icketrivial konvertering i %qs"
-#: tree-cfg.cc:4617
+#: tree-cfg.cc:4621
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "%qs vänstersida i clobber-sats"
-#: tree-cfg.cc:4625
+#: tree-cfg.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr "%qs vänstersida i tilldelningssats"
-#: tree-cfg.cc:4644
+#: tree-cfg.cc:4648
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "ogiltig operand till %qs"
-#: tree-cfg.cc:4676
+#: tree-cfg.cc:4680
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs size argument in load"
msgstr "ogiltigt storleksargument till %qs i laddning"
-#: tree-cfg.cc:4695 tree-cfg.cc:4721
+#: tree-cfg.cc:4699 tree-cfg.cc:4725
#, gcc-internal-format
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring: %qs"
-#: tree-cfg.cc:4755 tree-cfg.cc:4773
+#: tree-cfg.cc:4759 tree-cfg.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "felaktig typ av vektor-%qs-element"
-#: tree-cfg.cc:4764 tree-cfg.cc:4781
+#: tree-cfg.cc:4768 tree-cfg.cc:4785
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "felaktigt antal vektor-%qs-element"
-#: tree-cfg.cc:4789
+#: tree-cfg.cc:4793
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element"
-#: tree-cfg.cc:4798
+#: tree-cfg.cc:4802
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr "vektor-%qs med elementindex som inte är NULL"
-#: tree-cfg.cc:4805
+#: tree-cfg.cc:4809
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "vektor-%qs-element är inte ett GIMPLE-värde"
-#: tree-cfg.cc:4814
+#: tree-cfg.cc:4818
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "%qs för annat än en vektor med element"
-#: tree-cfg.cc:4872
+#: tree-cfg.cc:4876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ogiltig operand i retursats"
-#: tree-cfg.cc:4887 c/gimple-parser.cc:2580
+#: tree-cfg.cc:4891 c/gimple-parser.cc:2580
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
-#: tree-cfg.cc:4911
+#: tree-cfg.cc:4915
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
-#: tree-cfg.cc:4930
+#: tree-cfg.cc:4934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4938
+#: tree-cfg.cc:4942
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "annat än heltalstyp i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4948
+#: tree-cfg.cc:4952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "ogiltig standardfallsetikett i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4960
+#: tree-cfg.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr "ogiltig %<CASE_CHAIN%>"
-#: tree-cfg.cc:4966
+#: tree-cfg.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "ogiltig case-etikett i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4973
+#: tree-cfg.cc:4977
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "ogiltigt case-intervall i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4983
+#: tree-cfg.cc:4987
#, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "typprecision stämmer inte i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4990
+#: tree-cfg.cc:4994
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "typer stämmer inte för case-etikett i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:4999
+#: tree-cfg.cc:5003
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case-etiketter är inte sorterade i en switch-sats"
-#: tree-cfg.cc:5042
+#: tree-cfg.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen"
-#: tree-cfg.cc:5051
+#: tree-cfg.cc:5055
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr "felaktig post i %<label_to_block_map%>"
-#: tree-cfg.cc:5061
+#: tree-cfg.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
-#: tree-cfg.cc:5077
+#: tree-cfg.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
-#: tree-cfg.cc:5085
+#: tree-cfg.cc:5089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
-#: tree-cfg.cc:5171 tree-cfg.cc:5180
+#: tree-cfg.cc:5175 tree-cfg.cc:5184
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "ogiltigt %<PHI%>-resultat"
-#: tree-cfg.cc:5190
+#: tree-cfg.cc:5194
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "%<PHI%>-definition saknas"
-#: tree-cfg.cc:5204
+#: tree-cfg.cc:5208
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "ogiltigt %<PHI%>-argument"
-#: tree-cfg.cc:5211
+#: tree-cfg.cc:5215
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "inkompatibla typer i %<PHI%>-argument %u"
-#: tree-cfg.cc:5314
+#: tree-cfg.cc:5318
#, gcc-internal-format
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "%<verify_gimple%> misslyckades"
-#: tree-cfg.cc:5372
+#: tree-cfg.cc:5376
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr "död sats i EH-tabell"
-#: tree-cfg.cc:5388
+#: tree-cfg.cc:5392
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr "platsreferensblock som inte är i blockträd"
-#: tree-cfg.cc:5437
+#: tree-cfg.cc:5441
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "lokal deklaration från en annan funktion"
-#: tree-cfg.cc:5540
+#: tree-cfg.cc:5544
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
-#: tree-cfg.cc:5549
+#: tree-cfg.cc:5553
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "PHI-nod med plats"
-#: tree-cfg.cc:5560 tree-cfg.cc:5607
+#: tree-cfg.cc:5564 tree-cfg.cc:5611
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "felaktig delning av trädnoder"
-#: tree-cfg.cc:5568
+#: tree-cfg.cc:5572
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr "virtuell PHI med argumentplatser"
-#: tree-cfg.cc:5595
+#: tree-cfg.cc:5599
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
-#: tree-cfg.cc:5635
+#: tree-cfg.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
-#: tree-cfg.cc:5641
+#: tree-cfg.cc:5645
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
-#: tree-cfg.cc:5663
+#: tree-cfg.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple misslyckades"
-#: tree-cfg.cc:5687
+#: tree-cfg.cc:5691
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
-#: tree-cfg.cc:5694
+#: tree-cfg.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
-#: tree-cfg.cc:5701
+#: tree-cfg.cc:5705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "fall igenom till utgång från gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5707
+#: tree-cfg.cc:5711
#, gcc-internal-format
msgid "entry block count not initialized"
msgstr "ingångsblockantal inte initierat"
-#: tree-cfg.cc:5713
+#: tree-cfg.cc:5717
#, gcc-internal-format
msgid "exit block count not initialized"
msgstr "utgångsblockantal inte initierat"
-#: tree-cfg.cc:5720
+#: tree-cfg.cc:5724
#, gcc-internal-format
msgid "probability of edge from entry block not initialized"
msgstr "sannolikheten för bågen från ingångsblocket är inte initierad"
-#: tree-cfg.cc:5735
+#: tree-cfg.cc:5739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "count of bb %d not initialized"
msgstr "antal gb %d inte initierat"
-#: tree-cfg.cc:5741
+#: tree-cfg.cc:5745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "probability of edge %d->%d not initialized"
msgstr "sannolikheten för bågen %d→%d inte initierad"
-#: tree-cfg.cc:5761
+#: tree-cfg.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "den ej lokala etiketten %qD är inte den första i en sekvens av etiketter för gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5768
+#: tree-cfg.cc:5772
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "EH-landningsplatteetiketten %qD är inte den första i en sekvens av etiketter för gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5775
+#: tree-cfg.cc:5779
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "etiketten %qD till block stämmer inte i gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5782
+#: tree-cfg.cc:5786
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "etiketten %qD har ofullständig kontext i gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5797
+#: tree-cfg.cc:5801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
-#: tree-cfg.cc:5807
+#: tree-cfg.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "etiketten %qD mitt i grundblock %d"
-#: tree-cfg.cc:5835
+#: tree-cfg.cc:5830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "returns_twice call is not last in basic block %d"
+msgstr "anropet av returns_twice är inte sist i grundblock %d"
+
+#: tree-cfg.cc:5839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
-msgstr "returns_twice-anrop är %s i grundblock %d"
+msgid "returns_twice call is not first in basic block %d"
+msgstr "anropet av returns_twice är inte först i grundblock %d"
-#: tree-cfg.cc:5862
+#: tree-cfg.cc:5871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5875
+#: tree-cfg.cc:5884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5898 tree-cfg.cc:5920 tree-cfg.cc:5937 tree-cfg.cc:6006
+#: tree-cfg.cc:5907 tree-cfg.cc:5929 tree-cfg.cc:5946 tree-cfg.cc:6015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "felaktiga utgående bågflaggor vid slutet av gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5908
+#: tree-cfg.cc:5917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "uttrycklig goto vid slutet av gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5942
+#: tree-cfg.cc:5951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "returbåge pekar inte på utgång i gb %d"
-#: tree-cfg.cc:5972
+#: tree-cfg.cc:5981
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
-#: tree-cfg.cc:5980
+#: tree-cfg.cc:5989
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
-#: tree-cfg.cc:5997
+#: tree-cfg.cc:6006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "extra utgående båge %d->%d"
-#: tree-cfg.cc:6020
+#: tree-cfg.cc:6029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "båge saknas %i->%i"
-#: tree-cfg.cc:9776
+#: tree-cfg.cc:9805
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
-#: tree-cfg.cc:9796 tree-cfg.cc:9831
+#: tree-cfg.cc:9825 tree-cfg.cc:9860
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
-#: tree-cfg.cc:9897
+#: tree-cfg.cc:9926
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
-#: tree-cfg.cc:9902 cp/cvt.cc:1123
+#: tree-cfg.cc:9931 cp/cvt.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
@@ -31878,82 +31990,82 @@ msgstr "GB %i har felaktig båge"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "GB %i har felaktig fall-igenom-båge"
-#: tree-inline.cc:3912
+#: tree-inline.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
-#: tree-inline.cc:3919
+#: tree-inline.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
-#: tree-inline.cc:3959
+#: tree-inline.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
-#: tree-inline.cc:3973
+#: tree-inline.cc:3986
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
-#: tree-inline.cc:3987
+#: tree-inline.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
-#: tree-inline.cc:3999
+#: tree-inline.cc:4012
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-longjmp-undantagshantering"
-#: tree-inline.cc:4007
+#: tree-inline.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
-#: tree-inline.cc:4019
+#: tree-inline.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder %<__builtin_return%> eller %<__builtin_apply_args%>"
-#: tree-inline.cc:4039
+#: tree-inline.cc:4052
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
-#: tree-inline.cc:4085
+#: tree-inline.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den har ett VLA-argument"
-#: tree-inline.cc:4152
+#: tree-inline.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av %<-fno-inline%>"
-#: tree-inline.cc:4160
+#: tree-inline.cc:4173
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
-#: tree-inline.cc:4841
+#: tree-inline.cc:4854
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %<always_inline%> %q+F: %s"
-#: tree-inline.cc:4844 tree-inline.cc:4865
+#: tree-inline.cc:4857 tree-inline.cc:4878
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "anropad härifrån"
-#: tree-inline.cc:4847 tree-inline.cc:4868
+#: tree-inline.cc:4860 tree-inline.cc:4881
#, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "anropad från denna funktion"
-#: tree-inline.cc:4861
+#: tree-inline.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
@@ -31973,22 +32085,27 @@ msgstr "kan inte uppdatera SSA-formen"
msgid "SSA corruption"
msgstr "trasigt i SSA"
-#: tree-nested.cc:1172
+#: tree-nested.cc:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr "%s från %s refererad i %s"
-#: tree-nested.cc:2980
+#: tree-nested.cc:2985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "%s från %s anropad i %s"
-#: tree-profile.cc:686
+#: tree-profile.cc:899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many conditions (found %u); giving up coverage"
+msgstr "För många villkor (hittade %u); ger upp täckning"
+
+#: tree-profile.cc:1757
#, gcc-internal-format
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck %qs i %qs"
-#: tree-profile.cc:785
+#: tree-profile.cc:1856
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "målet stödjer inte atomär profiluppdatering, enkelläge valt"
@@ -32003,42 +32120,42 @@ msgstr "ogiltigt fn-specifikationsattribut ”%s”"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "ogiltigt fn-specifikationsattribut ”%s” arg %i"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4679 c-family/c-common.cc:5911
+#: tree-ssa-ccp.cc:4681 c-family/c-common.cc:5912
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr "%qs pekaren är noll"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4682 c-family/c-common.cc:5914
+#: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5915
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "i ett anrop av en icke-statisk medlemsfunktion %qD"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4688 c-family/c-common.cc:5920
+#: tree-ssa-ccp.cc:4690 c-family/c-common.cc:5921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr "argument %u är noll där icke-noll förväntades"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4694
+#: tree-ssa-ccp.cc:4696
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "i ett anrop till den inbyggda funktionen %qD"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4698 c-family/c-common.cc:5924
+#: tree-ssa-ccp.cc:4700 c-family/c-common.cc:5925
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad %qs"
-#: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
+#: tree-ssa-loop-niter.cc:3889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "iteration %s orsakar odefinierat beteende"
-#: tree-ssa-loop-niter.cc:3891
+#: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "within this loop"
msgstr "i denna slinga"
-#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
+#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2102
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "%<l1-cache-size%>-parametern är inte en potens av två %d"
@@ -32136,73 +32253,73 @@ msgstr "%qD skriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %w
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "skriver mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3090
+#: tree-ssa-strlen.cc:3092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] "Utdata för %qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
msgstr[1] "Utdata för %qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3106
+#: tree-ssa-strlen.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "utdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
msgstr[1] "utdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3113
+#: tree-ssa-strlen.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "utdata från %qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3125
+#: tree-ssa-strlen.cc:3127
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "utdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
msgstr[1] "utdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3132 tree-ssa-strlen.cc:3148
+#: tree-ssa-strlen.cc:3134 tree-ssa-strlen.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "utdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3302
+#: tree-ssa-strlen.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "utdata från %qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3315
+#: tree-ssa-strlen.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "%qD den angivna gränsen beror på längden av källargumentet"
-#: tree-ssa-strlen.cc:3323
+#: tree-ssa-strlen.cc:3325
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "längden beräknad här"
-#: tree-ssa-strlen.cc:4280
+#: tree-ssa-strlen.cc:4282
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD av en sträng med längden %wu eller mer och en vektor av storlek %wu evalueras till nollskilt"
-#: tree-ssa-strlen.cc:4282
+#: tree-ssa-strlen.cc:4284
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD av en sträng med längden %wu och en vektor av storlek %wu evalueras till nollskilt"
-#: tree-ssa-strlen.cc:4289
+#: tree-ssa-strlen.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD av en sträng med längden %wu och %wu och gräns på %wu evalueras till nollskilt"
-#: tree-ssa-strlen.cc:4294
+#: tree-ssa-strlen.cc:4296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD av en sträng med längden %wu och en vektor av storlek %wu och gräns på %wu evalueras till nollskilt"
-#: tree-ssa-strlen.cc:4305
+#: tree-ssa-strlen.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "in this expression"
msgstr "i detta uttryck"
@@ -32227,7 +32344,7 @@ msgstr "%qs används oinitierad"
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qs kan användas oinitierad"
-#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:7973
+#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8019
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD deklarerades här"
@@ -32457,7 +32574,7 @@ msgstr "vektorvillkor kommer expanderas bitvis"
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "vektorblandningsoperationen kommer expanderas bitvis"
-#: tree-vect-loop.cc:5064
+#: tree-vect-loop.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "vektorisering hände inte för en simd-slinga"
@@ -32472,122 +32589,122 @@ msgstr "icke konstant element i konstant CONSTRUCTOR"
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR"
-#: tree.cc:7340 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
+#: tree.cc:7341 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
-#: tree.cc:7495
+#: tree.cc:7496
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
-#: tree.cc:8955 tree.cc:9040 tree.cc:9103
+#: tree.cc:8956 tree.cc:9041 tree.cc:9104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:8992
+#: tree.cc:8993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9005
+#: tree.cc:9006
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9054
+#: tree.cc:9055
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9067
+#: tree.cc:9068
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: %<omp_clause %s%> förväntades, har %qs i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9129
+#: tree.cc:9130
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9143
+#: tree.cc:9144
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde element %d av %<tree_int_cst%> med %d element i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9156
+#: tree.cc:9157
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde element %d av %<tree_vec%> med %d element i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9169
+#: tree.cc:9170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:9182
+#: tree.cc:9183
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %<omp_clause %s%> med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: tree.cc:12436
+#: tree.cc:12437
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD bör undvikas: %s"
-#: tree.cc:12439
+#: tree.cc:12440
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD bör undvikas"
-#: tree.cc:12462
+#: tree.cc:12463
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE bör undvikas: %s"
-#: tree.cc:12465
+#: tree.cc:12466
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE bör undvikas"
-#: tree.cc:12471
+#: tree.cc:12472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "typen bör undvikas: %s"
-#: tree.cc:12474
+#: tree.cc:12475
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "typen bör undvikas"
-#: tree.cc:12516
+#: tree.cc:12517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD är otillgänglig: %s"
-#: tree.cc:12518
+#: tree.cc:12519
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD är otillgänglig"
-#: tree.cc:12539
+#: tree.cc:12540
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qE är otillgänglig: %s"
-#: tree.cc:12541
+#: tree.cc:12542
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qE är otillgänglig"
-#: tree.cc:12546
+#: tree.cc:12547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "typen är otillgänglig: %s"
-#: tree.cc:12548
+#: tree.cc:12549
#, gcc-internal-format
msgid "type is unavailable"
msgstr "typen är otillgänglig"
@@ -32612,267 +32729,267 @@ msgstr "typen är otillgänglig"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.cc:13476
+#: tree.cc:13477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "typvarianter skiljer i %s"
-#: tree.cc:13521
+#: tree.cc:13522
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
-#: tree.cc:13523
+#: tree.cc:13524
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "typvariantens %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
-#: tree.cc:13525
+#: tree.cc:13526
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "typens %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
-#: tree.cc:13550
+#: tree.cc:13551
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr "typvariant med %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
-#: tree.cc:13563
+#: tree.cc:13564
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_VFIELD%>"
-#: tree.cc:13600
+#: tree.cc:13601
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "typvariant har en annan %<TYPE_BINFO%>"
-#: tree.cc:13602
+#: tree.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "typvariantens %<TYPE_BINFO%>"
-#: tree.cc:13604
+#: tree.cc:13605
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "typens %<TYPE_BINFO%>"
-#: tree.cc:13643
+#: tree.cc:13644
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr "typvariant har andra %<TYPE_FIELDS%>"
-#: tree.cc:13645
+#: tree.cc:13646
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "första som inte stämmer är fält"
-#: tree.cc:13647
+#: tree.cc:13648
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "och fält"
-#: tree.cc:13664
+#: tree.cc:13665
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "typvariant har en annan %<TREE_TYPE%>"
-#: tree.cc:13666 tree.cc:13677
+#: tree.cc:13667 tree.cc:13678
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "typvariantens %<TREE_TYPE%>"
-#: tree.cc:13668 tree.cc:13679
+#: tree.cc:13669 tree.cc:13680
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "typens %<TREE_TYPE%>"
-#: tree.cc:13675
+#: tree.cc:13676
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "typen är inte kompatibel med sin variant"
-#: tree.cc:14000
+#: tree.cc:14001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not an opaque type"
msgstr "typen %s är inte en ogenomskinlig typ"
-#: tree.cc:14006
+#: tree.cc:14007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not with opaque mode"
msgstr "typen %s har inte ogenomskinligt läge"
-#: tree.cc:14012
+#: tree.cc:14013
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
msgstr "typen %s skiljer i %<TYPE_MODE%>"
-#: tree.cc:14020
+#: tree.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
msgstr "typen %s skiljer i %<TYPE_SIZE%>"
-#: tree.cc:14026
+#: tree.cc:14027
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
msgstr "typen %s skiljer i %<TYPE_ALIGN%>"
-#: tree.cc:14032
+#: tree.cc:14033
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
msgstr "typen %s skiljer i %<TYPE_USER_ALIGN%>"
-#: tree.cc:14062
+#: tree.cc:14063
#, gcc-internal-format
msgid "main variant is not defined"
msgstr "huvudvarianten är inte definierad"
-#: tree.cc:14067
+#: tree.cc:14068
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> har en annan %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
-#: tree.cc:14078
+#: tree.cc:14079
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> har en annan %<TYPE_CANONICAL%>"
-#: tree.cc:14097
+#: tree.cc:14098
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> är inte kompatibla"
-#: tree.cc:14105
+#: tree.cc:14106
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_MODE%> av %<TYPE_CANONICAL%> är inte kompatibla"
-#: tree.cc:14111
+#: tree.cc:14112
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> av huvudvarianten är inte en huvudvariant"
-#: tree.cc:14127
+#: tree.cc:14128
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr "%<TYPE_VFIELD%> är varken %<FIELD_DECL%> eller %<TREE_LIST%>"
-#: tree.cc:14137
+#: tree.cc:14138
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> är inte %<POINTER_TYPE%>"
-#: tree.cc:14147
+#: tree.cc:14148
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> är inte %<REFERENCE_TYPE%>"
-#: tree.cc:14168
+#: tree.cc:14169
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> är inte %<TREE_BINFO%>"
-#: tree.cc:14174
+#: tree.cc:14175
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%>-typ är inte %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
-#: tree.cc:14185
+#: tree.cc:14186
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> är inte en post eller union"
-#: tree.cc:14196
+#: tree.cc:14197
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> är inte en post eller union"
-#: tree.cc:14214
+#: tree.cc:14215
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> inte %<INTEGER_CST%>"
-#: tree.cc:14221
+#: tree.cc:14222
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> icke-NULL"
-#: tree.cc:14228
+#: tree.cc:14229
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%>-fält är icke-NULL"
-#: tree.cc:14244
+#: tree.cc:14245
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr "enum-värde är inte %<CONST_DECL%> eller %<INTEGER_CST%>"
-#: tree.cc:14253
+#: tree.cc:14254
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr "enum-värdetyp är varken %<INTEGER_TYPE%> eller konvertibel till enum"
-#: tree.cc:14261
+#: tree.cc:14262
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr "enum-värdenamn är inte %<IDENTIFIER_NODE%>"
-#: tree.cc:14271
+#: tree.cc:14272
#, gcc-internal-format
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "vektorn %<TYPE_DOMAIN%> är inte av heltalstyp"
-#: tree.cc:14280
+#: tree.cc:14281
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%<TYPE_FIELDS%> definierad i ofullständig typ"
-#: tree.cc:14302
+#: tree.cc:14303
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr "fel träd i %<TYPE_FIELDS%>-lista"
-#: tree.cc:14318
+#: tree.cc:14319
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> är %i medan %<TYPE_CACHED_VALUES%> är %p"
-#: tree.cc:14325
+#: tree.cc:14326
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> är inte %<TREE_VEC%>"
-#: tree.cc:14338
+#: tree.cc:14339
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr "fel %<TYPE_CACHED_VALUES%>-post"
-#: tree.cc:14351
+#: tree.cc:14352
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "%<TREE_PURPOSE%> är icke-NULL i %<TYPE_ARG_TYPES%>-lista"
-#: tree.cc:14357
+#: tree.cc:14358
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "fel post i %<TYPE_ARG_TYPES%>-lista"
-#: tree.cc:14364
+#: tree.cc:14365
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr "%<TYPE_VALUES_RAW%>-fält är icke-NULL"
-#: tree.cc:14377
+#: tree.cc:14378
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> är satt när det inte skulle vara det"
-#: tree.cc:14387
+#: tree.cc:14388
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> är inte en huvudvariant"
-#: tsan.cc:506
+#: tsan.cc:509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%qs stödjs inte med %qs"
@@ -32997,7 +33114,7 @@ msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "begärd justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
-#: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5901 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
+#: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5903 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
@@ -33072,7 +33189,7 @@ msgstr "%qs-symbolen %q+D är ytterst sitt eget mål"
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "%qs-symbolen %q+D måste ha statisk länkklass"
-#: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7591
+#: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7592
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
@@ -33082,7 +33199,7 @@ msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras"
-#: varasm.cc:7969
+#: varasm.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr "%+qD utan attributet %<retain%> och %qD med attributet %<retain%> är placerad i en sektion med samma namn"
@@ -33284,7 +33401,7 @@ msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qD inte är en variabel"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qD inte är en lokal variabel"
-#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4154
+#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
@@ -33466,7 +33583,7 @@ msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "ignorerar attributet %qE som inte är satt på en variabel"
#: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8095
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
@@ -33781,7 +33898,7 @@ msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "argumentet %qE är inte en funktion"
-#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6377
+#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
@@ -34052,7 +34169,7 @@ msgstr "attributet %qE kan inte användas på en icke-pekartyp %qT"
#: c-family/c-attribs.cc:6247
#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
+msgid "%qE attribute argument %qE is not recognized"
msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte känt"
#: c-family/c-attribs.cc:6262
@@ -34260,13 +34377,13 @@ msgstr "%<?:%> använder heltalskonstanter i en boolesk kontext"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
-#: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:945
+#: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
-#: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7655
-#: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16504
+#: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7657
+#: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16506
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ogiltig användning av %<restrict%>"
@@ -34346,7 +34463,7 @@ msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
msgid "duplicate case value"
msgstr "upprepat case-värde"
-#: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2652
+#: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "tidigare använt här"
@@ -34391,326 +34508,326 @@ msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider maximum %u"
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "för få variabla argument för att få plats med en vaktpost"
-#: c-family/c-common.cc:5792
+#: c-family/c-common.cc:5793
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
-#: c-family/c-common.cc:6019 c-family/c-common.cc:6069 d/d-attribs.cc:837
+#: c-family/c-common.cc:6020 c-family/c-common.cc:6070 d/d-attribs.cc:837
#: d/d-attribs.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "felaktig flagga %qs till attributet %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.cc:6022 c-family/c-common.cc:6073
+#: c-family/c-common.cc:6023 c-family/c-common.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "felaktig flagga %qs till pragmat %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.cc:6121
+#: c-family/c-common.cc:6122
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet flera gånger"
-#: c-family/c-common.cc:6125
+#: c-family/c-common.cc:6126
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet med en parameter"
-#: c-family/c-common.cc:6306 c-family/c-common.cc:7228
-#: c-family/c-common.cc:7275 c-family/c-common.cc:7354
-#: c-family/c-common.cc:7437 c-family/c-common.cc:8070
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2987
-#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3918
+#: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7229
+#: c-family/c-common.cc:7276 c-family/c-common.cc:7355
+#: c-family/c-common.cc:7438 c-family/c-common.cc:8081
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3026
+#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3920
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "för få argument till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6311 c-family/c-common.cc:7281
-#: c-family/c-common.cc:7463 c-family/c-common.cc:8072
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2989
-#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3777
+#: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7282
+#: c-family/c-common.cc:7464 c-family/c-common.cc:8083
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3028
+#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3779
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "för många argument till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6353
+#: c-family/c-common.cc:6354
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "tredje argumentet till funktionen %qE måste vara ett konstant heltal"
-#: c-family/c-common.cc:6378
+#: c-family/c-common.cc:6379
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "andra argumentet till funktionen %qE måste vara en konstant heltalsexponent till 2 mellan %qi och %qu bitar"
-#: c-family/c-common.cc:6400 c-family/c-common.cc:6447
+#: c-family/c-common.cc:6401 c-family/c-common.cc:6448
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6426
+#: c-family/c-common.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6440
+#: c-family/c-common.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6462
+#: c-family/c-common.cc:6463
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:6479 c-family/c-common.cc:6529
-#: c-family/c-common.cc:6594 c-family/c-common.cc:6614
+#: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6530
+#: c-family/c-common.cc:6595 c-family/c-common.cc:6615
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte heltalstyp"
-#: c-family/c-common.cc:6486
+#: c-family/c-common.cc:6487
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har inte typen pekare till heltal"
-#: c-family/c-common.cc:6492
+#: c-family/c-common.cc:6493
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till uppräkningstyp"
-#: c-family/c-common.cc:6498
+#: c-family/c-common.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
-#: c-family/c-common.cc:6504 c-family/c-common.cc:6511
-#: c-family/c-common.cc:6566 c-family/c-common.cc:6573
+#: c-family/c-common.cc:6505 c-family/c-common.cc:6512
+#: c-family/c-common.cc:6567 c-family/c-common.cc:6574
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på %qs (%qT)"
-#: c-family/c-common.cc:6535 c-family/c-common.cc:6620
+#: c-family/c-common.cc:6536 c-family/c-common.cc:6621
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har uppräkningstyp"
-#: c-family/c-common.cc:6541 c-family/c-common.cc:6626
+#: c-family/c-common.cc:6542 c-family/c-common.cc:6627
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has boolean type"
msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har boolesk typ"
-#: c-family/c-common.cc:6554
+#: c-family/c-common.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte pekartyp"
-#: c-family/c-common.cc:6560
+#: c-family/c-common.cc:6561
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på en ofullständig typ"
-#: c-family/c-common.cc:6604
+#: c-family/c-common.cc:6605
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have %<int%> type"
msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte typen %<int%>"
-#: c-family/c-common.cc:6635
+#: c-family/c-common.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 in call to function %qE has unsigned type"
msgstr "argument 1 i anrop av funktionen %qE har teckenlös typ"
-#: c-family/c-common.cc:6642
+#: c-family/c-common.cc:6643
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 in call to function %qE has signed type"
msgstr "argument 1 i anrop av funktionen %qE har typ med tecken"
-#: c-family/c-common.cc:6905 rust/backend/rust-tree.cc:3601
+#: c-family/c-common.cc:6906 rust/backend/rust-tree.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
-#: c-family/c-common.cc:6910 rust/backend/rust-tree.cc:3606
+#: c-family/c-common.cc:6911 rust/backend/rust-tree.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
-#: c-family/c-common.cc:6917 rust/backend/rust-tree.cc:3613
+#: c-family/c-common.cc:6918 rust/backend/rust-tree.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
-#: c-family/c-common.cc:6930 rust/backend/rust-tree.cc:3626
+#: c-family/c-common.cc:6931 rust/backend/rust-tree.cc:3626
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "försök att ta adressen till en medlem %qD i en bitfältspost"
-#: c-family/c-common.cc:6983 rust/backend/rust-tree.cc:3678
+#: c-family/c-common.cc:6984 rust/backend/rust-tree.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
-#: c-family/c-common.cc:7144
+#: c-family/c-common.cc:7145
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "storleken på vektorn är för stor"
-#: c-family/c-common.cc:7258 c-family/c-common.cc:7396
+#: c-family/c-common.cc:7259 c-family/c-common.cc:7397
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "operandtypen %qT är inkompatibel med argument %d till %qE"
-#: c-family/c-common.cc:7292
+#: c-family/c-common.cc:7293
#, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "argument av typen pekare eller av typen heltal förväntades som argument 1"
-#: c-family/c-common.cc:7308
+#: c-family/c-common.cc:7309
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "båda argumenten måste vara kompatibla"
-#: c-family/c-common.cc:7538
+#: c-family/c-common.cc:7539
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE"
-#: c-family/c-common.cc:7552
+#: c-family/c-common.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void"
-#: c-family/c-common.cc:7559
+#: c-family/c-common.cc:7560
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare på en fullständig typ"
-#: c-family/c-common.cc:7568
+#: c-family/c-common.cc:7569
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
-#: c-family/c-common.cc:7579
+#: c-family/c-common.cc:7580
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll"
-#: c-family/c-common.cc:7600
+#: c-family/c-common.cc:7601
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp"
-#: c-family/c-common.cc:7608
+#: c-family/c-common.cc:7609
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
-#: c-family/c-common.cc:7614
+#: c-family/c-common.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare till en funktion"
-#: c-family/c-common.cc:7622
+#: c-family/c-common.cc:7623
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE"
-#: c-family/c-common.cc:7635
+#: c-family/c-common.cc:7636
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "argument %d till %qE måste ha typen pekare på en %<const%>"
-#: c-family/c-common.cc:7640
+#: c-family/c-common.cc:7641
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "argument %d till %qE kastar %<const%>-kvalificerare"
-#: c-family/c-common.cc:7649
+#: c-family/c-common.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare på en %<volatile%> typ"
-#: c-family/c-common.cc:7654
+#: c-family/c-common.cc:7655
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "argument %d till %qE kastar %<volatile%>-kvalificerare"
-#: c-family/c-common.cc:7667
+#: c-family/c-common.cc:7668
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE"
-#: c-family/c-common.cc:7680
+#: c-family/c-common.cc:7681
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
-#: c-family/c-common.cc:8304
+#: c-family/c-common.cc:8315
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr "detta mål definierar inte en spekulationsbarriär; ditt program kommer fortfarande fungera korrekt, men felaktig spekulation kommer kanske inte vara begränsat"
-#: c-family/c-common.cc:8946
+#: c-family/c-common.cc:8969
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "indexvärdet är utanför gränsen"
-#: c-family/c-common.cc:8988 c-family/c-common.cc:9037
-#: c-family/c-common.cc:9053
+#: c-family/c-common.cc:9011 c-family/c-common.cc:9060
+#: c-family/c-common.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "konvertering av skalären %qT till vektorn %qT innebär avhuggning"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.cc:9141 d/intrinsics.cc:1459
+#: c-family/c-common.cc:9164 d/intrinsics.cc:1459
#: rust/backend/rust-tree.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt"
-#: c-family/c-common.cc:9161
+#: c-family/c-common.cc:9184
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "storlek på vektorn %qE är inte ett konstant uttryck"
-#: c-family/c-common.cc:9164
+#: c-family/c-common.cc:9187
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstant uttryck"
-#: c-family/c-common.cc:9168
+#: c-family/c-common.cc:9191
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "storleken %qE på vektorn %qE är negativ"
-#: c-family/c-common.cc:9171
+#: c-family/c-common.cc:9194
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "storleken %qE på vektorn är negativ"
-#: c-family/c-common.cc:9176
+#: c-family/c-common.cc:9199
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "storleken %qE på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
-#: c-family/c-common.cc:9179
+#: c-family/c-common.cc:9202
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "storleken %qE på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
-#: c-family/c-common.cc:9184
+#: c-family/c-common.cc:9207
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "storleken på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE"
-#: c-family/c-common.cc:9187
+#: c-family/c-common.cc:9210
#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "storleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
-#: c-family/c-common.cc:9258
+#: c-family/c-common.cc:9281
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr "miljövariabeln %qs måste expandera till ett ickenegativt heltal mindre än eller lika med %wd"
@@ -35298,122 +35415,122 @@ msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "ignorerar %<#pragma %s %s%>"
#. ... or not.
-#: c-family/c-lex.cc:663 c-family/c-lex.cc:1602
+#: c-family/c-lex.cc:683 c-family/c-lex.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "överblivet %<@%> i program"
-#: c-family/c-lex.cc:678
+#: c-family/c-lex.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "överblivet %qs i program"
-#: c-family/c-lex.cc:688
+#: c-family/c-lex.cc:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
-#: c-family/c-lex.cc:690
+#: c-family/c-lex.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "överblivet %qc i program"
-#: c-family/c-lex.cc:695
+#: c-family/c-lex.cc:715
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "överblivet %<\\%o%> i program"
-#: c-family/c-lex.cc:1014
+#: c-family/c-lex.cc:1034
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned _BitInt(%d)%> type"
msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned _BitInt(%d)%>"
-#: c-family/c-lex.cc:1017
+#: c-family/c-lex.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type"
msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<_BitInt(%d)%>"
-#: c-family/c-lex.cc:1025 c/c-decl.cc:12651
+#: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12698
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target"
msgstr "%<_BitInt(%d)%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: c-family/c-lex.cc:1077
+#: c-family/c-lex.cc:1097
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
-#: c-family/c-lex.cc:1081
+#: c-family/c-lex.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
-#: c-family/c-lex.cc:1109
+#: c-family/c-lex.cc:1129
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
-#: c-family/c-lex.cc:1149
+#: c-family/c-lex.cc:1169
#, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
-#: c-family/c-lex.cc:1163
+#: c-family/c-lex.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "decimala flyttal stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: c-family/c-lex.cc:1186 c-family/c-lex.cc:1214 c-family/c-lex.cc:1252
+#: c-family/c-lex.cc:1206 c-family/c-lex.cc:1234 c-family/c-lex.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stödjs inte"
-#: c-family/c-lex.cc:1191 c-family/c-lex.cc:1245 c-family/c-lex.cc:1257
+#: c-family/c-lex.cc:1211 c-family/c-lex.cc:1265 c-family/c-lex.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
-#: c-family/c-lex.cc:1223 c-family/c-lex.cc:1227 c-family/c-lex.cc:1232
+#: c-family/c-lex.cc:1243 c-family/c-lex.cc:1247 c-family/c-lex.cc:1252
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant before C23"
msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant före C23"
-#: c-family/c-lex.cc:1239
+#: c-family/c-lex.cc:1259
#, gcc-internal-format
msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "suffixet %<f%d%> eller %<F%d%> på flyttalskonstanter är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
-#: c-family/c-lex.cc:1260
+#: c-family/c-lex.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "suffixet %<bf16%> eller %<BF16%> på flyttalskonstanter är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
-#: c-family/c-lex.cc:1340 c-family/c-lex.cc:1343
+#: c-family/c-lex.cc:1360 c-family/c-lex.cc:1363
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
-#: c-family/c-lex.cc:1358
+#: c-family/c-lex.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
-#: c-family/c-lex.cc:1559
+#: c-family/c-lex.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng"
-#: c-family/c-lex.cc:1578 c/c-parser.cc:8928
+#: c-family/c-lex.cc:1598 c/c-parser.cc:8926
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "ej stödd konkatenering av stränglitteraler som inte följer standard"
-#: c-family/c-lex.cc:1614 c/c-parser.cc:8949
+#: c-family/c-lex.cc:1634 c/c-parser.cc:8947
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
-#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19120
+#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19155
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr "%<#pragma omp critical%> med %<hint%>-klausul kräver ett namn, utom när %<omp_sync_hint_none%> används"
@@ -35468,7 +35585,7 @@ msgstr "%<depobj%>-beroendetyp angiven i %<depend%>-klausul på en %<depobj%>-ko
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "en %<iterator%>-modifierare får inte anges på en %<depobj%>-konstruktion"
-#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10852
+#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10925
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
@@ -35483,17 +35600,17 @@ msgstr "%<_Atomic%>-iterationsvariabel %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE är inte initierad"
-#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10744
+#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10817
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "styrpredikat saknas"
-#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10340
+#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "ogiltigt styrpredikat"
-#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10750
+#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10823
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
@@ -35503,7 +35620,7 @@ msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr "ökningen är inte en konstant 1 eller -1 för villkoret %<!=%>"
-#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10457
+#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10530
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
@@ -35553,55 +35670,68 @@ msgstr "samma slingiterationsvariabler %qD använda i flera associerade slingor"
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr "två olika yttre iterationsvariabler %qD och %qD använda i en enda slinga"
-# %s blir en oöversättbar engelsk text
-# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=114112
-#: c-family/c-omp.cc:1810
+#: c-family/c-omp.cc:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD used as loop variable is bound in intervening code"
+msgstr "variabeln %qD använd som slingvariabel är bunden i mellanliggande kod"
+
+#: c-family/c-omp.cc:1824
#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD used %s is bound in intervening code"
-msgstr "variabeln %qD använd %s är bunden i mellanliggande kod"
+msgid "variable %qD used in initializer is bound in intervening code"
+msgstr "variabeln %qD använd i en initierare är bunden i mellanliggande kod"
-#: c-family/c-omp.cc:2409
+#: c-family/c-omp.cc:1828
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD used in end test is bound in intervening code"
+msgstr "variabeln %qD använd i sluttest är bunden i mellanliggande kod"
+
+#: c-family/c-omp.cc:1832
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD used in increment expression is bound in intervening code"
+msgstr "variabeln %qD använd i ett ökningsuttryck är bunden i mellanliggande kod"
+
+#: c-family/c-omp.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på konstruktion kombinerad med %<simd%> eller %<loop%>"
-#: c-family/c-omp.cc:2420
+#: c-family/c-omp.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på en konstruktion inte kombinerad med %<parallel%>, %<for%> eller %<sections%>"
-#: c-family/c-omp.cc:2433
+#: c-family/c-omp.cc:2460
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr "%<inscan%> %<reduction%>-klausul på en annan konstruktion än %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
-#: c-family/c-omp.cc:2920 c/c-typeck.cc:16316 cp/semantics.cc:9444
+#: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qD angivet i en %<allocate%>-klausul men inte i en explicit privatiseringsklausul"
-#: c-family/c-omp.cc:3012 c-family/c-omp.cc:3027
+#: c-family/c-omp.cc:3039 c-family/c-omp.cc:3054
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD är inte ett funktionsargument"
-#: c-family/c-omp.cc:3308 c/c-typeck.cc:15464 cp/semantics.cc:8183
+#: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8256
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "bitfältet %qE i %qs-klausul"
-#: c-family/c-omp.cc:3316
+#: c-family/c-omp.cc:3343
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
-#: c-family/c-omp.cc:3324 c/c-typeck.cc:13874 c/c-typeck.cc:15553
-#: c/c-typeck.cc:15741
+#: c-family/c-omp.cc:3351 c/c-typeck.cc:13876 c/c-typeck.cc:15555
+#: c/c-typeck.cc:15743
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE i %qs-klausul"
-#: c-family/c-omp.cc:3349
+#: c-family/c-omp.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE är en medlem i en union"
@@ -36176,8 +36306,8 @@ msgstr "<returvärde>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "fel typ på argument till %s"
-#: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3590
-#: cp/constexpr.cc:7356 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:956
+#: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3599
+#: cp/constexpr.cc:7370 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
@@ -36663,19 +36793,19 @@ msgstr "minskning av funktion %qD"
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata"
-#: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5213
+#: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5215
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
-#: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5216
+#: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5218
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
-#: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5219
+#: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5221
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
@@ -36831,304 +36961,304 @@ msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
-#: c-family/c-warn.cc:2190
+#: c-family/c-warn.cc:2189
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
-#: c-family/c-warn.cc:2192
+#: c-family/c-warn.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
-#: c-family/c-warn.cc:2215
+#: c-family/c-warn.cc:2214
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med noll"
-#: c-family/c-warn.cc:2235
+#: c-family/c-warn.cc:2234
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr "%<memset%> använt med konstant parameter med längd noll; detta kan bero på omkastade parametrar"
-#: c-family/c-warn.cc:2259
+#: c-family/c-warn.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr "%<memset%> använt med en längd lika med antalet element utan att multiplicera med elementstorleken"
-#: c-family/c-warn.cc:2291
+#: c-family/c-warn.cc:2290
#, gcc-internal-format
msgid "%qD sizes specified with %<sizeof%> in the earlier argument and not in the later argument"
msgstr "%qD storlekar angivna med %<sizeof%> i det tidigare argumentet och inte i det senare argumentet"
-#: c-family/c-warn.cc:2293
+#: c-family/c-warn.cc:2292
#, gcc-internal-format
msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
msgstr "tidigare argument skulle ange antalet element, senare storlek på varje element"
-#: c-family/c-warn.cc:2332
+#: c-family/c-warn.cc:2331
#, gcc-internal-format
msgid "allocation of insufficient size %qE for type %qT with size %qE"
msgstr "allokering av otillräcklig storlek %qE för typen %qT med storlek %qE"
-#: c-family/c-warn.cc:2409
+#: c-family/c-warn.cc:2408
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT"
-#: c-family/c-warn.cc:2483
+#: c-family/c-warn.cc:2482
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr "befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde är alltid skilt från noll"
-#: c-family/c-warn.cc:2487
+#: c-family/c-warn.cc:2486
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "jämförelse av befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde med konstant"
-#: c-family/c-warn.cc:2498
+#: c-family/c-warn.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "jämförelse av befordrat bitvis komplement av ett teckenlöst värde med teckenlöst"
-#: c-family/c-warn.cc:2553
+#: c-family/c-warn.cc:2552
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "oanvänd parameter %qD"
-#: c-family/c-warn.cc:2615
+#: c-family/c-warn.cc:2614
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "typedef %qD är lokalt definierad men inte använd"
-#: c-family/c-warn.cc:2651
+#: c-family/c-warn.cc:2650
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "dubblerat %<if%>-villkor"
-#: c-family/c-warn.cc:2680
+#: c-family/c-warn.cc:2679
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "optimeringsattributet på %qD följer på en definition men attributet stämmer inte"
-#: c-family/c-warn.cc:2688
+#: c-family/c-warn.cc:2687
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %<noinline%>"
-#: c-family/c-warn.cc:2693
+#: c-family/c-warn.cc:2692
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "deklaration av %q+D med attributet %<noinline%> följer på inline-deklaration"
-#: c-family/c-warn.cc:2747
+#: c-family/c-warn.cc:2746
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara %u bitar"
-#: c-family/c-warn.cc:2786 c-family/c-warn.cc:2810
+#: c-family/c-warn.cc:2785 c-family/c-warn.cc:2809
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid falskt"
-#: c-family/c-warn.cc:2789 c-family/c-warn.cc:2807
+#: c-family/c-warn.cc:2788 c-family/c-warn.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
-#: c-family/c-warn.cc:2857
+#: c-family/c-warn.cc:2856
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argument %Z"
msgstr[1] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argumenten %Z"
-#: c-family/c-warn.cc:2923 c/c-typeck.cc:5823 cp/call.cc:6362
+#: c-family/c-warn.cc:2922 c/c-typeck.cc:5825 cp/call.cc:6385
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "detta villkor har identiska grenar"
-#: c-family/c-warn.cc:3030
+#: c-family/c-warn.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "makrot expanderar till flera satser"
-#: c-family/c-warn.cc:3031
+#: c-family/c-warn.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul"
-#: c-family/c-warn.cc:3171
+#: c-family/c-warn.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr "att ta adressen till en packad medlem i %qT kan resultera i ett ojusterat pekarvärde"
-#: c-family/c-warn.cc:3397
+#: c-family/c-warn.cc:3396
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "gränsen %Z av argument %u deklarerad som %s stämmer inte"
msgstr[1] "gränserna %Z av argument %u deklarerad som %s stämmer inte"
-#: c-family/c-warn.cc:3400 c-family/c-warn.cc:3759
+#: c-family/c-warn.cc:3399 c-family/c-warn.cc:3758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s"
msgstr "tidigare deklarerad som %s"
-#: c-family/c-warn.cc:3534
+#: c-family/c-warn.cc:3533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr "argument %u med typen %s deklarerad som en vektor med variabel längd"
-#: c-family/c-warn.cc:3539
+#: c-family/c-warn.cc:3538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "tidigare deklarerad som en pekare %s"
-#: c-family/c-warn.cc:3540
+#: c-family/c-warn.cc:3539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "tidigare deklarerad som en vanlig vektor %s"
-#: c-family/c-warn.cc:3553 c-family/c-warn.cc:3567
+#: c-family/c-warn.cc:3552 c-family/c-warn.cc:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "argument %u av typen %s deklarerad som en pekartyp"
-#: c-family/c-warn.cc:3557 c-family/c-warn.cc:3583
+#: c-family/c-warn.cc:3556 c-family/c-warn.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s med variabel längd"
-#: c-family/c-warn.cc:3570
+#: c-family/c-warn.cc:3569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "tidigare deklarerad som en vektor %s"
-#: c-family/c-warn.cc:3579
+#: c-family/c-warn.cc:3578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr "argument %u av typen %s deklarerat som en vanlig vektor"
-#: c-family/c-warn.cc:3607
+#: c-family/c-warn.cc:3606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgräns"
msgstr[1] "argument %u av typen %s deklarerad med %u variabelgränser"
-#: c-family/c-warn.cc:3614
+#: c-family/c-warn.cc:3613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgräns"
msgstr[1] "tidigare deklarerad som %s med %u variabelgränser"
-#: c-family/c-warn.cc:3628
+#: c-family/c-warn.cc:3627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "argument %u av typen %s deklarerad med %u ospecificerad variabelgräns"
msgstr[1] "argument %u av typen %s deklarerad med %u ospecificerade variabelgränser"
-#: c-family/c-warn.cc:3636
+#: c-family/c-warn.cc:3635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "tidigare deklarerad som %s med %u ospecificerad variabelgräns"
msgstr[1] "tidigare deklarerad som %s med %u ospecificerade variabelgränser"
-#: c-family/c-warn.cc:3643
+#: c-family/c-warn.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "därefter deklarerad som %s med %u ospecificerad variabelgräns"
msgstr[1] "därefter deklarerad som %s med %u ospecificerade variabelgränser"
-#: c-family/c-warn.cc:3694
+#: c-family/c-warn.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gränsargument %E som inte stämmer"
-#: c-family/c-warn.cc:3701 c-family/c-warn.cc:3735
+#: c-family/c-warn.cc:3700 c-family/c-warn.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "argument %u av typen %s deklarerat med gräns %<%s%> som inte stämmer"
-#: c-family/c-warn.cc:3713
+#: c-family/c-warn.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "tidigare deklarerad %s med bundet argument %E"
-#: c-family/c-warn.cc:3718
+#: c-family/c-warn.cc:3717
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %<%s%>"
-#: c-family/c-warn.cc:3738
+#: c-family/c-warn.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "tidigare deklaration som %s med gränsen %qs"
-#: c-family/c-warn.cc:3757
+#: c-family/c-warn.cc:3756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr "argument %u av typen %s med gräns som inte stämmer"
-#: c-family/c-warn.cc:3788
+#: c-family/c-warn.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr "uttrycket beräknar inte antalet element i denna vektor; elementtypen är %qT, inte %qT"
-#: c-family/c-warn.cc:3798
+#: c-family/c-warn.cc:3797
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr "lägg till parenteser runt %qE för att tysta denna varning"
-#: c-family/c-warn.cc:3802
+#: c-family/c-warn.cc:3801
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr "lägg till parenteser runt den andra %<sizeof%> för att tysta denna varning"
-#: c-family/c-warn.cc:3828
+#: c-family/c-warn.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "jämförelse mellan två vektorer bör undvikas enligt C++20"
-#: c-family/c-warn.cc:3829
+#: c-family/c-warn.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "jämförelse mellan två vektorer"
-#: c-family/c-warn.cc:3833
+#: c-family/c-warn.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "använd unärt %<+%> som degenererar operander till pekare eller %<&%D[0] %s &%D[0]%> för att jämföra adresser"
-#: c-family/c-warn.cc:3837
+#: c-family/c-warn.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "använd %<&%D[0] %s &%D[0]%> för att jämföra adresser"
-#: c-family/c-warn.cc:3897
+#: c-family/c-warn.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
msgstr "resultatet av %<%wu^%wu%> är %wu; menade du %<1 << %wu%> (%wu)?"
-#: c-family/c-warn.cc:3907
+#: c-family/c-warn.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
msgstr "resultatet av %<%wu^%wu%> är %wu; menade du %<1LL << %wu%>?"
-#: c-family/c-warn.cc:3914
+#: c-family/c-warn.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
msgstr "resultatet av %<%wu^%wu%> är %wu; menade du exponentiering?"
-#: c-family/c-warn.cc:3925
+#: c-family/c-warn.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
msgstr "resultatet av %<%wu^%wu%> är %wu; menade du %<1e%wu%>?"
-#: c-family/c-warn.cc:3942
+#: c-family/c-warn.cc:3941
#, gcc-internal-format
msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
msgstr "man kan tysta denna varning genom att använda en hexadecimal konstant (%wx istället för %wd)"
@@ -37148,7 +37278,7 @@ msgstr "för många indatafiler"
msgid "%qs is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%qs är definierad i huvudet %qs; detta kan förmodligen fixas genom att lägga till %<#include %s%>"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18466
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18539
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "okänt värde %qs till %<-mcpu%>"
@@ -37179,15 +37309,15 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr "okänd flagga skickad till %%:%<target_mode_check%>"
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
-#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18398
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18436
+#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18471
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18509
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument är: %s; menade du %qs?"
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
-#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18401
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18439
+#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18474
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "giltiga argument är: %s"
@@ -37237,22 +37367,22 @@ msgstr "okänd operand till %%:%<canon_for_mlib%>"
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "okänd operand till %%:%<asm_auto_mfpu%>"
-#: common/config/avr/avr-common.cc:85
+#: common/config/avr/avr-common.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "flaggan %<-mdouble=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
-#: common/config/avr/avr-common.cc:93
+#: common/config/avr/avr-common.cc:95
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "flaggan %<-mdouble=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
-#: common/config/avr/avr-common.cc:109
+#: common/config/avr/avr-common.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "flaggan %<-mlong-double=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
-#: common/config/avr/avr-common.cc:118
+#: common/config/avr/avr-common.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "flaggan %<-mlong-double=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
@@ -37337,117 +37467,117 @@ msgstr "argumentet till %<-misr-secure=%d%> är inte mellan 0 och 3"
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr "för flaggan %<-mcache-block-size=X%> måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 eller 512"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:667
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen %qs förekommer mer än en gång."
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:676
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen %qs är en standard enkelbokstavsutökning som inte stödjs"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:684
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen %qs börjar med ”z” men är en standardutökning som inte stödjs"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:692
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
msgstr "%<-march=%s%>: utvidgningen %qs börjar med ”s” men är en standardövervakarutvidgning som inte stöjds"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:700
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:798
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen %qs börjar med ”x” men är en icke-standardutökning som inte stödjs"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:947
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter %<%dp%>."
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:953
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1051
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr "%<-march=%s%>: för %<%s%dp%dp?%>, versionsnummer med mer än 2 nivåer stödjs inte"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1011
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1035
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "%<-march%s%>: rv%de är inte en giltig bas-ISA"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1047
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr "versionen av %<g%> kommer utelämnas, ange en version för individuell utökning."
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1066
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara %<e%>, %<i%> eller %<g%>"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1089
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1187
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>"
msgstr "%<-march=%s%>: Inte en enbokstavsutökning. %<%c%>"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1220
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen zcf stödjs bara i rv32"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1225
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: z*inx står i konflikt med flyttalsutökningar"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1231
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension"
msgstr "%<-march=%s%>: utökningen h kräver utökningen i"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1236
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt"
msgstr "%<-mcpu=%s%> zcd står i konflikt med zcmt"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1238
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp"
msgstr "%<-mcpu=%s%> zcd står i konflikt med zcmp"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1247
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1345
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: xtheadvector står i konflikt med en vektorutökning eller des underutökning"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1344
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr "%<-march=%s%>: namnet på %s måste vara mer än 1 bokstav"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1356
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1454
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr "%<-march=%s%>: %s måste separeras med %<_%>"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1419
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1516
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension"
msgstr "%<-march=%s%>: i, e eller g måste vara den första utökningen"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1758
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "%<-mcpu=%s%>: okänd CPU"
-#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1837
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
msgstr "Kan inte hitta en lämpligt multilib-mängd för %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
@@ -37653,47 +37783,52 @@ msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 måste användas för 64-bitars mål med %<-fne
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d stödjs inte för 32-bitars mål med %<-fnext-runtime%>"
-#: config/darwin.cc:3440
+#: config/darwin.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte på denna plattform, ignoreras"
-#: config/darwin.cc:3528
+#: config/darwin.cc:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-g3%> is not supported by the debug linker in use (set to 2)"
+msgstr "%<-g3%> stödjs inte av felsökningslänkaren som används (satt till 2)"
+
+#: config/darwin.cc:3541
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> åsidosätter %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> eller %<-fPIE%>"
-#: config/darwin.cc:3571
+#: config/darwin.cc:3584
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> krävs inte för 64-bitars kod (ignoreras)"
-#: config/darwin.cc:3774
+#: config/darwin.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "inbyggd funktion %qD behöver flaggan %<-mconstant-cfstrings%>"
-#: config/darwin.cc:3781
+#: config/darwin.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "inbyggd funktion %qD tar bara ett argument"
-#: config/darwin.cc:3825
+#: config/darwin.cc:3838
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "CFString-litteral saknas"
-#: config/darwin.cc:3836
+#: config/darwin.cc:3849
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "CFString-litteraluttryck är inte en strängkonstant"
-#: config/darwin.cc:3860
+#: config/darwin.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr "icke-ASCII-tecken i CFString-litteral"
-#: config/darwin.cc:3861
+#: config/darwin.cc:3874
#, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral"
@@ -37768,74 +37903,74 @@ msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "PIC stödjs endast för RTP:er"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2122
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2123
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %qD must be a string literal"
msgstr "första argumentet till %qD måste vara en stränglitteral"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2253
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2487 config/arm/arm-builtins.cc:3146
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2254
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2488 config/arm/arm-builtins.cc:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "argument %d måste vara en konstant omedelbar"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2325 config/arm/arm-builtins.cc:3494
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2326 config/arm/arm-builtins.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "banindex måste vara en konstant omedelbar"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2329
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
#, gcc-internal-format
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "total storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2577
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
#, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "argument måste vara en 16-bitars konstant omedelbar"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2700
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2701
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
msgstr "128-bitars systemregisterstöd kräver utvidgningen %<d128%>"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2715
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "invalid system register name provided"
msgstr "felaktig namn på systemregister angivet"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2729
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "invalid system register name %qs"
msgstr "felaktigt namn på systemregister %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2809
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2810
#, gcc-internal-format
msgid "Constant-type argument expected"
msgstr "Konstanttypsargument förväntades"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2815
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2816
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [%wd,%wd]"
msgstr "argument %d måste vara en konstant omedelbar i intervallet [%wd,%wd]"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2894
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "Memory Tagging Extension stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2929
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "argument %d måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0,15]"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3727
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3747
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3728
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 1 är %d-bitars"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3731
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 2 är %d-bitars"
@@ -37850,81 +37985,81 @@ msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> kräver en strängparameter"
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "okänd %<#pragma GCC aarch64%>-flagga %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1068
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1089
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "ACLE-funktionen %qD behöver ISA-utökningen %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1070 config/aarch64/aarch64.cc:11082
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18241 config/aarch64/aarch64.cc:18956
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1091 config/aarch64/aarch64.cc:11151
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18314 config/aarch64/aarch64.cc:19086
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "man kan aktivera %qs genom att använda kommandoradsflaggan %<-march%>, eller genom att använda attributet eller pragmat %<target%>"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1090
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1111
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "ACLE-funktionen %qD är inkompatibel med användningen av %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1112
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr "ACLE-funktionen %qD kan inte anropas när SME-strömningsläget är aktiverat"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1119
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1140
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr "ACLE-funktionen %qD kan endast anropas när SME-strömningsläget är aktiverat"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1126
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
msgstr "ACLE-funktionen %qD kan endast anropas från en funktion som har tillståndet %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1154
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1175
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4209
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4246
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "argument %d till %qE måste vara ett konstant heltalsuttryck"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1167
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects the value %wd"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig värdet %wd"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1170
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1191
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:583
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4223
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett värdet i intervallet [%wd, %wd]"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1183
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %wd eller %wd"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1196
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %wd, %wd, %wd eller %wd"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1208
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1229
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett giltigt %qT-värde"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1762
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en ensam SVE-vektor snarare än en tupel"
#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1729
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1735
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1768
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1774
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1205 config/arm/arm-mve-builtins.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
@@ -37932,152 +38067,152 @@ msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a t
msgstr[0] "%qT%d%qE%d"
msgstr[1] "skickar en ensam vektor %qT till argument %d till %qE, vilken förväntar sig en tupel med %d vektorer"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1767
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1806
#, gcc-internal-format
msgid "passing tuple %qT to argument %d of %qE after passing single vector %qT to argument %d"
msgstr "skickar tupeln %qT som argument %d till %qE, efter att ha skickat enkel vektor %qT som argument %d"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1772
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1811
#, gcc-internal-format
msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE after passing tuple %qT to argument %d"
msgstr "skickar en enkel vektor %qT som argument %d till %qE efter att ha skickat %qT som argument %d"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1777
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr "skickar tupeltyperna %qT och %qT som inte stämmer överens till argument %d och %d till %qE"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1788
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1827
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr "%qE har ingen form som tar %qT-argument"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1849
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1888
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT and %qT arguments"
msgstr "%qE har ingen form som tar argumenten %qT och %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an %qs or %qs"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en %qs eller %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1942
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig 32-bitars eller 64-bitars heltalstyp"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE, which expects a pair of 64-bit integers"
msgstr "skickar %qT och %qT som argument %d och %d till %qE, vilken förväntar sig ett par av 64-bitars heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1985
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "passing mismatched integer types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr "skickar heltalstyperna %qT och %qT som inte stämmer som argument %d och %qd till %qE"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2006
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2045
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en pekartyp"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2009
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr "ett explicit typsuffix behövs när en vektor av basadresser används"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2018
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men %qT är inte en giltig SVE-elementtyp"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2026
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en pekare till 32-bitars eller 64-bitars element"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2068
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type rather than a scalar type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en SVE-typ snarare än en skalär typ"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2072
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2111
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en SVE-typ"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2147
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 128 bit NEON vector type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en 128-bitars NEON-vektortyp"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2164
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2462
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2203
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2501
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1403
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av teckenlösa heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2185
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2224
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av 32-bitars eller 64-bitars element"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2227
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2266
#, gcc-internal-format
msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr "operationer på multipla vektorer måste föregås av %qs istället för %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2230
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2269
#, gcc-internal-format
msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr "operationer på enstaka vektorer måste föregås av %qs istället för %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2246
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2285
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor eller skalär typ"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2268
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2919
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2307
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2958
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2295
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2411
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2540
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2334
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2450
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men argument %d har typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2406
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2445
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d was a tuple of %qT"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men argument %d var en tupel av typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2430
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2469
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av %d-bitars element"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2435
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of %d-bit elements"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig vektorer av %d-bitars element"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2448
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2487
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
@@ -38085,61 +38220,61 @@ msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor a
#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. signed integer vectors".
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2454
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2493
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of signed integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig vektorer av heltal med tecken"
#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. unsigned integer vectors".
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2468
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2507
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of unsigned integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig vektorer av teckenlösa heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2488
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2527
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1423
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "argument %d och %d till %qE måste ha samma elementstorlek, men värdena som skickas här har typ %qT respektive %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2508
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2547
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "argument %d och %d till %qE måste ha samma teckenläge, men värdena som skickas här har typ %qT respektive %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2519
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2558
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr "skickar %qT istället för det förväntade %qT som argument %d till %qE, efter att ha skickat %qT som argument %d"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2559
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2598
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2577
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which does not accept scalars for this combination of arguments"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken inte tar skalärer till denna kombination av argument"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2593
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2632
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en skalär pekare"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2655
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "anrop av %qE är tvetydigt; argument %d har typen %qs men argument %d har typen %qs"
#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2661
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2700
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
@@ -38147,671 +38282,670 @@ msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett skalär
#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2667
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2706
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1507
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett skalärt heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2703
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig %qs eller %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2723
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2762
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av 32-bitars eller 64-bitars heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2773
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2812
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "vid lagring av %qT behöver %qE en vektorbas och ett skalärindex"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2778
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "%qE behöver en vektorbas och ett skalärindex"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2782
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%qE stödjer inte 32-bitars vektortypen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2810
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%qE stödjer inte 32-bitars teckenutvidgade avstånd"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2813
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%qE stödjer inte teckenutvidgade avstånd"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2826
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2865
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, som när man laddar %qT förväntar sig en vektor av %d-bits heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2831
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2870
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, som när man lagrar %qT förväntar sig en vektor av %d-bits heltal"
#. TYPE is part of the function name.
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2838
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2877
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor av %d-bitars heltal"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2886
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor eller pekarbasadress"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2970
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "kan inte kombinera en bas av typen %qT till typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2974
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "kan inte kombinera en bas av typen %qT med ett index av typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3063
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3102
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1666
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men dess %qT-form tar inte skalärer"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3127
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3166
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept single vectors"
msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, men dess %qT-form tar inte enkla vektorer"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4621
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4683
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4660
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:466 config/arm/arm-mve-builtins.cc:491
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4536
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4589
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "dubblerad definition av %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4675
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined without first defining %qs"
msgstr "%qs definierat utan att först definiera %qs"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4834
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4868
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qs använt på %qT som inte är en SVE-typ"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4840
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qs använt på %qT som inte är en vektortyp"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4847
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4881
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr "%qs tillämpat på typen %qT, vilken redan har en storlek"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4855
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4889
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "%qs kräver ett konstant heltalsuttryck"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4863
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4897
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "ej stödd SVE-vektorstorlek"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4977
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "SVE-typen %qT har inte en fast storlek"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4982
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5016
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "SVE-typen %qT har inte en definierad justering"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4987
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4448
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5021
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr "variabler av typen %qT kan inte ha trådlokal lagringsvaraktighet"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4993
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "aritmetik på pekare till SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5000
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5034
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr "medlemsvariabler kan inte ha SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5002
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5036
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "fält kan inte ha SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5007
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "vektorelement kan inte ha SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5012
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "det går inte att allokera objekt med SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5017
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "kan inte radera objekt med SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5022
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "kan inte kasta eller fånga SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "fångst av kopia av SVE-typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:635
+#: config/aarch64/aarch64.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
msgstr "argumenten till %qE måste vara konstanta strängar"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:643
+#: config/aarch64/aarch64.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized state string %qs"
msgstr "okänd tillståndssträng %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:727
+#: config/aarch64/aarch64.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "attributet %qE kan inte användas på en SVE-funktionstyp"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:754
+#: config/aarch64/aarch64.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
msgstr "kan inte skapa en ny räckvidd %qs eftersom %qs delas med sin anropare"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:770
+#: config/aarch64/aarch64.cc:772
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to function definitions"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionesdefinitioner"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:816
+#: config/aarch64/aarch64.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent attributes for state %qs"
msgstr "inkonsistenta attribut för tillståndet %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1305
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1307
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1308
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av vektortyper"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1312
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1315
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av vektortyper"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1331
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1333
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "denna åtgärd kräver ISA-utökningen SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:1332
+#: config/aarch64/aarch64.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "man kan aktivera SVE genom att använda kommandoradsflaggan %<-march%>, eller genom att använda attributet eller pragmat %<target%>"
#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
-#: config/aarch64/aarch64.cc:6377
+#: config/aarch64/aarch64.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "argument av typen %qT kräver ISA-utökningen SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:6822
+#: config/aarch64/aarch64.cc:6880
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "SVE-typen %qT kan inte skickas till en funktion utan prototyp"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:6959 config/aarch64/aarch64.cc:7037
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21183
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7021 config/aarch64/aarch64.cc:7100
+#: config/aarch64/aarch64.cc:21321
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 13.1"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:6966 config/aarch64/aarch64.cc:7044
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21189
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7028 config/aarch64/aarch64.cc:7107
+#: config/aarch64/aarch64.cc:21328
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 14.1"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 14.1"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:6976 config/aarch64/aarch64.cc:7053
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21195 config/arm/arm.cc:7301
-#: config/arm/arm.cc:7331 config/arm/arm.cc:29376
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7039 config/aarch64/aarch64.cc:7117
+#: config/aarch64/aarch64.cc:21336 config/arm/arm.cc:7342
+#: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29487
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:7176
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "%qE behöver ISA-utökningen SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:7179
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7243
#, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "anrop till funktioner av typen %qT behöver ISA-utökningen SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:7367
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7431
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "stackprov för SVE-ramar"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11080
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11149
#, gcc-internal-format
msgid "calling a streaming function requires the ISA extension %qs"
msgstr "att anropa en strömningsfunktion behöver ISA-utökningen %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11089 config/aarch64/aarch64.cc:11093
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11158 config/aarch64/aarch64.cc:11162
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
msgstr "anrop av en funktion som delar %qs-tillstånd från en funktion som inte har något %qs-tillstånd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11096
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11165
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
msgstr "anrop av en funktion som delar SME-tillstånd från en funktion som inte har något SME-tillstånd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11154
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11223
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
msgstr "anrop av en funktion som delar andra tillstånd än %qs från en funktion som inte har något %qs-tillstånd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11156
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11225
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
msgstr "använd %<__arm_preserves(\"za\")%> om den anropade bevarar ZA"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17859
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17932
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr "okänd flagga skickad i %<-moverride=%s%> (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17903
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17976
#, gcc-internal-format
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "%qs-sträng är felformad"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17959
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "felaktigt format på %<sve_width%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17971
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "ogiltigt %<sve_width%>-värde: %d"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17991
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "trimningssträngen saknas i flaggan (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18009
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "okänd trimningsflagga (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18197 config/arm/arm.cc:3227
-#: config/riscv/riscv.cc:9031
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18270 config/arm/arm.cc:3227
+#: config/riscv/riscv.cc:9411
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "inkompatibla flaggor %<-mstack-protector-guard=global%> och %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18206 config/riscv/riscv.cc:9040
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9420
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr "både %<-mstack-protector-guard-offset%> och %<-mstack-protector-guard-reg%> måste användas med %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18214
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18287
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "ange ett systemregister med en liten stränglängd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18224 config/arm/arm.cc:3239
-#: config/riscv/riscv.cc:9069 config/rs6000/rs6000.cc:4546
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18297 config/arm/arm.cc:3239
+#: config/riscv/riscv.cc:9449 config/rs6000/rs6000.cc:4497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18231
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> kräver %<-ffixed-x18%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18237
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18310
#, gcc-internal-format
msgid "streaming functions require the ISA extension %qs"
msgstr "strömningsfunktioner behöver ISA-utökningen %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18239
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18312
#, gcc-internal-format
msgid "functions with SME state require the ISA extension %qs"
msgstr "funktioner med SME-tillstånd behöver ISA-utökningen %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18333
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18406
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr "endast värdena 12 (4 kB) och 16 (64 kB) stödjs som vaktstorlek. Det givna värdet %d (%llu kB) är utanför intervallet"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18349
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18422
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr "stackkrockvaktsstorlek %<%d%> måste vara lika med testintervallet %<%d%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18463
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18536
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "cpu-namn saknas i %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18473
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18546
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-march=%s%>?"
msgstr "menade du %<-march=%s%>?"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18476
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18549
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18535
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18608
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "ogiltigt argument givet till %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18546
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%qs måste vara ensamt till %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18551
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18579
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18652
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "arkitekturnamn saknas i %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18582
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18655
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "okänt värde %qs till %<-march%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18661
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
msgstr "menade du %<-mcpu=%s%>?"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18591
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18664
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18692
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "cpu-namn saknas i %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18622
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18695
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "okänt värde %qs till %<-mtune%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18717
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18847
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch and resulted in options %<%s%> being added"
msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%> och resulterade i att flaggan %<%s%> lades till"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18773
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18903
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "assemblern stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18780
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18910
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr "signering av returadress stödjs endast för %<-mabi=lp64%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18853
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18983
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "kodmodell %qs med %<-f%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18856
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18986
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i ilp32-läge"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18954
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19084
#, gcc-internal-format
msgid "functions with %qs state require the ISA extension %qs"
msgstr "funktioner med %qs-tillstånd behöver ISA-utökningen %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19057
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19187
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19060
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19190
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19064
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19194
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19098
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19228
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19101
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19231
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19105 config/aarch64/aarch64.cc:19189
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19235 config/aarch64/aarch64.cc:19319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "felaktig funktionsmodifierare %qs på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19144
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19185
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19315
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "värde saknas i pragmat eller attributet %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19243 config/aarch64/aarch64.cc:19416
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19373 config/aarch64/aarch64.cc:19546
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19287
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19417
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tar inte något argument"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19295 config/i386/i386-options.cc:1299
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19425 config/i386/i386-options.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tillåter inte en negerad form"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19349
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19479
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s=%s\")%> är inte giltigt"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19406 config/arm/arm.cc:33633
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:318 config/rs6000/rs6000.cc:24733
-#: config/s390/s390.cc:16400
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33744
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:325 config/rs6000/rs6000.cc:24684
+#: config/s390/s390.cc:16421
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "argument till attribut %<target%> är inte en sträng"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19441
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19571
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr "arkitekturutvidgningen %<%s%> skall prefixas av %<+%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19444
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19574
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> är inte giltigt"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19453
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19583
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target(\"%s\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19668
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19801
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target_version%> has multiple values"
msgstr "attributet %<target_version%> har flera värden"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19676
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19809
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target_version%> argument not a string"
msgstr "argument till attributet %<target_version%> är inte en sträng"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19698
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19831
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target_version%> attribute"
msgstr "värde saknas i attributet %<target_version%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19702
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19835
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "felaktig funktionsmodifierare %qs på värdet %qs i attributet %<target_version%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:19708
+#: config/aarch64/aarch64.cc:19841
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "dubblerade funktionsmodifierare %qs på värdet %qs i attributet %<target_version%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:20285 config/i386/i386-features.cc:3531
-#: config/i386/i386-features.cc:3800
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20420 config/i386/i386-features.cc:3521
+#: config/i386/i386-features.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "multiversionering av virtuell funktion stödjs inte"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/i386/i386-features.cc:3664
-#: config/rs6000/rs6000.cc:25431
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20541 config/i386/i386-features.cc:3654
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25374
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "multiversionering behöver %<ifunc%> som inte stödjs på detta mål"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21943 config/arm/arm.cc:6649
-#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12766
+#: config/aarch64/aarch64.cc:22089 config/arm/arm.cc:6690
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12778
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT med %<[[no_unique_address]]%>-medlemmar ändrades %{i GCC 10.1%}"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21948 config/arm/arm.cc:6654
-#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12761
+#: config/aarch64/aarch64.cc:22094 config/arm/arm.cc:6695
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12773
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT när C++17 är aktiverat ändrades till att matcha C++14 %{i GCC 10.1%}"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21953 config/arm/arm.cc:6659
+#: config/aarch64/aarch64.cc:22099 config/arm/arm.cc:6700
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades %{i GCC 12.1%}"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:23177 config/aarch64/aarch64.cc:23180
+#: config/aarch64/aarch64.cc:23323 config/aarch64/aarch64.cc:23326
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "bana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28591 config/i386/i386.cc:25093
-#: config/i386/i386.cc:25224
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25115
+#: config/i386/i386.cc:25246
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "ej stödd simdlen %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28605
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28763
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd"
msgstr "GCC stödjer för närvarande inte returtypen %qT för simd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28609 config/i386/i386.cc:25115
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25137
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28639
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28797
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd"
msgstr "GCC stödjer för närvarande inte argumenttypen %qT för simd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28643 config/i386/i386.cc:25146
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25168
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28692
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28850
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %wd för typen %qT"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28713
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28871
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support a simdclone with simdlens %wd and %wd for these types."
msgstr "GCC stödjer för närvarande inte en simdclone med simdlen:ar %wd och %wd för dessa typer."
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28803
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28961
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply attribute %qs to %q+D after the function has been defined"
msgstr "kan inte använda attributet %qs på %q+D efter att funktionen redan har definierats"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:28805
+#: config/aarch64/aarch64.cc:28963
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined here"
msgstr "%q+D definierades här"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:29263
+#: config/aarch64/aarch64.cc:29421
#, gcc-internal-format
msgid "non-local gotos in functions with SME state"
msgstr "icke-lokala goto i en funktion med SME-tillstånd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:29558
+#: config/aarch64/aarch64.cc:29730
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
msgstr "fångar ett icke-lokalt undantag i funktioner med SME-tillstånd"
@@ -38871,8 +39005,8 @@ msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "felaktigt värde %qs till %<-mmemory-latency%>"
-#: config/alpha/alpha.cc:6658 config/alpha/alpha.cc:6661 config/arc/arc.cc:6980
-#: config/arc/arc.cc:7254 config/s390/s390.cc:957
+#: config/alpha/alpha.cc:6659 config/alpha/alpha.cc:6662 config/arc/arc.cc:6981
+#: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "felaktig inbyggd fcode"
@@ -38991,19 +39125,19 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink1” eller ”ilink2”"
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink” eller ”firq”"
-#: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7442 config/arm/arm.cc:7460
-#: config/arm/arm.cc:7639 config/avr/avr.cc:10321 config/avr/avr.cc:10337
+#: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7483 config/arm/arm.cc:7501
+#: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11244 config/avr/avr.cc:11258
#: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786
-#: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
-#: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:371
-#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3695
-#: config/i386/i386-options.cc:3872 config/i386/i386-options.cc:3928
-#: config/i386/i386-options.cc:3979 config/i386/i386-options.cc:4016
+#: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6459 config/csky/csky.cc:6487
+#: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:379
+#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3711
+#: config/i386/i386-options.cc:3888 config/i386/i386-options.cc:3944
+#: config/i386/i386-options.cc:3995 config/i386/i386-options.cc:4032
#: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067
-#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5476
+#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5772
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20684 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
-#: config/s390/s390.cc:1172 config/s390/s390.cc:1259 config/sh/sh.cc:8429
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20635 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
+#: config/s390/s390.cc:1174 config/s390/s390.cc:1261 config/sh/sh.cc:8429
#: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
#: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
@@ -39011,164 +39145,164 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink” eller ”firq”"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
-#: config/arc/arc.cc:6879
+#: config/arc/arc.cc:6880
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> med icke konstant justering"
-#: config/arc/arc.cc:6887
+#: config/arc/arc.cc:6888
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_arc_aligned%>"
-#: config/arc/arc.cc:7050
+#: config/arc/arc.cc:7051
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "operand 1 skall vara en teckenlöst 3-bitars omedelbar"
-#: config/arc/arc.cc:7091 config/arc/arc.cc:7188
+#: config/arc/arc.cc:7092 config/arc/arc.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.cc:7124 config/arc/arc.cc:7156
+#: config/arc/arc.cc:7125 config/arc/arc.cc:7157
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "operand 1 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.cc:7128 config/arc/arc.cc:7160
+#: config/arc/arc.cc:7129 config/arc/arc.cc:7161
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-#: config/arc/arc.cc:7192
+#: config/arc/arc.cc:7193
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
-#: config/arc/arc.cc:7225
+#: config/arc/arc.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "operand 4 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde (0-255)"
-#: config/arc/arc.cc:7229
+#: config/arc/arc.cc:7230
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.cc:7236
+#: config/arc/arc.cc:7237
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (subreg 0-7)"
-#: config/arc/arc.cc:7239
+#: config/arc/arc.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "operand 2 skall vara ett jämnt 3-bitars värde (subreg 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.cc:7286
+#: config/arc/arc.cc:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "inbyggd behöver en omedelbar som operand %d"
-#: config/arc/arc.cc:7291
+#: config/arc/arc.cc:7292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 6-bitars omedelbar"
-#: config/arc/arc.cc:7295
+#: config/arc/arc.cc:7296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 8-bitars omedelbar"
-#: config/arc/arc.cc:7299
+#: config/arc/arc.cc:7300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 3-bitars omedelbar"
-#: config/arc/arc.cc:7302
+#: config/arc/arc.cc:7303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d"
-#: config/arc/arc.cc:7393
+#: config/arc/arc.cc:7394
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "registernummer måste vara en konstant vid kompileringstillfället. Försök att ange högre optimeringsnivåer"
-#: config/arc/arc.cc:8466
+#: config/arc/arc.cc:8467
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "instruktionsadresser inte satta efter shorten branches"
-#: config/arc/arc.cc:8681
+#: config/arc/arc.cc:8682
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "instruktionsadressen inte frigjord"
-#: config/arc/arc.cc:10837
+#: config/arc/arc.cc:10838
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARCv2"
-#: config/arc/arc.cc:10845 config/arc/arc.cc:10884
+#: config/arc/arc.cc:10846 config/arc/arc.cc:10885
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "argumentet till attributet %qE saknas"
-#: config/arc/arc.cc:10856 config/arc/arc.cc:10895 config/arc/arc.cc:11021
-#: config/avr/avr.cc:10397
+#: config/arc/arc.cc:10857 config/arc/arc.cc:10896 config/arc/arc.cc:11022
+#: config/avr/avr.cc:11318
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
-#: config/arc/arc.cc:10876
+#: config/arc/arc.cc:10877
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARC EM"
-#: config/arc/arc.cc:10931
+#: config/arc/arc.cc:10932
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på typer"
-#: config/arc/arc.cc:10937
+#: config/arc/arc.cc:10938
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras"
-#: config/arc/arc.cc:11011 config/avr/avr.cc:10384 config/bfin/bfin.cc:4818
+#: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11305 config/bfin/bfin.cc:4818
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
-#: config/arm/aarch-common.cc:552 config/i386/i386.cc:23845
+#: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:23866
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "alternativ är inte tillåtna i %<asm%>-flaggutdata"
-#: config/arm/aarch-common.cc:613 config/i386/i386.cc:23909
+#: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:23930
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "okänd %<asm%>-flaggutdata %qs"
-#: config/arm/aarch-common.cc:623 config/i386/i386.cc:23938
+#: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:23959
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "ogiltig typ för %<asm%>-flaggutdata"
-#: config/arm/aarch-common.cc:765
+#: config/arm/aarch-common.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
msgstr "funktion eller flagga för %<%s%> saknas"
-#: config/arm/aarch-common.cc:767
+#: config/arm/aarch-common.cc:716
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<%s%>"
-#: config/arm/aarch-common.cc:778
+#: config/arm/aarch-common.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
msgstr "argumentet %<%s%> ken endast förekomma ensamt i %<%s%>"
@@ -39395,7 +39529,7 @@ msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster"
-#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33306
+#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33417
#, gcc-internal-format
msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
msgstr "Denna arkitektur stödjer inte grenskyddsinstruktioner"
@@ -39405,233 +39539,228 @@ msgstr "Denna arkitektur stödjer inte grenskyddsinstruktioner"
msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
msgstr "Signering av returadress stödjs inte med %<-mtpcs-frame%>"
-#: config/arm/arm.cc:3314
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
-msgstr "felaktig nyckeltyp till %<-mbranch-protection=%>"
-
-#: config/arm/arm.cc:3347
+#: config/arm/arm.cc:3388
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%>"
-#: config/arm/arm.cc:3602
+#: config/arm/arm.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "%<-mapcs-stack-check%> är inkompatibel med %<-mno-apcs-frame%>"
-#: config/arm/arm.cc:3611
+#: config/arm/arm.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "%<-fpic%> och %<-mapcs-reent%> är inkompatibla"
-#: config/arm/arm.cc:3614
+#: config/arm/arm.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS-återanropsbar kod stödjs inte. Ignoreras"
-#: config/arm/arm.cc:3637
+#: config/arm/arm.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr "flaggan %<-mstructure-size-boundary%> bör undvikas"
-#: config/arm/arm.cc:3645
+#: config/arm/arm.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8, 32 eller 64"
-#: config/arm/arm.cc:3647
+#: config/arm/arm.cc:3688
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32"
-#: config/arm/arm.cc:3672
+#: config/arm/arm.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>"
-#: config/arm/arm.cc:3684 config/arm/arm.cc:33647
+#: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33758
#, gcc-internal-format
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "FDPIC-läget stödjs inte i Thumb-1-läge"
-#: config/arm/arm.cc:3692
+#: config/arm/arm.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "%<-mpic-register=%> är meningslös utan %<-fpic%>"
-#: config/arm/arm.cc:3701
+#: config/arm/arm.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "kan inte använda %qs som PIC-register"
-#: config/arm/arm.cc:3741 config/pru/pru.cc:612
+#: config/arm/arm.cc:3782 config/pru/pru.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjs inte på denna arkitektur"
-#: config/arm/arm.cc:3909
+#: config/arm/arm.cc:3950
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla"
-#: config/arm/arm.cc:3944
+#: config/arm/arm.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> behöver ett TLS-register i hårdvara"
-#: config/arm/arm.cc:3964
+#: config/arm/arm.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
-#: config/arm/arm.cc:3967
+#: config/arm/arm.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
-#: config/arm/arm.cc:3975
+#: config/arm/arm.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
-#: config/arm/arm.cc:3988
+#: config/arm/arm.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcaller-super-interworking%>"
-#: config/arm/arm.cc:3991
+#: config/arm/arm.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcallee-super-interworking%>"
-#: config/arm/arm.cc:3996
+#: config/arm/arm.cc:4037
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr "%<__fp16%> och ingen ldrh"
-#: config/arm/arm.cc:3999
+#: config/arm/arm.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "målprocessorn stödjer inte ARMv8-M:s säkerhetstillägg"
-#: config/arm/arm.cc:4004
+#: config/arm/arm.cc:4045
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr "ARMv8-M Security Extensions är inkompatibelt med den valda FPU:n"
-#: config/arm/arm.cc:4016
+#: config/arm/arm.cc:4057
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: den valda arkitekturen saknar en FPU"
-#: config/arm/arm.cc:4024
+#: config/arm/arm.cc:4065
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> och VFP"
-#: config/arm/arm.cc:6289
+#: config/arm/arm.cc:6330
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
-#: config/arm/arm.cc:6291
+#: config/arm/arm.cc:6332
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "variadiska funktioner måste använda bas-AAPCS-varianten"
-#: config/arm/arm.cc:6320
+#: config/arm/arm.cc:6361
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "PCS-variant"
-#: config/arm/arm.cc:6595
+#: config/arm/arm.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
-#: config/arm/arm.cc:6690
+#: config/arm/arm.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "argument av typen %qT är inte tillåtna med %<-mgeneral-regs-only%>"
-#: config/arm/arm.cc:7074 config/arm/arm.cc:7295 config/arm/arm.cc:7328
-#: config/arm/arm.cc:29369
+#: config/arm/arm.cc:7115 config/arm/arm.cc:7336 config/arm/arm.cc:7369
+#: config/arm/arm.cc:29480
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 7.1"
-#: config/arm/arm.cc:7466
+#: config/arm/arm.cc:7507
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "FP-register kan vara överskrivna trots attributet %qE: kompilera med %<-mgeneral-regs-only%>"
-#: config/arm/arm.cc:7588
+#: config/arm/arm.cc:7629
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med argument som skickas på stacken"
-#: config/arm/arm.cc:7600
+#: config/arm/arm.cc:7641
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med ett variabelt antal argument"
-#: config/arm/arm.cc:7609
+#: config/arm/arm.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde på stacken"
-#: config/arm/arm.cc:7631 config/arm/arm.cc:7683
+#: config/arm/arm.cc:7672 config/arm/arm.cc:7724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>"
-#: config/arm/arm.cc:7650
+#: config/arm/arm.cc:7691
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "attributet %qE har ingen effekt på funktioner med statisk länkklass"
-#: config/arm/arm.cc:7703
+#: config/arm/arm.cc:7744
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på bastypen av en funktionspekare"
-#: config/arm/arm.cc:9696
+#: config/arm/arm.cc:9737
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr "att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med %<-mpure-code%> eller %<-mslow-flash-data%>"
-#: config/arm/arm.cc:13547 config/arm/arm.cc:13549
+#: config/arm/arm.cc:13588 config/arm/arm.cc:13590
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd utanför intervall %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.cc:25956
+#: config/arm/arm.cc:26067
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
-#: config/arm/arm.cc:26619
+#: config/arm/arm.cc:26730
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Oväntat långt thumb1-hopp"
-#: config/arm/arm.cc:26878
+#: config/arm/arm.cc:26989
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
-#: config/arm/arm.cc:27131
+#: config/arm/arm.cc:27242
#, gcc-internal-format
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "Avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-1-läge"
-#: config/arm/arm.cc:27377
+#: config/arm/arm.cc:27488
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> för Thumb-1"
-#: config/arm/arm.cc:33662
+#: config/arm/arm.cc:33773
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "ogiltig fpu för målattributet eller pragmat %qs"
@@ -39639,22 +39768,22 @@ msgstr "ogiltig fpu för målattributet eller pragmat %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
-#: config/arm/arm.cc:33670
+#: config/arm/arm.cc:33781
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "automatiskt fpu-val är för närvarande inte tillåtet här"
-#: config/arm/arm.cc:33683
+#: config/arm/arm.cc:33794
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "ogiltig arkitektur för målattribut eller -pragma %qs"
-#: config/arm/arm.cc:33697
+#: config/arm/arm.cc:33808
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs"
-#: config/arm/arm.cc:34660
+#: config/arm/arm.cc:34771
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "%<asm%>-flaggor stödjs inte i thumb1-läge"
@@ -39703,158 +39832,163 @@ msgstr "stödda kärnarkitekturer:%s"
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
-#: config/avr/avr.cc:1065
+#: config/avr/avr.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
-#: config/avr/avr.cc:1119 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
+#: config/avr/avr.cc:1144 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "%<-fpic%> stödjs inte"
-#: config/avr/avr.cc:1121 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
+#: config/avr/avr.cc:1146 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> stödjs inte"
-#: config/avr/avr.cc:1123 config/pru/pru.cc:605
+#: config/avr/avr.cc:1148 config/pru/pru.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "%<-fpie%> stödjs inte"
-#: config/avr/avr.cc:1125 config/pru/pru.cc:607
+#: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "%<-fPIE%> stödjs inte"
-#: config/avr/avr.cc:1421 config/avr/avr.cc:1426 config/riscv/riscv.cc:9392
+#: config/avr/avr.cc:1446 config/avr/avr.cc:1451 config/riscv/riscv.cc:9772
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "funktionsattributen %qs och %qs är ömsesidigt uteslutande"
-#: config/avr/avr.cc:1447 config/riscv/riscv.cc:9404
+#: config/avr/avr.cc:1472 config/riscv/riscv.cc:9784
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument"
-#: config/avr/avr.cc:1450 config/riscv/riscv.cc:9401
+#: config/avr/avr.cc:1475 config/riscv/riscv.cc:9781
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde"
-#: config/avr/avr.cc:1464
+#: config/avr/avr.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs verkar vara en felstavad %qs-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas"
-#: config/avr/avr.cc:1477
+#: config/avr/avr.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs är en reserverad identifierare i AVR-LibC. Överväg %<#include <avr/interrupt.h>%> före makrot %qs används"
-#: config/avr/avr.cc:1694
+#: config/avr/avr.cc:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is a deprecated identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> or %<#include <compat/deprecated.h>%> before using the %qs macro"
+msgstr "%qs är en undanbedd identifierare i AVR-LibC. Överväg %<#include <avr/interrupt.h>%> eller %<#include <compat/deprecated.h>%> före makrot %qs används"
+
+#: config/avr/avr.cc:1728
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "%<builtin_return_address%> innehåller bara 2 byte adress"
-#: config/avr/avr.cc:3119
+#: config/avr/avr.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig"
-#: config/avr/avr.cc:3258
+#: config/avr/avr.cc:3855
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
-#: config/avr/avr.cc:3319
+#: config/avr/avr.cc:3916
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
-#: config/avr/avr.cc:3653
+#: config/avr/avr.cc:4258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
-#: config/avr/avr.cc:3918
+#: config/avr/avr.cc:4518
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte"
-#: config/avr/avr.cc:10356
+#: config/avr/avr.cc:11277
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler med statisk lagringsklass"
-#: config/avr/avr.cc:10363
+#: config/avr/avr.cc:11284
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "attributet %qE stödjs bara för reducerade Tiny-kärnor"
-#: config/avr/avr.cc:10405
+#: config/avr/avr.cc:11326
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x"
msgstr "adressen till attributet %qE är utanför giltigt intervall 0x%x%s0x%x"
-#: config/avr/avr.cc:10419
+#: config/avr/avr.cc:11340
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "både attributet %s och %qE anger en adress"
-#: config/avr/avr.cc:10429
+#: config/avr/avr.cc:11350
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "attributet %qE på en icke-volatile variabel"
-#: config/avr/avr.cc:10505
+#: config/avr/avr.cc:11426
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "adressrymder stödjs inte för reducerade Tiny-enheter"
-#: config/avr/avr.cc:10512
+#: config/avr/avr.cc:11433
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "adressrymden %qs stödjs inte för enheter med flash-storlek upp till %d KiB"
-#: config/avr/avr.cc:10693
+#: config/avr/avr.cc:11613
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT"
-#: config/avr/avr.cc:10696
+#: config/avr/avr.cc:11616
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D"
-#: config/avr/avr.cc:10717
+#: config/avr/avr.cc:11637
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage"
msgstr "variabeln %q+D med attributet %qs måste vara placerat i statisk lagring"
-#: config/avr/avr.cc:10769
+#: config/avr/avr.cc:11688
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs"
-#: config/avr/avr.cc:10930
+#: config/avr/avr.cc:11849
#, gcc-internal-format
msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address"
msgstr "deklarationen av det statiska attributet %qs för %q+D behöver en adress"
-#: config/avr/avr.cc:11019
+#: config/avr/avr.cc:11938
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen %<.noinit%>"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
-#: config/avr/avr.cc:11096
+#: config/avr/avr.cc:12015
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "variabeln %q+D med dynamisk initiering placerad i programminnesområdet"
-#: config/avr/avr.cc:11107
+#: config/avr/avr.cc:12026
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet"
@@ -39863,42 +39997,42 @@ msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet"
#. hence deny initializers now. The values of symbols with an
#. address attribute are determined by the attribute, not by
#. some initializer.
-#: config/avr/avr.cc:11172
+#: config/avr/avr.cc:12091
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer"
msgstr "variabeln %q+D med attributet %qs får inte ha en initierare"
-#: config/avr/avr.cc:11225
+#: config/avr/avr.cc:12144
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D har inkompatibla attribut %qs och %qs"
-#: config/avr/avr.cc:11288
+#: config/avr/avr.cc:12207
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "arkitekturen %qs stödjs endast i assembler"
-#: config/avr/avr.cc:13788
+#: config/avr/avr.cc:14767
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "konvertering från adressrymd %qs till adressrymd %qs"
-#: config/avr/avr.cc:14878 config/avr/avr.cc:14891
+#: config/avr/avr.cc:15848 config/avr/avr.cc:15861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället"
-#: config/avr/avr.cc:14905
+#: config/avr/avr.cc:15875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument"
-#: config/avr/avr.cc:14933
+#: config/avr/avr.cc:15903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr "avrundning till %d bitar har ingen effekt för flyttalsvärde med %d decimalbitar"
-#: config/avr/avr.cc:14942
+#: config/avr/avr.cc:15912
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0"
@@ -39993,59 +40127,79 @@ msgstr "%qE behöver ett argument"
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på poster, unioner och klasstyper"
-#: config/bpf/bpf.cc:196
+#: config/bpf/bpf.cc:197
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr "BPF CO-RE behöver BTF-felsökningsinformation, använd %<-gbtf%>"
-#: config/bpf/bpf.cc:216
+#: config/bpf/bpf.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "BPF CO-RE stödjer inte LTO"
-#: config/bpf/bpf.cc:253
+#: config/bpf/bpf.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-fstack-protector%> fungerar inte på denna arkitektur"
-#: config/bpf/bpf.cc:382
+#: config/bpf/bpf.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr "eBPF-stacksgränsen överskriden"
-#: config/bpf/bpf.cc:664
+#: config/bpf/bpf.cc:685
#, gcc-internal-format
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "för många funktionsargument till eBPF"
-#: config/bpf/bpf.cc:683 config/bpf/bpf.cc:685
+#: config/bpf/bpf.cc:704 config/bpf/bpf.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "no constructors"
msgstr "inga konstruerare"
-#: config/bpf/bpf.cc:701 config/bpf/bpf.cc:703
+#: config/bpf/bpf.cc:722 config/bpf/bpf.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "no destructors"
msgstr "inga destruerare"
-#: config/bpf/bpf.cc:755
+#: config/bpf/bpf.cc:776
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr "indirekt anrop i en funktion, vilket inte stödjs av eBPF"
-#: config/bpf/bpf.cc:1005 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3008
-#: config/mips/mips.cc:17388 config/nios2/nios2.cc:3601
+#: config/bpf/bpf.cc:1051 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3005
+#: config/mips/mips.cc:17394 config/nios2/nios2.cc:3602
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:344
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4189
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4226
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
-#: config/bpf/bpf.cc:1019
+#: config/bpf/bpf.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "invalid built-in function at expansion"
msgstr "ogiltig inbyggd funktion vid expansionen"
+#: config/bpf/bpf.cc:1287 config/bpf/bpf.cc:1290
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: size must be constant"
+msgstr "kunde inte inline:a anropet av %<__builtin_%s%>: storleken måste vara konstant"
+
+#: config/bpf/bpf.cc:1318 config/bpf/bpf.cc:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
+msgstr "kunde inte inline:a anropet av %<__builtin_%s%>: för många byte, använd %<-minline-memops-threshold%>"
+
+#: config/bpf/bpf.cc:1371 config/bpf/bpf.cc:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: size must be constant"
+msgstr "kunde inte inline:a anropet av %<__builtin_memset%>: storleken måste vara konstant"
+
+#: config/bpf/bpf.cc:1402 config/bpf/bpf.cc:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
+msgstr "kunde int inline:a anropet av %<__builtin_memset%>: för många byte, använd %<-minline-memops-threshold%>"
+
#: config/c6x/c6x.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
@@ -40109,33 +40263,33 @@ msgstr "okänd destination"
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "för stor stackram: %d byte"
-#: config/csky/csky.cc:2543
+#: config/csky/csky.cc:2544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr "cpu:n %s är inte baserad på arkitekturen %s, ignorerar arkitekturen"
-#: config/csky/csky.cc:2609 config/csky/csky.cc:2647 config/csky/csky.cc:2712
-#: config/csky/csky.cc:2735 config/csky/csky.cc:2752
+#: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
+#: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%qs stödjs inte av arkitekturen %s"
-#: config/csky/csky.cc:2650
+#: config/csky/csky.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "%<-mhard-float%> stödjs inte av den valda CPU:n"
-#: config/csky/csky.cc:2666
+#: config/csky/csky.cc:2667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mdouble-float%> ignorerad utan %<-mhard-float%>"
-#: config/csky/csky.cc:2669
+#: config/csky/csky.cc:2670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mfdivdu%> ignoreras utan %<-mhard-float%>"
-#: config/csky/csky.cc:2724
+#: config/csky/csky.cc:2725
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "%<-msmart%> är inkompatibel med %<-mhigh-registers%>"
@@ -40152,12 +40306,12 @@ msgstr "%<-msmart%> är inkompatibel med %<-mhigh-registers%>"
#. by the caller. In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
-#: config/csky/csky.cc:6280
+#: config/csky/csky.cc:6281
#, gcc-internal-format
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "Nästade funktionstrampoliner stödjs inte på CK801."
-#: config/csky/csky.cc:6476
+#: config/csky/csky.cc:6477
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mistack%>"
@@ -40172,12 +40326,12 @@ msgstr "avbrottshanterare kan inte ha argument"
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs eller %qs"
-#: config/epiphany/epiphany.cc:1542
+#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "%<stack_offset%> måste vara minst 4"
-#: config/epiphany/epiphany.cc:1544
+#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "%<stack_offset%> måste vara en multipel av 4"
@@ -40202,12 +40356,12 @@ msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "ogiltigt IACC-argument"
-#: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11011
+#: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11033
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
-#: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11017
+#: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11039
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
@@ -40257,137 +40411,152 @@ msgstr "felaktig justering: %d"
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "stackramen måste vara mindre än 64 k"
-#: config/gcn/gcn.cc:170
+#: config/gcn/gcn.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxnack=on%> is incompatible with %<-march=%s%>"
msgstr "%<-mxnack=on%> är inkompatibelt med %<-march=%s%>"
-#: config/gcn/gcn.cc:284
+#: config/gcn/gcn.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "attributet %<amdgpu_hsa_kernel%> kräver en strängkonstant som argument"
-#: config/gcn/gcn.cc:297
+#: config/gcn/gcn.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "okänd specificerare %qs i attributet %<amdgpu_hsa_kernel%>"
-#: config/gcn/gcn.cc:304
+#: config/gcn/gcn.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "dubblerad parameterspecificerare %qs i attributet %<amdgpu_hsa_kernel%>"
-#: config/gcn/gcn.cc:356
+#: config/gcn/gcn.cc:364
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "för många argument skickade i sgpr-register"
-#: config/gcn/gcn.cc:2515
+#: config/gcn/gcn.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr "En icke-standard uppsättning initialvärden har begärts, vilket strider mot ABI:et"
-#: config/gcn/gcn.cc:2783
+#: config/gcn/gcn.cc:2791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "fel sorts argument %s"
-#: config/gcn/gcn.cc:3788
+#: config/gcn/gcn.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "nästade funktionstrampoliner stödjs inte på GCN5 på grund av icke exekverbar stack"
-#: config/gcn/gcn.cc:3940
+#: config/gcn/gcn.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "TLS är inte implementerat för GCN."
-#: config/gcn/gcn.cc:5032
+#: config/gcn/gcn.cc:5046
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "Inbyggd inte implementerad"
-#: config/gcn/gcn.cc:5636
+#: config/gcn/gcn.cc:5692
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
msgstr "ej stödd simdlen %wd (amdgcn)"
-#: config/gcn/gcn.cc:6346
+#: config/gcn/gcn.cc:6402
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr "använder %<vector_length (64)%>, ignorerar %d"
-#: config/gcn/gcn.cc:6347
+#: config/gcn/gcn.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "använder %<vector_length (64)%>, ignorerar körtidsinställningen"
-#: config/gcn/gcn.cc:6359 config/nvptx/nvptx.cc:6606
+#: config/gcn/gcn.cc:6415 config/nvptx/nvptx.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "använder %<num_workers (%d)%>, ignorerar %d"
-#: config/gcn/gcn.cc:6386 config/gcn/gcn.cc:6415
+#: config/gcn/gcn.cc:6442 config/gcn/gcn.cc:6471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "avlastningsdimensionen är utanför intervallet (%d)"
-#: config/gcn/gcn.cc:6910
+#: config/gcn/gcn.cc:6980
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr "%d byte med gang-private data-share-minne slut (öka med t.ex. %<-mgang-private-size=%d%>)"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:160
+#: config/gcn/mkoffload.cc:168
#, gcc-internal-format
msgid "deleting file %qs: %m"
msgstr "raderar filen %qs: %m"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:862
+#: config/gcn/mkoffload.cc:877
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %<-march=%s%>"
+msgstr "okänt argument till flaggan %<-march=%s%>"
+
+#: config/gcn/mkoffload.cc:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %<-march=%> are: %s"
+msgstr "giltiga argument till %<-march=%> är: %s"
+
+#: config/gcn/mkoffload.cc:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid argument to %<-march=%> is %qs"
+msgstr "giltigt argument till flaggan %<-march=%> är %s"
+
+#: config/gcn/mkoffload.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "%<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "%<COLLECT_GCC%> måste vara satt"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:908
+#: config/gcn/mkoffload.cc:986
#, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %qs not found"
msgstr "avlastningskompilatorn %qs finns inte"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:930
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option %<"
msgstr "okänt argument till flaggan %<"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:994 config/nvptx/mkoffload.cc:751
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1060 config/nvptx/mkoffload.cc:753
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr "antingen %<-fopenacc%> eller %<-fopenmp%> måste vara satt"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1039
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled architecture"
msgstr "ohanterad arkitektur"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1079 config/gcn/mkoffload.cc:1231
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1152 config/gcn/mkoffload.cc:1304
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs"
msgstr "kan inte öppna %qs"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1217 config/nvptx/mkoffload.cc:841
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1290 config/nvptx/mkoffload.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open omp_requires file %qs"
msgstr "kan inte öppna omp_requires-filen %qs"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1221 config/nvptx/mkoffload.cc:845
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1294 config/nvptx/mkoffload.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read omp_requires file %qs"
msgstr "kan inte läsa omp_requires-filen %qs"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1227
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "kan inte öppna intermediär gcn asm-fil"
-#: config/gcn/mkoffload.cc:1244
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1317
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "kan inte öppna intermediär gcn-obj-fil"
@@ -40427,517 +40596,517 @@ msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "kan inte sätta position i PCH-fil: %m"
-#: config/i386/i386-builtins.cc:1960
+#: config/i386/i386-builtins.cc:1962
#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "ingen avsändare funnen för versionsattributen"
-#: config/i386/i386-builtins.cc:2010
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr "ISA:n %qs stödjs inte i attributet %<target%>, använd syntaxen %<arch=%>"
-#: config/i386/i386-builtins.cc:2021
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "ingen avsändare funnen för versionsattributen: %s"
-#: config/i386/i386-builtins.cc:2131
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "parameter till inbyggd måste vara en strängkonstant eller -litteral"
-#: config/i386/i386-builtins.cc:2155 config/i386/i386-builtins.cc:2204
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2157 config/i386/i386-builtins.cc:2206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "parameter till inbyggd är inte giltig: %s"
-#: config/i386/i386-expand.cc:9751
+#: config/i386/i386-expand.cc:9752
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte anropas direkt"
-#: config/i386/i386-expand.cc:10222 config/i386/i386-expand.cc:11809
+#: config/i386/i386-expand.cc:10223 config/i386/i386-expand.cc:11810
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:10696
+#: config/i386/i386-expand.cc:10697
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:10791
+#: config/i386/i386-expand.cc:10792
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11738
+#: config/i386/i386-expand.cc:11739
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11753
+#: config/i386/i386-expand.cc:11754
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 3-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11788
+#: config/i386/i386-expand.cc:11789
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11828
+#: config/i386/i386-expand.cc:11829
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11844
+#: config/i386/i386-expand.cc:11845
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11854
+#: config/i386/i386-expand.cc:11855
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11859
+#: config/i386/i386-expand.cc:11860
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:11996
+#: config/i386/i386-expand.cc:11997
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "det tredje argumentet måste vara en jämförelsekonstant"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12001
+#: config/i386/i386-expand.cc:12002
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "felaktigt jämförelsesätt"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12007 config/i386/i386-expand.cc:12331
+#: config/i386/i386-expand.cc:12008 config/i386/i386-expand.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "felaktig avrundningsoperand"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12311
+#: config/i386/i386-expand.cc:12312
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12319
+#: config/i386/i386-expand.cc:12320
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12322
+#: config/i386/i386-expand.cc:12323
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12798
+#: config/i386/i386-expand.cc:12799
#, gcc-internal-format
msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
msgstr "det fjärde argumentet måste vara en av uppräkningsvärdena %qs"
-#: config/i386/i386-expand.cc:12868 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
+#: config/i386/i386-expand.cc:12869 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet [0..%wi]"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13119
+#: config/i386/i386-expand.cc:13120
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13123
+#: config/i386/i386-expand.cc:13124
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13611
+#: config/i386/i386-expand.cc:13612
#, gcc-internal-format
msgid "second, third and fourth argument must be a const"
msgstr "andra, tredje och fjärde argumentet måste vara en konstant"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13619
+#: config/i386/i386-expand.cc:13620
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument"
msgstr "ogiltigt tredje argument"
#. Ignore the hint.
-#: config/i386/i386-expand.cc:13628 config/i386/i386-expand.cc:13683
+#: config/i386/i386-expand.cc:13629 config/i386/i386-expand.cc:13684
#, gcc-internal-format
msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
msgstr "instruktionsförhandshämtning är aktuellt när man är i 64-bitsläge med RIP-relativ adressering och flaggat %<-mprefetchi%>; de förblir NOP:ar annars"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13645
+#: config/i386/i386-expand.cc:13646
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_ia32_prefetch%>; använder noll"
-#: config/i386/i386-expand.cc:13671
+#: config/i386/i386-expand.cc:13672
#, gcc-internal-format
msgid "second argument must be a const"
msgstr "andra argumentet måste vara en konstant"
-#: config/i386/i386-expand.cc:14198
+#: config/i386/i386-expand.cc:14218
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:14231
+#: config/i386/i386-expand.cc:14251
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
-#: config/i386/i386-expand.cc:14993 config/i386/i386-expand.cc:15205
+#: config/i386/i386-expand.cc:15013 config/i386/i386-expand.cc:15225
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "det sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386-expand.cc:15258
+#: config/i386/i386-expand.cc:15278
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "det fjärde argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386-expand.cc:15264
+#: config/i386/i386-expand.cc:15284
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "felaktig tipsoperand"
-#: config/i386/i386-expand.cc:15283
+#: config/i386/i386-expand.cc:15303
#, gcc-internal-format
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "argumentet till den inbyggda %<xabort%> måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386-features.cc:3526
+#: config/i386/i386-features.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr "funktionsversioner kan inte markeras som %<gnu_inline%>, kropparna måste vara genererade"
-#: config/i386/i386-options.cc:921 config/i386/i386-options.cc:2246
-#: config/i386/i386-options.cc:2255
+#: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2251
+#: config/i386/i386-options.cc:2260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
-#: config/i386/i386-options.cc:1204
+#: config/i386/i386-options.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "argument till attribut %qs är inte en sträng"
-#: config/i386/i386-options.cc:1268
+#: config/i386/i386-options.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "argument %2$qs till attribut %1$qs är okänt"
-#: config/i386/i386-options.cc:1331
+#: config/i386/i386-options.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "attributvärdet %qs specificerades redan i attributet %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1369
+#: config/i386/i386-options.cc:1373
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "attributvärdet %qs är okänt i attributet %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1669
+#: config/i386/i386-options.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "felaktigt argument %qs till flaggan %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1675
+#: config/i386/i386-options.cc:1680
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "storleksintervall till flaggan %qs skall vara ökande"
-#: config/i386/i386-options.cc:1685
+#: config/i386/i386-options.cc:1690
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "felaktigt strateginamn %qs angivet till flaggan %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386-options.cc:1711
+#: config/i386/i386-options.cc:1716
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "strateginamn %qs angivet till flaggan %qs stödjs inte i 32-bitars kod"
-#: config/i386/i386-options.cc:1724
+#: config/i386/i386-options.cc:1729
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "okänd justering %qs angiven till flaggan %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1734
+#: config/i386/i386-options.cc:1739
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "maxvärdet för det sista storleksintervallet skall vara -1 för flaggan %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1741
+#: config/i386/i386-options.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "för många storleksintervall angivna i flaggan %qs"
-#: config/i386/i386-options.cc:1819
+#: config/i386/i386-options.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "okänd parameter till flaggan %<-mtune-ctrl%>: %s"
-#: config/i386/i386-options.cc:2042
+#: config/i386/i386-options.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "Intel MCU psABI stödjs inte i %s-läge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2096
+#: config/i386/i386-options.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> bör undvikas. Använd istället det som passar av %<-mtune=k8%> och %<-mtune=generic%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2098
+#: config/i386/i386-options.cc:2103
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> bör undvikas. Använd istället det som passar av %<target(\"tune=k8\")%> och %<target(\"tune=generic\")%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2104
+#: config/i386/i386-options.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<-mtune=knl%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2105
+#: config/i386/i386-options.cc:2110
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<target(\"tune=knl\")%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2110
+#: config/i386/i386-options.cc:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<-mtune=knm%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2111
+#: config/i386/i386-options.cc:2116
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<target(\"tune=knm\")%> kommer tas bort i GCC 15"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386-options.cc:2138
+#: config/i386/i386-options.cc:2143
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386-options.cc:2143
+#: config/i386/i386-options.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-mapxf%> stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386-options.cc:2145
+#: config/i386/i386-options.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code"
msgstr "flaggan %<-mapx-features=%>- stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386-options.cc:2148
+#: config/i386/i386-options.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-muintr%> stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386-options.cc:2151
+#: config/i386/i386-options.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-mlam=%> flaggan: [u48|u57] stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386-options.cc:2166
+#: config/i386/i386-options.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "adressläget %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2177
+#: config/i386/i386-options.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "%<-mabi=ms%> stödjs inte med X32 ABI"
-#: config/i386/i386-options.cc:2183
+#: config/i386/i386-options.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=address%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2186
+#: config/i386/i386-options.cc:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2190
+#: config/i386/i386-options.cc:2195
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=thread%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2196
+#: config/i386/i386-options.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
msgstr "%<-mlam=u48%> är inte kompatibelt med hårdvaruassisterad AddressSanitizer, åsidosätt till %<-mlam=u57%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2216 config/i386/i386-options.cc:2225
-#: config/i386/i386-options.cc:2237 config/i386/i386-options.cc:2248
-#: config/i386/i386-options.cc:2259
+#: config/i386/i386-options.cc:2221 config/i386/i386-options.cc:2230
+#: config/i386/i386-options.cc:2242 config/i386/i386-options.cc:2253
+#: config/i386/i386-options.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2228 config/i386/i386-options.cc:2240
+#: config/i386/i386-options.cc:2233 config/i386/i386-options.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i x32-läge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2283
+#: config/i386/i386-options.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "%<-masm=intel%> stödjs inte i denna konfiguration"
-#: config/i386/i386-options.cc:2288
+#: config/i386/i386-options.cc:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386-options.cc:2300
+#: config/i386/i386-options.cc:2305
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386-options.cc:2302
+#: config/i386/i386-options.cc:2307
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386-options.cc:2309
+#: config/i386/i386-options.cc:2314
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386-options.cc:2311
+#: config/i386/i386-options.cc:2316
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2319 config/i386/i386-options.cc:2472
+#: config/i386/i386-options.cc:2324 config/i386/i386-options.cc:2477
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
-#: config/i386/i386-options.cc:2327
+#: config/i386/i386-options.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<-march=knl%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2328
+#: config/i386/i386-options.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<target(\"arch=knl\")%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2333
+#: config/i386/i386-options.cc:2338
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<-march=knm%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2334
+#: config/i386/i386-options.cc:2339
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr "stödet för %<target(\"arch=knm\")%> kommer tas bort i GCC 15"
-#: config/i386/i386-options.cc:2411
+#: config/i386/i386-options.cc:2416
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-march=%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2412
+#: config/i386/i386-options.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2434
+#: config/i386/i386-options.cc:2439
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s; menade du %qs?"
-#: config/i386/i386-options.cc:2436
+#: config/i386/i386-options.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s; menade du %qs?"
-#: config/i386/i386-options.cc:2441
+#: config/i386/i386-options.cc:2446
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s"
-#: config/i386/i386-options.cc:2442
+#: config/i386/i386-options.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s"
-#: config/i386/i386-options.cc:2491
+#: config/i386/i386-options.cc:2496
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2492
+#: config/i386/i386-options.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2513
+#: config/i386/i386-options.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s; menade du %qs?"
-#: config/i386/i386-options.cc:2515
+#: config/i386/i386-options.cc:2520
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s; menade du %qs?"
-#: config/i386/i386-options.cc:2520
+#: config/i386/i386-options.cc:2525
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s"
-#: config/i386/i386-options.cc:2521
+#: config/i386/i386-options.cc:2526
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s"
-#: config/i386/i386-options.cc:2549
+#: config/i386/i386-options.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "%<-mregparm%> ignoreras i 64-bitsläge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2551
+#: config/i386/i386-options.cc:2556
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "%<-mregparm%> ignoreras för Intel MCU psABI"
-#: config/i386/i386-options.cc:2554
+#: config/i386/i386-options.cc:2559
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-mregparm=%d%> är inte mellan 0 och %d"
-#: config/i386/i386-options.cc:2577
+#: config/i386/i386-options.cc:2582
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-m96bit-long-double%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
-#: config/i386/i386-options.cc:2582
+#: config/i386/i386-options.cc:2587
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> ignoreras i 64-bitsläge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2583
+#: config/i386/i386-options.cc:2588
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> ignoreras i 64-bitsläge"
-#: config/i386/i386-options.cc:2676
+#: config/i386/i386-options.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
msgstr "%<-mno-evex512%> eller %<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10.1-512 är tillgängligt"
@@ -40945,521 +41114,521 @@ msgstr "%<-mno-evex512%> eller %<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-inst
#. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
#. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
#. Disable EVEX512 bit for this.
-#: config/i386/i386-options.cc:2690
+#: config/i386/i386-options.cc:2695
#, gcc-internal-format
msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
msgstr "Att använda %<-mevex512%> utan några AVX512-funktioner aktiverade tillsammans med endast AVX10.1 kommer inte aktivera några AVX512- eller AVX10.1-512-funktioner, använder 256 som maximal vektorstorlek"
-#: config/i386/i386-options.cc:2697 config/i386/i386-options.cc:2703
+#: config/i386/i386-options.cc:2702 config/i386/i386-options.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
msgstr "Vektorstorleken står i konflikt mellan AVX10.1 och AVX512, använder 512 som maximal vektorstorlek"
-#: config/i386/i386-options.cc:2711
+#: config/i386/i386-options.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
msgstr "%<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10 är tillgängligt"
-#: config/i386/i386-options.cc:2721
+#: config/i386/i386-options.cc:2726
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
msgstr "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> kan inte avaktivera AVX512-instruktioner när %<-mavx512XXX%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2776
+#: config/i386/i386-options.cc:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: config/i386/i386-options.cc:2779
+#: config/i386/i386-options.cc:2784
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> är inte mellan %d och %d"
-#: config/i386/i386-options.cc:2802
+#: config/i386/i386-options.cc:2807
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> är inte mellan %d och 12"
-#: config/i386/i386-options.cc:2815
+#: config/i386/i386-options.cc:2820
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
-#: config/i386/i386-options.cc:2818
+#: config/i386/i386-options.cc:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "%<-mnop-mcount%> är inte implementerat för %<-fPIC%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2824
+#: config/i386/i386-options.cc:2829
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> använd utan SSE aktiverat"
-#: config/i386/i386-options.cc:2825
+#: config/i386/i386-options.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> använt utan SSE aktiverat"
-#: config/i386/i386-options.cc:2835
+#: config/i386/i386-options.cc:2840
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
-#: config/i386/i386-options.cc:2842
+#: config/i386/i386-options.cc:2847
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
-#: config/i386/i386-options.cc:2892
+#: config/i386/i386-options.cc:2897
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "stackavkänning kräver %<-maccumulate-outgoing-args%> för att bli korrekt"
-#: config/i386/i386-options.cc:2894
+#: config/i386/i386-options.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "stackavkänning kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> för att bli korrekt"
-#: config/i386/i386-options.cc:2908
+#: config/i386/i386-options.cc:2913
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "fasta ebp-register kräver %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2910
+#: config/i386/i386-options.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "fasta ebp-register kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2970
+#: config/i386/i386-options.cc:2975
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr "%<-mfentry%> stödjs inte för 32 bitar i kombination med %<-fpic%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:2973
+#: config/i386/i386-options.cc:2978
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "%<-mno-fentry%> är inte kompatibelt med SEH"
-#: config/i386/i386-options.cc:2977
+#: config/i386/i386-options.cc:2982
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> stödjs inte för närvarande med SEH"
-#: config/i386/i386-options.cc:3099 config/loongarch/loongarch.cc:7785
+#: config/i386/i386-options.cc:3104 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "okänt alternativ till %<-mrecip=%s%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3158
+#: config/i386/i386-options.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3163
+#: config/i386/i386-options.cc:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3191
+#: config/i386/i386-options.cc:3196
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3245
+#: config/i386/i386-options.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr "%<-fcf-protection=full%> är inte aktiverat av %<-fhardened%> eftersom det angavs på kommandoraden"
-#: config/i386/i386-options.cc:3254
+#: config/i386/i386-options.cc:3259
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-fcf-protection%> är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
-#: config/i386/i386-options.cc:3410
+#: config/i386/i386-options.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "attributen interrupt och naked är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3446
-#: config/i386/i386-options.cc:3990 config/i386/i386-options.cc:4000
+#: config/i386/i386-options.cc:3430 config/i386/i386-options.cc:3462
+#: config/i386/i386-options.cc:4006 config/i386/i386-options.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "attributen %qs och %qs är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3431
+#: config/i386/i386-options.cc:3447
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr "endast felsökningsformatet DWARF stödjs för en avbrottshanteringsrutin"
-#: config/i386/i386-options.cc:3492
+#: config/i386/i386-options.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3502
+#: config/i386/i386-options.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch%> och %<-fcf-protection%> är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3537
+#: config/i386/i386-options.cc:3553
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3547
+#: config/i386/i386-options.cc:3563
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return%> och %<-fcf-protection%> är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3655
+#: config/i386/i386-options.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en undantagshanteringsrutin"
-#: config/i386/i386-options.cc:3657
+#: config/i386/i386-options.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en avbrottshanteringsrutin"
-#: config/i386/i386-options.cc:3661
+#: config/i386/i386-options.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en funktion med attributet %<no_caller_saved_registers%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3708 config/i386/i386-options.cc:3759
+#: config/i386/i386-options.cc:3724 config/i386/i386-options.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3713
+#: config/i386/i386-options.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3720 config/i386/i386-options.cc:3948
+#: config/i386/i386-options.cc:3736 config/i386/i386-options.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
-#: config/i386/i386-options.cc:3726
+#: config/i386/i386-options.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
-#: config/i386/i386-options.cc:3751 config/i386/i386-options.cc:3794
+#: config/i386/i386-options.cc:3767 config/i386/i386-options.cc:3810
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3755
+#: config/i386/i386-options.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3763 config/i386/i386-options.cc:3812
+#: config/i386/i386-options.cc:3779 config/i386/i386-options.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3773 config/i386/i386-options.cc:3790
+#: config/i386/i386-options.cc:3789 config/i386/i386-options.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3777
+#: config/i386/i386-options.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3781 config/i386/i386-options.cc:3808
+#: config/i386/i386-options.cc:3797 config/i386/i386-options.cc:3824
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3798 config/i386/i386-options.cc:3816
+#: config/i386/i386-options.cc:3814 config/i386/i386-options.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386-options.cc:3804
+#: config/i386/i386-options.cc:3820
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod"
-#: config/i386/i386-options.cc:3908 config/rs6000/rs6000.cc:20796
+#: config/i386/i386-options.cc:3924 config/rs6000/rs6000.cc:20747
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
-#: config/i386/i386-options.cc:3935
+#: config/i386/i386-options.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
-#: config/i386/i386-options.cc:3956
+#: config/i386/i386-options.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
-#: config/i386/i386-options.cc:4027 config/i386/i386-options.cc:4049
-#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1269
+#: config/i386/i386-options.cc:4043 config/i386/i386-options.cc:4065
+#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1271
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
-#: config/i386/i386-options.cc:4037 config/i386/i386-options.cc:4059
-#: config/s390/s390.cc:1298
+#: config/i386/i386-options.cc:4053 config/i386/i386-options.cc:4075
+#: config/s390/s390.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386-options.cc:4091
+#: config/i386/i386-options.cc:4107
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha en pekare som första argument"
# "unsigned %sint" är tänkt att expanderas till C-syntax
-#: config/i386/i386-options.cc:4098
+#: config/i386/i386-options.cc:4114
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha %qs som andra argument"
-#: config/i386/i386-options.cc:4109
+#: config/i386/i386-options.cc:4125
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "avbrottshanteringrutiner kan endast ha ett pekarargument och ett valfritt heltalsargument"
-#: config/i386/i386-options.cc:4112
+#: config/i386/i386-options.cc:4128
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "avbrottshanteringsrutiner måste returnera %<void%>"
-#: config/i386/i386.cc:1278
+#: config/i386/i386.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:1281
+#: config/i386/i386.cc:1284
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:1585
+#: config/i386/i386.cc:1588
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "X32 stödjer inte attributet %<ms_abi%>"
-#: config/i386/i386.cc:1619
+#: config/i386/i386.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "attributet %<ms_hook_prologue%> är inte kompatibelt med nästade funktioner"
-#: config/i386/i386.cc:1971
+#: config/i386/i386.cc:1974
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "AVX512F-vektorargument utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:1977
+#: config/i386/i386.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "AVX512F-vektorretur utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:1991
+#: config/i386/i386.cc:1994
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:1997
+#: config/i386/i386.cc:2000
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "AVX-vektorretur utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:2013
+#: config/i386/i386.cc:2016
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:2019
+#: config/i386/i386.cc:2022
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:2035
+#: config/i386/i386.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:2041
+#: config/i386/i386.cc:2044
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.cc:2240
+#: config/i386/i386.cc:2243
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2369
+#: config/i386/i386.cc:2372
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka unioner med %<long double%> har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2504
+#: config/i386/i386.cc:2507
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka en post med %<complex float%> medlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2625
+#: config/i386/i386.cc:2628
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI:et för att skicka C-poster med bitfält med nollbredd har ändrats i GCC %{12.1%}"
-#: config/i386/i386.cc:2722 config/i386/i386.cc:4091 config/i386/i386.cc:4101
+#: config/i386/i386.cc:2725 config/i386/i386.cc:4094 config/i386/i386.cc:4104
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE2 disabled"
msgstr "SSE-registerretur med SSE2 avaktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:2724
+#: config/i386/i386.cc:2727
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:2731
+#: config/i386/i386.cc:2734
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE2 disabled"
msgstr "SSE-registerargument med SSE2 avaktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:2733
+#: config/i386/i386.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:2753
+#: config/i386/i386.cc:2756
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:3081 config/i386/i386.cc:3326 config/i386/i386.cc:4119
+#: config/i386/i386.cc:3084 config/i386/i386.cc:3329 config/i386/i386.cc:4122
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "anrop av %qD med SSE-anropskonvention utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: config/i386/i386.cc:3083 config/i386/i386.cc:3328 config/i386/i386.cc:4121
+#: config/i386/i386.cc:3086 config/i386/i386.cc:3331 config/i386/i386.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "detta är ett fel i GCC som kan gås runt genom att lägga till attributet used till den anropade funktionen"
-#: config/i386/i386.cc:3731
+#: config/i386/i386.cc:3734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.cc:6781
+#: config/i386/i386.cc:6790
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> är inte kompatibel med %s"
-#: config/i386/i386.cc:8789
+#: config/i386/i386.cc:8808
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "attributet %<ms_hook_prologue%> är inte kompatibelt med %<-mfentry%> i 32-bitsläge"
-#: config/i386/i386.cc:8879
+#: config/i386/i386.cc:8898
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner. Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden."
-#: config/i386/i386.cc:9932
+#: config/i386/i386.cc:9951
#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Stackomjustering stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
-#: config/i386/i386.cc:9937
+#: config/i386/i386.cc:9956
#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "regparm-nästade funktioner stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>"
-#: config/i386/i386.cc:10326
+#: config/i386/i386.cc:10347
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
-#: config/i386/i386.cc:10346
+#: config/i386/i386.cc:10367
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.cc:10357
+#: config/i386/i386.cc:10378
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjer inte 3 registerparametrar"
-#: config/i386/i386.cc:13543
+#: config/i386/i386.cc:13564
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "modifieraren %<V%> på ett register som inte är heltal"
-#: config/i386/i386.cc:13554 config/i386/i386.cc:13568
+#: config/i386/i386.cc:13575 config/i386/i386.cc:13589
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "ej stödd storlek för heltalsregister"
-#: config/i386/i386.cc:13600
+#: config/i386/i386.cc:13621
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "utökade register har inga höga halvor"
-#: config/i386/i386.cc:13615
+#: config/i386/i386.cc:13636
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
-#: config/i386/i386.cc:13812 config/i386/i386.cc:13814
+#: config/i386/i386.cc:13833 config/i386/i386.cc:13835
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod %<z%>"
-#: config/i386/i386.cc:17975
+#: config/i386/i386.cc:17996
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
-#: config/i386/i386.cc:22713
+#: config/i386/i386.cc:22734
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr "justeringen av %<_Atomic %T%>-fält ändrades i %{GCC 11.1%}"
-#: config/i386/i386.cc:22794
+#: config/i386/i386.cc:22815
#, gcc-internal-format
msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>"
msgstr "inga register tillgängliga för profilering %<-mcmodel=large%s%>"
-#: config/i386/i386.cc:22890
+#: config/i386/i386.cc:22911
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr "profileringen %<-mcmodel=large%> med PIC stödjs inte"
-#: config/i386/i386.cc:23603
+#: config/i386/i386.cc:23624
#, gcc-internal-format
msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here"
msgstr "%<__bfloat16%> är omdefinierat från typedef %<short%> till reell %<__bf16%> sedan GCC 13.1, var vaksam på implicita konverteringar mellan %<__bf16%> och %<short%>; en explicit bittypkonvertering kan behövas här"
-#: config/i386/i386.cc:25052
+#: config/i386/i386.cc:25074
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "okänd arkitekturspecifik minnesmodell"
-#: config/i386/i386.cc:25059
+#: config/i386/i386.cc:25081
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> används inte med %<ACQUIRE%> eller starkare minnesmodell"
-#: config/i386/i386.cc:25066
+#: config/i386/i386.cc:25088
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_RELEASE%> används inte med %<RELEASE%> eller starkare minnesmodell"
-#: config/i386/i386.cc:25753
+#: config/i386/i386.cc:25775
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> är inte kompatibel med %<-mfpmath=387%>"
@@ -41479,8 +41648,8 @@ msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass"
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "felformaterat %<#pragma builtin%>"
-#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:8113
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8123
+#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7974
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7984
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
@@ -41535,143 +41704,148 @@ msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Okänd interpunktion %<%c%>"
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> null-pekare"
-#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3002 config/mips/mips.cc:17382
+#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "argument %d till den inbyggda måste vara en konstant i intervallet från %d till %d"
-#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3080 config/mips/mips.cc:17502
+#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17508
#, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "misslyckades att expandera inbyggd funktion"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:112
+#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3116
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD is not enabled"
+msgstr "den inbyggda funktionen %qD är inte aktiverad"
+
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr "okänd processor-ID %<0x%x%>, några trimningsparametrar kommer återställas till standardvärden"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:141
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "unknown native base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "okänd nativ basarkitektur %<0x%x%>, %qs misslyckades"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:170
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:173
#, gcc-internal-format
msgid "unknown native FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "okänd nativ FPU-typ %<0x%x%>, %qs misslyckades"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:177
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
msgstr "flyttalsenheten %qs skiler från PRID-förinställningen %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:201
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
msgstr "okänd SIMD-utvidgning (%qs avaktiverat medan %qs är aktiverat), avaktiverar SIMD"
-#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:239
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:242
#, gcc-internal-format
msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
msgstr "detekterade basarkitekturen %qs, men några av dess funktioner detekterades inte; den detekterade basarkitekturen kan vara opålitlig, endast detekterade funktioner kommer aktiveras"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:225
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr "%<-m%s%> åsidosätter %<-m%s=%s%>, justerar ABI:et till %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:242
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr "ABI:et ändrat (%qs till %qs) medan multilib är avaktiverat"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:268
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:273
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:281
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "%qs fungerar inte med en korskompilator"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:365
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:375
#, gcc-internal-format
-msgid "enabing %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
+msgid "enabling %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
msgstr "aktivering av %qs befordrar %<%s%s%> till %<%s%s%>"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:377
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
msgstr "%qs avaktiveras av %<-m%s%> eftersom det kräver %<%s%s%>"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:389
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s=%s%> conflicts with %qs, which requires %<%s%s%>"
msgstr "%<-m%s=%s%> står i konflikt med %qs, vilken kräver %<%s%s%>"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:433
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:443
#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "din egna CPU-arkitektur (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:438
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:448
#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "standard-CPU-arkitekturen (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:469
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:479
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr "kan inte implementera ABI %qs med instruktionsuppsättningen %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:491
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "ABI %qs kan inte implementeras på grund av den begränsade instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:502
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:512
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr "instruktionsuppsättningen %qs kan inte implementera ABI %qs, återgår till %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:507
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "inget multilib-aktivt ABI (%qs) kan implementeras med instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:523
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr "ABI %qs är aktiverades inte vid konfigurationstillfället, länkaren kan komma att rapportera ett fel"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:526
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr "ABI med startfiler: %s"
-#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:540
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
msgstr "%qs stödjs inte, nu är cmodel satt till %qs"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:7680
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
-msgstr "%qs kan inte användas till kompilering av ett delat bibliotek"
-
-#: config/loongarch/loongarch.cc:7689
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs is not compatible with %s"
msgstr "kodmodellen %qs är inte kompatibel med %s"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8085
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
+msgstr "%qs kan inte användas till kompilering av ett delat bibliotek"
+
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7946
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
msgstr "attributet %qE kan inte anges för trådlokala variabler"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8103
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
msgstr "attributet %qE kan inte anges för registervariabler"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:8131
+#: config/loongarch/loongarch.cc:7992
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %qE attribute"
msgstr "multipla %qE-attribut"
@@ -41777,7 +41951,7 @@ msgstr "%<interrupt_thread%> är tillgängligt endast för fido"
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stackgränsuttryck stödjs inte"
-#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17156
+#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17177
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> stödjs inte för denna målarkitektur"
@@ -41818,7 +41992,7 @@ msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr "%<-mxl-multiply-high%> kräver %<-mno-xl-soft-mul%>"
#: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647
-#: config/riscv/riscv.cc:5504
+#: config/riscv/riscv.cc:5800
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument"
@@ -41838,7 +42012,7 @@ msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qE får inte ha båda attributet %qs och %qs"
-#: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4488
+#: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4489
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
@@ -41870,120 +42044,120 @@ msgstr "ABI:et för att returnera ett värde som innehåller bitfält med noll b
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI:et för att returnera ett värde med C++17 tomma baser men i övrigt ett aggregat med endast ett eller två flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}"
-#: config/mips/mips.cc:8033
+#: config/mips/mips.cc:8039
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
-#: config/mips/mips.cc:11289
+#: config/mips/mips.cc:11295
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor eller bättre"
-#: config/mips/mips.cc:11291
+#: config/mips/mips.cc:11297
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
-#: config/mips/mips.cc:12295
+#: config/mips/mips.cc:12301
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> är inte implementerat för MIPS16"
-#: config/mips/mips.cc:17634
+#: config/mips/mips.cc:17640
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "inbyggd funktion %qE stödjs inte för MIPS16"
-#: config/mips/mips.cc:18242
+#: config/mips/mips.cc:18248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
-#: config/mips/mips.cc:20055
+#: config/mips/mips.cc:20061
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
-#: config/mips/mips.cc:20058
+#: config/mips/mips.cc:20064
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "MIPS16 %<-mxgot%>-kod"
-#: config/mips/mips.cc:20061
+#: config/mips/mips.cc:20067
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16-kod med %<hard-float%> för andra ABI:er än o32 och o64"
-#: config/mips/mips.cc:20064
+#: config/mips/mips.cc:20070
#, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "MSA MIPS16-kod"
-#: config/mips/mips.cc:20067
+#: config/mips/mips.cc:20073
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "MIPS16 behöver %<-mexplicit-relocs%>"
-#: config/mips/mips.cc:20258 config/mips/mips.cc:20263
-#: config/mips/mips.cc:20353 config/mips/mips.cc:20355
-#: config/mips/mips.cc:20385 config/mips/mips.cc:20395
-#: config/mips/mips.cc:20501 config/mips/mips.cc:20525
+#: config/mips/mips.cc:20264 config/mips/mips.cc:20269
+#: config/mips/mips.cc:20359 config/mips/mips.cc:20361
+#: config/mips/mips.cc:20391 config/mips/mips.cc:20401
+#: config/mips/mips.cc:20507 config/mips/mips.cc:20531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ej stödd kombination: %s"
-#: config/mips/mips.cc:20298
+#: config/mips/mips.cc:20304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
-#: config/mips/mips.cc:20308
+#: config/mips/mips.cc:20314
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
-#: config/mips/mips.cc:20323
+#: config/mips/mips.cc:20329
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
-#: config/mips/mips.cc:20325
+#: config/mips/mips.cc:20331
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
-#: config/mips/mips.cc:20327
+#: config/mips/mips.cc:20333
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
-#: config/mips/mips.cc:20350
+#: config/mips/mips.cc:20356
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-mfp32%>"
-#: config/mips/mips.cc:20359
+#: config/mips/mips.cc:20365
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
-#: config/mips/mips.cc:20362
+#: config/mips/mips.cc:20368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
-#: config/mips/mips.cc:20383
+#: config/mips/mips.cc:20389
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mfpxx%> kan endast användas med ABI:et o32"
-#: config/mips/mips.cc:20387
+#: config/mips/mips.cc:20393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-march=%s%> kräver %<-mfp32%>"
-#: config/mips/mips.cc:20389
+#: config/mips/mips.cc:20395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mfpxx%> kräver %<-mlra%>"
@@ -41993,117 +42167,117 @@ msgstr "%<-mfpxx%> kräver %<-mlra%>"
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
-#: config/mips/mips.cc:20414
+#: config/mips/mips.cc:20420
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "kombinationen av %qs och %qs är inkompatibel med %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20467
+#: config/mips/mips.cc:20473
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
-#: config/mips/mips.cc:20482
+#: config/mips/mips.cc:20488
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionerna madd eller msub"
-#: config/mips/mips.cc:20496
+#: config/mips/mips.cc:20502
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte udda enkelprecisionsregister"
-#: config/mips/mips.cc:20509
+#: config/mips/mips.cc:20515
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "ej stödd kombination: %qs%s %s"
-#: config/mips/mips.cc:20518
+#: config/mips/mips.cc:20524
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "ej stödd kombination: %qs %s"
-#: config/mips/mips.cc:20533
+#: config/mips/mips.cc:20539
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "kan inte generera positionsoberoende kod för %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20536
+#: config/mips/mips.cc:20542
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "positionsoberoende kod behöver %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20569
+#: config/mips/mips.cc:20575
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
-#: config/mips/mips.cc:20577 config/mips/mips.cc:20580
+#: config/mips/mips.cc:20583 config/mips/mips.cc:20586
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20597
+#: config/mips/mips.cc:20603
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=legacy%>"
-#: config/mips/mips.cc:20604
+#: config/mips/mips.cc:20610
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
-#: config/mips/mips.cc:20622
+#: config/mips/mips.cc:20628
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
-#: config/mips/mips.cc:20632
+#: config/mips/mips.cc:20638
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20642
+#: config/mips/mips.cc:20648
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mmsa%> måste användas med %<-mfp64%> och %<-mhard-float%>"
-#: config/mips/mips.cc:20649
+#: config/mips/mips.cc:20655
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
-#: config/mips/mips.cc:20658
+#: config/mips/mips.cc:20664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
-#: config/mips/mips.cc:20669
+#: config/mips/mips.cc:20675
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte DSP-instruktioner"
-#: config/mips/mips.cc:20679
+#: config/mips/mips.cc:20685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mloongson-mmi%> måste användas med %<-mhard-float%>"
-#: config/mips/mips.cc:20689
+#: config/mips/mips.cc:20695
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "%<-mloongson-ext2%> måste användas med %<-mloongson-ext%>"
-#: config/mips/mips.cc:20784
+#: config/mips/mips.cc:20790
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
-#: config/mips/mips.cc:20788
+#: config/mips/mips.cc:20794
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
-#: config/mips/mips.cc:21624
+#: config/mips/mips.cc:21630
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "funktionsprofilering för mips16"
@@ -42415,7 +42589,7 @@ msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare"
msgid "bad builtin code"
msgstr "felaktig inbyggd kod"
-#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3839
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "ogiltigt argument till den inbyggda funktionen %s"
@@ -42506,69 +42680,69 @@ msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "det går inte att använda attributet reset på funktionen %qD under linuxverktygskedjan"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
-#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
-#: config/nds32/nds32.cc:3573 config/nds32/nds32.cc:3670
-#: config/nds32/nds32.cc:3685 config/nds32/nds32.cc:3691
-#: config/nds32/nds32.cc:3767 config/nds32/nds32.cc:3773
-#: config/nds32/nds32.cc:3805
+#: config/nds32/nds32.cc:2408 config/nds32/nds32.cc:2462
+#: config/nds32/nds32.cc:3574 config/nds32/nds32.cc:3671
+#: config/nds32/nds32.cc:3686 config/nds32/nds32.cc:3692
+#: config/nds32/nds32.cc:3768 config/nds32/nds32.cc:3774
+#: config/nds32/nds32.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "en nästad funktion stödjs inte för reducerade register"
#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.cc:3464
+#: config/nds32/nds32.cc:3465
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall"
-#: config/nds32/nds32.cc:3480 config/nds32/nds32.cc:3487
-#: config/nds32/nds32.cc:3494 config/nds32/nds32.cc:3501
-#: config/nds32/nds32.cc:3508
+#: config/nds32/nds32.cc:3481 config/nds32/nds32.cc:3488
+#: config/nds32/nds32.cc:3495 config/nds32/nds32.cc:3502
+#: config/nds32/nds32.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall"
-#: config/nds32/nds32.cc:3945
+#: config/nds32/nds32.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr "det går inte att använda attributet %<indirect_call%> under linuxverktygskedjan"
-#: config/nds32/nds32.cc:3953
+#: config/nds32/nds32.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "attributet %<indirect_call%> kan tillämpas på statiska funktioner"
-#: config/nds32/nds32.cc:4042
+#: config/nds32/nds32.cc:4043
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "ogiltigt id-värde för avbrotts-/undantagsattribut"
-#: config/nds32/nds32.cc:4070
+#: config/nds32/nds32.cc:4071
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "ogiltigt id-värde för återställningsattribut"
-#: config/nds32/nds32.cc:4086
+#: config/nds32/nds32.cc:4087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "ogiltig nmi-funktion för återställningsattribut"
-#: config/nds32/nds32.cc:4099
+#: config/nds32/nds32.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "ogiltig warm-funktion för återställningsattribut"
-#: config/nds32/nds32.cc:4150
+#: config/nds32/nds32.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr "inget stöd för flagga %<-fpic%> för v3m-verktygskedjan"
-#: config/nds32/nds32.cc:4183
+#: config/nds32/nds32.cc:4184
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr "Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera %<-mfloat-abi=soft%>"
-#: config/nds32/nds32.cc:4186
+#: config/nds32/nds32.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr "Flaggan %<-mabi=2fp+%> stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara aktiverad %<-mext-fpu-sp%> eller %<-mext-fpu-dp%>"
@@ -42648,82 +42822,82 @@ msgstr "CDX-instruktioner stödjs endast med R2-arkitekturer"
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "R2-arkitekturen har endast omvänd byteordning"
-#: config/nios2/nios2.cc:3584
+#: config/nios2/nios2.cc:3585
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "det går inte att anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.cc:3693
+#: config/nios2/nios2.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompileringstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för %<__builtin_custom_%s%>"
-#: config/nios2/nios2.cc:3898
+#: config/nios2/nios2.cc:3899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "styrregisternummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
-#: config/nios2/nios2.cc:3926
+#: config/nios2/nios2.cc:3927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "registernummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
-#: config/nios2/nios2.cc:3933
+#: config/nios2/nios2.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "ett omedelbart värde måste passa i ett %d-bitars heltal för %s"
-#: config/nios2/nios2.cc:3983
+#: config/nios2/nios2.cc:3984
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr "operanden till instruktionen ENI måste vara antingen 0 eller 1"
-#: config/nios2/nios2.cc:4011
+#: config/nios2/nios2.cc:4012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "den inbyggda funktionen %s behöver Nios II R%d"
-#: config/nios2/nios2.cc:4091
+#: config/nios2/nios2.cc:4092
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.cc:4098 config/nios2/nios2.cc:4109
+#: config/nios2/nios2.cc:4099 config/nios2/nios2.cc:4110
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "anrop till %<__builtin_custom_%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.cc:4252
+#: config/nios2/nios2.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr "flaggan %<custom-fpu-cfg%> stödjer inte %<no-%>"
-#: config/nios2/nios2.cc:4257
+#: config/nios2/nios2.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr "flaggan %<custom-fpu-cfg%> behöver konfigurationsargument"
-#: config/nios2/nios2.cc:4285
+#: config/nios2/nios2.cc:4286
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%<no-custom-%s%> tar inte argument"
-#: config/nios2/nios2.cc:4300
+#: config/nios2/nios2.cc:4301
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%<custom-%s=%> behöver argument"
-#: config/nios2/nios2.cc:4310
+#: config/nios2/nios2.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "argumentet till %<custom-%s=%> skall vara ett ickenegativt heltal"
-#: config/nios2/nios2.cc:4322
+#: config/nios2/nios2.cc:4323
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "%<custom-%s=%> är inte känt som en FPU-instruktion"
-#: config/nios2/nios2.cc:4329
+#: config/nios2/nios2.cc:4330
#, gcc-internal-format
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "ogiltig flagga för anpassad instruktion %qs"
@@ -42753,27 +42927,27 @@ msgstr "Kan inte hitta funktionsdeklarationen för %qs"
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC_OPTIONS måste vara satt"
-#: config/nvptx/mkoffload.cc:648
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt."
-#: config/nvptx/mkoffload.cc:696
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "avlastningskompilatorn %s finns inte (överväg att använda %<-B%>)"
-#: config/nvptx/mkoffload.cc:719
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "okänt argument till flaggan "
-#: config/nvptx/mkoffload.cc:795
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kan inte öppna ”%s”"
-#: config/nvptx/mkoffload.cc:851
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "kan inte öppna intermediär ptx-fil"
@@ -42833,32 +43007,32 @@ msgstr "barriärvärdet måste vara inom [0,15]"
msgid "complement argument must be constant"
msgstr "komplmentargumentet måste vara konstant"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:6579
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6580
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr "använder %<vector_length (%d)%> på grund av anrop av vektorpartitionerbar rutin, ignorerar %d"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:6587
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6588
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "använder %<vector_length (%d)%>, ignorerar körtidsinställningen"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:6601
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6602
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "använder %<vector_length (%d)%>, ignorerar %d"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:7487
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7488
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr "variabeln %qD justerad för OpenACC privatiseringsnivå: %qs"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:7601
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7602
#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "svaga aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
-#: config/nvptx/nvptx.cc:7614
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "aliasdefinitioner för annat än funktioner stödjs inte i denna konfiguration"
@@ -42964,237 +43138,292 @@ msgstr "registernamnet %<%s%> är inte känt i adressrymden %<__regio_symbol%>"
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr "pekare till adressrymden %<__regio_symbol%> är otillåtna"
-#: config/riscv/riscv-c.cc:192
+#: config/riscv/riscv-c.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%> kräver en strängparameter"
-#: config/riscv/riscv-c.cc:203
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' or 'XTHEADVECTOR' extension enabled"
-msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%>-alternativet %qs behöver ha utvidgningen ”V” eller ”XTHEADVECTOR” aktiverad"
-
-#: config/riscv/riscv-c.cc:211
+#: config/riscv/riscv-c.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
msgstr "okänd %<#pragma riscv intrinsic%>-flagga %qs"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:120
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
msgstr "oväntad arkitektur till attributet %<target()%>: måste börja med + elller rv"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:132
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
msgstr "oväntat arkitektur till attributet %<target()%>: felaktig sträng funnen %<%s%>"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:156
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
msgstr "attributet %<target()%>: arkitekturen förekommer mer än en gång"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:167
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:173
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
msgstr "attributet %<target()%>: cpu:n förekommer mer än en gång"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:174
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
msgstr "attributet %<target()%>: okänd CPU %qs"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:195
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once"
msgstr "attributet %<target()%>: trimning förekommer mer än en gång"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
msgstr "attributet %<target()%>: okänd TUNE %qs"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:240
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:246
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> attribute"
msgstr "felformaterat attribut %<target()%>"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:254
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "attributet %<target(\"%s\")%> tar inte något argument"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:271
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>"
msgstr "Fick ett okänt attribut %<target(\"%s\")%>"
-#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:352
+#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute"
msgstr "felformaterat attribut %<target(\"%s\")%>"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4239
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4276
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd] or %wd"
msgstr "skickar %wd som argument %d till %qE, vilken förväntar sig ett värdet i intervallet [%wd, %wd] eller %wd"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4435
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4488
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
msgstr "RVV-typen %qT har inte en fast storlek"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4441
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4494
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "RVV-typen %qT har inte en definierad justering"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4456
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
msgstr "aritmetik på pekare till RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4464
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
msgstr "medlemsvariabler kan inte ha RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4466
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have RVV type %qT"
msgstr "fält kan inte ha RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4472
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
msgstr "vektorelement kan inte ha RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4478
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4531
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
msgstr "det går inte att allokera objekt med RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4484
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4537
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
msgstr "kan inte radera objekt med RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4490
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4543
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
msgstr "kan inte kasta eller fånga RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4496
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4549
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of RVV type %qT"
msgstr "fångst av kopia av RVV-typen %qT"
-#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4633
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4646
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension"
+msgstr "den inbyggda funktionen %qE kräver ISA-utökningen %qs"
+
+#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4696
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function call to %qE with empty arguments"
msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %qE med tomma argument"
-#: config/riscv/riscv.cc:647
+#: config/riscv/riscv.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "okänt cpu %qs till %<-mtune%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:2458
+#: config/riscv/riscv.cc:2537
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
msgstr "denna åtgärd kräver ISA-utökningen RVV"
-#: config/riscv/riscv.cc:2459
+#: config/riscv/riscv.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "man kan aktivera RVV genom att använda kommandoradsflaggan %<-march%>, eller genom att använda attributet eller pragmat %<target%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:4848 config/riscv/riscv.cc:4890
+#: config/riscv/riscv.cc:4969 config/riscv/riscv.cc:5011
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr "ABI:et för en tillplattad post med nollängds bitfält ändrades i GCC 10"
-#: config/riscv/riscv.cc:5237
+#: config/riscv/riscv.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "RVV-typen %qT kan inte skickas till en funktion utan prototyp"
-#: config/riscv/riscv.cc:5515
+#: config/riscv/riscv.cc:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the V ISA extension"
+msgstr "%s %qT kräver ISA-utökningen V"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension"
+msgstr "%s %qT kräver ISA-utökningen zve64x, zve64f, zve64d eller v"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the zvfhmin or zvfh ISA extension"
+msgstr "%s %qT kräver ISA-utökningen zvfhmin eller zvfh"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension"
+msgstr "%s %qT kräver ISA-utökningen zve32f, zve64f, zve64d eller v"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5652
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the zve64d or v ISA extension"
+msgstr "%s %qT kräver ISA-utökningen zve64d eller v"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qT requires the minimal vector length %qd but %qd is given"
+msgstr "%s %qT kräver den minimala vektorlängden %qd men %qd ges"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5717
+#, gcc-internal-format
+msgid "function attribute %qs requires the V ISA extension"
+msgstr "funktionsattributet %qs kräver ISA-utökningen V"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> eller %<\"machine\"%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:8875
+#: config/riscv/riscv.cc:5834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is only supported when %<-mrvv-vector-bits=zvl%> is specified"
+msgstr "%qs stödjs endast när %<-mrvv-vector-bits=zvl%> anges"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs applied to non-RVV type %qT"
+msgstr "%qs använt på %qT som inte är en RVV-typ"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires an integer constant"
+msgstr "%qs kräver en heltalskonstant"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:5861
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid RVV vector size %qd, expected size is %qd based on LMUL of type and %qs"
+msgstr "felaktig RVV-vektorstorlek %qd, förväntad storlek är %qd baserat på LMUL av typen och %qs"
+
+#: config/riscv/riscv.cc:9255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr "%<-mdiv%> kräver %<-march%> för att innefatta utökningen %<M%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:8917
+#: config/riscv/riscv.cc:9297
#, gcc-internal-format
msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
msgstr "Aktuell RISC-V GCC stödjer inte VLEN större än 4096 bitar till utökningen ”V”"
-#: config/riscv/riscv.cc:8923
+#: config/riscv/riscv.cc:9303
#, gcc-internal-format
msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode"
msgstr "Nuvarande RISC-V GCC stödjer inte RVV i läget rak byteordning"
-#: config/riscv/riscv.cc:8949 config/riscv/riscv.cc:8952
+#: config/riscv/riscv.cc:9329 config/riscv/riscv.cc:9332
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %qs"
msgstr "kodmodell %qs med %qs"
-#: config/riscv/riscv.cc:8981
+#: config/riscv/riscv.cc:9361
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr "begärt ABI kräver %<-march%> för att innefatta utökningen %qc"
-#: config/riscv/riscv.cc:8988
+#: config/riscv/riscv.cc:9368
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr "rv32e kräver ABI:et ilp32e"
-#: config/riscv/riscv.cc:8990
+#: config/riscv/riscv.cc:9370
#, gcc-internal-format
msgid "rv64e requires lp64e ABI"
msgstr "rv64e kräver ABI:et lp64e"
-#: config/riscv/riscv.cc:8997
+#: config/riscv/riscv.cc:9377
#, gcc-internal-format
msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e"
msgstr "z*inx kräver ABI:et ilp32, ilp32e, lp64 eller lp64"
-#: config/riscv/riscv.cc:9001
+#: config/riscv/riscv.cc:9381
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "ABI:et kräver %<-march=rv%d%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:9011
+#: config/riscv/riscv.cc:9391
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> måste vara mellan %d och %d"
-#: config/riscv/riscv.cc:9024
+#: config/riscv/riscv.cc:9404
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF-attribut behöver GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
-#: config/riscv/riscv.cc:9051 config/rs6000/rs6000.cc:4558
+#: config/riscv/riscv.cc:9431 config/rs6000/rs6000.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %qs"
-#: config/riscv/riscv.cc:9065 config/rs6000/rs6000.cc:4541
+#: config/riscv/riscv.cc:9445 config/rs6000/rs6000.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i %qs"
-#: config/riscv/riscv.cc:9459
+#: config/riscv/riscv.cc:9843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "funktionen %qs kan inte ha olika avbrottstyp"
-#: config/riscv/riscv.cc:9985
+#: config/riscv/riscv.cc:10369
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
msgstr "kan inte allokera vl-register för %qs på detta mål"
@@ -43429,47 +43658,47 @@ msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma longcall%>"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1237 config/rs6000/rs6000-c.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "den inbyggda %qs tar endast 1 argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "den inbyggda %qs tar endast 2 argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1508
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "den inbyggda %qs tar endast 3 argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1746
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsl%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1750
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1738
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsr%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1836
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qs-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1892 config/rs6000/rs6000-c.cc:2075
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1880 config/rs6000/rs6000-c.cc:2063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2064
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr "den överlagrade inbyggda %qs implementeras av den inbyggda %qs"
-#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2068
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
@@ -43536,38 +43765,38 @@ msgstr "%qs använder register r29"
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "Stackramar större än 2 G stödjs inte med %<-fsplit-stack%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3226 config/rs6000/rs6000.cc:3229
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3232
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3228 config/rs6000/rs6000.cc:3231
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3234
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs kräver %qs eller %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3333
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3335
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3449
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3451
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "%<-mcall-aixdesc%> är inkompatibel med %<-mabi=elfv2%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3498
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3500
#, gcc-internal-format
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "%qs stödjs inte för detta ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3626
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3628
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "%qs stödjs inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3787
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3804
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "%qs stödjs inte på system med omvänd byteordning"
@@ -43586,179 +43815,177 @@ msgstr "%qs är inkompatibel med uttryckligen avaktiverade flaggor"
#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3936
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3943 config/rs6000/rs6000.cc:3950
-#: config/rs6000/rs6000.cc:3958 config/rs6000/rs6000.cc:3977
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4039 config/rs6000/rs6000.cc:4066
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4093 config/rs6000/rs6000.cc:4108
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4116 config/rs6000/rs6000.cc:4240
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4253 config/rs6000/rs6000.cc:4262
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4400 config/rs6000/rs6000.cc:4413
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4434
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:4011
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4044 config/rs6000/rs6000.cc:4059
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4067 config/rs6000/rs6000.cc:4191
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4204 config/rs6000/rs6000.cc:4213
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4351 config/rs6000/rs6000.cc:4364
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs behöver %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4144
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4095
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på %<long double%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4165
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4116
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%qs behöver fullt ISA 2.06-stöd"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4178
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4129
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "Använder %<long double%> med IEEE:s utökade precision"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4181
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "Använder %<long double%> med IBM:s utökade precision"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4200
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs behöver VSX-stöd"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4209
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4160
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr "Flaggan %<-mfloat128%> kanske inte stödjs fullt ut"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4232
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4183
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4319
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4270
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "okänd ABI-typ för vektoriseringsbibliotek i %<-mveclibabi=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4332 config/rs6000/rs6000.cc:4347
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4283 config/rs6000/rs6000.cc:4298
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4360
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4311
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4566
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs behöver ett giltigt basregister"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4863
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4814
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "okänt alternativ till %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4892
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs bör undvikas och rekommenderas inte under några omständigheter"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:11218
+#: config/rs6000/rs6000.cc:11169
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr "%qs är en ogenomskinlig typ, och det går inte att sätta den till andra värden"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:18063
+#: config/rs6000/rs6000.cc:18014
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20459
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20410
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20541
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20492
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20543
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20494
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20545
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20496
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20547
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20498
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20553
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20504
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20556
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20507
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20561
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20512
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20564
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20515
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24705
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24656
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "felaktig cpu %qs för %s%qs%s"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24708
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24659
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s är inte tillåtet"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24710
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24661
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:25239
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> slår av %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:25398
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25341
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "attributet %<target_clones%> behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:25687
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25630
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Multiversionering av virtuell funktion stödjs inte"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28825
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28768
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr "resultatet av instruktionen xxspltidp är odefinierat för undernormala indatavärden"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:29303
+#: config/rs6000/rs6000.cc:29246
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
msgstr "typen %<__vector_quad%> behöver flaggan %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:29308
+#: config/rs6000/rs6000.cc:29251
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
msgstr "typen %<__vector_pair%> behöver flaggan %qs"
@@ -43803,295 +44030,295 @@ msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "inbyggd %qs kan endast användas på vektortyper"
-#: config/s390/s390-c.cc:718 config/s390/s390.cc:997
+#: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "konstant värde behövs till den inbyggda %qF argument %d"
-#: config/s390/s390-c.cc:733
+#: config/s390/s390-c.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
-#: config/s390/s390-c.cc:913
+#: config/s390/s390-c.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning"
-#: config/s390/s390-c.cc:921
+#: config/s390/s390-c.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "inbyggd %qF bör undvikas"
-#: config/s390/s390-c.cc:925
+#: config/s390/s390-c.cc:927
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "%qF behöver %<-mvx%>"
-#: config/s390/s390-c.cc:931
+#: config/s390/s390-c.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qF behöver z14 eller högre"
-#: config/s390/s390-c.cc:937
+#: config/s390/s390-c.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr "%qF behöver z15 eller högre"
-#: config/s390/s390-c.cc:951
+#: config/s390/s390-c.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr "fel i antalet argument till inbyggd %qF. Förväntades: %d fick %d"
-#: config/s390/s390-c.cc:1000
+#: config/s390/s390-c.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "ogiltig parameterkombination för den inbyggda %qs"
-#: config/s390/s390-c.cc:1006
+#: config/s390/s390-c.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "tvetydig överlagring för den inbyggda %qs"
-#: config/s390/s390-c.cc:1014
+#: config/s390/s390-c.cc:1016
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "%qs-matchning kräver z14 eller högre"
-#: config/s390/s390-c.cc:1023
+#: config/s390/s390-c.cc:1025
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "%qs-matchning kräver z15 eller högre"
-#: config/s390/s390-c.cc:1029
+#: config/s390/s390-c.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas"
-#: config/s390/s390-c.cc:1069
+#: config/s390/s390-c.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för måltypen"
-#: config/s390/s390.cc:846
+#: config/s390/s390.cc:848
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är ogiltigt (%s)"
-#: config/s390/s390.cc:850
+#: config/s390/s390.cc:852
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0-%wu)"
-#: config/s390/s390.cc:866
+#: config/s390/s390.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd-%wd)"
-#: config/s390/s390.cc:915
+#: config/s390/s390.cc:917
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)"
-#: config/s390/s390.cc:921
+#: config/s390/s390.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)"
-#: config/s390/s390.cc:928
+#: config/s390/s390.cc:930
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre"
-#: config/s390/s390.cc:934
+#: config/s390/s390.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre"
-#: config/s390/s390.cc:953
+#: config/s390/s390.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "ej upplöst överlagrad inbyggd"
-#: config/s390/s390.cc:960
+#: config/s390/s390.cc:962
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "felaktig inbyggd icode"
-#: config/s390/s390.cc:1094
+#: config/s390/s390.cc:1096
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "ogiltigt argument %d till den inbyggda %qF"
-#: config/s390/s390.cc:1195
+#: config/s390/s390.cc:1197
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "begärt attribut %qE är inte ett kommaseparerat par av ickenegativa heltalskonstanter eller för stort (max. %d)"
-#: config/s390/s390.cc:1285
+#: config/s390/s390.cc:1287
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-extern)"
-#: config/s390/s390.cc:10581
+#: config/s390/s390.cc:10593
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
-#: config/s390/s390.cc:11988
+#: config/s390/s390.cc:12000
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte; en ovillkorlig fälla läggs till"
-#: config/s390/s390.cc:12004
+#: config/s390/s390.cc:12016
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken; den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion"
-#: config/s390/s390.cc:12032
+#: config/s390/s390.cc:12044
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte"
-#: config/s390/s390.cc:12036
+#: config/s390/s390.cc:12048
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
-#: config/s390/s390.cc:12783
+#: config/s390/s390.cc:12795
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT med noll breda bitfältsmedlemmar ändrades i GCC 12"
-#: config/s390/s390.cc:13742
+#: config/s390/s390.cc:13754
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "nästade funktioner kan inte profileras med %<-mfentry%> på s390"
-#: config/s390/s390.cc:16035
+#: config/s390/s390.cc:16056
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-bits ABI stödjs inte i ESA/390-läge"
-#: config/s390/s390.cc:16042
+#: config/s390/s390.cc:16063
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr "thunk-inline stödjs endast med %<-mindirect-branch-jump%>"
-#: config/s390/s390.cc:16077
+#: config/s390/s390.cc:16098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "vektorstöd i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
-#: config/s390/s390.cc:16080
+#: config/s390/s390.cc:16101
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med %<-msoft-float%>"
-#: config/s390/s390.cc:16109
+#: config/s390/s390.cc:16130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
-#: config/s390/s390.cc:16113
+#: config/s390/s390.cc:16134
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
-#: config/s390/s390.cc:16125
+#: config/s390/s390.cc:16146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mhard-dfp%> kan inte användas tillsammans med %<-msoft-float%>"
-#: config/s390/s390.cc:16134
+#: config/s390/s390.cc:16155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> stödjs inte i kombination"
-#: config/s390/s390.cc:16140
+#: config/s390/s390.cc:16161
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
-#: config/s390/s390.cc:16142
+#: config/s390/s390.cc:16163
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
-#: config/s390/s390.cc:16145
+#: config/s390/s390.cc:16166
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "%<-mstack-guard%> implicerar användning av %<-mstack-size%>"
-#: config/s390/s390.cc:16158
+#: config/s390/s390.cc:16179
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
-#: config/s390/s390.cc:16161
+#: config/s390/s390.cc:16182
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
-#: config/s390/s390.cc:16164
+#: config/s390/s390.cc:16185
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
-#: config/s390/s390.cc:16167
+#: config/s390/s390.cc:16188
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095"
-#: config/s390/s390.cc:16231
+#: config/s390/s390.cc:16252
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "%<-mfentry%> stödjs endast för 64-bitars CPU:er"
#. argument is not a plain number
-#: config/s390/s390.cc:16267
+#: config/s390/s390.cc:16288
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "argumenten till %qs skall vara ickenegativa heltal"
-#: config/s390/s390.cc:16274
+#: config/s390/s390.cc:16295
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "argumentet till %qs är för stort (max. %d)"
-#: config/s390/s390.cc:16305
+#: config/s390/s390.cc:16326
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kan inte användas utan %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
-#: config/s390/s390.cc:16466 config/s390/s390.cc:16516
-#: config/s390/s390.cc:16533
+#: config/s390/s390.cc:16487 config/s390/s390.cc:16537
+#: config/s390/s390.cc:16554
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "argument %qs till attribut %<target%> är okänt"
#. Value is not allowed for the target attribute.
-#: config/s390/s390.cc:16472
+#: config/s390/s390.cc:16493
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "värdet %qs stödjs inte av attributet %<target%>"
-#: config/s390/s390.cc:17531
+#: config/s390/s390.cc:17552
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cc output constraint: %qs"
msgstr "ogiltig cc-utmatningsbegränsning: %qs"
-#: config/s390/s390.cc:17536
+#: config/s390/s390.cc:17557
#, gcc-internal-format
msgid "multiple cc output constraints not supported"
msgstr "flera cc-utmatningsbegränsningar stödjs inte"
-#: config/s390/s390.cc:17541
+#: config/s390/s390.cc:17562
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "%<asm%>-specificerare för cc-utmatning står i konflikt med %<asm%>-överskrivningslista"
-#: config/s390/s390.cc:17547
+#: config/s390/s390.cc:17568
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for cc output constraint"
msgstr "ogiltig typ för cc-utmatningsbegränsning"
@@ -44517,8 +44744,8 @@ msgstr "attributet %qE har ingen effekt"
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
-#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2351 c/c-typeck.cc:13556 cp/typeck.cc:2497
-#: cp/typeck.cc:9510 cp/typeck.cc:10298 d/d-convert.cc:262
+#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2498
+#: cp/typeck.cc:9512 cp/typeck.cc:10300 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
@@ -44593,7 +44820,7 @@ msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är inkompatibel med implicit in
msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
msgstr "underspecificerad deklaration av %qE, som redan är deklarerad i denna räckvidd"
-#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7888 c/c-decl.cc:8890 c/c-decl.cc:9899
+#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9946
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "ursprungligen definierad här"
@@ -44971,7 +45198,7 @@ msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
-#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5024
+#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5036
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD med returtypen void"
@@ -44990,7 +45217,7 @@ msgstr "standardattributet %qE kan bara tillämpas på funktioner"
#. expressions, but is still appropriate as an error to
#. avoid types declared in such a context escaping to
#. the type of an auto variable.
-#: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8829
+#: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8833
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
msgstr "%qT är deklarerad i underspecificerad objektinitierare"
@@ -45020,92 +45247,92 @@ msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg"
msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
msgstr "tom deklaration av en %<enum%>-typ deklarerar inte om en tagg"
-#: c/c-decl.cc:5063 c/c-decl.cc:5071
+#: c/c-decl.cc:5065 c/c-decl.cc:5073
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5079
+#: c/c-decl.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5085
+#: c/c-decl.cc:5087
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5091
+#: c/c-decl.cc:5093
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
msgstr "%<constexpr%> i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5097
+#: c/c-decl.cc:5099
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
-#: c/c-decl.cc:5103
+#: c/c-decl.cc:5105
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
-#: c/c-decl.cc:5111
+#: c/c-decl.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "lagringsklasspecificerare i tom deklaration med %<enum%> som underliggande typ"
-#: c/c-decl.cc:5117
+#: c/c-decl.cc:5119
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%qs i tom deklaration med %<enum%> som underliggande typ"
-#: c/c-decl.cc:5127
+#: c/c-decl.cc:5129
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "typkvalificerare i tom deklaration med %<enum%> som underliggande typ"
-#: c/c-decl.cc:5133
+#: c/c-decl.cc:5135
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%<alignas%> i tom deklaration med %<enum%> som underliggande typ"
-#: c/c-decl.cc:5142
+#: c/c-decl.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5148
+#: c/c-decl.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "oanvändbar %qs i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5161
+#: c/c-decl.cc:5163
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5168
+#: c/c-decl.cc:5170
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5186
+#: c/c-decl.cc:5188
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "felaktig användning av attribut i en tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5200 c/c-parser.cc:2403
+#: c/c-decl.cc:5202 c/c-parser.cc:2403
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tom deklaration"
-#: c/c-decl.cc:5272
+#: c/c-decl.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
-#: c/c-decl.cc:5276
+#: c/c-decl.cc:5278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
@@ -45113,313 +45340,313 @@ msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.cc:5282 c/c-decl.cc:8411 c/c-decl.cc:10744
+#: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10791
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
-#: c/c-decl.cc:5475 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8767
+#: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8804
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%s%> är inte tillåtet att anges i detta sammanhang"
-#: c/c-decl.cc:5555
+#: c/c-decl.cc:5557
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
-#: c/c-decl.cc:5560 c/c-decl.cc:10575 cp/decl.cc:17926
+#: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10622 cp/decl.cc:17941
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
-#: c/c-decl.cc:5569
+#: c/c-decl.cc:5571
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD är initierad (använd %<__typeof__%> istället)"
-#: c/c-decl.cc:5574
+#: c/c-decl.cc:5576
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c/c-decl.cc:5580
+#: c/c-decl.cc:5582
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parametern %qD är initierad"
-#: c/c-decl.cc:5600
+#: c/c-decl.cc:5602
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:5680
+#: c/c-decl.cc:5682
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet %qs"
-#: c/c-decl.cc:5736
+#: c/c-decl.cc:5738
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++"
-#: c/c-decl.cc:5738
+#: c/c-decl.cc:5740
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD borde initieras"
-#: c/c-decl.cc:5819
+#: c/c-decl.cc:5821
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
-#: c/c-decl.cc:5824
+#: c/c-decl.cc:5826
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
-#: c/c-decl.cc:5828
+#: c/c-decl.cc:5830
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
-#: c/c-decl.cc:5919 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
+#: c/c-decl.cc:5921 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
-#: c/c-decl.cc:5969
+#: c/c-decl.cc:5971
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ignorerar %<asm%>-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
-#: c/c-decl.cc:6007
+#: c/c-decl.cc:6009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
-#: c/c-decl.cc:6093
+#: c/c-decl.cc:6095
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "oinitierad %<const %D%> är ogiltig i C++"
-#: c/c-decl.cc:6108 cp/decl.cc:9047
+#: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9043
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D i deklarationsmålsdirektiv har inte en avbildbar typ"
-#: c/c-decl.cc:6371
+#: c/c-decl.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
-#: c/c-decl.cc:6411
+#: c/c-decl.cc:6413
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
msgstr "sammansatt litteral på filnivå anger %<register%>"
-#: c/c-decl.cc:6417
+#: c/c-decl.cc:6419
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
msgstr "sammansatt litteral är implicit auto och deklarerad %qs"
-#: c/c-decl.cc:6517
+#: c/c-decl.cc:6519
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "att definiera en typ i en sammansatt litteral är ogiltigt i C++"
-#: c/c-decl.cc:6538 c/c-decl.cc:6553
+#: c/c-decl.cc:6540 c/c-decl.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
-#: c/c-decl.cc:6548
+#: c/c-decl.cc:6550
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-decl.cc:6559
+#: c/c-decl.cc:6561
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
-#: c/c-decl.cc:6564
+#: c/c-decl.cc:6566
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
-#: c/c-decl.cc:6575
+#: c/c-decl.cc:6577
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
-#: c/c-decl.cc:6581
+#: c/c-decl.cc:6583
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "det går inte att deklarera bitfältet %qs med typen %<warn_if_not_aligned%>"
-#: c/c-decl.cc:6592
+#: c/c-decl.cc:6594
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
-#: c/c-decl.cc:6598
+#: c/c-decl.cc:6600
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
-#: c/c-decl.cc:6617
+#: c/c-decl.cc:6619
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
-#: c/c-decl.cc:6632
+#: c/c-decl.cc:6634
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
-#: c/c-decl.cc:6635
+#: c/c-decl.cc:6637
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
-#: c/c-decl.cc:6642
+#: c/c-decl.cc:6644
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
-#: c/c-decl.cc:6644
+#: c/c-decl.cc:6646
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
-#: c/c-decl.cc:6887
+#: c/c-decl.cc:6889
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
msgstr "%<enum%> som underliggande typ får inte specificeras här"
-#: c/c-decl.cc:6915 c/c-decl.cc:7324 c/c-decl.cc:7334
+#: c/c-decl.cc:6917 c/c-decl.cc:7326 c/c-decl.cc:7336
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
-#: c/c-decl.cc:6917
+#: c/c-decl.cc:6919
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
-#: c/c-decl.cc:6937
+#: c/c-decl.cc:6939
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
-#: c/c-decl.cc:6941
+#: c/c-decl.cc:6943
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
-#: c/c-decl.cc:6973
+#: c/c-decl.cc:6975
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "dubblerat %<const%>"
-#: c/c-decl.cc:6975
+#: c/c-decl.cc:6977
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "dubblerad %<restrict%>"
-#: c/c-decl.cc:6977
+#: c/c-decl.cc:6979
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "dubblerad %<volatile%>"
-#: c/c-decl.cc:6979
+#: c/c-decl.cc:6981
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "dubblerad %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.cc:6982
+#: c/c-decl.cc:6984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
-#: c/c-decl.cc:7005 c/c-parser.cc:3573
+#: c/c-decl.cc:7007 c/c-parser.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad vektortyp"
-#: c/c-decl.cc:7020
+#: c/c-decl.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
-#: c/c-decl.cc:7022
+#: c/c-decl.cc:7024
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
-#: c/c-decl.cc:7024
+#: c/c-decl.cc:7026
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
-#: c/c-decl.cc:7026
+#: c/c-decl.cc:7028
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %qs"
-#: c/c-decl.cc:7053
+#: c/c-decl.cc:7055
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
-#: c/c-decl.cc:7056
+#: c/c-decl.cc:7058
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
-#: c/c-decl.cc:7060
+#: c/c-decl.cc:7062
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
-#: c/c-decl.cc:7063
+#: c/c-decl.cc:7065
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
-#: c/c-decl.cc:7066 cp/decl.cc:13130
+#: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13134
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
-#: c/c-decl.cc:7084
+#: c/c-decl.cc:7086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:7088
+#: c/c-decl.cc:7090
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
-#: c/c-decl.cc:7093
+#: c/c-decl.cc:7095
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
-#: c/c-decl.cc:7097
+#: c/c-decl.cc:7099
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
-#: c/c-decl.cc:7102
+#: c/c-decl.cc:7104
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:7105
+#: c/c-decl.cc:7107
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %qs"
@@ -45427,1099 +45654,1099 @@ msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %qs"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c/c-decl.cc:7152 c/c-decl.cc:7548
+#: c/c-decl.cc:7154 c/c-decl.cc:7550
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
-#: c/c-decl.cc:7215
+#: c/c-decl.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
-#: c/c-decl.cc:7217
+#: c/c-decl.cc:7219
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
-#: c/c-decl.cc:7224
+#: c/c-decl.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
-#: c/c-decl.cc:7227
+#: c/c-decl.cc:7229
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
-#: c/c-decl.cc:7235 c/c-decl.cc:9497
+#: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9542
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
-#: c/c-decl.cc:7267
+#: c/c-decl.cc:7269
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
-#: c/c-decl.cc:7271
+#: c/c-decl.cc:7273
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
-#: c/c-decl.cc:7279
+#: c/c-decl.cc:7281
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "storlek på vektorn %qE har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:7282
+#: c/c-decl.cc:7284
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "storlek på en namnlös vektor har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:7294
+#: c/c-decl.cc:7296
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
-#: c/c-decl.cc:7297
+#: c/c-decl.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
-#: c/c-decl.cc:7306
+#: c/c-decl.cc:7308
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
-#: c/c-decl.cc:7308
+#: c/c-decl.cc:7310
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
-#: c/c-decl.cc:7394
+#: c/c-decl.cc:7396
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
-#: c/c-decl.cc:7397
+#: c/c-decl.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
-#: c/c-decl.cc:7436 c/c-decl.cc:8068
+#: c/c-decl.cc:7438 c/c-decl.cc:8070
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.cc:7458
+#: c/c-decl.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
-#: c/c-decl.cc:7472
+#: c/c-decl.cc:7474
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "vektortyp har ofullständig elementtyp %qT"
-#: c/c-decl.cc:7478
+#: c/c-decl.cc:7480
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklaration av %qE som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: c/c-decl.cc:7482
+#: c/c-decl.cc:7484
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklaration av flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: c/c-decl.cc:7584
+#: c/c-decl.cc:7586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
-#: c/c-decl.cc:7587
+#: c/c-decl.cc:7589
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
-#: c/c-decl.cc:7594
+#: c/c-decl.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
-#: c/c-decl.cc:7597
+#: c/c-decl.cc:7599
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
-#: c/c-decl.cc:7641
+#: c/c-decl.cc:7643
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
-#: c/c-decl.cc:7645 cp/decl.cc:13539
+#: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13543
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
-#: c/c-decl.cc:7684 c/c-decl.cc:7854 c/c-decl.cc:7908 c/c-decl.cc:8002
-#: c/c-decl.cc:8124 c/c-parser.cc:3575
+#: c/c-decl.cc:7686 c/c-decl.cc:7856 c/c-decl.cc:7910 c/c-decl.cc:8004
+#: c/c-decl.cc:8126 c/c-parser.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad funktionstyp"
-#: c/c-decl.cc:7690 c/c-decl.cc:7860 c/c-decl.cc:8007 c/c-decl.cc:8129
+#: c/c-decl.cc:7692 c/c-decl.cc:7862 c/c-decl.cc:8009 c/c-decl.cc:8131
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
-#: c/c-decl.cc:7745
+#: c/c-decl.cc:7747
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %qE"
-#: c/c-decl.cc:7749
+#: c/c-decl.cc:7751
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
-#: c/c-decl.cc:7755
+#: c/c-decl.cc:7757
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
-#: c/c-decl.cc:7771
+#: c/c-decl.cc:7773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
-#: c/c-decl.cc:7774
+#: c/c-decl.cc:7776
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
-#: c/c-decl.cc:7780
+#: c/c-decl.cc:7782
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
-#: c/c-decl.cc:7783
+#: c/c-decl.cc:7785
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs angiven för postfält"
-#: c/c-decl.cc:7798
+#: c/c-decl.cc:7800
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bitfältet %qE har atomär typ"
-#: c/c-decl.cc:7800
+#: c/c-decl.cc:7802
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bitfältet har atomär typ"
-#: c/c-decl.cc:7809
+#: c/c-decl.cc:7811
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE"
-#: c/c-decl.cc:7811
+#: c/c-decl.cc:7813
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för %<register%>-objekt %qE"
-#: c/c-decl.cc:7816
+#: c/c-decl.cc:7818
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE"
-#: c/c-decl.cc:7818
+#: c/c-decl.cc:7820
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter"
-#: c/c-decl.cc:7823
+#: c/c-decl.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE"
-#: c/c-decl.cc:7825
+#: c/c-decl.cc:7827
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält"
-#: c/c-decl.cc:7828
+#: c/c-decl.cc:7830
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE"
-#: c/c-decl.cc:7835
+#: c/c-decl.cc:7837
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen hos %qE"
-#: c/c-decl.cc:7838
+#: c/c-decl.cc:7840
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för namnlösa fält"
-#: c/c-decl.cc:7869
+#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
-#: c/c-decl.cc:7871
+#: c/c-decl.cc:7873
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:7914
+#: c/c-decl.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.cc:7925
+#: c/c-decl.cc:7927
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
-#: c/c-decl.cc:7942 cp/decl.cc:12010
+#: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12014
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
-#: c/c-decl.cc:7992
+#: c/c-decl.cc:7994
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
-#: c/c-decl.cc:8034
+#: c/c-decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
-#: c/c-decl.cc:8036
+#: c/c-decl.cc:8038
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:8049
+#: c/c-decl.cc:8051
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
-#: c/c-decl.cc:8056
+#: c/c-decl.cc:8058
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:8058
+#: c/c-decl.cc:8060
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:8095 c/c-decl.cc:8106 c/c-decl.cc:8109
+#: c/c-decl.cc:8097 c/c-decl.cc:8108 c/c-decl.cc:8111
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
-#: c/c-decl.cc:8166
+#: c/c-decl.cc:8168
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
-#: c/c-decl.cc:8168
+#: c/c-decl.cc:8170
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> deklarerad %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:8179
+#: c/c-decl.cc:8181
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:8182
+#: c/c-decl.cc:8184
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:8204
+#: c/c-decl.cc:8206
#, gcc-internal-format
msgid "function previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "funktionen tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:8222
+#: c/c-decl.cc:8224
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
msgstr "%<constexpr%>-objekt har variabelt modifierad typ"
-#: c/c-decl.cc:8226 c/c-parser.cc:12258
+#: c/c-decl.cc:8228 c/c-parser.cc:12277
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
msgstr "ogiltiga kvalificerare för %<constexpr%>-objekt"
-#: c/c-decl.cc:8232 c/c-parser.cc:12261
+#: c/c-decl.cc:8234 c/c-parser.cc:12280
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
msgstr "ogiltiga kvalificerare för fält av %<constexpr%>-objekt"
-#: c/c-decl.cc:8258
+#: c/c-decl.cc:8260
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:8270
+#: c/c-decl.cc:8272
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
-#: c/c-decl.cc:8272
+#: c/c-decl.cc:8274
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.cc:8307
+#: c/c-decl.cc:8309
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
-#: c/c-decl.cc:8309
+#: c/c-decl.cc:8311
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
-#: c/c-decl.cc:8417 c/c-decl.cc:10549
+#: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10596
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
-#: c/c-decl.cc:8429
+#: c/c-decl.cc:8431
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
-#: c/c-decl.cc:8474
+#: c/c-decl.cc:8476
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:8478
+#: c/c-decl.cc:8480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:8489
+#: c/c-decl.cc:8491
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
-#: c/c-decl.cc:8493
+#: c/c-decl.cc:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parameter %u har void-typ"
-#: c/c-decl.cc:8568
+#: c/c-decl.cc:8570
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
-#: c/c-decl.cc:8572 c/c-decl.cc:8608
+#: c/c-decl.cc:8574 c/c-decl.cc:8610
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
-#: c/c-decl.cc:8602
+#: c/c-decl.cc:8604
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
-#: c/c-decl.cc:8650
+#: c/c-decl.cc:8652
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
-#: c/c-decl.cc:8657
+#: c/c-decl.cc:8659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
-#: c/c-decl.cc:8783
+#: c/c-decl.cc:8785
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "enum-typ definierad här"
-#: c/c-decl.cc:8789
+#: c/c-decl.cc:8791
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "post definierad här"
-#: c/c-decl.cc:8795
+#: c/c-decl.cc:8797
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "union definierad här"
-#: c/c-decl.cc:8886
+#: c/c-decl.cc:8890
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
-#: c/c-decl.cc:8888
+#: c/c-decl.cc:8892
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.cc:8897
+#: c/c-decl.cc:8901
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
-#: c/c-decl.cc:8899
+#: c/c-decl.cc:8903
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.cc:8929 c/c-decl.cc:9927
+#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9974
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
-#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9933
+#: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
msgstr "%qT är definierat i underspecificerad objektinitierare"
-#: c/c-decl.cc:8999 cp/decl.cc:5661
+#: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5661
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
-#: c/c-decl.cc:9004
+#: c/c-decl.cc:9010
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
-#: c/c-decl.cc:9007
+#: c/c-decl.cc:9013
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
-#: c/c-decl.cc:9100 c/c-decl.cc:9118 c/c-decl.cc:9179
+#: c/c-decl.cc:9106 c/c-decl.cc:9124 c/c-decl.cc:9185
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "dubblerad medlem %q+D"
-#: c/c-decl.cc:9205
+#: c/c-decl.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "tom post har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
-#: c/c-decl.cc:9208
+#: c/c-decl.cc:9214
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "tom union har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
-#: c/c-decl.cc:9389
+#: c/c-decl.cc:9434
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
-#: c/c-decl.cc:9391
+#: c/c-decl.cc:9436
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "unionen har inga medlemmar"
-#: c/c-decl.cc:9396
+#: c/c-decl.cc:9441
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
-#: c/c-decl.cc:9398
+#: c/c-decl.cc:9443
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "posten har inga medlemmar"
-#: c/c-decl.cc:9476 cp/decl.cc:14566
+#: c/c-decl.cc:9521 cp/decl.cc:14576
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "flexibel vektormedlem i union"
-#: c/c-decl.cc:9482
+#: c/c-decl.cc:9527
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
-#: c/c-decl.cc:9488
+#: c/c-decl.cc:9533
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "flexibel vektormedlem i struct utan namngivna medlemmar"
-#: c/c-decl.cc:9519
+#: c/c-decl.cc:9564
#, gcc-internal-format
msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure"
msgstr "posten som innehåller en flexibel vektormedlem inte vid slutet av annan post"
-#: c/c-decl.cc:9542
+#: c/c-decl.cc:9587
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "typen %qT är för stor"
-#: c/c-decl.cc:9606
+#: c/c-decl.cc:9651
#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr "typstampning byter lagringsordning för skalärer"
-#: c/c-decl.cc:9673
+#: c/c-decl.cc:9718
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "unionen kan inte göras transparent"
-#: c/c-decl.cc:9686
+#: c/c-decl.cc:9731
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type"
msgstr "omdefinition av posten eller unionen %qT med variabelt modifierad typ"
-#: c/c-decl.cc:9689
+#: c/c-decl.cc:9734
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of struct or union %qT"
msgstr "omdefinition av posten eller unionen %qT"
-#: c/c-decl.cc:9852
+#: c/c-decl.cc:9899
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.cc:9897
+#: c/c-decl.cc:9944
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.cc:9909
+#: c/c-decl.cc:9956
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
msgstr "%<enum%> deklarerad med men definierad utan en fast underliggande typ"
-#: c/c-decl.cc:9996 cp/decl.cc:17200 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
+#: c/c-decl.cc:10043 cp/decl.cc:17215 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "angiven sort för liten för uppräkningsvärden"
-#: c/c-decl.cc:10015
+#: c/c-decl.cc:10062
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
-#: c/c-decl.cc:10024
+#: c/c-decl.cc:10071
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of %qs"
msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen på %qs"
-#: c/c-decl.cc:10133
+#: c/c-decl.cc:10180
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting redefinition of enum %qT"
msgstr "omdefinition av enum %qT som står i konflikt"
-#: c/c-decl.cc:10165 c/c-decl.cc:10181
+#: c/c-decl.cc:10212 c/c-decl.cc:10228
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
-#: c/c-decl.cc:10176
+#: c/c-decl.cc:10223
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-decl.cc:10200
+#: c/c-decl.cc:10247
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
-#: c/c-decl.cc:10207
+#: c/c-decl.cc:10254
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
msgstr "uppräkningsvärdet är utanför intervallet för den underliggande typen"
-#: c/c-decl.cc:10235
+#: c/c-decl.cc:10282
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of %qs"
msgstr "uppräkningsvärdet är utanför intervallet för %qs"
-#: c/c-decl.cc:10241
+#: c/c-decl.cc:10288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23"
msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%> före C23"
-#: c/c-decl.cc:10442 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17785
+#: c/c-decl.cc:10489 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17800
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet %qs"
-#: c/c-decl.cc:10460
+#: c/c-decl.cc:10507
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:10472
+#: c/c-decl.cc:10519
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
-#: c/c-decl.cc:10500
+#: c/c-decl.cc:10547
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion utan prototyp"
-#: c/c-decl.cc:10558
+#: c/c-decl.cc:10605
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
-#: c/c-decl.cc:10567
+#: c/c-decl.cc:10614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
-#: c/c-decl.cc:10585
+#: c/c-decl.cc:10632
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
-#: c/c-decl.cc:10604
+#: c/c-decl.cc:10651
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
-#: c/c-decl.cc:10606
+#: c/c-decl.cc:10653
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad returtyp till för %qD"
-#: c/c-decl.cc:10613
+#: c/c-decl.cc:10660
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
-#: c/c-decl.cc:10664
+#: c/c-decl.cc:10711
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
-#: c/c-decl.cc:10679
+#: c/c-decl.cc:10726
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
-#: c/c-decl.cc:10696
+#: c/c-decl.cc:10743
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte att utelämna parameternamn i funktionsdefinitioner före C23"
-#: c/c-decl.cc:10736 c/c-decl.cc:10740
+#: c/c-decl.cc:10783 c/c-decl.cc:10787
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
-#: c/c-decl.cc:10753
+#: c/c-decl.cc:10800
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
-#: c/c-decl.cc:10769
+#: c/c-decl.cc:10816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
-#: c/c-decl.cc:10777
+#: c/c-decl.cc:10824
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
-#: c/c-decl.cc:10786
+#: c/c-decl.cc:10833
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
-#: c/c-decl.cc:10815 c/c-decl.cc:10820
+#: c/c-decl.cc:10862 c/c-decl.cc:10867
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
-#: c/c-decl.cc:10840
+#: c/c-decl.cc:10887
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
-#: c/c-decl.cc:10847
+#: c/c-decl.cc:10894
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
-#: c/c-decl.cc:10900
+#: c/c-decl.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
-#: c/c-decl.cc:10911
+#: c/c-decl.cc:10958
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
-#: c/c-decl.cc:10914 c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:10975
+#: c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:11008 c/c-decl.cc:11022
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "prototypdeklaration"
-#: c/c-decl.cc:10953
+#: c/c-decl.cc:11000
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
-#: c/c-decl.cc:10958
+#: c/c-decl.cc:11005
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
-#: c/c-decl.cc:10968
+#: c/c-decl.cc:11015
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
-#: c/c-decl.cc:10973
+#: c/c-decl.cc:11020
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
-#: c/c-decl.cc:11231 cp/decl.cc:18722
+#: c/c-decl.cc:11278 cp/decl.cc:18737
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
-#: c/c-decl.cc:11250 cp/decl.cc:18793
+#: c/c-decl.cc:11297 cp/decl.cc:18808
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "parametern %qD sätts men används inte"
-#: c/c-decl.cc:11347
+#: c/c-decl.cc:11394
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99- och C11-läge"
-#: c/c-decl.cc:11352
+#: c/c-decl.cc:11399
#, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "använd flaggan %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> eller %<-std=gnu11%> för att kompilera din kod"
-#: c/c-decl.cc:11359
+#: c/c-decl.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<for%>-slingor med initiala deklarationer"
-#: c/c-decl.cc:11393
+#: c/c-decl.cc:11440
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11397
+#: c/c-decl.cc:11444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11404
+#: c/c-decl.cc:11451
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11409
+#: c/c-decl.cc:11456
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11415
+#: c/c-decl.cc:11462
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11419
+#: c/c-decl.cc:11466
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
-#: c/c-decl.cc:11706
+#: c/c-decl.cc:11753
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
-#: c/c-decl.cc:11765 c/c-decl.cc:11772
+#: c/c-decl.cc:11812 c/c-decl.cc:11819
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "dubblerade %qE-deklarationsspecificerare"
-#: c/c-decl.cc:11800 c/c-decl.cc:12878
+#: c/c-decl.cc:11847 c/c-decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
-#: c/c-decl.cc:11802
+#: c/c-decl.cc:11849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %<auto%>"
msgstr "%qs använt med %<auto%>"
#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
-#: c/c-decl.cc:11807
+#: c/c-decl.cc:11854
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
msgstr "%<auto%> använt med %<constexpr%>"
-#: c/c-decl.cc:11820 c/c-decl.cc:12220 c/c-decl.cc:12673
+#: c/c-decl.cc:11867 c/c-decl.cc:12267 c/c-decl.cc:12720
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
-#: c/c-decl.cc:11832 cp/parser.cc:34248
+#: c/c-decl.cc:11879 cp/parser.cc:34266
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
-#: c/c-decl.cc:11845
+#: c/c-decl.cc:11892
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
-#: c/c-decl.cc:12082 c/c-parser.cc:11621
+#: c/c-decl.cc:12129 c/c-parser.cc:11619
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typer"
-#: c/c-decl.cc:12132
+#: c/c-decl.cc:12179
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
-#: c/c-decl.cc:12207 c/c-decl.cc:12813 c/c-decl.cc:12872
+#: c/c-decl.cc:12254 c/c-decl.cc:12860 c/c-decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "dubblerad %qE"
-#: c/c-decl.cc:12267
+#: c/c-decl.cc:12314
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int%d%>"
-#: c/c-decl.cc:12289
+#: c/c-decl.cc:12336
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: c/c-decl.cc:12332
+#: c/c-decl.cc:12379
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 stödjer inte booleska typer"
-#: c/c-decl.cc:12451
+#: c/c-decl.cc:12498
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte typen %<_Float%d%s%> före C23"
-#: c/c-decl.cc:12502 cp/parser.cc:20288
+#: c/c-decl.cc:12549 cp/parser.cc:20288
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "%<_Float%d%s%> stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: c/c-decl.cc:12573
+#: c/c-decl.cc:12620
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal före C23"
-#: c/c-decl.cc:12597 c/c-decl.cc:12974 c/c-parser.cc:10628
+#: c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:13021 c/c-parser.cc:10626
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: c/c-decl.cc:12599
+#: c/c-decl.cc:12646
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper"
-#: c/c-decl.cc:12628
+#: c/c-decl.cc:12675
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression"
msgstr "argumentet till %<_BitInt%> är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-decl.cc:12634
+#: c/c-decl.cc:12681
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression"
msgstr "argumentet %qE till %<_BitInt%> är inte ett konstant positivt heltalsuttryck"
-#: c/c-decl.cc:12641
+#: c/c-decl.cc:12688
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
msgstr "argumentet %qE till %<_BitInt%> är större än %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
-#: c/c-decl.cc:12689
+#: c/c-decl.cc:12736
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
-#: c/c-decl.cc:12702
+#: c/c-decl.cc:12749
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
-#: c/c-decl.cc:12757
+#: c/c-decl.cc:12804
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
-#: c/c-decl.cc:12778 c/c-decl.cc:12855
+#: c/c-decl.cc:12825 c/c-decl.cc:12902
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE använt med %<auto%>"
-#: c/c-decl.cc:12780
+#: c/c-decl.cc:12827
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE använt med %<register%>"
-#: c/c-decl.cc:12782 c/c-decl.cc:12851
+#: c/c-decl.cc:12829 c/c-decl.cc:12898
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE använt med %<typedef%>"
-#: c/c-decl.cc:12784 c/c-decl.cc:12821
+#: c/c-decl.cc:12831 c/c-decl.cc:12868
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<constexpr%>"
msgstr "%qE använt med %<constexpr%>"
-#: c/c-decl.cc:12798 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9962
+#: c/c-decl.cc:12845 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C99 stödjer inte %qE"
-#: c/c-decl.cc:12801 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9965
+#: c/c-decl.cc:12848 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %qE"
-#: c/c-decl.cc:12827
+#: c/c-decl.cc:12874
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:12836
+#: c/c-decl.cc:12883
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
-#: c/c-decl.cc:12842
+#: c/c-decl.cc:12889
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
msgstr "%<typedef%> använt med %<auto%>"
-#: c/c-decl.cc:12849
+#: c/c-decl.cc:12896
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<extern%>"
msgstr "%qE använt med %<extern%>"
-#: c/c-decl.cc:12857
+#: c/c-decl.cc:12904
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %qs"
msgstr "%qE använt med %qs"
-#: c/c-decl.cc:12870
+#: c/c-decl.cc:12917
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "dubblerat %<_Thread_local%> eller %<__thread%>"
-#: c/c-decl.cc:12886
+#: c/c-decl.cc:12933
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs använt med %qE"
-#: c/c-decl.cc:12894
+#: c/c-decl.cc:12941
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> used with %qE"
msgstr "%<constexpr%> använt med %qE"
-#: c/c-decl.cc:12971
+#: c/c-decl.cc:13018
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
-#: c/c-decl.cc:12986
+#: c/c-decl.cc:13033
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
-#: c/c-decl.cc:12997
+#: c/c-decl.cc:13044
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte %<auto%>-attribut före C23"
-#: c/c-decl.cc:13026
+#: c/c-decl.cc:13073
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr "%<__auto_type%> följt av %<[[]]%>-attribut"
-#: c/c-decl.cc:13052 c/c-decl.cc:13068 c/c-decl.cc:13094
+#: c/c-decl.cc:13099 c/c-decl.cc:13115 c/c-decl.cc:13141
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper"
-#: c/c-decl.cc:13237
+#: c/c-decl.cc:13284
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2"
msgstr "argumentet till %<signed _BitInt%> måste vara åtminstone 2"
-#: c/c-decl.cc:13246
+#: c/c-decl.cc:13293
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte %<%s_BitInt(%d)%> före C23"
-#: c/c-decl.cc:13545 cp/semantics.cc:6316
+#: c/c-decl.cc:13592 cp/semantics.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-kombinerare refererar variabeln %qD som inte är varken %<omp_out%> eller %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.cc:13549 cp/semantics.cc:6320
+#: c/c-decl.cc:13596 cp/semantics.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-initierare refererar till variabeln %qD som inte är varken %<omp_priv%> eller %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12830 cp/typeck.cc:5734
+#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5736
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "vänsterskift med negativt värde"
-#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12839 cp/typeck.cc:5742
+#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5744
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
-#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12766 cp/typeck.cc:5681
+#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5683
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "högershiftoperanden är negativ"
-#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12858 cp/typeck.cc:5750
+#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5752
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på typen"
-#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12790 cp/typeck.cc:5692
+#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5694
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på typen"
-#: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12850
+#: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12852
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
-#: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12777
+#: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12779
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
@@ -46539,7 +46766,7 @@ msgstr "markör för versionshanteringskonflikt i filen"
msgid "to match this %qs"
msgstr "för att matcha denna %qs"
-#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34485
+#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34503
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "oväntat radslut"
@@ -46549,13 +46776,13 @@ msgstr "oväntat radslut"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
-#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25332 cp/parser.cc:49026
-#: cp/semantics.cc:3564 cp/semantics.cc:3573
+#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25405 cp/parser.cc:49093
+#: cp/semantics.cc:3633 cp/semantics.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "%qs without corresponding %qs"
msgstr "%qs utan motsvarande %qs"
-#: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13376
+#: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13395
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
@@ -46590,9 +46817,9 @@ msgstr "okänt typnamn %qE; menade du %qs?"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "okänt typnamn %qE"
-#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14736 c/c-parser.cc:22962
-#: c/c-parser.cc:23561 c/c-parser.cc:24147 cp/parser.cc:46386
-#: cp/parser.cc:51112
+#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23035
+#: c/c-parser.cc:23634 c/c-parser.cc:24220 cp/parser.cc:46431
+#: cp/parser.cc:51179
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
@@ -46622,7 +46849,7 @@ msgstr "attributet %<fallthrough%> på toppnivå"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36739 cp/parser.cc:36811
+#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36757 cp/parser.cc:36829
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder"
@@ -46637,12 +46864,12 @@ msgstr "prefixattribut ignoreras för implementeringar"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "oväntat attribut"
-#: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7727 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
+#: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7725 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "attributet %<fallthrough%> följs inte av %<;%>"
-#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7710 cp/cp-gimplify.cc:3637
+#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "attributet %<assume%> följs inte av %<;%>"
@@ -46703,7 +46930,7 @@ msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
-#: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8889 c/c-parser.cc:14809
+#: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8887 c/c-parser.cc:14828
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "strängkonstant förväntades"
@@ -46733,7 +46960,7 @@ msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant"
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
-#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11678
+#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11751
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "statisk försäkran misslyckades"
@@ -46793,21 +47020,21 @@ msgstr "underliggande typ för %<enum%> står i konflikt med tidigare deklaratio
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "tom enum är ogiltig"
-#: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5717 c/c-parser.cc:5734
-#: c/c-parser.cc:6263 c/c-parser.cc:6995 c/c-parser.cc:8756 c/c-parser.cc:8839
-#: c/c-parser.cc:9819 c/c-parser.cc:10136 c/c-parser.cc:10145
-#: c/c-parser.cc:10688 c/c-parser.cc:10878 c/c-parser.cc:10906
-#: c/c-parser.cc:12079 c/c-parser.cc:12652 c/c-parser.cc:12690
-#: c/c-parser.cc:12958 c/c-parser.cc:13009 c/c-parser.cc:13169
-#: c/c-parser.cc:13199 c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:13236
-#: c/c-parser.cc:13249 c/c-parser.cc:13555 c/c-parser.cc:13679
-#: c/c-parser.cc:14264 c/c-parser.cc:14317 c/c-parser.cc:14333
-#: c/c-parser.cc:14379 c/c-parser.cc:15367 c/c-parser.cc:15412
-#: c/c-parser.cc:18265 c/c-parser.cc:18402 c/c-parser.cc:19159
-#: c/c-parser.cc:21755 c/c-parser.cc:24625 c/c-parser.cc:24814
+#: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5716 c/c-parser.cc:5733
+#: c/c-parser.cc:6261 c/c-parser.cc:6993 c/c-parser.cc:8754 c/c-parser.cc:8837
+#: c/c-parser.cc:9817 c/c-parser.cc:10134 c/c-parser.cc:10143
+#: c/c-parser.cc:10686 c/c-parser.cc:10876 c/c-parser.cc:10904
+#: c/c-parser.cc:12098 c/c-parser.cc:12671 c/c-parser.cc:12709
+#: c/c-parser.cc:12977 c/c-parser.cc:13028 c/c-parser.cc:13188
+#: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13226 c/c-parser.cc:13255
+#: c/c-parser.cc:13268 c/c-parser.cc:13574 c/c-parser.cc:13698
+#: c/c-parser.cc:14283 c/c-parser.cc:14336 c/c-parser.cc:14352
+#: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:15386 c/c-parser.cc:15431
+#: c/c-parser.cc:18314 c/c-parser.cc:18451 c/c-parser.cc:19208
+#: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24698 c/c-parser.cc:24887
#: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524
-#: cp/parser.cc:34488 cp/parser.cc:37716 cp/parser.cc:40816 cp/parser.cc:41008
-#: cp/parser.cc:47959 cp/parser.cc:50378
+#: cp/parser.cc:34506 cp/parser.cc:37734 cp/parser.cc:40861 cp/parser.cc:41053
+#: cp/parser.cc:48026 cp/parser.cc:50445
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identifierare förväntades"
@@ -46842,7 +47069,7 @@ msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
-#: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6029
+#: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6027
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
@@ -46887,145 +47114,145 @@ msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr "parenteser måste utelämnas om attributargumentlistan är tom"
-#: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29822
+#: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29829
#, gcc-internal-format
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "ett OpenMP-direktiv förväntades"
-#: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29878
+#: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29885
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "%<directive%> eller %<sequence%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:5755 cp/parser.cc:30047
+#: c/c-parser.cc:5754 cp/parser.cc:30054
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "attributet %<omp::%E%> behöver argument"
-#: c/c-parser.cc:5771 cp/parser.cc:30063
+#: c/c-parser.cc:5770 cp/parser.cc:30070
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "attributet %qE tar inga argument"
-#: c/c-parser.cc:5893
+#: c/c-parser.cc:5891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte %<[[]]%>-attribut före C23"
-#: c/c-parser.cc:6106 c/c-parser.cc:6169 c/c-typeck.cc:8822
+#: c/c-parser.cc:6104 c/c-parser.cc:6167 c/c-typeck.cc:8824
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras utom med en tom initierare"
-#: c/c-parser.cc:6163
+#: c/c-parser.cc:6161
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C23"
msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare före C23"
-#: c/c-parser.cc:6227
+#: c/c-parser.cc:6225
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
-#: c/c-parser.cc:6383
+#: c/c-parser.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
-#: c/c-parser.cc:6395
+#: c/c-parser.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
-#: c/c-parser.cc:6403
+#: c/c-parser.cc:6401
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
-#: c/c-parser.cc:6567 cp/parser.cc:13308
+#: c/c-parser.cc:6565 cp/parser.cc:13308
#, gcc-internal-format
msgid "inner loops must be perfectly nested in %<#pragma acc loop%>"
msgstr "inre slingor måste vara perfekt nästade i %<#pragma acc loop%>"
-#: c/c-parser.cc:6574 cp/parser.cc:13315
+#: c/c-parser.cc:6572 cp/parser.cc:13315
#, gcc-internal-format
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<ordered%> clause"
msgstr "inre slingor måste vara perfekt nästade med en %<ordered%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:6581 cp/parser.cc:13322
+#: c/c-parser.cc:6579 cp/parser.cc:13322
#, gcc-internal-format
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause"
msgstr "inre slingor måste vara perfekt nästade med en %<reduction%> %<inscan%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:6638 c/c-parser.cc:6793 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
-#: cp/parser.cc:48555
+#: c/c-parser.cc:6636 c/c-parser.cc:6791 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
+#: cp/parser.cc:48622
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på samma sats"
-#: c/c-parser.cc:6646 cp/parser.cc:12248
+#: c/c-parser.cc:6644 cp/parser.cc:12248
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement"
msgstr "OpenMP %<omp::decl%>-attribut på en sats"
-#: c/c-parser.cc:6670 c/c-parser.cc:6889 c/c-parser.cc:25015 cp/parser.cc:12272
-#: cp/parser.cc:48535 cp/parser.cc:48675
+#: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25088 cp/parser.cc:12272
+#: cp/parser.cc:48602 cp/parser.cc:48742
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument"
msgstr "okänt OpenMP-direktivnamn i klausulargumentet %qs"
-#: c/c-parser.cc:6762 cp/parser.cc:12359
+#: c/c-parser.cc:6760 cp/parser.cc:12359
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr "OpenMP-konstruktion bland %<omp::directive%>-attribut kräver att alla %<omp::directive%>-attribut på samma sats är i samma %<omp::sequence%>"
-#: c/c-parser.cc:6770 cp/parser.cc:12367
+#: c/c-parser.cc:6768 cp/parser.cc:12367
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr "flera fristående OpenMP-direktiv bland %<omp::directive%>-attribut måste alla vara inom samma %<omp::sequence%>"
-#: c/c-parser.cc:6782 cp/parser.cc:12379
+#: c/c-parser.cc:6780 cp/parser.cc:12379
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr "fristående OpenMP-direktiv i attributet %<omp::directive%> får bara förekomma på en tom sats"
-#: c/c-parser.cc:6901 cp/parser.cc:12509
+#: c/c-parser.cc:6899 cp/parser.cc:12509
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på samma deklaration"
-#: c/c-parser.cc:7010
+#: c/c-parser.cc:7008
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
-#: c/c-parser.cc:7016 c/c-parser.cc:7197 c/c-parser.cc:7222
+#: c/c-parser.cc:7014 c/c-parser.cc:7195 c/c-parser.cc:7220
#: c/gimple-parser.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "deklaration eller sats förväntades"
-#: c/c-parser.cc:7126
+#: c/c-parser.cc:7124
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
-#: c/c-parser.cc:7146 c/c-parser.cc:7188
+#: c/c-parser.cc:7144 c/c-parser.cc:7186
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
-#: c/c-parser.cc:7230
+#: c/c-parser.cc:7228
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
-#: c/c-parser.cc:7235 cp/parser.cc:13369
+#: c/c-parser.cc:7233 cp/parser.cc:13369
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
-#: c/c-parser.cc:7266
+#: c/c-parser.cc:7264
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
@@ -47034,1497 +47261,1512 @@ msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.cc:7315 c/c-parser.cc:7319 c/c-parser.cc:7752
+#: c/c-parser.cc:7313 c/c-parser.cc:7317 c/c-parser.cc:7750
#: c/gimple-parser.cc:2434 cp/parser.cc:12872
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "sats förväntades"
-#: c/c-parser.cc:7374
+#: c/c-parser.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:7402
+#: c/c-parser.cc:7400
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr "GNU-stilsattribut mellan etikett och deklaration tillhör etiketten"
-#: c/c-parser.cc:7634
+#: c/c-parser.cc:7632
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:7735
+#: c/c-parser.cc:7733
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
msgstr "bara attributet %<fallthrough%> eller %<assume%> kan användas på en tom sats"
-#: c/c-parser.cc:7860 cp/parser.cc:14984
+#: c/c-parser.cc:7858 cp/parser.cc:14984
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
-#: c/c-parser.cc:7902 cp/parser.cc:14987
+#: c/c-parser.cc:7900 cp/parser.cc:14987
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
-#: c/c-parser.cc:8033 cp/parser.cc:13782
+#: c/c-parser.cc:8031 cp/parser.cc:13782
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
-#: c/c-parser.cc:8122 c/c-parser.cc:8187 c/c-parser.cc:8306 cp/parser.cc:14614
+#: c/c-parser.cc:8120 c/c-parser.cc:8185 c/c-parser.cc:8304 cp/parser.cc:14614
#, gcc-internal-format
msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
msgstr "en slinga är inte tillåten i mellanliggande kod i OpenMP:s slingkropp"
-#: c/c-parser.cc:8195
+#: c/c-parser.cc:8193
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
-#: c/c-parser.cc:8340 c/c-parser.cc:8372
+#: c/c-parser.cc:8338 c/c-parser.cc:8370
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "flera iterationsvariabler i snabb uppräkning"
-#: c/c-parser.cc:8395
+#: c/c-parser.cc:8393
#, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning"
-#: c/c-parser.cc:8419 cp/parser.cc:14069
+#: c/c-parser.cc:8417 cp/parser.cc:14069
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC ivdep%>-pragma"
-#: c/c-parser.cc:8425 cp/parser.cc:14075
+#: c/c-parser.cc:8423 cp/parser.cc:14075
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC unroll%>-pragma"
-#: c/c-parser.cc:8466
+#: c/c-parser.cc:8464
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "saknad samling i snabb uppräkning"
-#: c/c-parser.cc:8588 c/c-parser.cc:8599 c/c-parser.cc:8610
+#: c/c-parser.cc:8586 c/c-parser.cc:8597 c/c-parser.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "upprepade %<asm%>-kvalificerare %qE"
-#: c/c-parser.cc:8589 c/c-parser.cc:8600 c/c-parser.cc:8611 cp/parser.cc:22744
+#: c/c-parser.cc:8587 c/c-parser.cc:8598 c/c-parser.cc:8609 cp/parser.cc:22744
#: cp/parser.cc:22761 cp/parser.cc:22775
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr "först sedd här"
-#: c/c-parser.cc:8620
+#: c/c-parser.cc:8618
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "%qE är inte en %<asm%>-kvalificerare"
-#: c/c-parser.cc:8670
+#: c/c-parser.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "%<:%> eller %<)%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:8969 cp/parser.cc:4706
+#: c/c-parser.cc:8967 cp/parser.cc:4706
#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext"
-#: c/c-parser.cc:9177
+#: c/c-parser.cc:9175
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett %<?:%>-uttryck"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
-#: c/c-parser.cc:9401 cp/typeck.cc:5513
+#: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5515
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "divisionen %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> beräknar inte antalet vektorelement"
-#: c/c-parser.cc:9407 cp/typeck.cc:5518
+#: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5520
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "första %<sizeof%>-operanden deklarerades här"
-#: c/c-parser.cc:9678
+#: c/c-parser.cc:9676
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in cast"
msgstr "lagringsklasspecificerare i typkonvertering"
-#: c/c-parser.cc:9681
+#: c/c-parser.cc:9679
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i typkonvertering"
-#: c/c-parser.cc:9782
+#: c/c-parser.cc:9780
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
-#: c/c-parser.cc:9914
+#: c/c-parser.cc:9912
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
msgstr "lagringsklasspecificerare i %<sizeof%>"
-#: c/c-parser.cc:9917
+#: c/c-parser.cc:9915
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %<sizeof%>"
-#: c/c-parser.cc:9933
+#: c/c-parser.cc:9931
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
-#: c/c-parser.cc:10006
+#: c/c-parser.cc:10004
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %qE"
msgstr "lagringsklasspecificerare i %qE"
-#: c/c-parser.cc:10009
+#: c/c-parser.cc:10007
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %qE"
-#: c/c-parser.cc:10033
+#: c/c-parser.cc:10031
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C tillåter inte %<%E (uttryck)%>"
-#: c/c-parser.cc:10186
+#: c/c-parser.cc:10184
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "kan inte ta adressen till %qs"
-#: c/c-parser.cc:10269
+#: c/c-parser.cc:10267
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.cc:10272
+#: c/c-parser.cc:10270
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.cc:10341
+#: c/c-parser.cc:10339
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "%<_Generic%>-association har funktionstyp"
-#: c/c-parser.cc:10344
+#: c/c-parser.cc:10342
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "%<_Generic%>-association har ofullständig typ"
-#: c/c-parser.cc:10348
+#: c/c-parser.cc:10346
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "%<_Generic%>-association har variabel längdtyp"
-#: c/c-parser.cc:10382
+#: c/c-parser.cc:10380
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "dubblerat %<default%>-fall i %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.cc:10383
+#: c/c-parser.cc:10381
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "ursprungligt %<default%> finns här"
-#: c/c-parser.cc:10391
+#: c/c-parser.cc:10389
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "%<_Generic%> anger två kompatibla typer"
-#: c/c-parser.cc:10392
+#: c/c-parser.cc:10390
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "kompatibla typen finns här"
-#: c/c-parser.cc:10415
+#: c/c-parser.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "%<_Generic%>-väljare matchar flera associationer"
-#: c/c-parser.cc:10417
+#: c/c-parser.cc:10415
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "den andra matchen är här"
-#: c/c-parser.cc:10442
+#: c/c-parser.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "%<_Generic%>-väljare av typ %qT är inte kompatibel med någon association"
-#: c/c-parser.cc:10463
+#: c/c-parser.cc:10461
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> är inte en funktionspekare"
-#: c/c-parser.cc:10471
+#: c/c-parser.cc:10469
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> saknar prototyp"
-#: c/c-parser.cc:10477
+#: c/c-parser.cc:10475
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har variabla argument"
-#: c/c-parser.cc:10493
+#: c/c-parser.cc:10491
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har inga argument"
-#: c/c-parser.cc:10516 c/c-parser.cc:10520
+#: c/c-parser.cc:10514 c/c-parser.cc:10518
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %qs"
-#: c/c-parser.cc:10524
+#: c/c-parser.cc:10522
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__func__%>"
-#: c/c-parser.cc:10702 c/c-parser.cc:12146 c/c-parser.cc:12168
-#: c/c-parser.cc:21172 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
-#: cp/parser.cc:43040
+#: c/c-parser.cc:10700 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:12187
+#: c/c-parser.cc:21245 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
+#: cp/parser.cc:43085
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "uttryck förväntades"
-#: c/c-parser.cc:10724
+#: c/c-parser.cc:10722
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
-#: c/c-parser.cc:10739
+#: c/c-parser.cc:10737
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
-#: c/c-parser.cc:10933
+#: c/c-parser.cc:10931
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_choose_expr%>"
-#: c/c-parser.cc:10949
+#: c/c-parser.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
-#: c/c-parser.cc:11019 c/c-parser.cc:11036 c/c-parser.cc:11043
+#: c/c-parser.cc:11017 c/c-parser.cc:11034 c/c-parser.cc:11041
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "för få argument till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11064
+#: c/c-parser.cc:11062
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har fel antal argument"
-#: c/c-parser.cc:11108 c/c-parser.cc:11118
+#: c/c-parser.cc:11106 c/c-parser.cc:11116
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "felaktig typgenerisk returtyp för argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11140 c/c-parser.cc:11150
+#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "felaktig typgenerisk typ för argument %u till argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11183
+#: c/c-parser.cc:11181
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "funktionsargument till %<__builtin_tgmath%> har alla samma typ"
-#: c/c-parser.cc:11202
+#: c/c-parser.cc:11200
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "funktionsargumentet till %<__builtin_tgmath%> saknar en typgenerisk parameter"
-#: c/c-parser.cc:11250
+#: c/c-parser.cc:11248
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "dubblerad typgenerisk parametertyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11273
+#: c/c-parser.cc:11271
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "felaktig returtyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11290
+#: c/c-parser.cc:11288
#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "felaktig typ på argument %u till funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.cc:11329
+#: c/c-parser.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "ogiltig typ för argument %u till en typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11340
+#: c/c-parser.cc:11338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "decimalt flyttalsargument %u till en endast komplex typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11348
+#: c/c-parser.cc:11346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "decimalt flyttalsargument %u till endast binär typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11356 c/c-parser.cc:11386
+#: c/c-parser.cc:11354 c/c-parser.cc:11384
#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "både komplexa och decimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11364 c/c-parser.cc:11406
+#: c/c-parser.cc:11362 c/c-parser.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "både binära och decimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11378
+#: c/c-parser.cc:11376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "komplext argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11398
+#: c/c-parser.cc:11396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "binärt argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
-#: c/c-parser.cc:11501
+#: c/c-parser.cc:11499
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "ingen funktion som stämmer för typgeneriskt anrop"
-#: c/c-parser.cc:11542
+#: c/c-parser.cc:11540
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_call_with_static_chain%>"
-#: c/c-parser.cc:11555
+#: c/c-parser.cc:11553
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "första argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara ett anropsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:11559
+#: c/c-parser.cc:11557
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "andra argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara en pekartyp"
-#: c/c-parser.cc:11585
+#: c/c-parser.cc:11583
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_complex%>"
-#: c/c-parser.cc:11607
+#: c/c-parser.cc:11605
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reell binär flyttalstyp"
-#: c/c-parser.cc:11616
+#: c/c-parser.cc:11614
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer"
-#: c/c-parser.cc:11661 c/c-parser.cc:11690 cp/parser.cc:7764
+#: c/c-parser.cc:11659 c/c-parser.cc:11688 cp/parser.cc:7764
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>"
-#: c/c-parser.cc:11851
+#: c/c-parser.cc:11849
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %qs"
msgstr "fel antal argument till %qs"
-#: c/c-parser.cc:11860
+#: c/c-parser.cc:11858
#, gcc-internal-format
msgid "%qs operand not an integral type"
msgstr "operanden %qs är inte en heltalstyp"
-#: c/c-parser.cc:12123 cp/parser.cc:6134
+#: c/c-parser.cc:11864
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qs has enumerated type"
+msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qs har uppräkningstyp"
+
+#: c/c-parser.cc:11871
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qs has boolean type"
+msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qs har boolesk typ"
+
+#: c/c-parser.cc:11878
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 in call to function %qs has signed type"
+msgstr "argument 1 i anrop av funktionen %qs har typ med tecken"
+
+#: c/c-parser.cc:12142 cp/parser.cc:6134
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> kan bara användas i en OpenMP %<depend%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:12133
+#: c/c-parser.cc:12152
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %qs before C23"
msgstr "ISO C stödjer inte %qs före C23"
-#: c/c-parser.cc:12221
+#: c/c-parser.cc:12240
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT deklarerad i sammansatt %<constexpr%>-litteral"
-#: c/c-parser.cc:12226
+#: c/c-parser.cc:12245
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT definierad i sammansatt %<constexpr%>-litteral"
-#: c/c-parser.cc:12241
+#: c/c-parser.cc:12260
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "sammansatt litteral har variabel storlek"
-#: c/c-parser.cc:12246
+#: c/c-parser.cc:12265
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has function type"
msgstr "sammansatt litteral har funktionstyp"
-#: c/c-parser.cc:12277
+#: c/c-parser.cc:12296
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "sammansatta litteral kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
-#: c/c-parser.cc:12282
+#: c/c-parser.cc:12301
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta litteraler"
-#: c/c-parser.cc:12284
+#: c/c-parser.cc:12303
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C23"
msgstr "ISO C förbjuder lagringsklasspecificerare i sammansatta litteraler före C23"
-#: c/c-parser.cc:12298
+#: c/c-parser.cc:12317
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt litteral"
-#: c/c-parser.cc:12373
+#: c/c-parser.cc:12392
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för heltal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12378
+#: c/c-parser.cc:12397
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för heltal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12386
+#: c/c-parser.cc:12405
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr "att ta absolutvärdet av en teckenlös typ %qT har ingen effekt"
-#: c/c-parser.cc:12397
+#: c/c-parser.cc:12416
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av heltalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12401
+#: c/c-parser.cc:12420
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av den decimala flyttalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12406
+#: c/c-parser.cc:12425
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för flyttal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12419
+#: c/c-parser.cc:12438
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för komplexa tal när argumentet är av heltalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12423
+#: c/c-parser.cc:12442
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för komplexa tal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12440
+#: c/c-parser.cc:12459
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av heltalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12445
+#: c/c-parser.cc:12464
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av flyttalstypen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12450
+#: c/c-parser.cc:12469
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "använder absolutvärdesfunktionen %qD för decimala flyttal när argumentet är av den komplexa typen %qT"
-#: c/c-parser.cc:12476
+#: c/c-parser.cc:12495
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr "absolutvärdesfunktionen %qD ges ett argument av typen %qT men har en parameter av typen %qT som kan orsaka avhuggning av värdet"
-#: c/c-parser.cc:12606 cp/parser.cc:8164
+#: c/c-parser.cc:12625 cp/parser.cc:8164
#, gcc-internal-format
msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
msgstr "anrop av OpenMP:s körtids-API är inte tillåtet i mellanliggande kod"
-#: c/c-parser.cc:12980
+#: c/c-parser.cc:12999
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:13076
+#: c/c-parser.cc:13095
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "extra semikolon"
-#: c/c-parser.cc:13324
+#: c/c-parser.cc:13343
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "extra semikolon angivet i metoddefinition"
-#: c/c-parser.cc:13456
+#: c/c-parser.cc:13475
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet"
-#: c/c-parser.cc:13476
+#: c/c-parser.cc:13495
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition"
-#: c/c-parser.cc:13598
+#: c/c-parser.cc:13617
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas"
-#: c/c-parser.cc:14050
+#: c/c-parser.cc:14069
#, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
-#: c/c-parser.cc:14118 cp/parser.cc:37573
+#: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37591
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr "tom egenskapsattributslista"
-#: c/c-parser.cc:14132 cp/parser.cc:37586
+#: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37604
#, gcc-internal-format
msgid "missing property attribute"
msgstr "saknat egenskapsattribut"
-#: c/c-parser.cc:14171
+#: c/c-parser.cc:14190
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "okänt egenskapsattribut %<%s%s%>"
-#: c/c-parser.cc:14174 cp/parser.cc:37623
+#: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37641
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "okänt egenskapsattribut"
-#: c/c-parser.cc:14183 cp/parser.cc:37632
+#: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "%<=%> förväntades efter Objective-C %qE"
-#: c/c-parser.cc:14194 cp/parser.cc:37646
+#: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37664
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "%qE-väljarnamn förväntades"
-#: c/c-parser.cc:14210 cp/parser.cc:37665
+#: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37683
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr "setter-metodnamn måste avslutas med %<:%>"
-#: c/c-parser.cc:14434 cp/semantics.cc:13110
+#: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13238
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> kräver ett tilldelningsuttryck som beräknas till en icke-negativ heltalskonstant mindre än %u"
-#: c/c-parser.cc:14470 cp/parser.cc:50733
+#: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50800
#, gcc-internal-format
msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
msgstr "mellanliggande kod får inte innehålla OpemMP-direktiv"
-#: c/c-parser.cc:14490 c/c-parser.cc:23558 c/c-parser.cc:23867
-#: c/c-parser.cc:23930 c/c-parser.cc:24040 cp/parser.cc:46383
-#: cp/parser.cc:46731 cp/parser.cc:46846 cp/parser.cc:46945 cp/parser.cc:50754
-#: cp/parser.cc:50770 cp/parser.cc:50786 cp/parser.cc:50803 cp/parser.cc:50820
-#: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50864 cp/parser.cc:50878 cp/parser.cc:50903
-#: cp/parser.cc:50917
+#: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23631 c/c-parser.cc:23940
+#: c/c-parser.cc:24003 c/c-parser.cc:24113 cp/parser.cc:46428
+#: cp/parser.cc:46776 cp/parser.cc:46891 cp/parser.cc:46990 cp/parser.cc:50821
+#: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50853 cp/parser.cc:50870 cp/parser.cc:50887
+#: cp/parser.cc:50904 cp/parser.cc:50931 cp/parser.cc:50945 cp/parser.cc:50970
+#: cp/parser.cc:50984
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> får bara användas i sammansatta satser"
-#: c/c-parser.cc:14513 cp/parser.cc:50892
+#: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50959
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> måste ha filräckvidd"
-#: c/c-parser.cc:14603 cp/parser.cc:51016
+#: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51083
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<#pragma omp scan%> får bara användas i en slingkonstruktion med %<inscan%> %<reduction%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:14610 cp/parser.cc:51022
+#: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51089
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
-#: c/c-parser.cc:14622 c/c-parser.cc:14638
+#: c/c-parser.cc:14641 c/c-parser.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
msgstr "%<#pragma %s%> får bara användas med filräckvidd"
-#: c/c-parser.cc:14705 cp/parser.cc:51099
+#: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51166
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "for-, while- eller do-sats förväntades"
-#: c/c-parser.cc:14718 cp/parser.cc:50744
+#: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50811
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
-#: c/c-parser.cc:15085 c/c-parser.cc:18983 c/c-parser.cc:20640
-#: c/c-parser.cc:20659 c/c-parser.cc:20910 c/c-parser.cc:20968
-#: c/c-parser.cc:20975 c/c-parser.cc:20982 c/c-parser.cc:25881
-#: c/c-parser.cc:25889 c/c-parser.cc:26159 c/c-parser.cc:26169
-#: c/c-parser.cc:26263 c/c-parser.cc:26270 c/c-parser.cc:26277
-#: cp/parser.cc:38096 cp/parser.cc:41648 cp/parser.cc:42566 cp/parser.cc:42603
-#: cp/parser.cc:42792 cp/parser.cc:42855 cp/parser.cc:42862 cp/parser.cc:42869
-#: cp/parser.cc:48178 cp/parser.cc:48185 cp/parser.cc:48192 cp/parser.cc:49639
-#: cp/parser.cc:49647 cp/parser.cc:49799 cp/parser.cc:49809
+#: c/c-parser.cc:15104 c/c-parser.cc:19032 c/c-parser.cc:20713
+#: c/c-parser.cc:20732 c/c-parser.cc:20983 c/c-parser.cc:21041
+#: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25954
+#: c/c-parser.cc:25962 c/c-parser.cc:26232 c/c-parser.cc:26242
+#: c/c-parser.cc:26336 c/c-parser.cc:26343 c/c-parser.cc:26350
+#: cp/parser.cc:38114 cp/parser.cc:41693 cp/parser.cc:42611 cp/parser.cc:42648
+#: cp/parser.cc:42837 cp/parser.cc:42900 cp/parser.cc:42907 cp/parser.cc:42914
+#: cp/parser.cc:48245 cp/parser.cc:48252 cp/parser.cc:48259 cp/parser.cc:49706
+#: cp/parser.cc:49714 cp/parser.cc:49866 cp/parser.cc:49876
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "för många %qs-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:15112
+#: c/c-parser.cc:15131
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "uttrycket måste vara ett heltal"
-#: c/c-parser.cc:15517 c/c-parser.cc:15529
+#: c/c-parser.cc:15536 c/c-parser.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:15697 c/c-parser.cc:26565
+#: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26638
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD är inte en variabel"
-#: c/c-parser.cc:15701 cp/semantics.cc:8541
+#: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD är inte en pekarvariabel"
-#: c/c-parser.cc:15743 cp/parser.cc:38950
+#: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38995
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:15838 cp/parser.cc:39028
+#: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39073
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:15840 cp/parser.cc:39030
+#: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39075
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> eller %<firstprivate%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:15925 cp/parser.cc:39100
+#: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39145
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant logical expression"
msgstr "ett konstant logiskt uttryck förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16002 cp/parser.cc:39182
+#: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39227
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> eller %<exit%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16022 c/c-parser.cc:23923 c/c-parser.cc:24033
-#: cp/parser.cc:39200 cp/parser.cc:46723 cp/parser.cc:46838
+#: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23996 c/c-parser.cc:24106
+#: cp/parser.cc:39245 cp/parser.cc:46768 cp/parser.cc:46883
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16075 cp/parser.cc:39255
+#: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39300
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:16082 cp/parser.cc:39262
+#: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39307
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "för många %<if%>-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:16084 cp/parser.cc:39264
+#: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39309
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "för många %<if%>-klausuler utan modifierare"
-#: c/c-parser.cc:16090 cp/parser.cc:39270
+#: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39315
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "om någon %<if%>-klausul har en modifierare måste alla %<if%>-klausuler använda modifierare"
-#: c/c-parser.cc:16195 c/c-parser.cc:16255 c/c-parser.cc:16317
-#: c/c-parser.cc:16365 c/c-parser.cc:16445 c/c-parser.cc:16842
-#: c/c-parser.cc:16924 c/c-parser.cc:17529 c/c-parser.cc:17674
-#: c/c-parser.cc:17742 c/c-parser.cc:18920
+#: c/c-parser.cc:16244 c/c-parser.cc:16304 c/c-parser.cc:16366
+#: c/c-parser.cc:16414 c/c-parser.cc:16494 c/c-parser.cc:16891
+#: c/c-parser.cc:16973 c/c-parser.cc:17578 c/c-parser.cc:17723
+#: c/c-parser.cc:17791 c/c-parser.cc:18969
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "heltalsuttryck förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16206
+#: c/c-parser.cc:16255
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:16267
+#: c/c-parser.cc:16316
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "%<num_tasks%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:16329 cp/semantics.cc:8755
+#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8828
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "%<grainsize%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8785
+#: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8858
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "%<priority%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:16412 cp/parser.cc:39496
+#: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39541
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "konstant heltalsuttryck med giltigt sync-hint-värde förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16484 cp/parser.cc:39566
+#: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39611
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> eller %<default%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16552
+#: c/c-parser.cc:16601
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>"
msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> eller %<all%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:16629 cp/parser.cc:39718
+#: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39763
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "för många %<defaultmap%>-klausuler med %qs-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:16632 cp/parser.cc:39721
+#: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39766
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "för många %<defaultmap%>-klausuler med ospecificerad kategori"
-#: c/c-parser.cc:16716 cp/semantics.cc:7612 cp/semantics.cc:7667
+#: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7685 cp/semantics.cc:7740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "%qs-uttrycket måste vara ett heltal"
-#: c/c-parser.cc:16728 c/c-parser.cc:16851 cp/semantics.cc:7646
-#: cp/semantics.cc:7681
+#: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7719
+#: cp/semantics.cc:7754
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%qs-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:16790 cp/parser.cc:38722
+#: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38767
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "för många %<static%>-argument"
-#: c/c-parser.cc:16824 cp/parser.cc:38755
+#: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38800
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "oväntat argument"
-#: c/c-parser.cc:16991 cp/semantics.cc:8972
+#: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9045
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant"
-#: c/c-parser.cc:17059 cp/parser.cc:41829
+#: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41874
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<self%> clauses"
msgstr "för många %<self%>-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:17101 cp/parser.cc:39771
+#: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39816
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "%<reproducible%> eller %<unconstrained%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17110 c/c-parser.cc:17116 cp/parser.cc:39780
-#: cp/parser.cc:39790
+#: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39825
+#: cp/parser.cc:39835
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "%<concurrent%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17152 cp/parser.cc:39830
+#: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39875
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "%<teams%>, %<parallel%> eller %<thread%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17205 cp/parser.cc:39898
+#: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39943
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "ordered-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:17330 c/c-parser.cc:25432 cp/parser.cc:49280
+#: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25505 cp/parser.cc:49347
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> eller identifierare förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17452 cp/parser.cc:40156
+#: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40201
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "både %<monotonic%>- och %<nonmonotonic%>-modifierare angivna"
-#: c/c-parser.cc:17506 cp/parser.cc:40172
+#: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40217
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-#: c/c-parser.cc:17510 cp/parser.cc:40175
+#: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40220
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-#: c/c-parser.cc:17523 cp/semantics.cc:7728
+#: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7801
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "värdet på styckesstorleken måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:17546 cp/parser.cc:40195
+#: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40240
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ogiltig schedule-sort"
-#: c/c-parser.cc:17685 c/c-parser.cc:17696
+#: c/c-parser.cc:17734 c/c-parser.cc:17745
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "%<num_teams%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:17704 cp/semantics.cc:7695
+#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7768
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr "%<num_teams%> undre gräns %qE är större än den övre gränsen %qE"
-#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7824
+#: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7897
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "%<thread_limit%>-värdet måste vara positivt"
-#: c/c-parser.cc:17798 cp/semantics.cc:7952
+#: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8025
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:17910 c/c-parser.cc:20627 cp/parser.cc:42558
+#: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42603
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "%<allocator%> eller %<align%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:17917
+#: c/c-parser.cc:17966
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "dubblerad %qs-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:17965 cp/semantics.cc:8087
+#: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8160
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "%<allocate%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:17976 cp/semantics.cc:8042 cp/semantics.cc:8058
+#: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8115 cp/semantics.cc:8131
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "argumentet till modifieraren %<align%> av klausulen %<allocate%> måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck som är en exponent av två"
-#: c/c-parser.cc:18095 cp/parser.cc:40642
+#: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40687
#, gcc-internal-format
msgid "multiple linear modifiers"
msgstr "upprepade linear-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:18107 cp/parser.cc:40655
+#: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40700
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<step%> modifiers"
msgstr "upprepade %<step%>-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:18115 c/c-parser.cc:18143
+#: c/c-parser.cc:18164 c/c-parser.cc:18192
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal"
-#: c/c-parser.cc:18195
+#: c/c-parser.cc:18244
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%<safelen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:18234
+#: c/c-parser.cc:18283
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%<simdlen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:18594 cp/parser.cc:41202
+#: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41247
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "modifieraren %<iterator%> är inkompatibel med %qs"
-#: c/c-parser.cc:18642 cp/parser.cc:41257 cp/parser.cc:41709 cp/parser.cc:41759
+#: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41302 cp/parser.cc:41754 cp/parser.cc:41804
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "ogiltig depend-sort"
-#: c/c-parser.cc:18703 cp/parser.cc:41287
+#: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid doacross kind"
msgstr "felaktig doacross-sort"
-#: c/c-parser.cc:18772 cp/parser.cc:41430
+#: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41475
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "för många %<always%>-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:18782 cp/parser.cc:41443
+#: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41488
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "för många %<close%>-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:18792 cp/parser.cc:41456
+#: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41501
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<present%> modifiers"
msgstr "för många %<present%>-modifierare"
-#: c/c-parser.cc:18800 cp/parser.cc:41467
+#: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41512
#, gcc-internal-format
msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>"
msgstr "en klausul %<map%> med en annan avbildningstypsmodifierare än %<always%>, %<close%> eller %<present%>"
-#: c/c-parser.cc:18838 cp/parser.cc:41507
+#: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41552
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "ogiltig map-sort"
-#: c/c-parser.cc:18890 cp/parser.cc:41571
+#: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41616
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr "%<ancestor%>-enhetsmodifierare som inte föregås av ett %<requires%>-direktiv med en klausul %<reverse_offload%>"
-#: c/c-parser.cc:18902 cp/parser.cc:41582
+#: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41627
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "%<ancestor%> eller %<device_num%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:18925 cp/semantics.cc:7849
+#: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7922
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr "%<device%>-klausulens uttryck måste beräknas till %<1%>"
-#: c/c-parser.cc:18958 cp/parser.cc:41653
+#: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41698
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "ogiltig dist_schedule-sort"
-#: c/c-parser.cc:19037
+#: c/c-parser.cc:19086
#, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "ogiltig proc_bind-sort"
-#: c/c-parser.cc:19081
+#: c/c-parser.cc:19130
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "%<host%>, %<nohost%> eller %<any%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:19179 cp/semantics.cc:8268
+#: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8341
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr "%<detach%>-klausulens händelsehandtag har typen %qT istället för %<omp_event_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:19391 cp/parser.cc:42045
+#: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42090
#, gcc-internal-format
msgid "expected an OpenACC clause"
msgstr "en OpenACC-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:19402 c/c-parser.cc:19767 cp/parser.cc:42056
-#: cp/parser.cc:42464
+#: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42101
+#: cp/parser.cc:42509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
-#: c/c-parser.cc:19447 cp/parser.cc:42104
+#: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42149
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr "klausuler i %<simd%>-egenskap skall separeras av %<,%>"
-#: c/c-parser.cc:19600 cp/parser.cc:42297
+#: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42342
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs måste vara den första klausulen i %qs"
-#: c/c-parser.cc:19756 cp/parser.cc:42453
+#: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42498
#, gcc-internal-format
msgid "expected an OpenMP clause"
msgstr "en OpenMP-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:19891 cp/parser.cc:47284
+#: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47351
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "inga giltiga klausuler angivna i %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:19901 cp/parser.cc:47294
+#: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47361
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "vektorsektionen i %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:19921 cp/parser.cc:47314
+#: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47381
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD måste vara en global variabel i %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.cc:19932 cp/parser.cc:47325
+#: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47392
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "ogiltig OpenACC-klausul vid filräckvidd"
-#: c/c-parser.cc:19939 cp/parser.cc:47332
+#: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47399
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "ogiltig användning av %<extern%>-variabel %qD i %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:19947 cp/parser.cc:47340
+#: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47407
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "ogiltig användning av %<global%>-variabeln %qD i %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:19958 cp/parser.cc:47362
+#: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47429
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%qD måste vara en variabel deklarerad i samma räckvidd som %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:19968 cp/parser.cc:47385
+#: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47452
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "variabeln %qD använd mer än en gång med %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:20061 cp/parser.cc:47469
+#: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47536
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "%<data%> förväntades efter %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.cc:20077 cp/parser.cc:47486
+#: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47553
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> har ingen dataflyttningsklausul"
-#: c/c-parser.cc:20109 cp/parser.cc:47244
+#: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47311
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
msgstr "konstruktionen %<host_data%> kräver en klausul %<use_device%>"
-#: c/c-parser.cc:20338 cp/parser.cc:3367
+#: c/c-parser.cc:20411 cp/parser.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE har inte deklarerats"
-#: c/c-parser.cc:20342
+#: c/c-parser.cc:20415
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "ett funktionsnamn förväntades"
-#: c/c-parser.cc:20360 cp/parser.cc:50066
+#: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50133
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD refererar inte till en funktion"
-#: c/c-parser.cc:20383 c/c-parser.cc:20431 cp/parser.cc:1662
+#: c/c-parser.cc:20456 c/c-parser.cc:20504 cp/parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en funktionsdeklaration eller -definition"
-#: c/c-parser.cc:20423 cp/parser.cc:50117 cp/parser.cc:50164
+#: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50184 cp/parser.cc:50231
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
-#: c/c-parser.cc:20454 cp/parser.cc:50192
+#: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50259
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före användning"
-#: c/c-parser.cc:20455 cp/parser.cc:50194
+#: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50261
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före definitionen"
-#: c/c-parser.cc:20500 cp/parser.cc:47702
+#: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47769
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:20558
+#: c/c-parser.cc:20631
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must be declared before %qD"
msgstr "variabeln %qD i %<allocator%>-klausulen måste deklareras före %qD"
-#: c/c-parser.cc:20562 c/c-parser.cc:20585
+#: c/c-parser.cc:20635 c/c-parser.cc:20658
#, gcc-internal-format
msgid "to be allocated variable declared here"
msgstr "variabeln att allokera deklarerad här"
-#: c/c-parser.cc:20580
+#: c/c-parser.cc:20653
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
msgstr "variabeln %qD använd i klausulen %<allocator%> får inte ändras mellan deklarationen av %qD och dess direktiv %<allocate%>"
-#: c/c-parser.cc:20583
+#: c/c-parser.cc:20656
#, gcc-internal-format
msgid "modified here"
msgstr "modifierad här"
-#: c/c-parser.cc:20651 cp/parser.cc:42578 cp/parser.cc:42593
+#: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42623 cp/parser.cc:42638
#, gcc-internal-format
msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "klausulargumentet %<align%> måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck som är en exponent av två"
-#: c/c-parser.cc:20675
+#: c/c-parser.cc:20748
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "%<allocator%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:20692
+#: c/c-parser.cc:20765
#, gcc-internal-format
msgid "function parameter %qD may not appear as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "funktionsparametern %qD får inte förekomma som listposter i ett %<allocate%>-direktiv"
-#: c/c-parser.cc:20699
+#: c/c-parser.cc:20772
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> directive must be in the same scope as %qD"
msgstr "direktivet %<allocate%> måste vara i samma räckvidd som %qD"
-#: c/c-parser.cc:20707
+#: c/c-parser.cc:20780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD already appeared as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "%qD förekom redan som ett listelement i ett %<allocate%>-direktiv"
-#: c/c-parser.cc:20714
+#: c/c-parser.cc:20787
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
msgstr "klausulen %<allocator%> krävs för den statiska variabeln %qD"
-#: c/c-parser.cc:20721
+#: c/c-parser.cc:20794
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause requires a predefined allocator as %qD is static"
msgstr "%<allocate%>-klausulen kräver en fördefinierad allokerare eftersom %qD är statisk"
-#: c/c-parser.cc:20725
+#: c/c-parser.cc:20798
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> för statiska variabler som %qD stödjs inte ännu"
-#: c/c-parser.cc:20876 cp/parser.cc:42758
+#: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42803
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>- eller %<capture%>-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:20915 cp/parser.cc:42797
+#: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42842
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> eller %<relaxed%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:20939 cp/parser.cc:42826
+#: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42871
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<compare%>-, %<weak%>-, %<fail%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:20954 cp/parser.cc:42841
+#: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42886
#, gcc-internal-format
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "för många atomära klausuler"
-#: c/c-parser.cc:20961 cp/parser.cc:42848
+#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42893
#, gcc-internal-format
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "för många minnesordningsklausuler"
-#: c/c-parser.cc:20999 c/c-parser.cc:21006 cp/parser.cc:42886
-#: cp/parser.cc:42893
+#: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42931
+#: cp/parser.cc:42938
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "en %qs-klausul är inkompatibel med en %<read%>- eller %<write%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:21012 c/c-parser.cc:21017 cp/parser.cc:42899
-#: cp/parser.cc:42904
+#: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42944
+#: cp/parser.cc:42949
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "en %qs-klausul behöver en %qs-klausul"
-#: c/c-parser.cc:21040 cp/parser.cc:42927
+#: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42972
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibelt med en %<acquire%>-klausul implicit tillhandahållen av ett %<requires%>-direktiv"
-#: c/c-parser.cc:21051 cp/parser.cc:42938
+#: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42983
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibelt med en %<release%>-klausul implicit tillhandahållen av ett %<requires%>-direktiv"
-#: c/c-parser.cc:21083 cp/parser.cc:42970
+#: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43015
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibelt med en %<release%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:21093 cp/parser.cc:42980
+#: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43025
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibelt en %<acquire%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:21216 cp/parser.cc:43080
+#: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43125
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "en %<==%>-jämförelse förväntades i ett %<if%>-villkor"
-#: c/c-parser.cc:21223 cp/parser.cc:43087
+#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43132
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "jämförelse med %<==%>, %<<%> eller %<>%> förväntades i %<if%>-villkor"
-#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43152 cp/parser.cc:43435 cp/parser.cc:43529
-#: cp/parser.cc:43547
+#: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43197 cp/parser.cc:43480 cp/parser.cc:43574
+#: cp/parser.cc:43592
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic compare%>"
-#: c/c-parser.cc:21307 cp/parser.cc:43163
+#: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43208
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "oväntat %<else%>"
-#: c/c-parser.cc:21367 cp/parser.cc:43602
+#: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43647
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "ogiltig form på %<pragma omp atomic compare%>"
-#: c/c-parser.cc:21638 cp/parser.cc:43456 cp/parser.cc:43482
+#: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43501 cp/parser.cc:43527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:21642 cp/parser.cc:43522 cp/parser.cc:43556
+#: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43567 cp/parser.cc:43601
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:21693 cp/parser.cc:43591
+#: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43636
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr "%<weak%>-klausul kräver atomär likhetsjämförelse"
-#: c/c-parser.cc:21699 cp/semantics.cc:11160 cp/semantics.cc:11170
+#: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11233 cp/semantics.cc:11243
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika uttryck till minne"
-#: c/c-parser.cc:21802 cp/semantics.cc:11247
+#: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11320
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "uttrycket %<depobj%> är inte ett l-värde-uttryck"
-#: c/c-parser.cc:21845
+#: c/c-parser.cc:21918
#, gcc-internal-format
msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression"
msgstr "uttrycket %<destroy%> är inte ett l-värde-uttryck"
-#: c/c-parser.cc:21851 cp/parser.cc:43744
+#: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43789
#, gcc-internal-format
msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
msgstr "uttrycket %qE till %<destroy%> skall vara detsamma som argumentet %qE till %<depobj%>"
-#: c/c-parser.cc:21882 cp/parser.cc:43780
+#: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43825
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> eller %<inoutset%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:21894 cp/parser.cc:43796
+#: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43841
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:21935 cp/parser.cc:43834
+#: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43879
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:21943 cp/parser.cc:43842
+#: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43887
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "%<flush%>-lista specificerat tillsammans med minnesordningsklausul"
-#: c/c-parser.cc:21948
+#: c/c-parser.cc:22021
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
-#: c/c-parser.cc:22019 cp/parser.cc:44548
+#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44593
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> måste vara det enda angivna attributet på en sats"
-#: c/c-parser.cc:22086 cp/parser.cc:44617
+#: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44662
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp scan%> med noll föregående körbara satser"
-#: c/c-parser.cc:22120 cp/parser.cc:44650
+#: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44695
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "en %<inclusive%>- eller %<exclusive%>-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:22125 cp/parser.cc:44656
+#: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44701
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "%<#pragma omp scan%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:22134 cp/parser.cc:44665
+#: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44710
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp scan%> med noll flöljande körbara satser"
-#: c/c-parser.cc:22252 cp/semantics.cc:10734 cp/semantics.cc:10819
+#: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10807 cp/semantics.cc:10892
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
-#: c/c-parser.cc:22340 c/c-parser.cc:22355 cp/parser.cc:45012
-#: cp/parser.cc:45027
+#: c/c-parser.cc:22413 c/c-parser.cc:22428 cp/parser.cc:45057
+#: cp/parser.cc:45072
#, gcc-internal-format
msgid "not enough nested loops"
msgstr "inte tillräckligt med nästade slingor"
-#: c/c-parser.cc:22455 cp/parser.cc:45299
+#: c/c-parser.cc:22528 cp/parser.cc:45344
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "%<ordered%>-klausulparameter är mindre än %<collapse%>"
-#: c/c-parser.cc:22466 cp/parser.cc:45310
+#: c/c-parser.cc:22539 cp/parser.cc:45355
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "for-sats förväntades"
-#: c/c-parser.cc:22578 cp/parser.cc:44850 cp/parser.cc:44893 cp/pt.cc:18109
+#: c/c-parser.cc:22651 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18143
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
-#: c/c-parser.cc:22986 cp/parser.cc:45821
+#: c/c-parser.cc:23059 cp/parser.cc:45866
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> med %qs-klausul får bara användas i sammansatta satser"
-#: c/c-parser.cc:23202 cp/parser.cc:46027
+#: c/c-parser.cc:23275 cp/parser.cc:46072
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> förväntades efter %qs"
-#: c/c-parser.cc:23549 cp/parser.cc:46374
+#: c/c-parser.cc:23622 cp/parser.cc:46419
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:23816 cp/parser.cc:46661
+#: c/c-parser.cc:23889 cp/parser.cc:46706
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:23832 cp/parser.cc:46677
+#: c/c-parser.cc:23905 cp/parser.cc:46722
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-, %<use_device_ptr%>- eller %<use_device_addr%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:23880 cp/parser.cc:46958
+#: c/c-parser.cc:23953 cp/parser.cc:47003
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> måste innehålla åtminstone en %<from%>- eller %<to%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:23982 cp/parser.cc:46784
+#: c/c-parser.cc:24055 cp/parser.cc:46829
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än %<to%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:23994 cp/parser.cc:46796
+#: c/c-parser.cc:24067 cp/parser.cc:46841
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:24093 cp/parser.cc:46901
+#: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46946
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> med en annan map-typ än %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> eller %<delete%> på %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:24106 cp/parser.cc:46914
+#: c/c-parser.cc:24179 cp/parser.cc:46959
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:24351 cp/semantics.cc:10242
+#: c/c-parser.cc:24424 cp/semantics.cc:10315
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:24408
+#: c/c-parser.cc:24481
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> måste följas av funktionsdeklaration eller -definition eller en annan %<#pragma omp declare %s%>"
-#: c/c-parser.cc:24459 c/c-parser.cc:24497
+#: c/c-parser.cc:24532 c/c-parser.cc:24570
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> måste följas av en funktionsdeklaration eller -definition"
-#: c/c-parser.cc:24530 cp/parser.cc:47846
+#: c/c-parser.cc:24603 cp/parser.cc:47913
#, gcc-internal-format
msgid "expected trait selector name"
msgstr "trait-väljarnamn förväntades"
-#: c/c-parser.cc:24542 cp/parser.cc:47860
+#: c/c-parser.cc:24615 cp/parser.cc:47927
#, gcc-internal-format
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs"
msgstr "okänd selektor %qs för kontextselektormängden %qs"
-#: c/c-parser.cc:24570 cp/parser.cc:47889
+#: c/c-parser.cc:24643 cp/parser.cc:47956
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "väljaren %qs tar inte några egenskaper"
-#: c/c-parser.cc:24592 cp/parser.cc:47921
+#: c/c-parser.cc:24665 cp/parser.cc:47988
#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set"
msgstr "%<score%> kan inte anges i egenskaper i trait-selector-set %qs"
-#: c/c-parser.cc:24601 cp/parser.cc:47931
+#: c/c-parser.cc:24674 cp/parser.cc:47998
#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
msgstr "argumentet till %<score%> måste vara ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:24604 cp/parser.cc:47934
+#: c/c-parser.cc:24677 cp/parser.cc:48001
#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> argument must be non-negative"
msgstr "argumentet till %<score%> måste vara ickenegativt"
-#: c/c-parser.cc:24645 cp/parser.cc:47980
+#: c/c-parser.cc:24718 cp/parser.cc:48047
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "identifierare eller strängkonstant förväntades"
-#: c/c-parser.cc:24670 cp/parser.cc:48005 cp/pt.cc:12022
+#: c/c-parser.cc:24743 cp/parser.cc:48072 cp/pt.cc:12036
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-parser.cc:24684 cp/parser.cc:48019
+#: c/c-parser.cc:24757 cp/parser.cc:48086
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr "egenskaper för %<simd%>-väljare får inte anges i %<metadirective%>"
@@ -48532,290 +48774,290 @@ msgstr "egenskaper för %<simd%>-väljare får inte anges i %<metadirective%>"
#. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1.
#. Currently only the now-deprecated syntax
#. from OpenMP 5.0 is supported.
-#: c/c-parser.cc:24705 cp/parser.cc:48035 fortran/openmp.cc:5891
+#: c/c-parser.cc:24778 cp/parser.cc:48102 fortran/openmp.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> selector is not supported yet"
msgstr "selektorn %<requires%> stödjs inte ännu"
-#: c/c-parser.cc:24764 cp/parser.cc:48098
+#: c/c-parser.cc:24837 cp/parser.cc:48165
#, gcc-internal-format
msgid "expected context selector set name"
msgstr "namn på kontextväljare förväntades"
-#: c/c-parser.cc:24841 cp/parser.cc:48413
+#: c/c-parser.cc:24914 cp/parser.cc:48480
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>"
msgstr "%<match%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:24861
+#: c/c-parser.cc:24934
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "varianten %qD är inte en funktion"
-#: c/c-parser.cc:24868 cp/decl.cc:8318
+#: c/c-parser.cc:24941 cp/decl.cc:8314
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "varianten %qD och basen %qD har inkompatibla typer"
-#: c/c-parser.cc:24880 cp/decl.cc:8327
+#: c/c-parser.cc:24953 cp/decl.cc:8323
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr "varianten %qD är en inbyggd"
-#: c/c-parser.cc:24926
+#: c/c-parser.cc:24999
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en funktionsdefinition eller -deklaration"
-#: c/c-parser.cc:24934 cp/parser.cc:48458
+#: c/c-parser.cc:25007 cp/parser.cc:48525
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
-#: c/c-parser.cc:25135 cp/parser.cc:48748
+#: c/c-parser.cc:25208 cp/parser.cc:48815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %<link%>- och %qs-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:25139 cp/parser.cc:48752
+#: c/c-parser.cc:25212 cp/parser.cc:48819
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %<link%>- och %<to%>- eller %<enter%>-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:25199 cp/parser.cc:48882
+#: c/c-parser.cc:25272 cp/parser.cc:48949
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses"
msgstr "direktiv med endast %<device_type%>- eller %<indirect%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:25202 cp/parser.cc:48885
+#: c/c-parser.cc:25275 cp/parser.cc:48952
#, gcc-internal-format
msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause"
msgstr "klausulen %<device_type%> måste ange ”any” när den används med en %<indirect%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:25251 c/c-parser.cc:25293 cp/parser.cc:48940
-#: cp/parser.cc:48987
+#: c/c-parser.cc:25324 c/c-parser.cc:25366 cp/parser.cc:49007
+#: cp/parser.cc:49054
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25265 cp/parser.cc:48953
+#: c/c-parser.cc:25338 cp/parser.cc:49020
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
msgstr "%<declare target%> eller %<assumes%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25300 cp/parser.cc:48994
+#: c/c-parser.cc:25373 cp/parser.cc:49061
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> utan en motsvarande %<#pragma omp declare target%> eller %<#pragma omp begin declare target%>"
-#: c/c-parser.cc:25311 c/c-parser.cc:25342 cp/parser.cc:49005
-#: cp/parser.cc:49036
+#: c/c-parser.cc:25384 c/c-parser.cc:25415 cp/parser.cc:49072
+#: cp/parser.cc:49103
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
msgstr "%qs i attributsyntax som avslutas med %qs i pragma-syntax"
-#: c/c-parser.cc:25318 c/c-parser.cc:25347 cp/parser.cc:49012
-#: cp/parser.cc:49041
+#: c/c-parser.cc:25391 c/c-parser.cc:25420 cp/parser.cc:49079
+#: cp/parser.cc:49108
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
msgstr "%qs i pragma-syntax som avslutas med %qs i attributsyntax"
-#: c/c-parser.cc:25355 cp/parser.cc:49049
+#: c/c-parser.cc:25428 cp/parser.cc:49116
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
msgstr "%<declare%> eller %<assumes%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25382
+#: c/c-parser.cc:25455
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> inte med fil- eller blockräckvidd"
-#: c/c-parser.cc:25459
+#: c/c-parser.cc:25532
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "fördeklarerad aritmetisk typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:25463
+#: c/c-parser.cc:25536
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "funktions- eller vektortyp i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:25466
+#: c/c-parser.cc:25539
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:25469
+#: c/c-parser.cc:25542
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "const-, volatile- eller restrict-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:25477
+#: c/c-parser.cc:25550
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "omdeklaration av %qs %<#pragma omp declare reduction%> för typen %qT"
-#: c/c-parser.cc:25486
+#: c/c-parser.cc:25559
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "tidigare %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:25607
+#: c/c-parser.cc:25680
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "%<omp_priv%> eller funktionsnamn förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25618
+#: c/c-parser.cc:25691
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "funktionsnamn %<(%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25637
+#: c/c-parser.cc:25710
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "en av initierarens anropsargument skall vara %<&omp_priv%>"
-#: c/c-parser.cc:25768 cp/parser.cc:49522
+#: c/c-parser.cc:25841 cp/parser.cc:49589
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> eller %<variant%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25837 cp/parser.cc:49589
+#: c/c-parser.cc:25910 cp/parser.cc:49656
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>"
msgstr "%<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> eller %<seq_cst%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25866 cp/parser.cc:49624
+#: c/c-parser.cc:25939 cp/parser.cc:49691
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr "en klausul %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> eller %<atomic_default_mem_order%> förväntades"
-#: c/c-parser.cc:25884 cp/parser.cc:49642
+#: c/c-parser.cc:25957 cp/parser.cc:49709
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr "klausulen %qs använd lexikalt efter första målkonstruktionen eller avlastnings-API:et"
-#: c/c-parser.cc:25896 cp/parser.cc:49654
+#: c/c-parser.cc:25969 cp/parser.cc:49721
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr "mer än en klausul %<atomic_default_mem_order%> i en enskild kompileringsenhet"
-#: c/c-parser.cc:25905 cp/parser.cc:49663
+#: c/c-parser.cc:25978 cp/parser.cc:49730
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr "klausulen %<atomic_default_mem_order%> använd lexikalt efter första konstruktionen %<atomic%> utan minnesordningsklausul"
-#: c/c-parser.cc:25919 cp/parser.cc:49677
+#: c/c-parser.cc:25992 cp/parser.cc:49744
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%<pragma omp requires%> kräver åtminstone en klausul"
-#: c/c-parser.cc:25938
+#: c/c-parser.cc:26011
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "nollstor typ %qT i %<reduction%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:25944
+#: c/c-parser.cc:26017
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "typen %qT med variabel storlek i-%<reduction%>-klausul"
-#: c/c-parser.cc:26101 cp/parser.cc:49734
+#: c/c-parser.cc:26174 cp/parser.cc:49801
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "%<at%>-, %<severity%>- eller %<message%>-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26134 cp/parser.cc:49769
+#: c/c-parser.cc:26207 cp/parser.cc:49836
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "%qs eller %qs förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26191 cp/parser.cc:49831
+#: c/c-parser.cc:26264 cp/parser.cc:49898
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp error%> med %<at(execution)%>-klausul får bara användas i sammansatta satser"
-#: c/c-parser.cc:26214 cp/parser.cc:49858
+#: c/c-parser.cc:26287 cp/parser.cc:49925
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr "%<pragma omp error%> påträffat: %s"
-#: c/c-parser.cc:26217 cp/parser.cc:49861
+#: c/c-parser.cc:26290 cp/parser.cc:49928
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr "%<pragma omp error%> påträffat"
-#: c/c-parser.cc:26244 cp/parser.cc:48159
+#: c/c-parser.cc:26317 cp/parser.cc:48226
#, gcc-internal-format
msgid "expected at least one assumption clause"
msgstr "åtminstone enn assumption-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26330 cp/parser.cc:48245
+#: c/c-parser.cc:26403 cp/parser.cc:48312
#, gcc-internal-format
msgid "expected directive name"
msgstr "ett direktivnamn förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26343 cp/parser.cc:48258
+#: c/c-parser.cc:26416 cp/parser.cc:48325
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
msgstr "okänt OpenMP-direktivnamn i attributargumentet %qs"
-#: c/c-parser.cc:26350 cp/parser.cc:48265
+#: c/c-parser.cc:26423 cp/parser.cc:48332
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
msgstr "%<%s%s%s%s%s%>-direktivet nämnt i både %<absent%>- %<contains%>-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:26361 cp/parser.cc:48276
+#: c/c-parser.cc:26434 cp/parser.cc:48343
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
msgstr "%<%s%s%s%s%s%>-direktivet nämnt flera gånger i %qs-klausuler"
-#: c/c-parser.cc:26384 cp/parser.cc:48303
+#: c/c-parser.cc:26457 cp/parser.cc:48370
#, gcc-internal-format
msgid "unknown assumption clause %qs"
msgstr "okänd assumption-klausul %qs"
-#: c/c-parser.cc:26397 cp/parser.cc:48313
+#: c/c-parser.cc:26470 cp/parser.cc:48380
#, gcc-internal-format
msgid "expected assumption clause"
msgstr "assumption-klausul förväntades"
-#: c/c-parser.cc:26567 cp/semantics.cc:9608
+#: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
-#: c/c-parser.cc:26569 cp/semantics.cc:9610
+#: c/c-parser.cc:26642 cp/semantics.cc:9683
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.cc:26573 cp/semantics.cc:9612
+#: c/c-parser.cc:26646 cp/semantics.cc:9685
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
-#: c/c-parser.cc:26753 cp/parser.cc:50600
+#: c/c-parser.cc:26826 cp/parser.cc:50667
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat"
-#: c/c-parser.cc:26759 cp/parser.cc:50606
+#: c/c-parser.cc:26832 cp/parser.cc:50673
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.cc:26768
+#: c/c-parser.cc:26841
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inuti en yttre %<__transaction_atomic%>- eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
-#: c/c-parser.cc:26776 cp/parser.cc:50624
+#: c/c-parser.cc:26849 cp/parser.cc:50691
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:26869
+#: c/c-parser.cc:26942
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "ingen avslutande klammer"
@@ -48825,7 +49067,7 @@ msgstr "ingen avslutande klammer"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD har en ofullständig typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11336 c/c-typeck.cc:11378 cp/call.cc:4919
+#: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11338 c/c-typeck.cc:11380 cp/call.cc:4942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
@@ -48861,147 +49103,147 @@ msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "attributet %qs kan användas på en funktion som inte tar variabla argument"
-#: c/c-typeck.cc:707 c/c-typeck.cc:730
+#: c/c-typeck.cc:709 c/c-typeck.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
-#: c/c-typeck.cc:886
+#: c/c-typeck.cc:888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
-#: c/c-typeck.cc:891
+#: c/c-typeck.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
-#: c/c-typeck.cc:896
+#: c/c-typeck.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
-#: c/c-typeck.cc:926
+#: c/c-typeck.cc:928
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
msgstr "%<_Complex _BitInt(%d)%> stödjs inte"
-#: c/c-typeck.cc:1472
+#: c/c-typeck.cc:1474
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C23"
msgstr "otillåten användning av pekare till vektorer med olika kvalificerare i ISO C före C23"
-#: c/c-typeck.cc:1476
+#: c/c-typeck.cc:1478
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
-#: c/c-typeck.cc:1480
+#: c/c-typeck.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
-#: c/c-typeck.cc:1655
+#: c/c-typeck.cc:1657
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
-#: c/c-typeck.cc:1905
+#: c/c-typeck.cc:1907
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer leads to a dangling pointer in C++"
msgstr "konvertering av en sammansatt vektorlitteral till en pekare medför en hängande pekare i C++"
-#: c/c-typeck.cc:2599 c/c-typeck.cc:9852
+#: c/c-typeck.cc:2601 c/c-typeck.cc:9854
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE; menade du %qE?"
-#: c/c-typeck.cc:2603 c/c-typeck.cc:9856
+#: c/c-typeck.cc:2605 c/c-typeck.cc:9858
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
-#: c/c-typeck.cc:2612
+#: c/c-typeck.cc:2614
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr "använder en medlem %qE av en atomär struktur %qE"
-#: c/c-typeck.cc:2615
+#: c/c-typeck.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "åtkomst av medlemmen %qE i en atomär union %qE"
-#: c/c-typeck.cc:2679
+#: c/c-typeck.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
msgstr "%qE är en pekare till pekare; tänkte du dereferera den före du använde %<->%> på den?"
-#: c/c-typeck.cc:2688
+#: c/c-typeck.cc:2690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr "%qE är en pekare; tänkte du använda %<->%>?"
-#: c/c-typeck.cc:2695
+#: c/c-typeck.cc:2697
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
-#: c/c-typeck.cc:2743
+#: c/c-typeck.cc:2745
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
-#: c/c-typeck.cc:2798
+#: c/c-typeck.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
-#: c/c-typeck.cc:2808 cp/typeck.cc:4004 cp/typeck.cc:4098
+#: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4005 cp/typeck.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "fältindex är inte ett heltal"
-#: c/c-typeck.cc:2814
+#: c/c-typeck.cc:2816
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
-#: c/c-typeck.cc:2869
+#: c/c-typeck.cc:2871
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
-#: c/c-typeck.cc:2872
+#: c/c-typeck.cc:2874
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
-#: c/c-typeck.cc:2991
+#: c/c-typeck.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
msgstr "underspecificerad %qD refererad i sin initierare"
-#: c/c-typeck.cc:3046
+#: c/c-typeck.cc:3048
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
-#: c/c-typeck.cc:3154 cp/typeck.cc:2141
+#: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr "%<sizeof%> på vektorfunktionsparametern %qE kommer returnera storleken på %qT"
-#: c/c-typeck.cc:3315
+#: c/c-typeck.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion eller funktionspekare"
-#: c/c-typeck.cc:3320
+#: c/c-typeck.cc:3322
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "anropat objekt %qD är inte en funktion eller funktionspekare"
-#: c/c-typeck.cc:3326
+#: c/c-typeck.cc:3328
#, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "anropat objekt är inte en funktion eller funktionspekare"
@@ -49009,1665 +49251,1665 @@ msgstr "anropat objekt är inte en funktion eller funktionspekare"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
-#: c/c-typeck.cc:3355
+#: c/c-typeck.cc:3357
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
-#: c/c-typeck.cc:3360 c/c-typeck.cc:3415
+#: c/c-typeck.cc:3362 c/c-typeck.cc:3417
#, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
-#: c/c-typeck.cc:3470
+#: c/c-typeck.cc:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
-#: c/c-typeck.cc:3482
+#: c/c-typeck.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3488
+#: c/c-typeck.cc:3490
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3494
+#: c/c-typeck.cc:3496
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3500
+#: c/c-typeck.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3506
+#: c/c-typeck.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3512
+#: c/c-typeck.cc:3514
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3528
+#: c/c-typeck.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3554
+#: c/c-typeck.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3580
+#: c/c-typeck.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3604
+#: c/c-typeck.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3609
+#: c/c-typeck.cc:3611
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:3775
+#: c/c-typeck.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "för många argument till metoden %qE"
-#: c/c-typeck.cc:3785
+#: c/c-typeck.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "för många argument till den inbyggda funktionen %qE, %d förväntades"
-#: c/c-typeck.cc:3860
+#: c/c-typeck.cc:3862
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion"
-#: c/c-typeck.cc:3930
+#: c/c-typeck.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "för få argument till den inbyggda funktionen %qE, %u förväntades"
-#: c/c-typeck.cc:4108 c/c-typeck.cc:4136 cp/typeck.cc:5780 cp/typeck.cc:6063
+#: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5782 cp/typeck.cc:6065
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "jämförelse med stränglitteral resulterar i odefinierat beteende"
-#: c/c-typeck.cc:4116 c/c-typeck.cc:4127 cp/typeck.cc:5812 cp/typeck.cc:5836
+#: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5814 cp/typeck.cc:5838
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "jämförelse mellan pekare och teckenkonstanten noll"
-#: c/c-typeck.cc:4119 c/c-typeck.cc:4130 cp/typeck.cc:5815 cp/typeck.cc:5839
+#: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5817 cp/typeck.cc:5841
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "tänkte du dereferera pekaren?"
-#: c/c-typeck.cc:4157
+#: c/c-typeck.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
-#: c/c-typeck.cc:4216
+#: c/c-typeck.cc:4218
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
-#: c/c-typeck.cc:4219
+#: c/c-typeck.cc:4221
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
-#: c/c-typeck.cc:4253
+#: c/c-typeck.cc:4255
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
-#: c/c-typeck.cc:4262 cp/typeck.cc:6858
+#: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6860
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "aritmetik på pekare till ett tomt aggregat"
-#: c/c-typeck.cc:4708
+#: c/c-typeck.cc:4710
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> på ett booleskt uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:4712
+#: c/c-typeck.cc:4714
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "tänkte du använda logiskt icke?"
-#: c/c-typeck.cc:4722
+#: c/c-typeck.cc:4724
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
-#: c/c-typeck.cc:4746
+#: c/c-typeck.cc:4748
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "fel typ på argument till absu"
-#: c/c-typeck.cc:4772
+#: c/c-typeck.cc:4774
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
-#: c/c-typeck.cc:4830
+#: c/c-typeck.cc:4832
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:4833
+#: c/c-typeck.cc:4835
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:4840
+#: c/c-typeck.cc:4842
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "ökning av ett booleskt uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:4843
+#: c/c-typeck.cc:4845
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "minskning av ett booleskt uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:4859
+#: c/c-typeck.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
-#: c/c-typeck.cc:4885 c/c-typeck.cc:4919
+#: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "fel typ på argument till ökning"
-#: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4922
+#: c/c-typeck.cc:4889 c/c-typeck.cc:4924
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "fel typ på argument till minskning"
-#: c/c-typeck.cc:4907
+#: c/c-typeck.cc:4909
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "ökning en pekare till en ofullständig typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:4911
+#: c/c-typeck.cc:4913
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "minskning av en pekare till en ofullständig typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:5019
+#: c/c-typeck.cc:5021
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
-#: c/c-typeck.cc:5078 c/c-typeck.cc:5271
+#: c/c-typeck.cc:5080 c/c-typeck.cc:5273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
-#: c/c-typeck.cc:5092
+#: c/c-typeck.cc:5094
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "kan inte ta adressen till skalär med omvänd lagringsordning"
-#: c/c-typeck.cc:5100
+#: c/c-typeck.cc:5102
#, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordning begärd"
-#: c/c-typeck.cc:5286
+#: c/c-typeck.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "address of register compound literal requested"
msgstr "adressen till sammansatt registerlitteral begärd"
-#: c/c-typeck.cc:5307
+#: c/c-typeck.cc:5309
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
-#: c/c-typeck.cc:5310
+#: c/c-typeck.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
-#: c/c-typeck.cc:5315
+#: c/c-typeck.cc:5317
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
-#: c/c-typeck.cc:5317 d/d-codegen.cc:721
+#: c/c-typeck.cc:5319 d/d-codegen.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
-#: c/c-typeck.cc:5456
+#: c/c-typeck.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5538
+#: c/c-typeck.cc:5540
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor"
-#: c/c-typeck.cc:5597 c/c-typeck.cc:5603
+#: c/c-typeck.cc:5599 c/c-typeck.cc:5605
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "operand till %<?:%> ändrar teckenläge från %qT till %qT på grund av teckenlöshet hos en annan operand"
-#: c/c-typeck.cc:5620
+#: c/c-typeck.cc:5622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
-#: c/c-typeck.cc:5637
+#: c/c-typeck.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5661
+#: c/c-typeck.cc:5663
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5665
+#: c/c-typeck.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C23"
msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck i ISO C före C23"
-#: c/c-typeck.cc:5670
+#: c/c-typeck.cc:5672
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
-#: c/c-typeck.cc:5692
+#: c/c-typeck.cc:5694
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5695
+#: c/c-typeck.cc:5697
#, gcc-internal-format
msgid "first expression has type %qT"
msgstr "första uttrycket har typen %qT"
-#: c/c-typeck.cc:5696
+#: c/c-typeck.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "second expression has type %qT"
msgstr "andra uttrycket har typen %qT"
-#: c/c-typeck.cc:5707 c/c-typeck.cc:5720
+#: c/c-typeck.cc:5709 c/c-typeck.cc:5722
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5747
+#: c/c-typeck.cc:5749
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:5862
+#: c/c-typeck.cc:5864
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>: %E"
-#: c/c-typeck.cc:5866
+#: c/c-typeck.cc:5868
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>"
-#: c/c-typeck.cc:5884
+#: c/c-typeck.cc:5886
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %E"
-#: c/c-typeck.cc:5889
+#: c/c-typeck.cc:5891
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>"
-#: c/c-typeck.cc:5898 cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:640
+#: c/c-typeck.cc:5900 cp/cvt.cc:1116 rust/backend/rust-tree.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "i anrop av %qD, deklarerad här"
-#: c/c-typeck.cc:5947
+#: c/c-typeck.cc:5949
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
-#: c/c-typeck.cc:5965 c/c-typeck.cc:11905
+#: c/c-typeck.cc:5967 c/c-typeck.cc:11907
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "höger operand av kommauttryck har ingen effekt"
-#: c/c-typeck.cc:6036
+#: c/c-typeck.cc:6038
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp"
-#: c/c-typeck.cc:6042
+#: c/c-typeck.cc:6044
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "typkonvertering kastar bort %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c/c-typeck.cc:6077
+#: c/c-typeck.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade"
-#: c/c-typeck.cc:6174
+#: c/c-typeck.cc:6176
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
-#: c/c-typeck.cc:6180
+#: c/c-typeck.cc:6182
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
-#: c/c-typeck.cc:6195
+#: c/c-typeck.cc:6197
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
-#: c/c-typeck.cc:6199
+#: c/c-typeck.cc:6201
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "oanvändbar konvertering till typen %qT"
-#: c/c-typeck.cc:6219
+#: c/c-typeck.cc:6221
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
-#: c/c-typeck.cc:6229
+#: c/c-typeck.cc:6231
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
-#: c/c-typeck.cc:6264
+#: c/c-typeck.cc:6266
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %qs från skild generisk adressrymdspekare"
-#: c/c-typeck.cc:6269
+#: c/c-typeck.cc:6271
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %qs"
-#: c/c-typeck.cc:6274
+#: c/c-typeck.cc:6276
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %qs från skild adressrymdspekare till %qs"
-#: c/c-typeck.cc:6307
+#: c/c-typeck.cc:6309
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
-#: c/c-typeck.cc:6319
+#: c/c-typeck.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
-#: c/c-typeck.cc:6324
+#: c/c-typeck.cc:6326
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
-#: c/c-typeck.cc:6334 cp/typeck.cc:9294
+#: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9296
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
-#: c/c-typeck.cc:6348
+#: c/c-typeck.cc:6350
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
-#: c/c-typeck.cc:6357
+#: c/c-typeck.cc:6359
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
-#: c/c-typeck.cc:6367
+#: c/c-typeck.cc:6369
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qT till %qT"
-#: c/c-typeck.cc:6479
+#: c/c-typeck.cc:6481
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:6520
+#: c/c-typeck.cc:6522
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "tilldelning till uttryck med vektortyp"
-#: c/c-typeck.cc:6646
+#: c/c-typeck.cc:6648
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:6848 c/c-typeck.cc:6865 c/c-typeck.cc:6916
+#: c/c-typeck.cc:6850 c/c-typeck.cc:6867 c/c-typeck.cc:6918
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
-#: c/c-typeck.cc:6931
+#: c/c-typeck.cc:6933
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
-#: c/c-typeck.cc:6974 c/c-typeck.cc:7215
+#: c/c-typeck.cc:6976 c/c-typeck.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7008
+#: c/c-typeck.cc:7010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "typen på argument %2$d till %1$qD är %3$qT där %4$qT förväntas i ett anrop av den inbyggda funktionen som deklarerats utan prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:7011
+#: c/c-typeck.cc:7013
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "argument %2$d till %1$qD befordras till %3$qT där %4$qT förväntas i ett anrop till den inbyggda funktionen som deklarerats utan prototyp"
-#: c/c-typeck.cc:7016
+#: c/c-typeck.cc:7018
#, gcc-internal-format
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "den inbyggda %qD är deklarerad här"
-#: c/c-typeck.cc:7210
+#: c/c-typeck.cc:7212
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:7219
+#: c/c-typeck.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i tilldelning är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:7224
+#: c/c-typeck.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i initiering är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:7229
+#: c/c-typeck.cc:7231
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i retursats är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:7247
+#: c/c-typeck.cc:7249
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7426 c/c-typeck.cc:7824
+#: c/c-typeck.cc:7428 c/c-typeck.cc:7826
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
-#: c/c-typeck.cc:7429 c/c-typeck.cc:7827
+#: c/c-typeck.cc:7431 c/c-typeck.cc:7829
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
-#: c/c-typeck.cc:7432 c/c-typeck.cc:7829
+#: c/c-typeck.cc:7434 c/c-typeck.cc:7831
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
-#: c/c-typeck.cc:7435 c/c-typeck.cc:7831
+#: c/c-typeck.cc:7437 c/c-typeck.cc:7833
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
-#: c/c-typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:7715 c/c-typeck.cc:7758
+#: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
+#: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
+#: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
+#: c/c-typeck.cc:7451 c/c-typeck.cc:7723 c/c-typeck.cc:7766
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
-#: c/c-typeck.cc:7458
+#: c/c-typeck.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
-#: c/c-typeck.cc:7526
+#: c/c-typeck.cc:7528
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
-#: c/c-typeck.cc:7553
+#: c/c-typeck.cc:7555
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
-#: c/c-typeck.cc:7564
+#: c/c-typeck.cc:7566
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
-#: c/c-typeck.cc:7575
+#: c/c-typeck.cc:7577
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
-#: c/c-typeck.cc:7585
+#: c/c-typeck.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
-#: c/c-typeck.cc:7601
+#: c/c-typeck.cc:7603
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
msgstr "%qT förväntades men pekaren har typen %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7616
+#: c/c-typeck.cc:7618
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
-#: c/c-typeck.cc:7622
+#: c/c-typeck.cc:7624
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: c/c-typeck.cc:7628
+#: c/c-typeck.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: c/c-typeck.cc:7633 cp/typeck.cc:10457
+#: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10459
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: c/c-typeck.cc:7657
+#: c/c-typeck.cc:7659
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel skalär lagringsordning"
-#: c/c-typeck.cc:7667
+#: c/c-typeck.cc:7669
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "tilldelning till %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
-#: c/c-typeck.cc:7677
+#: c/c-typeck.cc:7679
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "initiering av %qT från pekartypen %qT med inkompatibel skalär lagringsordning"
-#: c/c-typeck.cc:7682
+#: c/c-typeck.cc:7684
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr "returnerar %qT från en pekartyp med inkompatibel skalär lagringsordning %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7732
+#: c/c-typeck.cc:7734
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
-#: c/c-typeck.cc:7735
+#: c/c-typeck.cc:7737
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
-#: c/c-typeck.cc:7737
+#: c/c-typeck.cc:7739
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
-#: c/c-typeck.cc:7739
+#: c/c-typeck.cc:7741
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
-#: c/c-typeck.cc:7769
+#: c/c-typeck.cc:7771
#, gcc-internal-format
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C23"
msgstr "vektorer med kvalificerare på elementet är inte kvalificerat före C23"
-#: c/c-typeck.cc:7786
+#: c/c-typeck.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
-#: c/c-typeck.cc:7794
+#: c/c-typeck.cc:7796
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "pekarmål i tilldelning från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
-#: c/c-typeck.cc:7800
+#: c/c-typeck.cc:7802
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "pekarmål i initiering från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
-#: c/c-typeck.cc:7805
+#: c/c-typeck.cc:7807
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "pekarmål vid retur av %qT från en funktion med returtyp %qT skiljer i teckenhet"
-#: c/c-typeck.cc:7847
+#: c/c-typeck.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
-#: c/c-typeck.cc:7856
+#: c/c-typeck.cc:7858
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "tilldelning till %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7861
+#: c/c-typeck.cc:7863
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "tilldelning till %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7868
+#: c/c-typeck.cc:7870
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "initiering av %qT från pekare till %qD med inkompatibel typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7873
+#: c/c-typeck.cc:7875
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "initiering av %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7880
+#: c/c-typeck.cc:7882
#, gcc-internal-format
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "returnerar pekare till %qD av typen %qT från en funktion med inkompatibel typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7885
+#: c/c-typeck.cc:7887
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "returnerar %qT från en funktion med inkompatibel returtyp %qT"
-#: c/c-typeck.cc:7927
+#: c/c-typeck.cc:7929
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7934
+#: c/c-typeck.cc:7936
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7940
+#: c/c-typeck.cc:7942
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "initiering av %qT från %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7945
+#: c/c-typeck.cc:7947
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7966
+#: c/c-typeck.cc:7968
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7973
+#: c/c-typeck.cc:7975
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7979
+#: c/c-typeck.cc:7981
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "initiering av %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:7983
+#: c/c-typeck.cc:7985
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:8015
+#: c/c-typeck.cc:8017
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
-#: c/c-typeck.cc:8026
+#: c/c-typeck.cc:8028
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:8037
+#: c/c-typeck.cc:8039
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT initierades med typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:8047
+#: c/c-typeck.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
-#: c/c-typeck.cc:8127
+#: c/c-typeck.cc:8129
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
-#: c/c-typeck.cc:8369
+#: c/c-typeck.cc:8371
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
msgstr "%<constexpr%>-pekarinitierare är inte null"
-#: c/c-typeck.cc:8377
+#: c/c-typeck.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
msgstr "%<constexpr%>-heltal i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:8380 c/c-typeck.cc:8442 c/c-typeck.cc:8579
+#: c/c-typeck.cc:8382 c/c-typeck.cc:8444 c/c-typeck.cc:8581
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
msgstr "%<constexpr%>-initierare är inte representerbar i objekttypen"
-#: c/c-typeck.cc:8390
+#: c/c-typeck.cc:8392
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
msgstr "%<contexpr%>-initierare inte av ett aritmetiskt konstant uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:8407
+#: c/c-typeck.cc:8409
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
msgstr "%<constexpr%>-initierare för en reell typ har komplex typ"
-#: c/c-typeck.cc:8416
+#: c/c-typeck.cc:8418
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
msgstr "%<constexpr%>-initierare för en binär flyttalstyp har en decimal typ"
-#: c/c-typeck.cc:8544 c/c-typeck.cc:9478 cp/typeck2.cc:1219
+#: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
-#: c/c-typeck.cc:8560 cp/typeck2.cc:1236
+#: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1235
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "det går inte att initiera vektorn av %qT från en stränglitteral med typvektor %qT"
-#: c/c-typeck.cc:8619
+#: c/c-typeck.cc:8621
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
-#: c/c-typeck.cc:8687 cp/typeck.cc:2533
+#: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
-#: c/c-typeck.cc:8701 c/c-typeck.cc:8827 c/c-typeck.cc:9563
+#: c/c-typeck.cc:8703 c/c-typeck.cc:8829 c/c-typeck.cc:9565
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "ogiltig initierare"
-#: c/c-typeck.cc:8713 c/c-typeck.cc:8737 c/c-typeck.cc:8740 c/c-typeck.cc:8748
-#: c/c-typeck.cc:8796 c/c-typeck.cc:10342 c/c-typeck.cc:10421
+#: c/c-typeck.cc:8715 c/c-typeck.cc:8739 c/c-typeck.cc:8742 c/c-typeck.cc:8750
+#: c/c-typeck.cc:8798 c/c-typeck.cc:10344 c/c-typeck.cc:10423
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "initierarelement är inte konstant"
-#: c/c-typeck.cc:8722
+#: c/c-typeck.cc:8724
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
-#: c/c-typeck.cc:8753 c/c-typeck.cc:8809 c/c-typeck.cc:10431
+#: c/c-typeck.cc:8755 c/c-typeck.cc:8811 c/c-typeck.cc:10433
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:8803 c/c-typeck.cc:10426
+#: c/c-typeck.cc:8805 c/c-typeck.cc:10428
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
-#: c/c-typeck.cc:9105 cp/decl.cc:7691
+#: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7691
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
-#: c/c-typeck.cc:9325
+#: c/c-typeck.cc:9327
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9408
+#: c/c-typeck.cc:9410
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "klamrar runt skalär initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9475 c/c-typeck.cc:10964 cp/typeck2.cc:1246 cp/typeck2.cc:1604
+#: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1245 cp/typeck2.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
-#: c/c-typeck.cc:9512
+#: c/c-typeck.cc:9514
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "klamrar saknas runt initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9535
+#: c/c-typeck.cc:9537
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "initierare saknas för fält %qD i %qT"
-#: c/c-typeck.cc:9575
+#: c/c-typeck.cc:9577
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "extra element i skalär initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9694 c/c-typeck.cc:9776
+#: c/c-typeck.cc:9696 c/c-typeck.cc:9778
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
-#: c/c-typeck.cc:9699 c/c-typeck.cc:9838
+#: c/c-typeck.cc:9701 c/c-typeck.cc:9840
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
-#: c/c-typeck.cc:9749
+#: c/c-typeck.cc:9751
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
-#: c/c-typeck.cc:9758 c/c-typeck.cc:9767
+#: c/c-typeck.cc:9760 c/c-typeck.cc:9769
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:9772 c/c-typeck.cc:9774
+#: c/c-typeck.cc:9774 c/c-typeck.cc:9776
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9778 c/c-typeck.cc:9781
+#: c/c-typeck.cc:9780 c/c-typeck.cc:9783
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
-#: c/c-typeck.cc:9800
+#: c/c-typeck.cc:9802
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indexintervall i initierare"
-#: c/c-typeck.cc:9809
+#: c/c-typeck.cc:9811
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
-#: c/c-typeck.cc:9911 c/c-typeck.cc:9941 c/c-typeck.cc:10519
+#: c/c-typeck.cc:9913 c/c-typeck.cc:9943 c/c-typeck.cc:10521
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
-#: c/c-typeck.cc:9915 c/c-typeck.cc:9945 c/c-typeck.cc:10522
+#: c/c-typeck.cc:9917 c/c-typeck.cc:9947 c/c-typeck.cc:10524
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "initierat fält överskrivet"
-#: c/c-typeck.cc:10453
+#: c/c-typeck.cc:10455
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
-#: c/c-typeck.cc:10834
+#: c/c-typeck.cc:10836
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in %qT initializer"
msgstr "överflödiga element i initieraren %qT"
-#: c/c-typeck.cc:10846 c/c-typeck.cc:10923
+#: c/c-typeck.cc:10848 c/c-typeck.cc:10925
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "överflödiga element i postinitierare"
-#: c/c-typeck.cc:10867
+#: c/c-typeck.cc:10869
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "positionsinitiering av fält i %<struct%> deklarerad med attributet %<designated_init%>"
-#: c/c-typeck.cc:10938 cp/typeck2.cc:1223
+#: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
-#: c/c-typeck.cc:11033
+#: c/c-typeck.cc:11035
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
-#: c/c-typeck.cc:11055
+#: c/c-typeck.cc:11057
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
-#: c/c-typeck.cc:11117
+#: c/c-typeck.cc:11119
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
-#: c/c-typeck.cc:11151
+#: c/c-typeck.cc:11153
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
-#: c/c-typeck.cc:11183
+#: c/c-typeck.cc:11185
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
-#: c/c-typeck.cc:11426
+#: c/c-typeck.cc:11428
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.cc:11432
+#: c/c-typeck.cc:11434
#, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "beräknat goto måste vara en pekartyp"
-#: c/c-typeck.cc:11461 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11056
+#: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11060
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
-#: c/c-typeck.cc:11488
+#: c/c-typeck.cc:11490
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
-#: c/c-typeck.cc:11501 c/gimple-parser.cc:2572
+#: c/c-typeck.cc:11503 c/gimple-parser.cc:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
-#: c/c-typeck.cc:11504
+#: c/c-typeck.cc:11506
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
-#: c/c-typeck.cc:11581
+#: c/c-typeck.cc:11583
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "funktionen returnerar adress till en etikett"
-#: c/c-typeck.cc:11672 cp/semantics.cc:1637
+#: c/c-typeck.cc:11674 cp/semantics.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
-#: c/c-typeck.cc:11697
+#: c/c-typeck.cc:11699
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
-#: c/c-typeck.cc:11735 c/c-typeck.cc:11743
+#: c/c-typeck.cc:11737 c/c-typeck.cc:11745
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: c/c-typeck.cc:11749 cp/parser.cc:13099
+#: c/c-typeck.cc:11751 cp/parser.cc:13099
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
-#: c/c-typeck.cc:11751
+#: c/c-typeck.cc:11753
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
-#: c/c-typeck.cc:11827 cp/parser.cc:14819
+#: c/c-typeck.cc:11829 cp/parser.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
-#: c/c-typeck.cc:11830 c/c-typeck.cc:11850 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829
+#: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829
#: cp/parser.cc:14850
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "ogiltig utgång från OpenMP-strukturerat block"
-#: c/c-typeck.cc:11833 cp/parser.cc:14832
+#: c/c-typeck.cc:11835 cp/parser.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
-#: c/c-typeck.cc:11847 cp/parser.cc:14842
+#: c/c-typeck.cc:11849 cp/parser.cc:14842
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
-#: c/c-typeck.cc:11887 cp/cp-gimplify.cc:272
+#: c/c-typeck.cc:11889 cp/cp-gimplify.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "sats utan effekt"
-#: c/c-typeck.cc:11931
+#: c/c-typeck.cc:11933
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
-#: c/c-typeck.cc:12222
+#: c/c-typeck.cc:12224
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL"
-#: c/c-typeck.cc:12227
+#: c/c-typeck.cc:12229
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL"
-#: c/c-typeck.cc:12245 c/c-typeck.cc:12283
+#: c/c-typeck.cc:12247 c/c-typeck.cc:12285
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL"
-#: c/c-typeck.cc:12250 c/c-typeck.cc:12288
+#: c/c-typeck.cc:12252 c/c-typeck.cc:12290
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL"
-#: c/c-typeck.cc:12880 c/c-typeck.cc:13044 cp/typeck.cc:6085
+#: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6087
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper"
-#: c/c-typeck.cc:12888 c/c-typeck.cc:13052 cp/typeck.cc:6098
+#: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "jämför vektorer med olika antal element"
-#: c/c-typeck.cc:12903 c/c-typeck.cc:13067 cp/typeck.cc:6116
+#: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6118
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
-#: c/c-typeck.cc:12913 c/c-typeck.cc:13077 cp/typeck.cc:6133
+#: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6135
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "det går inte att hitta en heltalstyp med samma storlek som %qT"
-#: c/c-typeck.cc:12927 cp/typeck.cc:5769
+#: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5771
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "att jämföra flyttal med %<==%> eller %<!=%> är osäkert"
-#: c/c-typeck.cc:12966 c/c-typeck.cc:13118
+#: c/c-typeck.cc:12968 c/c-typeck.cc:13120
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
-#: c/c-typeck.cc:12973 c/c-typeck.cc:12979
+#: c/c-typeck.cc:12975 c/c-typeck.cc:12981
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
-#: c/c-typeck.cc:12986 c/c-typeck.cc:13128
+#: c/c-typeck.cc:12988 c/c-typeck.cc:13130
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
-#: c/c-typeck.cc:12999 c/c-typeck.cc:13005 c/c-typeck.cc:13155
-#: c/c-typeck.cc:13161
+#: c/c-typeck.cc:13001 c/c-typeck.cc:13007 c/c-typeck.cc:13157
+#: c/c-typeck.cc:13163
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
-#: c/c-typeck.cc:13106
+#: c/c-typeck.cc:13108
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
-#: c/c-typeck.cc:13108
+#: c/c-typeck.cc:13110
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
-#: c/c-typeck.cc:13113
+#: c/c-typeck.cc:13115
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare"
-#: c/c-typeck.cc:13136 c/c-typeck.cc:13139 c/c-typeck.cc:13146
-#: c/c-typeck.cc:13149
+#: c/c-typeck.cc:13138 c/c-typeck.cc:13141 c/c-typeck.cc:13148
+#: c/c-typeck.cc:13151
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
-#: c/c-typeck.cc:13226
+#: c/c-typeck.cc:13228
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
-#: c/c-typeck.cc:13544
+#: c/c-typeck.cc:13546
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
-#: c/c-typeck.cc:13548
+#: c/c-typeck.cc:13550
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
-#: c/c-typeck.cc:13552
+#: c/c-typeck.cc:13554
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
-#: c/c-typeck.cc:13568
+#: c/c-typeck.cc:13570
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "vektortyp använd där skalär krävs"
-#: c/c-typeck.cc:13771 cp/semantics.cc:11320
+#: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11393
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.cc:13782 c/c-typeck.cc:13792 cp/semantics.cc:11331
-#: cp/semantics.cc:11341
+#: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11404
+#: cp/semantics.cc:11414
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "%<cancel%> %<if%>-klausulmodifierare förväntades"
-#: c/c-typeck.cc:13827 cp/semantics.cc:11376
+#: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11449
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.cc:13895 cp/semantics.cc:5481 cp/semantics.cc:8489
+#: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5554 cp/semantics.cc:8562
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD är inte en variabel i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:13899 c/c-typeck.cc:15706 cp/semantics.cc:5485
-#: cp/semantics.cc:8493
+#: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5558
+#: cp/semantics.cc:8566
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE är inte en variabel i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:13907
+#: c/c-typeck.cc:13909
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:13917 c/c-typeck.cc:15713 c/c-typeck.cc:15867
-#: cp/semantics.cc:5494 cp/semantics.cc:8500 cp/semantics.cc:8688
+#: c/c-typeck.cc:13919 c/c-typeck.cc:15715 c/c-typeck.cc:15869
+#: cp/semantics.cc:5567 cp/semantics.cc:8573 cp/semantics.cc:8761
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD är en trådprivat variabel i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:13954 cp/semantics.cc:5528
+#: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5601
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "undre gränsen %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
-#: c/c-typeck.cc:13961 cp/semantics.cc:5535
+#: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5608
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "längden %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
-#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:5568
+#: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5641
#, gcc-internal-format
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "en enda pekare förväntades i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14002 c/c-typeck.cc:14069 c/c-typeck.cc:14362
-#: cp/semantics.cc:5586 cp/semantics.cc:5653
+#: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14071 c/c-typeck.cc:14364
+#: cp/semantics.cc:5659 cp/semantics.cc:5726
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "nollängds vektorsektion i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14021 cp/semantics.cc:5605
+#: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5678
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "för en vektor med okänd gräns måste ett längduttryck anges"
-#: c/c-typeck.cc:14029 cp/semantics.cc:5613
+#: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5686
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "negativ nedre gräns i vektorsektion i %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14038 c/c-typeck.cc:14162 cp/semantics.cc:5622
-#: cp/semantics.cc:5746
+#: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5695
+#: cp/semantics.cc:5819
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "negativ längd i vektorsektion i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14055 cp/semantics.cc:5639
+#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "nedre gränsen %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14098 cp/semantics.cc:5682
+#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5755
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "längden %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14113 cp/semantics.cc:5697
+#: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5770
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "övre gräns %qE ovanför storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14150 cp/semantics.cc:5734
+#: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5807
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "för en vektorfunktionsparameter måste ett längduttryck anges"
-#: c/c-typeck.cc:14154 cp/semantics.cc:5738
+#: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5811
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "för pekartyper måste ett längduttryck anges"
-#: c/c-typeck.cc:14182 c/c-typeck.cc:14301 cp/semantics.cc:5765
-#: cp/semantics.cc:5901
+#: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5838
+#: cp/semantics.cc:5974
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "vektorsektionen är inte sammanhängande i %qs-klausulen"
-#: c/c-typeck.cc:14192 cp/semantics.cc:5775
+#: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5848
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE har inte pekar- eller vektortyp"
-#: c/c-typeck.cc:14568 cp/semantics.cc:6837
+#: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6910
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "iteratorn %qD har varken heltals- eller pekartyp"
-#: c/c-typeck.cc:14575
+#: c/c-typeck.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "iteratorn %qD har %<_Atomic%>-kvalificerad typ"
-#: c/c-typeck.cc:14581 cp/semantics.cc:6844
+#: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6917
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "iteratorn %qD har const-kvalificerad typ"
-#: c/c-typeck.cc:14594 cp/semantics.cc:6860
+#: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6933
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "iteratorsteg med en icke-heltalstyp"
-#: c/c-typeck.cc:14614 cp/semantics.cc:6896
+#: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6969
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr "iteratorn %qD har nollsteg"
-#: c/c-typeck.cc:14641
+#: c/c-typeck.cc:14643
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr "typ av iteratorn %qD refererar till den yttre iteratorn %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14648 cp/semantics.cc:6930
+#: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7003
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "startuttrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14654 cp/semantics.cc:6936
+#: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7009
#, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "slututtrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14660 cp/semantics.cc:6942
+#: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "steguttrycket refererar till den yttre iteratorn %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14697 cp/semantics.cc:6990
+#: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7063
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "pekare förväntades i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14792 cp/semantics.cc:7079
+#: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7152
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "%<inscan%>- och icke-%<inscan%> %<reduction%>-klausul på samma konstruktion"
-#: c/c-typeck.cc:14814 cp/semantics.cc:7099
+#: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7172
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "en %<inscan%> %<reduction%>-klausul med vektorsektion"
-#: c/c-typeck.cc:14840 c/c-typeck.cc:14850
+#: c/c-typeck.cc:14842 c/c-typeck.cc:14852
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
-#: c/c-typeck.cc:14870
+#: c/c-typeck.cc:14872
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE i %<reduction%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14882
+#: c/c-typeck.cc:14884
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "nollstor typ %qT i %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14890
+#: c/c-typeck.cc:14892
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "typen %qT med variabel storlek i %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:14934
+#: c/c-typeck.cc:14936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.cc:14943 cp/semantics.cc:6729
+#: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6802
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "ingen användardefinierad reduktion funnen för %qE"
-#: c/c-typeck.cc:15031
+#: c/c-typeck.cc:15033
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "elementtyp med variabel längd i vektor-%<reduction%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15049 c/c-typeck.cc:15961 cp/semantics.cc:9225
+#: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9298
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "en %<nowait%>-klausul får inte användas tillsammans med %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:15061 cp/semantics.cc:9293
+#: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9366
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
-#: c/c-typeck.cc:15076 cp/semantics.cc:7142
+#: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7215
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "modifierare skall inte anges i %<linear%>-klausul på %<simd%>- eller %<for%>-konstruktioner när man inte använder OpenMP 5.2-modiferare"
-#: c/c-typeck.cc:15085
+#: c/c-typeck.cc:15087
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "en linjär klausul använd på variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
-#: c/c-typeck.cc:15093
+#: c/c-typeck.cc:15095
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<linear%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15112 cp/semantics.cc:7226
+#: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "%<linear%>-klausulens steg %qE är varken en konstant eller en parameter"
-#: c/c-typeck.cc:15142 c/c-typeck.cc:15861 c/c-typeck.cc:16108
-#: cp/semantics.cc:7313 cp/semantics.cc:8682 cp/semantics.cc:9033
+#: c/c-typeck.cc:15144 c/c-typeck.cc:15863 c/c-typeck.cc:16110
+#: cp/semantics.cc:7386 cp/semantics.cc:8755 cp/semantics.cc:9106
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
-#: c/c-typeck.cc:15159 cp/semantics.cc:7331
+#: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7404
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i datadelningsklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15170 cp/semantics.cc:7342
+#: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7415
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i reduktionsklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15184 c/c-typeck.cc:15254 c/c-typeck.cc:15289
+#: c/c-typeck.cc:15186 c/c-typeck.cc:15256 c/c-typeck.cc:15291
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15194 c/c-typeck.cc:15262 c/c-typeck.cc:15609
-#: c/c-typeck.cc:15761 c/c-typeck.cc:15769 c/c-typeck.cc:15785
-#: c/c-typeck.cc:15794 c/c-typeck.cc:15802 cp/semantics.cc:7356
-#: cp/semantics.cc:7366 cp/semantics.cc:7459 cp/semantics.cc:7467
-#: cp/semantics.cc:7514 cp/semantics.cc:8371 cp/semantics.cc:8560
-#: cp/semantics.cc:8568 cp/semantics.cc:8588 cp/semantics.cc:8597
-#: cp/semantics.cc:8605
+#: c/c-typeck.cc:15196 c/c-typeck.cc:15264 c/c-typeck.cc:15611
+#: c/c-typeck.cc:15763 c/c-typeck.cc:15771 c/c-typeck.cc:15787
+#: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7429
+#: cp/semantics.cc:7439 cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:7540
+#: cp/semantics.cc:7587 cp/semantics.cc:8444 cp/semantics.cc:8633
+#: cp/semantics.cc:8641 cp/semantics.cc:8661 cp/semantics.cc:8670
+#: cp/semantics.cc:8678
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15197 c/c-typeck.cc:15268 c/c-typeck.cc:15805
-#: cp/semantics.cc:7369 cp/semantics.cc:7473 cp/semantics.cc:8608
+#: c/c-typeck.cc:15199 c/c-typeck.cc:15270 c/c-typeck.cc:15807
+#: cp/semantics.cc:7442 cp/semantics.cc:7546 cp/semantics.cc:8681
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD förekommer både i data- och map-klausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15242 cp/semantics.cc:7446
+#: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7519
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:15282 cp/semantics.cc:7506
+#: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7579
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:15301 cp/semantics.cc:7904
+#: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7977
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15308
+#: c/c-typeck.cc:15310
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor"
-#: c/c-typeck.cc:15315
+#: c/c-typeck.cc:15317
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<aligned%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15322
+#: c/c-typeck.cc:15324
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15335 cp/semantics.cc:7975
+#: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8048
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE är inte en variabel i en %<nontemporal%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15341
+#: c/c-typeck.cc:15343
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<nontemporal%>-klausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15354 cp/semantics.cc:8014
+#: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8087
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qE är inte en variabel i %<allocate%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15360
+#: c/c-typeck.cc:15362
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15430 cp/semantics.cc:8140
+#: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8213
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%> på vektorsektion"
-#: c/c-typeck.cc:15445 cp/semantics.cc:8155
+#: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8228
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
msgstr "%<omp_all_memory%> använt med en annan %<depend%>-sortkind än %<out%> eller %<inout%>"
-#: c/c-typeck.cc:15453 cp/semantics.cc:8173
+#: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8246
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15474 cp/semantics.cc:8195
+#: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8268
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr "%qE har inte en typ %<omp_depend_t%> i klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%>"
-#: c/c-typeck.cc:15484 cp/semantics.cc:8207
+#: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8280
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr "%qE skall inte ha en typ %<omp_depend_t%> i klausulen %<depend%> med annan beroendetyp än %<depobj%>"
-#: c/c-typeck.cc:15545 cp/semantics.cc:8306
+#: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "vektorsektionen har inte en avbildbar typ i %qs-klausulen"
-#: c/c-typeck.cc:15565 c/c-typeck.cc:15641 c/c-typeck.cc:15677
-#: cp/semantics.cc:8326 cp/semantics.cc:8405 cp/semantics.cc:8441
+#: c/c-typeck.cc:15567 c/c-typeck.cc:15643 c/c-typeck.cc:15679
+#: cp/semantics.cc:8399 cp/semantics.cc:8478 cp/semantics.cc:8514
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported map expression %qE"
msgstr "ej stött avbildningsuttryck %qE"
-#: c/c-typeck.cc:15605 c/c-typeck.cc:15782 cp/semantics.cc:8367
-#: cp/semantics.cc:8585
+#: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8440
+#: cp/semantics.cc:8658
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i rörelseklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15613 c/c-typeck.cc:15788 cp/semantics.cc:8375
-#: cp/semantics.cc:8591
+#: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8448
+#: cp/semantics.cc:8664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
-#: c/c-typeck.cc:15732 c/c-typeck.cc:15874 cp/semantics.cc:8528
-#: cp/semantics.cc:8695
+#: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8601
+#: cp/semantics.cc:8768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15857 cp/semantics.cc:8677
+#: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8750
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs"
-#: c/c-typeck.cc:15883 cp/semantics.cc:8707
+#: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8780
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i samma %<declare target%>-direktiv"
-#: c/c-typeck.cc:15897 cp/semantics.cc:8723
+#: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8796
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD är inte en ett argument i en %<uniform%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15900 cp/semantics.cc:8726
+#: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8799
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE är inte ett argument i en %<uniform%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:15919
+#: c/c-typeck.cc:15921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "variabeln %qs är inte en pekare"
-#: c/c-typeck.cc:15926
+#: c/c-typeck.cc:15928
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare eller en vektor"
-#: c/c-typeck.cc:15974 c/c-typeck.cc:16069 cp/semantics.cc:9187
+#: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9260
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr "en %<order%>-klausul får inte användas tillsammans med %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.cc:15994 cp/semantics.cc:8247
+#: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8320
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "för många %qs-klausuler på en task-konstruktion"
-#: c/c-typeck.cc:16091 cp/semantics.cc:9001
+#: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9074
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "en %<inbranch%>-klausul är inkompatibel med %<notinbranch%>"
-#: c/c-typeck.cc:16158 cp/semantics.cc:9364
+#: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9437
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
-#: c/c-typeck.cc:16168
+#: c/c-typeck.cc:16170
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "%<const%>-kvalificerad %qE kan förekomma endast i klausuler %<shared%> eller %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:16199 cp/semantics.cc:9139
+#: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9212
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "%<simdlen%>-klausulvärde är större än %<safelen%>-klausulvärde"
-#: c/c-typeck.cc:16211 cp/semantics.cc:9152
+#: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9225
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "%<nonmonotonic%>-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med %<ordered%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:16222 c/c-typeck.cc:16230 cp/semantics.cc:9161
-#: cp/semantics.cc:9179
+#: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9234
+#: cp/semantics.cc:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "en %qs-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> %<reduction%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:16278 cp/semantics.cc:9119
+#: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9192
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "%<linear%>-klausulsteg är en parameter %qD inte angiven i %<uniform%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:16329 cp/semantics.cc:9169
+#: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "en %<nogroup%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<reduction%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:16339 cp/semantics.cc:9198
+#: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9271
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr "en %<detach%>-klausul får inte användas tillsammans med en %<mergeable%>-klausul"
-#: c/c-typeck.cc:16357 cp/semantics.cc:9389
+#: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9462
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr "händelsehanteraren för en %<detach%>-klausul skall inte finnas i en datadelningsklausul"
-#: c/c-typeck.cc:16532
+#: c/c-typeck.cc:16534
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "kan inte använda %<va_arg%> med omvänd lagringsordning"
-#: c/c-typeck.cc:16537
+#: c/c-typeck.cc:16539
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "andra argumentet till %<va_arg%> är av ofullständig typ %qT"
-#: c/c-typeck.cc:16543
+#: c/c-typeck.cc:16545
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "andra argumentet till %<va_arg%> är en funktionstyp %qT"
-#: c/c-typeck.cc:16549
+#: c/c-typeck.cc:16551
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ kräver en befordrad typ, inte en enum-typ, i %<va_arg%>"
@@ -50883,895 +51125,900 @@ msgstr "else-sats förväntades"
msgid "expected case label"
msgstr "case-etikett förväntades"
+#: cp/call.cc:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not use %qD"
+msgstr "typkonvertering av %qT till %qT använder inte %qD"
+
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
-#: cp/call.cc:3865
+#: cp/call.cc:3888
#, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr " att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
-#: cp/call.cc:3869
+#: cp/call.cc:3892
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr " ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:3876
+#: cp/call.cc:3899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr " konvertering av argument %d vore felformaterat:"
#. Conversion of conversion function return value failed.
-#: cp/call.cc:3884
+#: cp/call.cc:3907
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " ingen känd konvertering från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:3890
+#: cp/call.cc:3913
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:3904 cp/pt.cc:7090
+#: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
msgstr[1] " kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
-#: cp/call.cc:3909 cp/pt.cc:7095
+#: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
msgstr[1] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
-#: cp/call.cc:3937
+#: cp/call.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (inbyggd)"
-#: cp/call.cc:3942
+#: cp/call.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (inbyggd)"
-#: cp/call.cc:3946
+#: cp/call.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T)%> (inbyggd)"
-#: cp/call.cc:3950
+#: cp/call.cc:3973
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s%qT (konvertering)"
-#: cp/call.cc:3952
+#: cp/call.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "%s%#qD (nära träff)"
-#: cp/call.cc:3954
+#: cp/call.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (ignored)"
msgstr "%s%#qD (ignorerad)"
-#: cp/call.cc:3956
+#: cp/call.cc:3979
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr "%s%#qD (raderad)"
-#: cp/call.cc:3958
+#: cp/call.cc:3981
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr "%s%#qD (omvänd)"
-#: cp/call.cc:3960
+#: cp/call.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr "%s%#qD (omskriven)"
-#: cp/call.cc:3962
+#: cp/call.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s%#qD"
-#: cp/call.cc:3966
+#: cp/call.cc:3989
#, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
msgstr " ärvd här"
-#: cp/call.cc:3987
+#: cp/call.cc:4010
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr " returtypen %qT för en explicit konverteringsfunktion kan inte konverteras till %qT utan en kvalificerarkonvertering"
-#: cp/call.cc:3993
+#: cp/call.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr " konvertering från returtypen %qT för specialiseringen av mallkonverteringsfunktionen till %qT är inte en exakt matchning"
-#: cp/call.cc:4004
+#: cp/call.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr " substituering av härledda mallargument resulterade i felen som visas ovan"
#. Re-run template unification with diagnostics.
-#: cp/call.cc:4009
+#: cp/call.cc:4032
#, gcc-internal-format
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr " mallargumentshärledning/-substitution misslyckades:"
-#: cp/call.cc:4023
+#: cp/call.cc:4046
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr " en konstruerare som tar ett ensamt argument av sin egen klasstyp är felaktig"
-#: cp/call.cc:4030
+#: cp/call.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr " en ärvd konstruerare är inte en kandidat för initiering från ett uttryck av samma eller en härledd typ"
-#: cp/call.cc:4109
+#: cp/call.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
msgstr "några kandidater uteslutna; använd %<-fdiagnostics-all-candidates%> för att visa dem"
-#: cp/call.cc:4190 cp/call.cc:4735
+#: cp/call.cc:4213 cp/call.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "designerade initierare kan inte användas med en icke-aggregat-typ %qT"
-#: cp/call.cc:4629
+#: cp/call.cc:4652
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "konvertering från %qH till %qI är tvetydig"
-#: cp/call.cc:4741 cp/cvt.cc:864
+#: cp/call.cc:4764 cp/cvt.cc:864
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:4806
+#: cp/call.cc:4829
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte direkt"
-#: cp/call.cc:4827
+#: cp/call.cc:4850
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck"
-#: cp/call.cc:5012
+#: cp/call.cc:5035
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.cc:5015
+#: cp/call.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.cc:5299
+#: cp/call.cc:5322
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>"
-#: cp/call.cc:5378
+#: cp/call.cc:5401
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
-#: cp/call.cc:5392
+#: cp/call.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
-#: cp/call.cc:5435
+#: cp/call.cc:5458
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "tvetydig överlagring för "
-#: cp/call.cc:5436
+#: cp/call.cc:5459
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "ingen matchning för "
-#: cp/call.cc:5439
+#: cp/call.cc:5462
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (operandtyper är %qT, %qT och %qT)"
-#: cp/call.cc:5441
+#: cp/call.cc:5464
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (operandtyper är %qT och %qT)"
-#: cp/call.cc:5443
+#: cp/call.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (operandtyp är %qT)"
-#: cp/call.cc:5460
+#: cp/call.cc:5483
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "treställig %<operator?:%>"
-#: cp/call.cc:5464
+#: cp/call.cc:5487
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
-#: cp/call.cc:5473 cp/call.cc:5517 cp/call.cc:5527
+#: cp/call.cc:5496 cp/call.cc:5540 cp/call.cc:5550
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"
-#: cp/call.cc:5476
+#: cp/call.cc:5499
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> i %<%E%s%>"
-#: cp/call.cc:5483
+#: cp/call.cc:5506
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"
-#: cp/call.cc:5486
+#: cp/call.cc:5509
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
-#: cp/call.cc:5494
+#: cp/call.cc:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"
-#: cp/call.cc:5497
+#: cp/call.cc:5520
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs i %<%s %E%>"
-#: cp/call.cc:5503
+#: cp/call.cc:5526
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%<operator %s%>"
-#: cp/call.cc:5506
+#: cp/call.cc:5529
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator %s%> i %<%s%E%>"
-#: cp/call.cc:5521
+#: cp/call.cc:5544
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
-#: cp/call.cc:5530
+#: cp/call.cc:5553
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> i %<%s%E%>"
-#: cp/call.cc:5642
+#: cp/call.cc:5665
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett %<?:%> uttryck"
-#: cp/call.cc:5719
+#: cp/call.cc:5742
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstyp av samma storlek som %qT"
-#: cp/call.cc:5736 cp/call.cc:5743
+#: cp/call.cc:5759 cp/call.cc:5766
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "konvertering av skalären %qH till vektorn %qI innebär avhuggning"
-#: cp/call.cc:5799
+#: cp/call.cc:5822
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "inkompatibla vektortyper i villkorsuttryck: %qT, %qT och %qT"
-#: cp/call.cc:5851 cp/call.cc:6197 cp/call.cc:6217
+#: cp/call.cc:5874 cp/call.cc:6220 cp/call.cc:6240
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
msgstr "operander till %<?:%> med typerna %qT och %qT har oordnad konverteringsordning"
-#: cp/call.cc:5923
+#: cp/call.cc:5946
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
-#: cp/call.cc:5928
+#: cp/call.cc:5951
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
-#: cp/call.cc:5974 cp/call.cc:6086 cp/call.cc:6337
+#: cp/call.cc:5997 cp/call.cc:6109 cp/call.cc:6360
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "operander till %<?:%> har olika typer %qT och %qT"
-#: cp/call.cc:5978
+#: cp/call.cc:6001
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr " och båda typerna kan konverteras till den andra"
-#: cp/call.cc:6225
+#: cp/call.cc:6248
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att stämma med andra resultat i villkor"
-#: cp/call.cc:6243
+#: cp/call.cc:6266
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT"
-#: cp/call.cc:6263
+#: cp/call.cc:6286
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
msgstr "villkorsuttryck mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT"
-#: cp/call.cc:6267
+#: cp/call.cc:6290
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
msgstr "villkorsuttryck mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT"
-#: cp/call.cc:6271
+#: cp/call.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "villkorsuttryck mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT bör undvikas"
-#: cp/call.cc:6276
+#: cp/call.cc:6299
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "villkorsuttryck mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT bör undvikas"
-#: cp/call.cc:6292
+#: cp/call.cc:6315
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck"
-#: cp/call.cc:7184
+#: cp/call.cc:7207
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
-#: cp/call.cc:7186
+#: cp/call.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
-#: cp/call.cc:7266
+#: cp/call.cc:7289
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr "i C++20 anropar denna jämförelse den aktuella funktionen rekursivt med omvända argument"
-#: cp/call.cc:7319
+#: cp/call.cc:7342
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "returtypen för %qD är inte %qs"
-#: cp/call.cc:7321
+#: cp/call.cc:7344
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr "använd som omskriven kandidat för jämförelse mellan %qT och %qT"
-#: cp/call.cc:7404
+#: cp/call.cc:7427
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
-#: cp/call.cc:7591
+#: cp/call.cc:7614
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "ingen träff för anrop till %<%T::operator[] (%A)%>"
-#: cp/call.cc:7605
+#: cp/call.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av %<%T::operator[] (%A)%> är tvetydigt"
-#: cp/call.cc:7883
+#: cp/call.cc:7906
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr "undantagsuppstädning för denna placerande new väljer icke-placerande %<operator delete%>"
-#: cp/call.cc:7886
+#: cp/call.cc:7909
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "%qD är som en vanlig (icke placerande) avallokeringsfunktion i C++14 (eller med %<-fsized-deallocation%>)"
-#: cp/call.cc:7923
+#: cp/call.cc:7946
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qD är en vanlig (utan placering) avallokeringsfunktion"
-#: cp/call.cc:8117
+#: cp/call.cc:8140
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
-#: cp/call.cc:8120
+#: cp/call.cc:8143
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr "förstörande delete %qD kan inte användas för att släppa det allokerade minnet om initieringen kastar eftersom objektet inte är konstruerat ännu"
-#: cp/call.cc:8129
+#: cp/call.cc:8152
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
-#: cp/call.cc:8165
+#: cp/call.cc:8188
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D är privat inom denna kontext"
-#: cp/call.cc:8166 cp/decl.cc:9117
+#: cp/call.cc:8189 cp/decl.cc:9113
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "deklarerad privat här"
-#: cp/call.cc:8171
+#: cp/call.cc:8194
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D är skyddad inom denna kontext"
-#: cp/call.cc:8172 cp/decl.cc:9118
+#: cp/call.cc:8195 cp/decl.cc:9114
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "deklarerad skyddad här"
-#: cp/call.cc:8179
+#: cp/call.cc:8202
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q#D är oåtkomlig inom denna kontext"
-#: cp/call.cc:8260
+#: cp/call.cc:8283
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
-#: cp/call.cc:8263 cp/call.cc:8282 cp/decl.cc:10846 cp/decl.cc:10854
-#: cp/typeck.cc:4605
+#: cp/call.cc:8286 cp/call.cc:8305 cp/decl.cc:10850 cp/decl.cc:10858
+#: cp/typeck.cc:4606
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " deklarerad här"
-#: cp/call.cc:8267
+#: cp/call.cc:8290
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
-#: cp/call.cc:8279
+#: cp/call.cc:8302
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
-#: cp/call.cc:8286
+#: cp/call.cc:8309
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp %qT"
-#: cp/call.cc:8353
+#: cp/call.cc:8376
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " initierar argument %P till %qD"
-#: cp/call.cc:8374
+#: cp/call.cc:8397
#, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "konverteringar till vektorer med okänd gräns är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/call.cc:8424
+#: cp/call.cc:8447
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
-#: cp/call.cc:8435
+#: cp/call.cc:8458
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "konvertering till %qH från %qI behöver en direktinitiering"
-#: cp/call.cc:8447
+#: cp/call.cc:8470
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
msgstr "ISO C++ tillåter inte konvertering till %qH från %qI med en större konverteringsordning"
-#: cp/call.cc:8455
+#: cp/call.cc:8478
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank"
msgstr "ISO C++ tillåter inte konvertering till %qH från %qI med oordnad konverteringsordningar"
-#: cp/call.cc:8471
+#: cp/call.cc:8494
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "ogiltig användardefinierad konvertering från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:8504 cp/cvt.cc:227
+#: cp/call.cc:8527 cp/cvt.cc:227
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "ogiltig konvertering från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:8551 cp/call.cc:8564
+#: cp/call.cc:8574 cp/call.cc:8587
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
-#: cp/call.cc:8557
+#: cp/call.cc:8580
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "i C++11 och senare kan en standardkonstruerare vara explicit"
-#: cp/call.cc:8842
+#: cp/call.cc:8860
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI"
-#: cp/call.cc:8851
+#: cp/call.cc:8869
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett värde av typ %qI"
-#: cp/call.cc:8856
+#: cp/call.cc:8874
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI"
#. extype is volatile
-#: cp/call.cc:8859
+#: cp/call.cc:8877
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "kan inte binda l-värdesreferens av typen %qH till ett r-värde av typen %qI"
-#: cp/call.cc:8872
+#: cp/call.cc:8890
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "det går inte att binda en referens av typen %qH till %qI på grund av olika vektorgränser"
-#: cp/call.cc:8875
+#: cp/call.cc:8893
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "att binda en referens av typen %qH till %qI kastar kvalificerare"
-#: cp/call.cc:8914
+#: cp/call.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
-#: cp/call.cc:8917 cp/call.cc:8935
+#: cp/call.cc:8935 cp/call.cc:8953
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
-#: cp/call.cc:8920
+#: cp/call.cc:8938
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
-#: cp/call.cc:9121
+#: cp/call.cc:9139
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI när argument skickas till en funktion"
-#: cp/call.cc:9150 cp/cvt.cc:1997
+#: cp/call.cc:9168 cp/cvt.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr "enum %qT med räckvidd skickad vidare %<...%> som %qT före %<-fabi-version=6%>, %qT efter"
-#: cp/call.cc:9194
+#: cp/call.cc:9212
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
-#: cp/call.cc:9230
+#: cp/call.cc:9248
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "det går inte att referera typen %qT via %<...%>"
-#: cp/call.cc:9240
+#: cp/call.cc:9258
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
-#: cp/call.cc:9308
+#: cp/call.cc:9326
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
-#: cp/call.cc:9317
+#: cp/call.cc:9335
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "anrop till %qD använder standardargumentet för parameter %P, vilket inte definierats ännu"
-#: cp/call.cc:9417
+#: cp/call.cc:9435
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/call.cc:9497
+#: cp/call.cc:9515
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall"
-#: cp/call.cc:10002
+#: cp/call.cc:10020
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
msgstr "använd %<-fdiagnostics-all-candidates%> för att visa kandidater som övervägts"
-#: cp/call.cc:10125
+#: cp/call.cc:10143
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
-#: cp/call.cc:10128 cp/call.cc:12974
+#: cp/call.cc:10146 cp/call.cc:12992
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " i anrop till %qD"
-#: cp/call.cc:10153
+#: cp/call.cc:10171
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
-#: cp/call.cc:10378
+#: cp/call.cc:10396
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "skickar argument till ellips av den ärvda konstrueraren %qD"
-#: cp/call.cc:10515
+#: cp/call.cc:10533
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "tilldelning från en temporär %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
-#: cp/call.cc:10882
+#: cp/call.cc:10900
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning"
-#: cp/call.cc:10885
+#: cp/call.cc:10903
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD skriver till ett object av den icke-triviala typen %#qT%s"
# %qs blir "protected" eller "private"
-#: cp/call.cc:10890
+#: cp/call.cc:10908
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD"
-#: cp/call.cc:10895
+#: cp/call.cc:10913
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare till datamedlem%s"
-#: cp/call.cc:10910
+#: cp/call.cc:10928
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; använd tilldelning eller värdeinitiering istället"
-#: cp/call.cc:10912
+#: cp/call.cc:10930
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; använd tilldelning istället"
-#: cp/call.cc:10914
+#: cp/call.cc:10932
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; använd värdeinitiering istället"
-#: cp/call.cc:10917
+#: cp/call.cc:10935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
-#: cp/call.cc:10920
+#: cp/call.cc:10938
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s"
-#: cp/call.cc:10922
+#: cp/call.cc:10940
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare-till-medlem%s"
-#: cp/call.cc:10943
+#: cp/call.cc:10961
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; använd kopieringstilldelning eller kopieringsinitiering istället"
-#: cp/call.cc:10945
+#: cp/call.cc:10963
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; använd kopieringstilldelning istället"
-#: cp/call.cc:10947
+#: cp/call.cc:10965
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; använd kopieringsinitiering istället"
-#: cp/call.cc:10950
+#: cp/call.cc:10968
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
-#: cp/call.cc:10953
+#: cp/call.cc:10971
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som inte är trivialt kopierbar%s"
-#: cp/call.cc:10956
+#: cp/call.cc:10974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD skriver till ett objekt med en borttagen kopieringskonstruerare"
-#: cp/call.cc:10967
+#: cp/call.cc:10985
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD kopierar ett objekt med en icke-trivial typ %#qT från en vektor av %#qT"
# %qs blir "protected" eller "private"
-#: cp/call.cc:10979
+#: cp/call.cc:10997
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD kopierar ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD från en vektor av %#qT; använd tilldelning eller kopieringsinitiering istället"
-#: cp/call.cc:10998
+#: cp/call.cc:11016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD skriver till ett objekt med en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
-#: cp/call.cc:11001
+#: cp/call.cc:11019
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD skriver till ett objekt av en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
-#: cp/call.cc:11011
+#: cp/call.cc:11029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD flyttar ett objekt av en icke trivialt kopierbar typ %#qT; använd %<new%> och %<delete%> istället"
-#: cp/call.cc:11014
+#: cp/call.cc:11032
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen kopieringskonstruerare; använd %<new%> och %<delete%> istället"
-#: cp/call.cc:11017
+#: cp/call.cc:11035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen destruerare"
-#: cp/call.cc:11026
+#: cp/call.cc:11044
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD flyttar ett objekt av den icke-triviala typen %#qT och storleken %E in i en region av storleken %E"
-#: cp/call.cc:11048
+#: cp/call.cc:11066
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT är deklarerad här"
-#: cp/call.cc:11102
+#: cp/call.cc:11120
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har en pekare till en icke trivialt kopierbar typ (%qT)"
-#: cp/call.cc:11169
+#: cp/call.cc:11187
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "konstruerare delegerar till sig själv"
-#: cp/call.cc:11444 cp/typeck.cc:10388
+#: cp/call.cc:11462 cp/typeck.cc:10390
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:11466
+#: cp/call.cc:11484
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.cc:11498
+#: cp/call.cc:11516
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
-#: cp/call.cc:11546
+#: cp/call.cc:11564
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
-#: cp/call.cc:11584 cp/pt.cc:17138 cp/typeck.cc:3482
+#: cp/call.cc:11602 cp/pt.cc:17172 cp/typeck.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
-#: cp/call.cc:11586
+#: cp/call.cc:11604
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
-#: cp/call.cc:11768
+#: cp/call.cc:11786
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.cc:11771
+#: cp/call.cc:11789
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
-#: cp/call.cc:11794
+#: cp/call.cc:11812
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "pure virtual %q#D anropad från initierare av ickestatisk datamedlem"
-#: cp/call.cc:11799
+#: cp/call.cc:11817
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "pure virtual %q#D anropad från en konstruerare"
-#: cp/call.cc:11800
+#: cp/call.cc:11818
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "pure virtual %q#D anropad från en destruerare"
-#: cp/call.cc:11823
+#: cp/call.cc:11841
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
-#: cp/call.cc:12972
+#: cp/call.cc:12990
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
-#: cp/call.cc:12998
+#: cp/call.cc:13016
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
msgstr "C++20 säger att dessa är tvetydiga, trots att den andra är reverserad:"
-#: cp/call.cc:13021
+#: cp/call.cc:13039
#, gcc-internal-format
msgid "try making the operator a %<const%> member function"
msgstr "försök att göra operatorn till en %<const%>-medlemsfunktion"
-#: cp/call.cc:13084
+#: cp/call.cc:13102
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "väljer %qD framför %qD"
-#: cp/call.cc:13085
+#: cp/call.cc:13103
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " för konvertering från %qH till %qI"
-#: cp/call.cc:13088
+#: cp/call.cc:13106
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
-#: cp/call.cc:13372
+#: cp/call.cc:13390
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
-#: cp/call.cc:13376
+#: cp/call.cc:13394
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " kandidat 1: %q#F"
-#: cp/call.cc:13378
+#: cp/call.cc:13396
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " kandidat 2: %q#F"
-#: cp/call.cc:13424
+#: cp/call.cc:13442
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
-#: cp/call.cc:13832
+#: cp/call.cc:13850
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar"
-#: cp/call.cc:13985
+#: cp/call.cc:14003
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av typ %qI"
-#: cp/call.cc:13989
+#: cp/call.cc:14007
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qH från uttryck av typ %qI"
-#: cp/call.cc:14281
+#: cp/call.cc:14325
#, gcc-internal-format
msgid "possibly dangling reference to a temporary"
msgstr "möjlig hängande referens till en temporär"
-#: cp/call.cc:14282
+#: cp/call.cc:14326
#, gcc-internal-format
msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
msgstr "den temporära destruerades vid slutet av det fullständiga uttrycket %qE"
-#: cp/call.cc:14550
+#: cp/call.cc:14594
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion function was not considered"
msgstr "en explicit konverteringsfunktion övervägdes inte"
@@ -51858,7 +52105,7 @@ msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD ärver ABI-etiketten %E som %qT (använd i sin returtyp) har"
#: cp/class.cc:1694 cp/class.cc:1701 cp/class.cc:1708 cp/class.cc:1720
-#: cp/cvt.cc:1104 rust/backend/rust-tree.cc:643
+#: cp/cvt.cc:1118 rust/backend/rust-tree.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT är deklarerad här"
@@ -52103,7 +52350,7 @@ msgstr "metoden åsidosätter både metoderna %<transaction_pure%> och %qE"
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod"
-#: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:302
+#: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:299
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "omslutande klass till %<constexpr%> icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en litteral typ"
@@ -52238,7 +52485,7 @@ msgstr "flexibel vektor medlem %qD i en i övrigt tom %q#T"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "nästa medlem %q#D är deklarerad här"
-#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17628 cp/parser.cc:27637
+#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17643 cp/parser.cc:27638
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefinition av %q#T"
@@ -52369,134 +52616,134 @@ msgstr "ogiltig typ för parameter %d till %<constexpr%>-funktion %q+#D"
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr "lambdan är implicit %<constexpr%> endast i C++17 och senare"
-#: cp/constexpr.cc:272 cp/decl.cc:14668
+#: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14678
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<constexpr%>-destruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
#. constexpr_fundef_p
-#: cp/constexpr.cc:286
+#: cp/constexpr.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "ogiltig returtyp %qT för %<constexpr%>-funktionen %q+D"
-#: cp/constexpr.cc:313
+#: cp/constexpr.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T har virtuella basklasser"
-#: cp/constexpr.cc:571
+#: cp/constexpr.cc:568
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "%<constexpr%>-konstruerare har inte tom kropp"
-#: cp/constexpr.cc:831
+#: cp/constexpr.cc:826
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem"
-#: cp/constexpr.cc:892
+#: cp/constexpr.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "medlemmen %qD måste initieras av en mem-initierare i %<constexpr%>-konstruerare"
-#: cp/constexpr.cc:955
+#: cp/constexpr.cc:950
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "kroppen i %<constexpr%>-funktionen %qD är inte en retursats"
-#: cp/constexpr.cc:1083
+#: cp/constexpr.cc:1078
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%qD är inte användbar som en %<constexpr%>-funktion eftersom:"
-#: cp/constexpr.cc:1320 cp/constexpr.cc:6349
+#: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6363
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %qE outside its lifetime"
msgstr "förstör %qE utanför dess livstid"
-#: cp/constexpr.cc:1611 cp/constexpr.cc:3308
+#: cp/constexpr.cc:1606 cp/constexpr.cc:3317
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "%<constexpr%>-anrop flödar förbi slutet på funktionen"
-#: cp/constexpr.cc:1613 cp/constexpr.cc:1712 cp/constexpr.cc:1721
-#: cp/constexpr.cc:3580 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
+#: cp/constexpr.cc:1608 cp/constexpr.cc:1707 cp/constexpr.cc:1716
+#: cp/constexpr.cc:3589 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4324
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5915 cp/constexpr.cc:8214
+#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5929 cp/constexpr.cc:8238
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "derefererar en nollpekare"
-#: cp/constexpr.cc:2077
+#: cp/constexpr.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "jämförelsen reduceras till %qE"
-#: cp/constexpr.cc:2080
+#: cp/constexpr.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "%qE beräknas till falskt"
-#: cp/constexpr.cc:2159
+#: cp/constexpr.cc:2168
#, gcc-internal-format
msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
msgstr "misslyckat %<assume%>-attributantagande"
-#: cp/constexpr.cc:2194 cp/constexpr.cc:9664
+#: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9688
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "anrop av intern funktion %qE"
-#: cp/constexpr.cc:2248 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
+#: cp/constexpr.cc:2257 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
#, gcc-internal-format
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "ändring av ett const-objekt %qE är inte tillåten i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:2276 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
+#: cp/constexpr.cc:2285 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr "ursprungligen deklarerad %<const%> här"
-#: cp/constexpr.cc:2532 cp/constexpr.cc:2588 cp/constexpr.cc:2621
-#: cp/constexpr.cc:2643
+#: cp/constexpr.cc:2541 cp/constexpr.cc:2597 cp/constexpr.cc:2630
+#: cp/constexpr.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr "referensen %<dynamic_cast%> misslyckades"
-#: cp/constexpr.cc:2533
+#: cp/constexpr.cc:2542
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "den dynamiska typen %qT av sin operand har inte en basklass av typen %qT"
-#: cp/constexpr.cc:2557
+#: cp/constexpr.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "den virtuella tabellpekaren används oinitierad"
-#: cp/constexpr.cc:2589 cp/constexpr.cc:2622
+#: cp/constexpr.cc:2598 cp/constexpr.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr "den statiska typen %qT av sin operand är en icke-publik basklass av den dynamiska typen %qT"
-#: cp/constexpr.cc:2645
+#: cp/constexpr.cc:2654
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "%qT är en tvetydig basklass till den dynamiska typen %qT av sin operand"
-#: cp/constexpr.cc:2648
+#: cp/constexpr.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr "den dynamiska typen %qT av sin operand har inte en otvetydig publik basklass %qT"
-#: cp/constexpr.cc:2725 cp/constexpr.cc:3005 cp/constexpr.cc:9700
+#: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9724
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
@@ -52504,138 +52751,138 @@ msgstr "anrop av icke-%<constexpr%>-funktion %qD"
#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
-#: cp/constexpr.cc:2731
+#: cp/constexpr.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "anropar constexpr-medlemsfunktionen %qD via ett virtuellt bassubobjekt"
-#: cp/constexpr.cc:2847 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
+#: cp/constexpr.cc:2856 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "uttrycket %qE anger inte en %<constexpr%>-funktion"
-#: cp/constexpr.cc:2925
+#: cp/constexpr.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "vektordeallokering av objekt allokerade med icke-vektor-allokering"
-#: cp/constexpr.cc:2929 cp/constexpr.cc:2952
+#: cp/constexpr.cc:2938 cp/constexpr.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr "allokeringen utförd här"
-#: cp/constexpr.cc:2948
+#: cp/constexpr.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "icke-vektor-deallokering av objekt allokerade med vektorallokering"
-#: cp/constexpr.cc:2965
+#: cp/constexpr.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr "avallokering av en redan avallokerad lagring"
-#: cp/constexpr.cc:2972
+#: cp/constexpr.cc:2981
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "avallokering av lagring som inte tidigare allokerades"
-#: cp/constexpr.cc:3089 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
+#: cp/constexpr.cc:3098 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck före dess definition är komplett"
-#: cp/constexpr.cc:3096
+#: cp/constexpr.cc:3105
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:3100 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
+#: cp/constexpr.cc:3109 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD användes före sin definition"
-#: cp/constexpr.cc:3172 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
+#: cp/constexpr.cc:3181 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
-#: cp/constexpr.cc:3183 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
+#: cp/constexpr.cc:3192 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "beräkning av %<constexpr%> överskrider maxvärdet på %d (använd %<-fconstexpr-depth=%> för att öka maxvärdet)"
-#: cp/constexpr.cc:3538
+#: cp/constexpr.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is not a constant expression"
msgstr "referensen till %qD är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:3541
+#: cp/constexpr.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to %qD is not a constant expression"
msgstr "pekaren på %qD är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:3547
+#: cp/constexpr.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
msgstr "adressen till den icke-statiska constexpr-variabeln %qD kan skilja vid varje uppstar av den omgivande funktionen; ligg till %<static%> för att ge den en konstant adress"
-#: cp/constexpr.cc:3623
+#: cp/constexpr.cc:3632
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "höger operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
-#: cp/constexpr.cc:3630
+#: cp/constexpr.cc:3639
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "högra operanden av skiftuttrycket %q+E är större än eller lika med precisionen %wu av den vänstra operanden"
-#: cp/constexpr.cc:3653
+#: cp/constexpr.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "vänster operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
-#: cp/constexpr.cc:3672
+#: cp/constexpr.cc:3681
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "skiftuttrycket %q+E spiller över"
-#: cp/constexpr.cc:3871
+#: cp/constexpr.cc:3880
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "aritmetik som innefattar en nollpekare i %qE"
-#: cp/constexpr.cc:4306 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
+#: cp/constexpr.cc:4315 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektorn %qD av typen %qT"
-#: cp/constexpr.cc:4309 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
+#: cp/constexpr.cc:4318 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med vektorn %qD av typen %qT med okända gränser"
-#: cp/constexpr.cc:4314 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
+#: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektortypen %qT"
-#: cp/constexpr.cc:4317 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
+#: cp/constexpr.cc:4326 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor av typen %qT med okända gränser"
-#: cp/constexpr.cc:4505 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
+#: cp/constexpr.cc:4514 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "använder oinitierat vektorelement"
-#: cp/constexpr.cc:4567 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
+#: cp/constexpr.cc:4576 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "derefererar en nollpekare i %qE"
-#: cp/constexpr.cc:4586 cp/constexpr.cc:4702 cp/constexpr.cc:4714
-#: cp/constexpr.cc:7408 cp/constexpr.cc:7528 cp/constexpr.cc:9614
+#: cp/constexpr.cc:4595 cp/constexpr.cc:4711 cp/constexpr.cc:4723
+#: cp/constexpr.cc:7422 cp/constexpr.cc:7552 cp/constexpr.cc:9638
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712
@@ -52643,470 +52890,470 @@ msgstr "derefererar en nollpekare i %qE"
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:4594 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
+#: cp/constexpr.cc:4603 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:4626 cp/constexpr.cc:4662 cp/constexpr.cc:6513
+#: cp/constexpr.cc:4635 cp/constexpr.cc:4671 cp/constexpr.cc:6527
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "använder oinitierad medlem %qD"
-#: cp/constexpr.cc:4628 cp/constexpr.cc:4641 cp/constexpr.cc:6508
+#: cp/constexpr.cc:4637 cp/constexpr.cc:4650 cp/constexpr.cc:6522
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:4780
+#: cp/constexpr.cc:4789
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en uniontyp"
-#: cp/constexpr.cc:4783
+#: cp/constexpr.cc:4792
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en uniontyp"
-#: cp/constexpr.cc:4794
+#: cp/constexpr.cc:4803
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekartyp"
-#: cp/constexpr.cc:4797
+#: cp/constexpr.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekartyp"
-#: cp/constexpr.cc:4808
+#: cp/constexpr.cc:4817
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en referenstyp"
-#: cp/constexpr.cc:4811
+#: cp/constexpr.cc:4820
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en referenstyp"
-#: cp/constexpr.cc:4822
+#: cp/constexpr.cc:4831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är en pekare-till-medlem-typ"
-#: cp/constexpr.cc:4826
+#: cp/constexpr.cc:4835
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller en pekare-till-medlem-typ"
-#: cp/constexpr.cc:4837
+#: cp/constexpr.cc:4846
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT är volatil"
-#: cp/constexpr.cc:4840
+#: cp/constexpr.cc:4849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "%qs är inte ett konstant uttryck eftersom %qT innehåller ett volatilt delobjekt"
-#: cp/constexpr.cc:4993
+#: cp/constexpr.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%qs kan inte beräknas konstant på denna målarkitektur"
-#: cp/constexpr.cc:5002 cp/constexpr.cc:5012
+#: cp/constexpr.cc:5013 cp/constexpr.cc:5023
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr "%qs kan inte vara konstant beräknat eftersom typen är för stor"
-#: cp/constexpr.cc:5032
+#: cp/constexpr.cc:5043
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan kodas"
-#: cp/constexpr.cc:5078
+#: cp/constexpr.cc:5089
#, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "%qs använder oinitierad byte vid avståndet %d"
-#: cp/constexpr.cc:5090
+#: cp/constexpr.cc:5101
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr "%qs kan inte beräknas konstant eftersom argumentet inte kan tolkas"
-#: cp/constexpr.cc:5935 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
+#: cp/constexpr.cc:5949 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck"
#. Provide a more accurate message for deleted variables.
-#: cp/constexpr.cc:5975 cp/constexpr.cc:6008
+#: cp/constexpr.cc:5989 cp/constexpr.cc:6022
#, gcc-internal-format
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "användning av allokerad lagring efter deallokering i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:5977 cp/constexpr.cc:6003 cp/constexpr.cc:6010
-#: cp/constexpr.cc:6344
+#: cp/constexpr.cc:5991 cp/constexpr.cc:6017 cp/constexpr.cc:6024
+#: cp/constexpr.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "allocated here"
msgstr "allokerad här"
-#: cp/constexpr.cc:5981
+#: cp/constexpr.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qE outside its lifetime"
msgstr "åtkomst av %qE utanför sin livstid"
-#: cp/constexpr.cc:6001
+#: cp/constexpr.cc:6015
#, gcc-internal-format
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "innehållet av den oinitierade lagringen är inte användbart i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6013 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
+#: cp/constexpr.cc:6027 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6021
+#: cp/constexpr.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD använd i sin egen initierare"
-#: cp/constexpr.cc:6026
+#: cp/constexpr.cc:6040
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D är inte const"
-#: cp/constexpr.cc:6029
+#: cp/constexpr.cc:6043
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q+#D är volatile"
-#: cp/constexpr.cc:6034 cp/constexpr.cc:6041
+#: cp/constexpr.cc:6048 cp/constexpr.cc:6055
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6047
+#: cp/constexpr.cc:6061
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.cc:6050
+#: cp/constexpr.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp"
-#: cp/constexpr.cc:6342
+#: cp/constexpr.cc:6356
#, gcc-internal-format
msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression"
msgstr "ändring av allokerad lagring efter deallokering är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6351
+#: cp/constexpr.cc:6365
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression"
msgstr "ändring av %qE utanför sin livstid är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6358
+#: cp/constexpr.cc:6372
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "att förstöra %qE utanför den nuvarande beräkningen är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6361
+#: cp/constexpr.cc:6375
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "ändring av %qE från utanför den nuvarande beräkningen är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:6488
+#: cp/constexpr.cc:6502
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20"
msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD är inte ett konstant uttryck före C++20"
-#: cp/constexpr.cc:6517
+#: cp/constexpr.cc:6531
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
msgstr "%qD börjar inte implicit sin livstid eftersom %qT inte har någon oraderad trivial standardkonstruerare, använd %<std::construct_at%> istället"
-#: cp/constexpr.cc:6524
+#: cp/constexpr.cc:6538
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
msgstr "initiering av %qD kräver ett medlemsåtkomstuttryck som vänster operand i tilldelningen"
-#: cp/constexpr.cc:6536 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
+#: cp/constexpr.cc:6550 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD under initiering"
-#: cp/constexpr.cc:6984 cp/constexpr.cc:8563 cp/constexpr.cc:8575
+#: cp/constexpr.cc:6998 cp/constexpr.cc:8587 cp/constexpr.cc:8599
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:7080 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
+#: cp/constexpr.cc:7094 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "%<constexpr%>-slingiterationsantal överskrider gränsen på %d (använd %<-fconstexpr-loop-limit=%> för att öka gränsen)"
-#: cp/constexpr.cc:7187 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
+#: cp/constexpr.cc:7201 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "inline-assembler är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:7189 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
+#: cp/constexpr.cc:7203 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++20"
-#: cp/constexpr.cc:7207
+#: cp/constexpr.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD"
msgstr "användning av %qD"
-#: cp/constexpr.cc:7211
+#: cp/constexpr.cc:7225
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr "dess värde kan variera mellan kompilatorversioner eller med olika flaggor %<-mtune%> eller %<-mcpu%>"
-#: cp/constexpr.cc:7213
+#: cp/constexpr.cc:7227
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr "om denna användning är en del av ett publikt ABI, byt det till att istället använda en konstant variabel du definierar"
-#: cp/constexpr.cc:7215
+#: cp/constexpr.cc:7229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr "standardvärdet för den aktuella CPU-trimningen är %d byte"
-#: cp/constexpr.cc:7217
+#: cp/constexpr.cc:7231
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr "man kan stabilisera detta värde med %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, eller avaktivera denna varning med %<-Wno-interference-size%>"
-#: cp/constexpr.cc:7370
+#: cp/constexpr.cc:7384
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "värdet %qE av typen %qT är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:7383
+#: cp/constexpr.cc:7397
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "antalet %<constexpr%>-evalueringsoperationer överskrider gränsen på %wd (använd %<-fconstexpr-ops-limit=%> för att öka gränsen)"
-#: cp/constexpr.cc:7558
+#: cp/constexpr.cc:7582
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med trådlagringsvaraktighet"
-#: cp/constexpr.cc:7561
+#: cp/constexpr.cc:7585
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med statisk Lagringsvaraktighet"
-#: cp/constexpr.cc:7626 cp/constexpr.cc:10308
+#: cp/constexpr.cc:7650 cp/constexpr.cc:10332
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporär av den ej litterala typen %qT i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8075 cp/constexpr.cc:9815
+#: cp/constexpr.cc:8099 cp/constexpr.cc:9839
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "en %<reinterpret_cast%> är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8103 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
+#: cp/constexpr.cc:8127 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8153
+#: cp/constexpr.cc:8177
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT"
msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet i ett konstant uttryck eftersom den utpekade typen %qT inte liknar %qT"
-#: cp/constexpr.cc:8160
+#: cp/constexpr.cc:8184
#, gcc-internal-format
msgid "pointed-to object declared here"
msgstr "utpekat objekt är deklarerat här"
-#: cp/constexpr.cc:8165
+#: cp/constexpr.cc:8189
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object"
msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet i ett konstant uttryck eftersom %qE inte pekar på ett objekt"
-#: cp/constexpr.cc:8177
+#: cp/constexpr.cc:8201
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26"
msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet i ett konstant uttryck före C++26"
-#: cp/constexpr.cc:8191
+#: cp/constexpr.cc:8215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck när kassen %qT fortfarande är ofullständig"
-#: cp/constexpr.cc:8225 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
+#: cp/constexpr.cc:8249 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8363 cp/constexpr.cc:10126 cp/constexpr.cc:10531
+#: cp/constexpr.cc:8387 cp/constexpr.cc:10150 cp/constexpr.cc:10555
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8408 cp/constexpr.cc:10572
+#: cp/constexpr.cc:8432 cp/constexpr.cc:10596
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8466
+#: cp/constexpr.cc:8490
#, gcc-internal-format
msgid "contract predicate is false in constant expression"
msgstr "kontraktspredikatet är falskt i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8482
+#: cp/constexpr.cc:8506
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "oväntat mall-id %qE"
-#: cp/constexpr.cc:8488 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
+#: cp/constexpr.cc:8512 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "funktionskoncept måste anropas"
-#: cp/constexpr.cc:8513
+#: cp/constexpr.cc:8537
#, gcc-internal-format
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "adressen för ett anrop av %qs är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:8578
+#: cp/constexpr.cc:8602
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
-#: cp/constexpr.cc:8854 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
+#: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara delobjekt av %qT"
-#: cp/constexpr.cc:8862 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
+#: cp/constexpr.cc:8886 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar till en ofullständigt initierad variabel"
-#: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
+#: cp/constexpr.cc:8902 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar ett resultat av %<operator new%>"
-#: cp/constexpr.cc:8889 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
+#: cp/constexpr.cc:8913 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom allokerad lagring inte har avallokerats"
-#: cp/constexpr.cc:8909 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
+#: cp/constexpr.cc:8933 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "omedelbar evaluering returnerar adressen till en omedelbar funktion %qD"
-#: cp/constexpr.cc:8913
+#: cp/constexpr.cc:8937
#, gcc-internal-format
msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "konstantevaluering returnerar adressen till en omedelbar funktion %qD"
-#: cp/constexpr.cc:9551 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
+#: cp/constexpr.cc:9575 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "konvertering av l-värde till r-värde av ett volatilt l-värde %qE med typen %qT"
-#: cp/constexpr.cc:9780
+#: cp/constexpr.cc:9804
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "lambdafångst av %qE är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:9783
+#: cp/constexpr.cc:9807
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "för att det används som ett gl-värde"
-#: cp/constexpr.cc:9839 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
+#: cp/constexpr.cc:9863 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "%<reinterpret_cast%> från heltal till pekare"
-#: cp/constexpr.cc:9873 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
+#: cp/constexpr.cc:9897 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:9912
+#: cp/constexpr.cc:9936
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "%<this%> används i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:10061
+#: cp/constexpr.cc:10085
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "lambdauttryck är inte ett konstant uttryck före C++17"
-#: cp/constexpr.cc:10073
+#: cp/constexpr.cc:10097
#, gcc-internal-format
msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
msgstr "new-uttryck är inte ett konstant uttryck före C++20"
-#: cp/constexpr.cc:10140
+#: cp/constexpr.cc:10164
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "virtuella funktioner kan inte %<constexpr%> före C++20"
-#: cp/constexpr.cc:10156
+#: cp/constexpr.cc:10180
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "%<typeid%> är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
-#: cp/constexpr.cc:10219
+#: cp/constexpr.cc:10243
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:10272
+#: cp/constexpr.cc:10296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD är definierad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext"
-#: cp/constexpr.cc:10280
+#: cp/constexpr.cc:10304
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD är definierad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext"
-#: cp/constexpr.cc:10358 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
+#: cp/constexpr.cc:10382 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "division med noll är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:10459 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
+#: cp/constexpr.cc:10483 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:10528
+#: cp/constexpr.cc:10552
#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "ingendera grenen av %<if%> är ett konstant uttryck"
-#: cp/constexpr.cc:10541
+#: cp/constexpr.cc:10565
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "ickekonstant vektorinitierare"
-#: cp/constexpr.cc:10589 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
+#: cp/constexpr.cc:10613 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "en etikettdefinition i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
# ast = abstract syntax tree
-#: cp/constexpr.cc:10620 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
+#: cp/constexpr.cc:10644 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "oväntat AST av sorten %s"
@@ -53197,333 +53444,333 @@ msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig, för att"
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig"
-#: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2185
+#: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT"
-#: cp/constraint.cc:2140
+#: cp/constraint.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE är inte %<noexcept%>"
-#: cp/constraint.cc:2162
+#: cp/constraint.cc:2163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet, för att"
-#: cp/constraint.cc:2169
+#: cp/constraint.cc:2170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet"
-#: cp/constraint.cc:2180
+#: cp/constraint.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT för att"
#. Replay the substitution error.
-#: cp/constraint.cc:2224
+#: cp/constraint.cc:2225
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr "nästade krav %qE är inte uppfyllda, för att"
-#: cp/constraint.cc:2228
+#: cp/constraint.cc:2229
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr "det nästade kravet %qE är inte uppfyllt"
-#: cp/constraint.cc:2742
+#: cp/constraint.cc:2744
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr "uppfyllelsen av den atomära begränsningen %qE beror på sig själv"
-#: cp/constraint.cc:2788
+#: cp/constraint.cc:2790
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr "uppfyllelsevärdet av den atomära begränsningen %qE ändrades från %qE till %qE"
-#: cp/constraint.cc:2791
+#: cp/constraint.cc:2793
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr "uppfyllt värde är först beräknat till %qE härifrån"
-#: cp/constraint.cc:2908
+#: cp/constraint.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr "ingen operand i disjunktionen är uppfylld"
-#: cp/constraint.cc:2921
+#: cp/constraint.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr "operanden %qE är ouppfylld för att"
-#: cp/constraint.cc:3563
+#: cp/constraint.cc:3565
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "definitionen av konceptet %qD är tom"
-#: cp/constraint.cc:3566
+#: cp/constraint.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr "definitionen av konceptet %qD har flera satser"
-#: cp/constraint.cc:3722
+#: cp/constraint.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow copy assignable"
msgstr " %qT är inte nothrow-kopieringstilldelningsbar"
-#: cp/constraint.cc:3725 cp/constraint.cc:3810
+#: cp/constraint.cc:3727 cp/constraint.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow default constructible"
msgstr " %qT är inte nothrow-standardkonstruerbart"
-#: cp/constraint.cc:3728
+#: cp/constraint.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow copy constructible"
msgstr " %qT är inte nothrow-kopieringskonstruerbar"
-#: cp/constraint.cc:3731
+#: cp/constraint.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr " %qT är inte trivialt kopieringstilldelningsbart"
-#: cp/constraint.cc:3734 cp/constraint.cc:3850
+#: cp/constraint.cc:3736 cp/constraint.cc:3852
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr " %qT är inte trivialt standardkonstruerbart"
-#: cp/constraint.cc:3737
+#: cp/constraint.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr " %qT är inte trivialt kopieringskonstruerbart"
-#: cp/constraint.cc:3740
+#: cp/constraint.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr " %qT är inte trivialt destruerbart"
-#: cp/constraint.cc:3743
+#: cp/constraint.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr " %qT har inte unika objektrepresentationer"
-#: cp/constraint.cc:3746
+#: cp/constraint.cc:3748
#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr " %qT har inte en virtuell destruerare"
-#: cp/constraint.cc:3749
+#: cp/constraint.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr " %qT är inte en abstrakt klass"
-#: cp/constraint.cc:3752
+#: cp/constraint.cc:3754
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr " %qT är inte ett aggregat"
-#: cp/constraint.cc:3755
+#: cp/constraint.cc:3757
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an array"
msgstr " %qT är inte en vektor"
-#: cp/constraint.cc:3758
+#: cp/constraint.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr " %qT är inte tilldelningsbar från %qT"
-#: cp/constraint.cc:3761
+#: cp/constraint.cc:3763
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr " %qT är inte en bas till %qT"
-#: cp/constraint.cc:3764
+#: cp/constraint.cc:3766
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a bounded array"
msgstr " %qT är inte en begränsad vektor"
-#: cp/constraint.cc:3767
+#: cp/constraint.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a class"
msgstr " %qT är inte en klass"
-#: cp/constraint.cc:3771
+#: cp/constraint.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr " %qT är inte standardkonstruerbar"
-#: cp/constraint.cc:3773
+#: cp/constraint.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr " %qT är inte konstruerbar från %qE"
-#: cp/constraint.cc:3776
+#: cp/constraint.cc:3778
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not convertible from %qE"
msgstr " %qT är inte konvertibel från %qE"
-#: cp/constraint.cc:3779
+#: cp/constraint.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr " %qT är inte en tom klass"
-#: cp/constraint.cc:3782
+#: cp/constraint.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an enum"
msgstr " %qT är inte en uppräkningstyp"
-#: cp/constraint.cc:3785
+#: cp/constraint.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a final class"
msgstr " %qT är inte en slutlig klass"
-#: cp/constraint.cc:3788
+#: cp/constraint.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a function"
msgstr " %qT är inte en funktion"
-#: cp/constraint.cc:3791
+#: cp/constraint.cc:3793
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr " %qT är inte layoutkompatibel med %qT"
-#: cp/constraint.cc:3794
+#: cp/constraint.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr " %qT är inte en literal typ"
-#: cp/constraint.cc:3797
+#: cp/constraint.cc:3799
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member function pointer"
msgstr " %qT är inte en medlemsfunktionspekare"
-#: cp/constraint.cc:3800
+#: cp/constraint.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member object pointer"
msgstr " %qT är inte en medlemsobjektspekare"
-#: cp/constraint.cc:3803
+#: cp/constraint.cc:3805
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member pointer"
msgstr " %qT är inte en medlemspekare"
-#: cp/constraint.cc:3806
+#: cp/constraint.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow assignable from %qT"
msgstr " %qT är inte nothrow-tilldelningsbar från %qT"
-#: cp/constraint.cc:3812
+#: cp/constraint.cc:3814
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow constructible from %qE"
msgstr " %qT är inte nothrow-konstruerbar från %qE"
-#: cp/constraint.cc:3815
+#: cp/constraint.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow convertible from %qE"
msgstr " %qT är inte nothrow-konvertibel från %qE"
-#: cp/constraint.cc:3818
+#: cp/constraint.cc:3820
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an object type"
msgstr " %qT är inte en objekttyp"
-#: cp/constraint.cc:3821
+#: cp/constraint.cc:3823
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr " %qT är inte en pekarinterkonvertibel bas till %qT"
-#: cp/constraint.cc:3825
+#: cp/constraint.cc:3827
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr " %qT är inte en POD-typ"
-#: cp/constraint.cc:3828
+#: cp/constraint.cc:3830
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr " %qT är inte en polymorf typ"
-#: cp/constraint.cc:3831
+#: cp/constraint.cc:3833
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a reference"
msgstr " %qT är inte en referens"
-#: cp/constraint.cc:3834
+#: cp/constraint.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr " %qT är inte en detsamma som %qT"
-#: cp/constraint.cc:3837
+#: cp/constraint.cc:3839
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a scoped enum"
msgstr " %qT är inte en enum med räckvidd"
-#: cp/constraint.cc:3840
+#: cp/constraint.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr " %qT är inte en standardlayouttyp"
-#: cp/constraint.cc:3843
+#: cp/constraint.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr " %qT är inte en trivial typ"
-#: cp/constraint.cc:3846
+#: cp/constraint.cc:3848
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr " %qT är inte trivialt tilldelningsbar från %qT"
-#: cp/constraint.cc:3852
+#: cp/constraint.cc:3854
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr " %qT är inte trivialt konstruerbar från %qE"
-#: cp/constraint.cc:3855
+#: cp/constraint.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr " %qT är inte trivialt kopierbar"
-#: cp/constraint.cc:3858
+#: cp/constraint.cc:3860
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a union"
msgstr " %qT är inte en union"
-#: cp/constraint.cc:3861
+#: cp/constraint.cc:3863
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
msgstr " %qT är inte en referens som binder till ett temporärt objekt med typen %qT (direktinitiering)"
-#: cp/constraint.cc:3865
+#: cp/constraint.cc:3867
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
msgstr " %qT är inte en referens som binder till ett temporärt objekt med typen %qT (kopieringsinitiering)"
-#: cp/constraint.cc:3869
+#: cp/constraint.cc:3871
#, gcc-internal-format
msgid " %qD is not deducible from %qT"
msgstr " %qD är inte härledbar från %qT"
-#: cp/constraint.cc:3896
+#: cp/constraint.cc:3898
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
msgstr "ogiltiga begränsningar"
-#: cp/constraint.cc:3921
+#: cp/constraint.cc:3923
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr "begränsningen %qE har typen %qT, inte %<bool%>"
-#: cp/constraint.cc:3924
+#: cp/constraint.cc:3926
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "uttrycket %qE beräknades till %<false%>"
-#: cp/constraint.cc:3975
+#: cp/constraint.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "begränsningar är inte uppfyllda"
-#: cp/constraint.cc:3990
+#: cp/constraint.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr "sätt %qs till åtminstone %d för fler detaljer"
@@ -53897,43 +54144,43 @@ msgstr "i C++11 är standard för destruerare %<noexcept%>"
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "i C++11 kommer denna %<throw%> att anropa %<terminate%> eftersom standard för destruerare är %<noexcept%>"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3604
+#: cp/cp-gimplify.cc:3614
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "ignorerar attributet %qE efter tidigare %qE"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3646
+#: cp/cp-gimplify.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion of %qE attribute"
msgstr "paketexpandering av attributet %qE"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3649
+#: cp/cp-gimplify.cc:3659
#, gcc-internal-format
msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
msgstr "använd vikningsuttryck i attributargumentet istället"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3688 cp/cp-gimplify.cc:3700 cp/decl.cc:4456
+#: cp/cp-gimplify.cc:3698 cp/cp-gimplify.cc:3710 cp/decl.cc:4456
#: cp/method.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD är inte en typ"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3706
+#: cp/cp-gimplify.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qD är inte en klasstyp"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3723
+#: cp/cp-gimplify.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%qD har inte typen %<const char *%>"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3733
+#: cp/cp-gimplify.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "%qD har inte heltalstyp"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3745
+#: cp/cp-gimplify.cc:3755
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr "%<std::source_location::__impl%> innehåller inte endast icke-statiska datamedlemmar %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> och %<_M_column%>"
@@ -53974,7 +54221,7 @@ msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "konvertering från %qH till %qI kastar kvalificerare"
-#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8825
+#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8827
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
@@ -54012,287 +54259,287 @@ msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "konvertering från %qH till icke-skalär typ %qI begärd"
-#: cp/cvt.cc:1074
+#: cp/cvt.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>: %<%s%>"
-#: cp/cvt.cc:1076
+#: cp/cvt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<nodiscard%>%s"
-#: cp/cvt.cc:1092
+#: cp/cvt.cc:1106
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>: %<%s%>"
-#: cp/cvt.cc:1094
+#: cp/cvt.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet %<nodiscard%>%s"
-#: cp/cvt.cc:1116
+#: cp/cvt.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet %<warn_unused_result%>"
-#: cp/cvt.cc:1170
+#: cp/cvt.cc:1184
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
-#: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:339
+#: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT"
-#: cp/cvt.cc:1272 rust/backend/rust-tree.cc:345
+#: cp/cvt.cc:1286 rust/backend/rust-tree.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
-#: cp/cvt.cc:1277 rust/backend/rust-tree.cc:352
+#: cp/cvt.cc:1291 rust/backend/rust-tree.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck"
-#: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:359
+#: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
-#: cp/cvt.cc:1287 rust/backend/rust-tree.cc:366
+#: cp/cvt.cc:1301 rust/backend/rust-tree.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn"
-#: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:373
+#: cp/cvt.cc:1306 rust/backend/rust-tree.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats"
-#: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:379
+#: cp/cvt.cc:1310 rust/backend/rust-tree.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:396
+#: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT"
-#: cp/cvt.cc:1316 rust/backend/rust-tree.cc:402
+#: cp/cvt.cc:1330 rust/backend/rust-tree.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
-#: cp/cvt.cc:1321 rust/backend/rust-tree.cc:409
+#: cp/cvt.cc:1335 rust/backend/rust-tree.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
-#: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:416
+#: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
-#: cp/cvt.cc:1331 rust/backend/rust-tree.cc:423
+#: cp/cvt.cc:1345 rust/backend/rust-tree.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
-#: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:430
+#: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:430
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen"
-#: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:436
+#: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:450
+#: cp/cvt.cc:1368 rust/backend/rust-tree.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT"
-#: cp/cvt.cc:1359 rust/backend/rust-tree.cc:456
+#: cp/cvt.cc:1373 rust/backend/rust-tree.cc:456
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
-#: cp/cvt.cc:1364 rust/backend/rust-tree.cc:463
+#: cp/cvt.cc:1378 rust/backend/rust-tree.cc:463
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1369 rust/backend/rust-tree.cc:470
+#: cp/cvt.cc:1383 rust/backend/rust-tree.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator"
-#: cp/cvt.cc:1374 rust/backend/rust-tree.cc:477
+#: cp/cvt.cc:1388 rust/backend/rust-tree.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator"
-#: cp/cvt.cc:1379 rust/backend/rust-tree.cc:484
+#: cp/cvt.cc:1393 rust/backend/rust-tree.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats"
-#: cp/cvt.cc:1384 rust/backend/rust-tree.cc:490
+#: cp/cvt.cc:1398 rust/backend/rust-tree.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1426 rust/backend/rust-tree.cc:531
+#: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:531
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT"
-#: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:537
+#: cp/cvt.cc:1444 rust/backend/rust-tree.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:544
+#: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:551
+#: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:551
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator"
-#: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:557
+#: cp/cvt.cc:1459 rust/backend/rust-tree.cc:557
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator"
-#: cp/cvt.cc:1450 rust/backend/rust-tree.cc:563
+#: cp/cvt.cc:1464 rust/backend/rust-tree.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats"
-#: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:569
+#: cp/cvt.cc:1468 rust/backend/rust-tree.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck"
-#: cp/cvt.cc:1510
+#: cp/cvt.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1514
+#: cp/cvt.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1518
+#: cp/cvt.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1522
+#: cp/cvt.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1526
+#: cp/cvt.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1530
+#: cp/cvt.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1534
+#: cp/cvt.cc:1548
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
-#: cp/cvt.cc:1550
+#: cp/cvt.cc:1564
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
-#: cp/cvt.cc:1555
+#: cp/cvt.cc:1569
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
-#: cp/cvt.cc:1560
+#: cp/cvt.cc:1574
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
-#: cp/cvt.cc:1565
+#: cp/cvt.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
-#: cp/cvt.cc:1570
+#: cp/cvt.cc:1584
#, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
-#: cp/cvt.cc:1575
+#: cp/cvt.cc:1589
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
-#: cp/cvt.cc:1604
+#: cp/cvt.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1609
+#: cp/cvt.cc:1623
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1614
+#: cp/cvt.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1618
+#: cp/cvt.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1622
+#: cp/cvt.cc:1636
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "satsen har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1626
+#: cp/cvt.cc:1640
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt"
-#: cp/cvt.cc:1779
+#: cp/cvt.cc:1793
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
-#: cp/cvt.cc:1897
+#: cp/cvt.cc:1911
#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "standardtypkonvertering kan inte härleda mallargumentet för %qD"
-#: cp/cvt.cc:1912
+#: cp/cvt.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "tvetydig standardtypkonvertering från %qT"
-#: cp/cvt.cc:1915
+#: cp/cvt.cc:1929
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD"
@@ -54357,7 +54604,7 @@ msgstr "än tidigare deklaration av %qF"
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "omdeklaration av %qD skiljer i %qs från tidigare deklaration"
-#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16605
+#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16620
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "tidigare deklaration %qD"
@@ -54588,12 +54835,12 @@ msgstr "deklaration %qD står i konflikt med import"
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "importdeklarerad %q#D här"
-#: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16628
+#: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16643
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting exporting for declaration %qD"
msgstr "motstridande exporterande för deklaration av %qD"
-#: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16630
+#: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16645
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here without exporting"
msgstr "tidigare deklarerad här utan att exporteras"
@@ -55051,8 +55298,8 @@ msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
#: cp/decl.cc:6097
#, gcc-internal-format
-msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
-msgstr "extern-deklaration %q#D med blockräckvidd är inte tillåtet i modulens räckvidd"
+msgid "block-scope extern declaration %q#D must not be attached to a named module"
+msgstr "extern-deklaration %q#D med blockräckvidd får inte kopplas till en namngiven modul"
#: cp/decl.cc:6133
#, gcc-internal-format
@@ -55189,7 +55436,7 @@ msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT"
-#: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3377 cp/search.cc:1230
+#: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
@@ -55214,8 +55461,8 @@ msgstr "ogiltig initierare för %q#D"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare"
-#: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1617 cp/typeck2.cc:1947
-#: cp/typeck2.cc:1995 cp/typeck2.cc:2042
+#: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1593 cp/typeck2.cc:1923
+#: cp/typeck2.cc:1971 cp/typeck2.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "för många initierare för %qT"
@@ -55290,1882 +55537,1887 @@ msgstr "ej konstant initiering inom klassen är felaktig för icke inline statis
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
-#: cp/decl.cc:8083
+#: cp/decl.cc:8079
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "referensen %qD initieras med sig själv"
-#: cp/decl.cc:8342
+#: cp/decl.cc:8338
#, gcc-internal-format
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "kunde inte hitta en variantdeklaration"
-#: cp/decl.cc:8366
+#: cp/decl.cc:8362
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> på konstrueraren %qD"
-#: cp/decl.cc:8371
+#: cp/decl.cc:8367
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> på destrueraren %qD"
-#: cp/decl.cc:8376
+#: cp/decl.cc:8372
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr "%<declare variant%> på standarddefinierad %qD"
-#: cp/decl.cc:8381
+#: cp/decl.cc:8377
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr "%<declare variant%> på raderad %qD"
-#: cp/decl.cc:8386
+#: cp/decl.cc:8382
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr "%<declare variant%> på virtuell %qD"
-#: cp/decl.cc:8440
+#: cp/decl.cc:8436
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
-#: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15224
+#: cp/decl.cc:8457 cp/decl.cc:15234
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++17 tillåter inte specificeraren %<register%> av lagringsklass"
-#: cp/decl.cc:8465 cp/decl.cc:15228
+#: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15238
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "specificeraren %<register%> av lagringsklass angiven"
-#: cp/decl.cc:8510 cp/decl.cc:15191
+#: cp/decl.cc:8506 cp/decl.cc:15201
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
-#: cp/decl.cc:8546
+#: cp/decl.cc:8542
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "initieraren för %<decltype(auto) %D%> har funktionstyp; glömde du %<()%>?"
-#: cp/decl.cc:8557
+#: cp/decl.cc:8553
#, gcc-internal-format
msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
msgstr "härledd typ %qT för %qD är ofullständig"
-#: cp/decl.cc:8695
+#: cp/decl.cc:8691
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "variabelkoncept har ingen initierare"
-#: cp/decl.cc:8754
+#: cp/decl.cc:8750
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
-#: cp/decl.cc:8797
+#: cp/decl.cc:8793
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "%<constinit%> kan bara tillämpas på en variabel med statisk eller trådlagringsvaraktighet"
-#: cp/decl.cc:8992
+#: cp/decl.cc:8988
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
-#: cp/decl.cc:9103
+#: cp/decl.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "det går inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym struct-medlem"
-#: cp/decl.cc:9106
+#: cp/decl.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym unionsmedlem"
-#: cp/decl.cc:9113
+#: cp/decl.cc:9109
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera en oåtkomlig medlem %qD av %qT"
-#: cp/decl.cc:9139
+#: cp/decl.cc:9135
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: både den och dess basklass %qT har ickestatiska datamedlemmar"
-#: cp/decl.cc:9148
+#: cp/decl.cc:9144
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: dess basklasser %qT och %qT har ickestatiska datamedlemmar"
-#: cp/decl.cc:9383
+#: cp/decl.cc:9381
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig typ %qT"
-#: cp/decl.cc:9399
+#: cp/decl.cc:9397
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
-#: cp/decl.cc:9408 cp/decl.cc:9487
+#: cp/decl.cc:9406 cp/decl.cc:9485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%u namn angivet för strukturerad bindning"
msgstr[1] "%u namn angivna för strukturerad bindning"
-#: cp/decl.cc:9412
+#: cp/decl.cc:9410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "endast %u namn angivet för strukturerad bindning"
msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning"
-#: cp/decl.cc:9415
+#: cp/decl.cc:9413
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
-#: cp/decl.cc:9456
+#: cp/decl.cc:9454
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
-#: cp/decl.cc:9480
+#: cp/decl.cc:9478
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
-#: cp/decl.cc:9489
+#: cp/decl.cc:9487
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element"
-#: cp/decl.cc:9510
+#: cp/decl.cc:9508
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> är %<void%>"
-#: cp/decl.cc:9516
+#: cp/decl.cc:9514
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "i initieringen av variabel %qD i strukturerad bindning"
-#: cp/decl.cc:9545
+#: cp/decl.cc:9543
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera unionstypen %qT"
-#: cp/decl.cc:9550
+#: cp/decl.cc:9548
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera typen %qT som inte är en klass eller vektor"
-#: cp/decl.cc:9555
+#: cp/decl.cc:9553
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "det går inte att dekomponera lambdahöljestypen %qT"
-#: cp/decl.cc:9561
+#: cp/decl.cc:9559
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig klasstyp %qT"
-#: cp/decl.cc:9570
+#: cp/decl.cc:9568
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "det går inte att dekomponera klasstypen %qT utan icke-statiska datamedlemmar"
-#: cp/decl.cc:10048
+#: cp/decl.cc:10046
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering"
-#: cp/decl.cc:10051
+#: cp/decl.cc:10049
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial destruerare"
-#: cp/decl.cc:10056
+#: cp/decl.cc:10054
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "C++11 %<thread_local%> tillåter dynamisk initialisering och destruktion"
-#: cp/decl.cc:10275
+#: cp/decl.cc:10273
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT"
-#: cp/decl.cc:10279
+#: cp/decl.cc:10277
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "vektorstorlek saknas i %qT"
-#: cp/decl.cc:10282
+#: cp/decl.cc:10280
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "vektor med storlek noll %qT"
-#: cp/decl.cc:10298
+#: cp/decl.cc:10296
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
-#: cp/decl.cc:10300
+#: cp/decl.cc:10298
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
-#: cp/decl.cc:10326
+#: cp/decl.cc:10324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel"
-#: cp/decl.cc:10328
+#: cp/decl.cc:10326
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration"
-#: cp/decl.cc:10334
+#: cp/decl.cc:10332
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter"
-#: cp/decl.cc:10337
+#: cp/decl.cc:10335
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter"
-#: cp/decl.cc:10339
+#: cp/decl.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration"
-#: cp/decl.cc:10345
+#: cp/decl.cc:10343
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ"
-#: cp/decl.cc:10348
+#: cp/decl.cc:10346
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ"
-#: cp/decl.cc:10350
+#: cp/decl.cc:10348
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration"
-#: cp/decl.cc:10356
+#: cp/decl.cc:10354
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält"
-#: cp/decl.cc:10359
+#: cp/decl.cc:10357
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält"
-#: cp/decl.cc:10361
+#: cp/decl.cc:10359
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration"
-#: cp/decl.cc:10368
+#: cp/decl.cc:10366
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
-#: cp/decl.cc:10375
+#: cp/decl.cc:10373
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
-#: cp/decl.cc:10407
+#: cp/decl.cc:10405
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
-#: cp/decl.cc:10447
+#: cp/decl.cc:10445
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10458
+#: cp/decl.cc:10456
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "konceptet %q#D deklarerad med funktionsparametrar"
-#: cp/decl.cc:10465
+#: cp/decl.cc:10463
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp"
-#: cp/decl.cc:10468
+#: cp/decl.cc:10466
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "koncept %q#D med icke-%<bool%>-returtyp %qT"
-#: cp/decl.cc:10544
+#: cp/decl.cc:10542
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "konceptet %qD har ingen definition"
-#: cp/decl.cc:10573
+#: cp/decl.cc:10571
#, gcc-internal-format
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "ett funktionskoncept kan inte begränsas"
-#: cp/decl.cc:10588
+#: cp/decl.cc:10586
#, gcc-internal-format
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "begränsning av en funktion som inte är en mall"
-#: cp/decl.cc:10590
+#: cp/decl.cc:10588
#, gcc-internal-format
msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition"
msgstr "begränsad vändeklaration som inte är en mall måste vara en definition"
-#: cp/decl.cc:10597
+#: cp/decl.cc:10595
#, gcc-internal-format
msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
msgstr "en vänfunktionsmall med begränsningar som beror på yttre mallparametrar måste vara en definition"
-#: cp/decl.cc:10646
+#: cp/decl.cc:10644
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
-#: cp/decl.cc:10657
+#: cp/decl.cc:10655
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
-#: cp/decl.cc:10675
+#: cp/decl.cc:10673
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-#: cp/decl.cc:10684
+#: cp/decl.cc:10682
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
-#: cp/decl.cc:10701
+#: cp/decl.cc:10699
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "vändeklarationen av %qD anger standardargument och är inte en definition"
-#: cp/decl.cc:10743
+#: cp/decl.cc:10741
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
-#: cp/decl.cc:10746
+#: cp/decl.cc:10744
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
-#: cp/decl.cc:10749 cp/decl.cc:10752
+#: cp/decl.cc:10747 cp/decl.cc:10750
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som %qs"
-#: cp/decl.cc:10754
+#: cp/decl.cc:10752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
-#: cp/decl.cc:10815
+#: cp/decl.cc:10819
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10817
+#: cp/decl.cc:10821
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10818
+#: cp/decl.cc:10822
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "explicit objektmedlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10823
+#: cp/decl.cc:10827
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10825
+#: cp/decl.cc:10829
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10826
+#: cp/decl.cc:10830
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "explicit objektmedlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
-#: cp/decl.cc:10832 cp/decl.cc:13715 cp/decl.cc:13725 cp/parser.cc:11972
+#: cp/decl.cc:10836 cp/decl.cc:13719 cp/decl.cc:13729 cp/parser.cc:11972
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object parameter declared here"
msgstr "explicit objektparameter deklarerad här"
-#: cp/decl.cc:10844
+#: cp/decl.cc:10848
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT"
-#: cp/decl.cc:10852
+#: cp/decl.cc:10856
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "härledningsguiden %qD måste ha samma åtkomst som %qT"
-#: cp/decl.cc:10858
+#: cp/decl.cc:10862
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "härledningsguiden %qD får inte ha en funktionskropp"
-#: cp/decl.cc:10871
+#: cp/decl.cc:10875
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "litteral operator med C-länkning"
-#: cp/decl.cc:10881
+#: cp/decl.cc:10885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista"
-#: cp/decl.cc:10889
+#: cp/decl.cc:10893
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "heltalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
-#: cp/decl.cc:10895
+#: cp/decl.cc:10899
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "flyttalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
-#: cp/decl.cc:10902
+#: cp/decl.cc:10906
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "litterala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering"
-#: cp/decl.cc:10907
+#: cp/decl.cc:10911
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion"
-#: cp/decl.cc:10993
+#: cp/decl.cc:10997
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
-#: cp/decl.cc:11033
+#: cp/decl.cc:11037
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
-#: cp/decl.cc:11038
+#: cp/decl.cc:11042
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D"
-#: cp/decl.cc:11040
+#: cp/decl.cc:11044
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D explicit standarddefinierad här"
-#: cp/decl.cc:11057
+#: cp/decl.cc:11061
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
-#: cp/decl.cc:11251
+#: cp/decl.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en global variabel"
-#: cp/decl.cc:11260
+#: cp/decl.cc:11264
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "en icke-mallvariabel variabel kan inte vara %<concept%>"
-#: cp/decl.cc:11266
+#: cp/decl.cc:11270
#, gcc-internal-format
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "koncept måste definieras med namnrymdsräckvidd"
-#: cp/decl.cc:11273
+#: cp/decl.cc:11277
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>"
-#: cp/decl.cc:11276
+#: cp/decl.cc:11280
#, gcc-internal-format
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "ett variabelkoncept kan inte begränsas"
-#: cp/decl.cc:11398
+#: cp/decl.cc:11402
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med ofullständig typ"
-#: cp/decl.cc:11402
+#: cp/decl.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %q#D"
-#: cp/decl.cc:11406
+#: cp/decl.cc:11410
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke-litteral typ"
-#: cp/decl.cc:11417
+#: cp/decl.cc:11421
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %qT"
-#: cp/decl.cc:11422
+#: cp/decl.cc:11426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
-#: cp/decl.cc:11427
+#: cp/decl.cc:11431
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
-#: cp/decl.cc:11538
+#: cp/decl.cc:11542
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
-#: cp/decl.cc:11541
+#: cp/decl.cc:11545
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
-#: cp/decl.cc:11572 cp/decl.cc:11644
+#: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11648
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
-#: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11647
+#: cp/decl.cc:11580 cp/decl.cc:11651
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
-#: cp/decl.cc:11627
+#: cp/decl.cc:11631
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
-#: cp/decl.cc:11630
+#: cp/decl.cc:11634
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
-#: cp/decl.cc:11654
+#: cp/decl.cc:11658
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
-#: cp/decl.cc:11657
+#: cp/decl.cc:11661
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
-#: cp/decl.cc:11663
+#: cp/decl.cc:11667
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
-#: cp/decl.cc:11666
+#: cp/decl.cc:11670
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "vektor med variabel längd används"
-#: cp/decl.cc:11718
+#: cp/decl.cc:11722
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "spill i vektordimension"
-#: cp/decl.cc:11778
+#: cp/decl.cc:11782
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av mallens platshållartyp %qT"
-#: cp/decl.cc:11781
+#: cp/decl.cc:11785
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "skapar en vektor av mallens platshållartyp %qT"
-#: cp/decl.cc:11791
+#: cp/decl.cc:11795
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
-#: cp/decl.cc:11793
+#: cp/decl.cc:11797
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "skapar vektor av void"
-#: cp/decl.cc:11798
+#: cp/decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
-#: cp/decl.cc:11800
+#: cp/decl.cc:11804
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "skapar vektor av funktioner"
-#: cp/decl.cc:11805
+#: cp/decl.cc:11809
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
-#: cp/decl.cc:11807
+#: cp/decl.cc:11811
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "skapar vektor av referenser"
-#: cp/decl.cc:11812
+#: cp/decl.cc:11816
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
-#: cp/decl.cc:11815
+#: cp/decl.cc:11819
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
-#: cp/decl.cc:11833
+#: cp/decl.cc:11837
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: cp/decl.cc:11837
+#: cp/decl.cc:11841
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
-#: cp/decl.cc:11851
+#: cp/decl.cc:11855
#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "vektor med variabel längd av %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:11927
+#: cp/decl.cc:11931
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
-#: cp/decl.cc:11930
+#: cp/decl.cc:11934
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid konstruerardeklaration"
-#: cp/decl.cc:11941
+#: cp/decl.cc:11945
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
-#: cp/decl.cc:11944
+#: cp/decl.cc:11948
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid destruerardeklaration"
-#: cp/decl.cc:11957
+#: cp/decl.cc:11961
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
-#: cp/decl.cc:11960
+#: cp/decl.cc:11964
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
-#: cp/decl.cc:11969
+#: cp/decl.cc:11973
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "returtypen angiven för härledningsguiden"
-#: cp/decl.cc:11972
+#: cp/decl.cc:11976
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av härledningsguide"
-#: cp/decl.cc:11976
+#: cp/decl.cc:11980
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "mallmallparameter %qT i deklaration av härledningsguide"
-#: cp/decl.cc:11985
+#: cp/decl.cc:11989
#, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "%<decl-specifier%> i deklaration av härledningsguide"
-#: cp/decl.cc:12006
+#: cp/decl.cc:12010
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
-#: cp/decl.cc:12014
+#: cp/decl.cc:12018
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
-#: cp/decl.cc:12029
+#: cp/decl.cc:12033
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "specificeraren %<inline%> är ogiltig för variabeln %qD deklarerad med blockräckvidd"
-#: cp/decl.cc:12034
+#: cp/decl.cc:12038
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "inline-variabler är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/decl.cc:12090
+#: cp/decl.cc:12094
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT som en typ snarare en enkel %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:12096
+#: cp/decl.cc:12100
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "%<decltype(auto)%> får inte vara cv-kvalificerad"
-#: cp/decl.cc:12312
+#: cp/decl.cc:12316
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
-#: cp/decl.cc:12315 cp/decl.cc:12337
+#: cp/decl.cc:12319 cp/decl.cc:12341
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.cc:12318
+#: cp/decl.cc:12322
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.cc:12328
+#: cp/decl.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
-#: cp/decl.cc:12352
+#: cp/decl.cc:12356
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "deklaration av %qE som en icke-funktion"
-#: cp/decl.cc:12359
+#: cp/decl.cc:12363
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "deklaration av %qE som icke-medlem"
-#: cp/decl.cc:12387
+#: cp/decl.cc:12391
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
-#: cp/decl.cc:12438
+#: cp/decl.cc:12442
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
-#: cp/decl.cc:12446 cp/decl.cc:12455 cp/decl.cc:14434
+#: cp/decl.cc:12450 cp/decl.cc:12459 cp/decl.cc:14444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
-#: cp/decl.cc:12463
+#: cp/decl.cc:12467
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "deklaration av %qD som %<typedef%>"
-#: cp/decl.cc:12468
+#: cp/decl.cc:12472
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "deklaration av %qD som en parameter"
-#: cp/decl.cc:12503
+#: cp/decl.cc:12507
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr "både %qs och %qs angivna"
-#: cp/decl.cc:12510 cp/decl.cc:12517 cp/decl.cc:12524 cp/decl.cc:12531
+#: cp/decl.cc:12514 cp/decl.cc:12521 cp/decl.cc:12528 cp/decl.cc:12535
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%qs kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
-#: cp/decl.cc:12542
+#: cp/decl.cc:12546
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr "man kan använda högst en av specificerarna %<constinit%> och %<constexpr%>"
-#: cp/decl.cc:12552
+#: cp/decl.cc:12556
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
-#: cp/decl.cc:12606
+#: cp/decl.cc:12610
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C++ stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
-#: cp/decl.cc:12655 cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12662
+#: cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12663 cp/decl.cc:12666
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
-#: cp/decl.cc:12679
+#: cp/decl.cc:12683
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> stödjs inte på denna målarkitektur"
-#: cp/decl.cc:12687
+#: cp/decl.cc:12691
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int%d%> för %qs"
-#: cp/decl.cc:12741
+#: cp/decl.cc:12745
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans"
-#: cp/decl.cc:12747
+#: cp/decl.cc:12751
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans"
-#: cp/decl.cc:12755
+#: cp/decl.cc:12759
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qs specificerad med %qT"
-#: cp/decl.cc:12762
+#: cp/decl.cc:12766
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
msgstr "%qs specificerad med typedef-namn %qD"
-#: cp/decl.cc:12771
+#: cp/decl.cc:12775
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qs specificerad med %<decltype%>"
-#: cp/decl.cc:12773
+#: cp/decl.cc:12777
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%qs specificerad med %<typeof%>"
-#: cp/decl.cc:12842
+#: cp/decl.cc:12846
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex ogiltig för %qs"
-#: cp/decl.cc:12886
+#: cp/decl.cc:12890
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "mallargumentlistan saknas efter %qE; för härledning måste mallplatshållare följas av ett enkelt deklarerar-id"
-#: cp/decl.cc:12912
+#: cp/decl.cc:12916
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både %<virtual%> och %<static%>"
-#: cp/decl.cc:12921
+#: cp/decl.cc:12925
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "medlem %qD kan deklareras både %<virtual%> och %<constexpr%> endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/decl.cc:12934
+#: cp/decl.cc:12938
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
-#: cp/decl.cc:12941
+#: cp/decl.cc:12945
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
-#: cp/decl.cc:12951 cp/decl.cc:13128
+#: cp/decl.cc:12955 cp/decl.cc:13132
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
-#: cp/decl.cc:12959 cp/decl.cc:12968 cp/decl.cc:12974 cp/decl.cc:12980
+#: cp/decl.cc:12963 cp/decl.cc:12972 cp/decl.cc:12978 cp/decl.cc:12984
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "en parameter kan inte deklareras %qs"
-#: cp/decl.cc:12990
+#: cp/decl.cc:12994
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
-#: cp/decl.cc:13000 cp/decl.cc:13003 cp/decl.cc:13005 cp/decl.cc:13008
-#: cp/decl.cc:13018 cp/decl.cc:13028 cp/decl.cc:13038 cp/decl.cc:13042
+#: cp/decl.cc:13004 cp/decl.cc:13007 cp/decl.cc:13009 cp/decl.cc:13012
+#: cp/decl.cc:13022 cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13042 cp/decl.cc:13046
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs"
-#: cp/decl.cc:13012 cp/decl.cc:13034
+#: cp/decl.cc:13016 cp/decl.cc:13038
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "strukturerade bindningsdeklarationer kan vara %qs endast i %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/decl.cc:13022
+#: cp/decl.cc:13026
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "%<volatile%>-kvalificerad strukturerad bindning bör undvikas"
-#: cp/decl.cc:13046
+#: cp/decl.cc:13050
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara C++98 %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13058
+#: cp/decl.cc:13062
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte ha typen %qT"
-#: cp/decl.cc:13061
+#: cp/decl.cc:13065
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "typen måste vara en cv-kvalificerad %<auto%> eller en referens till en cv-kvalificerad %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13069
+#: cp/decl.cc:13073
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte ha begränsat %<auto%>-typ %qT"
-#: cp/decl.cc:13100
+#: cp/decl.cc:13104
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
-#: cp/decl.cc:13126
+#: cp/decl.cc:13130
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
-#: cp/decl.cc:13140
+#: cp/decl.cc:13144
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
-#: cp/decl.cc:13145
+#: cp/decl.cc:13149
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13153
+#: cp/decl.cc:13157
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
-#: cp/decl.cc:13167
+#: cp/decl.cc:13171
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
-#: cp/decl.cc:13200 cp/decl.cc:14824 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
-#: cp/parser.cc:28056
+#: cp/decl.cc:13204 cp/decl.cc:14834 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
+#: cp/parser.cc:28063
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attributet ignorerat"
-#: cp/decl.cc:13201
+#: cp/decl.cc:13205
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
-#: cp/decl.cc:13271
+#: cp/decl.cc:13275
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs"
-#: cp/decl.cc:13277
+#: cp/decl.cc:13281
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "ta bort parenteser"
-#: cp/decl.cc:13345
+#: cp/decl.cc:13349
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "explicita objektmedlemsfunktioner är endast tillgängliga med %<-std=c++23%> eller %<-std=gnu++23%>"
-#: cp/decl.cc:13359
+#: cp/decl.cc:13363
#, gcc-internal-format
msgid "a function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "en funktionstyp kan inte ha en explicit objektparameter"
-#: cp/decl.cc:13365
+#: cp/decl.cc:13369
#, gcc-internal-format
msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "en pekare på en funktionstyp kan inte ha en explicit objektparameter"
-#: cp/decl.cc:13369
+#: cp/decl.cc:13373
#, gcc-internal-format
msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "en pekare på en medlemsfunktionstyp kan inte ha en explicit objektparameter"
-#: cp/decl.cc:13377
+#: cp/decl.cc:13381
#, gcc-internal-format
msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
msgstr "typen på en pekare till en explicit objektmedlemsfunktion är en vanlig pekare på en funktionstyp"
-#: cp/decl.cc:13381
+#: cp/decl.cc:13385
#, gcc-internal-format
msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type"
msgstr "type på en explicit objektmedlemsfunktion är en normal funktionstyp"
-#: cp/decl.cc:13402
+#: cp/decl.cc:13406
#, gcc-internal-format
msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
msgstr "endast den första parametern till en medlemsfunktion kan deklareras som en explicit objektparameter"
-#: cp/decl.cc:13407
+#: cp/decl.cc:13411
#, gcc-internal-format
msgid "valid explicit object parameter declared here"
msgstr "giltig explicit objektparameter deklarerad här"
-#: cp/decl.cc:13411
+#: cp/decl.cc:13415
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "requires-klausul på returtypen"
-#: cp/decl.cc:13431
+#: cp/decl.cc:13435
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan avslutande returtyp"
-#: cp/decl.cc:13435
+#: cp/decl.cc:13439
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "härledd returtyp är endast tillgänglig med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
-#: cp/decl.cc:13440
+#: cp/decl.cc:13444
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp"
-#: cp/decl.cc:13447
+#: cp/decl.cc:13451
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13456
+#: cp/decl.cc:13460
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %<decltype(auto)%> som sin typ istället för bara %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13461
+#: cp/decl.cc:13465
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "ogiltig användning av %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:13473
+#: cp/decl.cc:13477
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "härledd klasstyp %qD i funktionens returtyp"
-#: cp/decl.cc:13482
+#: cp/decl.cc:13486
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "härledningsguiden för %qT måste ha en avslutande returtyp"
-#: cp/decl.cc:13495
+#: cp/decl.cc:13499
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "den avslutande returtypen %qT hos deduktionsguiden är inte en specialisering av %qT"
-#: cp/decl.cc:13509
+#: cp/decl.cc:13513
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/decl.cc:13512
+#: cp/decl.cc:13516
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13519
+#: cp/decl.cc:13523
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "en konverteringsfunktion kan inte ha en avslutande returtyp"
-#: cp/decl.cc:13545
+#: cp/decl.cc:13549
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr "%<volatile%>-kvalificerad returtyp bör undvikas"
-#: cp/decl.cc:13557
+#: cp/decl.cc:13561
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
-#: cp/decl.cc:13563
+#: cp/decl.cc:13567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
-#: cp/decl.cc:13570
+#: cp/decl.cc:13574
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%<constinit%> på en funktions returtyp är inte tillåtet"
-#: cp/decl.cc:13603
+#: cp/decl.cc:13607
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:13605
+#: cp/decl.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:13610
+#: cp/decl.cc:13614
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
-#: cp/decl.cc:13611
+#: cp/decl.cc:13615
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
-#: cp/decl.cc:13619
+#: cp/decl.cc:13623
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "destruerare får inte vara ref-kvalificerade"
-#: cp/decl.cc:13620
+#: cp/decl.cc:13624
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "konstruerare får inte vara ref-kvalificerade"
-#: cp/decl.cc:13638
+#: cp/decl.cc:13642
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "konstruerare kan inte deklareras %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:13655
+#: cp/decl.cc:13659
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
-#: cp/decl.cc:13660
+#: cp/decl.cc:13664
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
-#: cp/decl.cc:13664
+#: cp/decl.cc:13668
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
-#: cp/decl.cc:13674
+#: cp/decl.cc:13678
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr "vänfunktionsdefinitionen %qs får inte ha ett namn kvalificerat med %<::%>"
-#: cp/decl.cc:13678
+#: cp/decl.cc:13682
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr "vänfunktionsdefinitionen %qs får inte ha ett namn kvalificerat med %<%D::%>"
-#: cp/decl.cc:13704
+#: cp/decl.cc:13708
#, gcc-internal-format
msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter"
msgstr "en icke-medlemsfunktion kan inte ha en explicit objektparameter"
-#: cp/decl.cc:13712
+#: cp/decl.cc:13716
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>"
msgstr "en explicit objektmedlemsfunktion får inte vara %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:13722
+#: cp/decl.cc:13726
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
msgstr "en explicit objektmedlemsfunktion kan inte vara %<static%>"
-#: cp/decl.cc:13748
+#: cp/decl.cc:13735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be an explicit object member function"
+msgstr "%qD kan inte vara en explicit objektmedlemsfunktion"
+
+#: cp/decl.cc:13758
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
-#: cp/decl.cc:13806
+#: cp/decl.cc:13816
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
-#: cp/decl.cc:13819 cp/decl.cc:13826
+#: cp/decl.cc:13829 cp/decl.cc:13836
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
-#: cp/decl.cc:13828
+#: cp/decl.cc:13838
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
-#: cp/decl.cc:13857
+#: cp/decl.cc:13867
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: cp/decl.cc:13858
+#: cp/decl.cc:13868
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: cp/decl.cc:13931
+#: cp/decl.cc:13941
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
-#: cp/decl.cc:14011
+#: cp/decl.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
-#: cp/decl.cc:14037
+#: cp/decl.cc:14047
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
-#: cp/decl.cc:14042
+#: cp/decl.cc:14052
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
-#: cp/decl.cc:14072
+#: cp/decl.cc:14082
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %qT"
-#: cp/decl.cc:14074
+#: cp/decl.cc:14084
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %qT"
-#: cp/decl.cc:14082
+#: cp/decl.cc:14092
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
-#: cp/decl.cc:14122
+#: cp/decl.cc:14132
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
-#: cp/decl.cc:14131
+#: cp/decl.cc:14141
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
-#: cp/decl.cc:14134
+#: cp/decl.cc:14144
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
-#: cp/decl.cc:14145
+#: cp/decl.cc:14155
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> utanför klassdeklaration"
-#: cp/decl.cc:14148
+#: cp/decl.cc:14158
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> i vändeklaration"
-#: cp/decl.cc:14151
+#: cp/decl.cc:14161
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "endast deklarationer av konstruerare och konverteringsoperatorer kan vara %<explicit%>"
-#: cp/decl.cc:14161
+#: cp/decl.cc:14171
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14168
+#: cp/decl.cc:14178
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14174
+#: cp/decl.cc:14184
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14180
+#: cp/decl.cc:14190
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%<static%> %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14186
+#: cp/decl.cc:14196
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%<const%> %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14192
+#: cp/decl.cc:14202
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:14208
+#: cp/decl.cc:14218
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "typedef kan inte vara en funktionsdefinition"
-#: cp/decl.cc:14211
+#: cp/decl.cc:14221
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "typedef får inte vara en medlemsfunktionsdefinition"
-#: cp/decl.cc:14237
+#: cp/decl.cc:14247
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<auto%> är inte tillåtet i en aliasdeklaration"
-#: cp/decl.cc:14240
+#: cp/decl.cc:14250
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef deklarerad %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:14245
+#: cp/decl.cc:14255
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "requires-klausul på typedef"
-#: cp/decl.cc:14249
+#: cp/decl.cc:14259
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
-#: cp/decl.cc:14275
+#: cp/decl.cc:14285
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
-#: cp/decl.cc:14364
+#: cp/decl.cc:14374
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
-#: cp/decl.cc:14372
+#: cp/decl.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
-#: cp/decl.cc:14374
+#: cp/decl.cc:14384
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.cc:14378
+#: cp/decl.cc:14388
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.cc:14391
+#: cp/decl.cc:14401
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
-#: cp/decl.cc:14411
+#: cp/decl.cc:14421
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:14415
+#: cp/decl.cc:14425
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "requires-klausul på type-id"
-#: cp/decl.cc:14425
+#: cp/decl.cc:14435
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
-#: cp/decl.cc:14440
+#: cp/decl.cc:14450
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "requires-klausul vid deklaration av icke-funktionstypen %qT"
-#: cp/decl.cc:14459
+#: cp/decl.cc:14469
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
-#: cp/decl.cc:14469 cp/parser.cc:20813
+#: cp/decl.cc:14479 cp/parser.cc:20813
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "det går inte att deklarera en parameter med %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:14476
+#: cp/decl.cc:14486
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
msgstr "saknad mallargumentlista efter %qE; platshållare för mall är inte tillåtet i en parameter"
-#: cp/decl.cc:14479
+#: cp/decl.cc:14489
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "eller använd %<auto%> för en förkortad funktionsmall"
-#: cp/decl.cc:14485 cp/parser.cc:25355
+#: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:25355
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "en %<auto%>-parameter är tillåten i detta sammanhang"
-#: cp/decl.cc:14495
+#: cp/decl.cc:14505
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:14549 cp/parser.cc:3687
+#: cp/decl.cc:14559 cp/parser.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
-#: cp/decl.cc:14553
+#: cp/decl.cc:14563
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT"
-#: cp/decl.cc:14574
+#: cp/decl.cc:14584
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs"
-#: cp/decl.cc:14577
+#: cp/decl.cc:14587
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C++ förbjuder flexibla vektormedlemmar"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.cc:14593
+#: cp/decl.cc:14603
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ogiltig användning av %<::%>"
-#: cp/decl.cc:14614
+#: cp/decl.cc:14624
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
-#: cp/decl.cc:14624
+#: cp/decl.cc:14634
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "funktionen %qD deklarerad %<virtual%> inuti en union"
-#: cp/decl.cc:14634
+#: cp/decl.cc:14644
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD kan inte deklareras %<virtual%>, eftersom den alltid är statisk"
-#: cp/decl.cc:14648
+#: cp/decl.cc:14658
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
-#: cp/decl.cc:14655
+#: cp/decl.cc:14665
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
-#: cp/decl.cc:14662 cp/decl.cc:14675
+#: cp/decl.cc:14672 cp/decl.cc:14685
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "en destruerare kan inte vara %qs"
-#: cp/decl.cc:14681
+#: cp/decl.cc:14691
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
-#: cp/decl.cc:14690
+#: cp/decl.cc:14700
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "en konstruerare kan inte vara %<concept%>"
-#: cp/decl.cc:14696
+#: cp/decl.cc:14706
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "ett koncept kan inte vara en medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:14704 cp/decl.cc:15059
+#: cp/decl.cc:14714 cp/decl.cc:15069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "%qD kan inte vara %qs"
-#: cp/decl.cc:14713
+#: cp/decl.cc:14723
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "specialisering av variabelmall %qD deklarerad som en funktion"
-#: cp/decl.cc:14716
+#: cp/decl.cc:14726
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "variabelmallen är deklarerad här"
-#: cp/decl.cc:14779
+#: cp/decl.cc:14789
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "fältet %qD har den ofullständiga typen %qT"
-#: cp/decl.cc:14784
+#: cp/decl.cc:14794
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
-#: cp/decl.cc:14804
+#: cp/decl.cc:14814
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
-#: cp/decl.cc:14807
+#: cp/decl.cc:14817
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "ett namnlöst fält är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
-#: cp/decl.cc:14825 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28057
+#: cp/decl.cc:14835 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr "ett attribut som tillhör en vändeklaration som inte är en definition ignoreras"
-#: cp/decl.cc:14875 cp/decl.cc:14886
+#: cp/decl.cc:14885 cp/decl.cc:14896
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %qs"
-#: cp/decl.cc:14880
+#: cp/decl.cc:14890
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "statiska %<constexpr%>-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
-#: cp/decl.cc:14923 cp/decl.cc:14931 cp/decl.cc:14938 cp/decl.cc:14945
+#: cp/decl.cc:14933 cp/decl.cc:14941 cp/decl.cc:14948 cp/decl.cc:14955
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %qs"
-#: cp/decl.cc:14997
+#: cp/decl.cc:15007
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.cc:15000
+#: cp/decl.cc:15010
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.cc:15006
+#: cp/decl.cc:15016
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.cc:15010
+#: cp/decl.cc:15020
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<thread_local%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.cc:15015
+#: cp/decl.cc:15025
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs"
msgstr "specificeraren %<constinit%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.cc:15018
+#: cp/decl.cc:15028
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition"
-#: cp/decl.cc:15030
+#: cp/decl.cc:15040
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cp/decl.cc:15034
+#: cp/decl.cc:15044
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cp/decl.cc:15042
+#: cp/decl.cc:15052
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
-#: cp/decl.cc:15049
+#: cp/decl.cc:15059
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd"
-#: cp/decl.cc:15050
+#: cp/decl.cc:15060
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd"
-#: cp/decl.cc:15093
+#: cp/decl.cc:15103
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
-#: cp/decl.cc:15102
+#: cp/decl.cc:15112
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
-#: cp/decl.cc:15143
+#: cp/decl.cc:15153
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
-#: cp/decl.cc:15150
+#: cp/decl.cc:15160
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
-#: cp/decl.cc:15156
+#: cp/decl.cc:15166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
-#: cp/decl.cc:15164
+#: cp/decl.cc:15174
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "deklarationen av %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en definition"
-#: cp/decl.cc:15171
+#: cp/decl.cc:15181
#, gcc-internal-format
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "en variabel kan inte deklareras %<consteval%>"
-#: cp/decl.cc:15203
+#: cp/decl.cc:15213
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
-#: cp/decl.cc:15208
+#: cp/decl.cc:15218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
-#: cp/decl.cc:15405
+#: cp/decl.cc:15420
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "standardargument %qE använder %qD"
-#: cp/decl.cc:15408
+#: cp/decl.cc:15423
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
-#: cp/decl.cc:15535
+#: cp/decl.cc:15550
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "felaktig användning av cv-kvalificerad typ %qT i en parameterdeklaration"
-#: cp/decl.cc:15539
+#: cp/decl.cc:15554
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "felaktig användning av typen %<void%> i en parameterdeklaration"
-#: cp/decl.cc:15568
+#: cp/decl.cc:15583
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "%<volatile%>-kvalificerad parameter bör undvikas"
-#: cp/decl.cc:15576
+#: cp/decl.cc:15591
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
-#: cp/decl.cc:15601
+#: cp/decl.cc:15616
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
-#: cp/decl.cc:15603
+#: cp/decl.cc:15618
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
-#: cp/decl.cc:15886
+#: cp/decl.cc:15901
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.cc:15965
+#: cp/decl.cc:15980
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
-#: cp/decl.cc:15972
+#: cp/decl.cc:15987
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
-#: cp/decl.cc:16000
+#: cp/decl.cc:16015
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:16008
+#: cp/decl.cc:16023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a member function"
msgstr "%qD måste vara en medlemsfunktion"
-#: cp/decl.cc:16016
+#: cp/decl.cc:16031
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%qD får bara vara en statisk medlemsfunktion med %<-std=c++23%> eller %<-std=gnu++23%>"
-#: cp/decl.cc:16026
+#: cp/decl.cc:16041
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
-#: cp/decl.cc:16036
+#: cp/decl.cc:16051
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.cc:16067
+#: cp/decl.cc:16082
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av %<operator ?:%>"
-#: cp/decl.cc:16077
+#: cp/decl.cc:16092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
-#: cp/decl.cc:16103
+#: cp/decl.cc:16118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD måste ha antingen noll eller ett argument"
-#: cp/decl.cc:16104
+#: cp/decl.cc:16119
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD måste ha antingen ett eller två argument"
-#: cp/decl.cc:16116
+#: cp/decl.cc:16131
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt argument"
-#: cp/decl.cc:16117
+#: cp/decl.cc:16132
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt andra argument"
-#: cp/decl.cc:16128
+#: cp/decl.cc:16143
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD får inte ha några argument"
-#: cp/decl.cc:16129 cp/decl.cc:16139
+#: cp/decl.cc:16144 cp/decl.cc:16154
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD måste ha exakt ett argument"
-#: cp/decl.cc:16140
+#: cp/decl.cc:16155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD måste ha exakt två argument"
-#: cp/decl.cc:16155
+#: cp/decl.cc:16170
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
-#: cp/decl.cc:16179
+#: cp/decl.cc:16194
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering av %qT till %<void%> kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.cc:16186
+#: cp/decl.cc:16201
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering av %qT till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.cc:16188
+#: cp/decl.cc:16203
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering av %qT till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.cc:16197
+#: cp/decl.cc:16212
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering av %qT till en referens till basklassen %qT kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.cc:16199
+#: cp/decl.cc:16214
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering av %qT till basklassen %qT kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.cc:16215
+#: cp/decl.cc:16230
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
-#: cp/decl.cc:16234
+#: cp/decl.cc:16249
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
-#: cp/decl.cc:16241
+#: cp/decl.cc:16256
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
-#: cp/decl.cc:16253
+#: cp/decl.cc:16268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD skall returnera som värde"
-#: cp/decl.cc:16308
+#: cp/decl.cc:16323
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
-#: cp/decl.cc:16331
+#: cp/decl.cc:16346
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs"
-#: cp/decl.cc:16334
+#: cp/decl.cc:16349
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
-#: cp/decl.cc:16336
+#: cp/decl.cc:16351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD har en tidigare deklaration här"
-#: cp/decl.cc:16344
+#: cp/decl.cc:16359
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT refererad till som %qs"
-#: cp/decl.cc:16345 cp/decl.cc:16352
+#: cp/decl.cc:16360 cp/decl.cc:16367
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT har en tidigare deklaration här"
-#: cp/decl.cc:16351
+#: cp/decl.cc:16366
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -57177,115 +57429,115 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.cc:16366
+#: cp/decl.cc:16381
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
-#: cp/decl.cc:16409 cp/name-lookup.cc:6040 cp/name-lookup.cc:6172
-#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32107
+#: cp/decl.cc:16424 cp/name-lookup.cc:6074 cp/name-lookup.cc:6206
+#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32114
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "referens till %qD är tvetydig"
-#: cp/decl.cc:16418
+#: cp/decl.cc:16433
#, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "klassmallen %qD omdeklarerad som en icke-mall"
-#: cp/decl.cc:16440 cp/name-lookup.cc:5730
+#: cp/decl.cc:16455 cp/name-lookup.cc:5764
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
-#: cp/decl.cc:16468 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
-#: cp/pt.cc:9970
+#: cp/decl.cc:16483 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
+#: cp/pt.cc:9992
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT är inte en mall"
-#: cp/decl.cc:16473
+#: cp/decl.cc:16488
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "kanske du vill explicit lägga till %<%T::%>"
-#: cp/decl.cc:16578
+#: cp/decl.cc:16593
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
-#: cp/decl.cc:16604
+#: cp/decl.cc:16619
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
-#: cp/decl.cc:16616 cp/semantics.cc:3712
+#: cp/decl.cc:16631 cp/semantics.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "det går inte att deklarera %qD i en annan modul"
-#: cp/decl.cc:16617 cp/decl.cc:16970 lto/lto-symtab.cc:865
+#: cp/decl.cc:16632 cp/decl.cc:16985 lto/lto-symtab.cc:865
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "tidigare deklarerad här"
-#: cp/decl.cc:16744
+#: cp/decl.cc:16759
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
-#: cp/decl.cc:16751
+#: cp/decl.cc:16766
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT definierad med flera direkta baser"
-#: cp/decl.cc:16762
+#: cp/decl.cc:16777
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT definierad med en direkt virtuell bas"
-#: cp/decl.cc:16787
+#: cp/decl.cc:16802
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
-#: cp/decl.cc:16817
+#: cp/decl.cc:16832
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
-#: cp/decl.cc:16819
+#: cp/decl.cc:16834
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
-#: cp/decl.cc:16969
+#: cp/decl.cc:16984
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in different module"
msgstr "det går inte att deklarera %qD i en annan modul"
-#: cp/decl.cc:16982
+#: cp/decl.cc:16997
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T"
-#: cp/decl.cc:16985 cp/decl.cc:16994 cp/decl.cc:17005 cp/decl.cc:17597
+#: cp/decl.cc:17000 cp/decl.cc:17009 cp/decl.cc:17020 cp/decl.cc:17612
#: cp/parser.cc:21734
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "tidigare definition här"
-#: cp/decl.cc:16991
+#: cp/decl.cc:17006
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T"
-#: cp/decl.cc:17002
+#: cp/decl.cc:17017
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
-#: cp/decl.cc:17075
+#: cp/decl.cc:17090
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "underliggande typ %qT till %qT måste vara en heltalstyp"
@@ -57294,82 +57546,82 @@ msgstr "underliggande typ %qT till %qT måste vara en heltalstyp"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.cc:17224
+#: cp/decl.cc:17239
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
-#: cp/decl.cc:17405
+#: cp/decl.cc:17420
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalstyp eller uppräkningstyp utan räckviddsbegränsning"
-#: cp/decl.cc:17415
+#: cp/decl.cc:17430
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
-#: cp/decl.cc:17464
+#: cp/decl.cc:17479
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.cc:17465
+#: cp/decl.cc:17480
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<long%>"
-#: cp/decl.cc:17476
+#: cp/decl.cc:17491
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
-#: cp/decl.cc:17496
+#: cp/decl.cc:17511
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "uppräkningsvärdet %qE är utanför intervallet för den underliggande typen %qT"
-#: cp/decl.cc:17595 cp/parser.cc:21732
+#: cp/decl.cc:17610 cp/parser.cc:21732
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "fler definitioner av %q#T"
-#: cp/decl.cc:17669
+#: cp/decl.cc:17684
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
-#: cp/decl.cc:17827 cp/typeck.cc:11238
+#: cp/decl.cc:17842 cp/typeck.cc:11242
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
-#: cp/decl.cc:18657
+#: cp/decl.cc:18672
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT"
-#: cp/decl.cc:18659 cp/typeck.cc:11118
+#: cp/decl.cc:18674 cp/typeck.cc:11122
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "endast enkel returtyp %<auto%> kan härledas till %<void%>"
-#: cp/decl.cc:18719
+#: cp/decl.cc:18734
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "ingen retursats i %<constexpr%>-funktion som returnerar icke-void"
-#: cp/decl.cc:18899
+#: cp/decl.cc:18914
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
-#: cp/decl.cc:19287
+#: cp/decl.cc:19304
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs"
msgstr "använder %qs"
-#: cp/decl.cc:19299
+#: cp/decl.cc:19316
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "användning av %qD före härledning av %<auto%>"
@@ -57424,7 +57676,7 @@ msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är gil
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "radera %qT är odefinierat"
-#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5939
+#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "malldeklaration av %q#D"
@@ -57434,7 +57686,7 @@ msgstr "malldeklaration av %q#D"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "mallparameterlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
-#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5907
+#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5929
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
@@ -57618,285 +57870,295 @@ msgstr "en förstörande %<operator delete%> måste vara en vanlig avallokerings
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
-#: cp/decl2.cc:3154
+#: cp/decl2.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
msgstr "%qT har ett fält %q#D vars typ inte har någon länkklass"
-#: cp/decl2.cc:3158
+#: cp/decl2.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ beror på typen %qT som inte har någon länkklass"
-#: cp/decl2.cc:3164
+#: cp/decl2.cc:3169
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
msgstr "%qT har ett fält %q#D vars typ inte har intern länkklass"
#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
-#: cp/decl2.cc:3168
+#: cp/decl2.cc:3173
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT har ett fält %q#D vars typ använder den anonyma namnrymden"
-#: cp/decl2.cc:3176
+#: cp/decl2.cc:3181
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
-#: cp/decl2.cc:3195
+#: cp/decl2.cc:3200
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
msgstr "%qT har en bas %qT som inte har någon länkklass"
-#: cp/decl2.cc:3199
+#: cp/decl2.cc:3204
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT har en bas %qT vilken beror på typen %qT vilken inte har någon länkklass"
-#: cp/decl2.cc:3205
+#: cp/decl2.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
msgstr "%qT har en bas %qT vilken har intern länkklass"
#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
-#: cp/decl2.cc:3209
+#: cp/decl2.cc:3214
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT har en bas %qT vilken använder den anonyma namnrymden"
-#: cp/decl2.cc:3216
+#: cp/decl2.cc:3221
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
-#: cp/decl2.cc:4695
+#: cp/decl2.cc:4713
#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
+msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, deklarerad med en namnlös typ, används men är aldrig definierad"
+#: cp/decl2.cc:4717
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but not defined"
+msgstr "%q#D, deklarerad med en namnlös typ, används men är inte definierad"
+
#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.cc:4704
+#: cp/decl2.cc:4727
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
-#: cp/decl2.cc:4708
+#: cp/decl2.cc:4731
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
-#: cp/decl2.cc:4712
+#: cp/decl2.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
-#: cp/decl2.cc:4720
+#: cp/decl2.cc:4753
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
-#: cp/decl2.cc:4724
+#: cp/decl2.cc:4757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but not defined here"
+msgstr "%q#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är inte definierad här"
+
+#: cp/decl2.cc:4765
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
-#: cp/decl2.cc:4727
+#: cp/decl2.cc:4768
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
-#: cp/decl2.cc:4924
+#: cp/decl2.cc:4965
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "mangling av %q#D som %qE står i konflikt med en tidigare mangling"
-#: cp/decl2.cc:4927
+#: cp/decl2.cc:4968
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "tidigare mangling %q#D"
-#: cp/decl2.cc:4929
+#: cp/decl2.cc:4970
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "en senare %<-fabi-version=%> (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen"
-#: cp/decl2.cc:5001 cp/decl2.cc:5004
+#: cp/decl2.cc:5042 cp/decl2.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "programmet borde även definiera %qD"
-#: cp/decl2.cc:5343
+#: cp/decl2.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "inline-funktion %qD använd men aldrig definierad"
-#: cp/decl2.cc:5569
+#: cp/decl2.cc:5610
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q#D"
-#: cp/decl2.cc:5574
+#: cp/decl2.cc:5615
#, gcc-internal-format
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "… följande parameter %P som har ett standardargument"
-#: cp/decl2.cc:5698
+#: cp/decl2.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "implicit deklarerad %qD bör undvikas"
-#: cp/decl2.cc:5702
+#: cp/decl2.cc:5743
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr "för att %qT har användarlevererad %qD"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.cc:5843
+#: cp/decl2.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
-#: cp/decl2.cc:5846
+#: cp/decl2.cc:5887
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "användning av borttagen funktion %qD"
-#: cp/decl2.cc:5900
+#: cp/decl2.cc:5941
#, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "användning av funktionen %qD med ej uppfyllda begränsningar"
-#: cp/decl2.cc:5930
+#: cp/decl2.cc:5971
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "användning av det inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall"
-#: cp/error.cc:4112
+#: cp/error.cc:4115
#, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
msgstr "(inga argument)"
-#: cp/error.cc:4204
+#: cp/error.cc:4207
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr "[…]"
-#: cp/error.cc:4551
+#: cp/error.cc:4554
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4556
+#: cp/error.cc:4559
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4561
+#: cp/error.cc:4564
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4566
+#: cp/error.cc:4569
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4571
+#: cp/error.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 auto är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4576
+#: cp/error.cc:4579
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4581
+#: cp/error.cc:4584
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "standarddefinierade och borttagna funktioner är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4587
+#: cp/error.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "inline-namnrymder är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4592
+#: cp/error.cc:4595
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "styrning av åsidosättande (override/final) är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4597
+#: cp/error.cc:4600
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "initierare av datamedlemmar som inte är statiska är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4602
+#: cp/error.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "användardefinierade litteraler är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4607
+#: cp/error.cc:4610
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4612
+#: cp/error.cc:4615
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4617
+#: cp/error.cc:4620
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4622
+#: cp/error.cc:4625
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ref-kvalificerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/error.cc:4672
+#: cp/error.cc:4675
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
-#: cp/error.cc:4676
+#: cp/error.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
-#: cp/error.cc:4690
+#: cp/error.cc:4693
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qD är inte en medlem av %qT; menade du %qs?"
-#: cp/error.cc:4694 cp/typeck.cc:2874
+#: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2875
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
-#: cp/error.cc:4716
+#: cp/error.cc:4719
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%qD är inte en medlem av %qD; menade du %qs?"
-#: cp/error.cc:4720 cp/typeck.cc:3466
+#: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
-#: cp/error.cc:4731
+#: cp/error.cc:4734
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats; menade du %qs?"
-#: cp/error.cc:4735
+#: cp/error.cc:4738
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
@@ -58092,7 +58354,7 @@ msgstr "initierare för flexibel vektormedlem %q#D"
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "initiering av %qD från %qE utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
-#: cp/init.cc:901 cp/init.cc:982
+#: cp/init.cc:901 cp/init.cc:1014
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD initieras med sig själv"
@@ -58102,343 +58364,343 @@ msgstr "%qD initieras med sig själv"
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr "referensen %qD är inte ännu bunden till ett värde när den används här"
-#: cp/init.cc:911
+#: cp/init.cc:912
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "medlemmen %qD används oinitierad"
-#: cp/init.cc:959
+#: cp/init.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
-#: cp/init.cc:1103
+#: cp/init.cc:1133
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "ogiltig initierare för vektormedlem %q#D"
-#: cp/init.cc:1118 cp/init.cc:1144 cp/init.cc:2739 cp/method.cc:2494
+#: cp/init.cc:1148 cp/init.cc:1174 cp/init.cc:2769 cp/method.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T"
-#: cp/init.cc:1120 cp/init.cc:1138 cp/init.cc:1146 cp/init.cc:2724
-#: cp/init.cc:2752 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
+#: cp/init.cc:1150 cp/init.cc:1168 cp/init.cc:1176 cp/init.cc:2754
+#: cp/init.cc:2782 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D borde initieras"
-#: cp/init.cc:1136 cp/init.cc:2711 cp/method.cc:2505
+#: cp/init.cc:1166 cp/init.cc:2741 cp/method.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T"
-#: cp/init.cc:1321
+#: cp/init.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD kommer initieras efter"
-#: cp/init.cc:1324
+#: cp/init.cc:1354
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
-#: cp/init.cc:1328
+#: cp/init.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q#D"
-#: cp/init.cc:1330
+#: cp/init.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " basen %qT"
-#: cp/init.cc:1332
+#: cp/init.cc:1362
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " vid initiering här"
-#: cp/init.cc:1349
+#: cp/init.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "flera initieringar givna för %qD"
-#: cp/init.cc:1353
+#: cp/init.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
-#: cp/init.cc:1440
+#: cp/init.cc:1470
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
-#: cp/init.cc:1549
+#: cp/init.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
-#: cp/init.cc:1785 cp/init.cc:1804
+#: cp/init.cc:1815 cp/init.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
-#: cp/init.cc:1791
+#: cp/init.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
-#: cp/init.cc:1798
+#: cp/init.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D är inte en icke-statisk datamedlem i %qT"
-#: cp/init.cc:1837
+#: cp/init.cc:1867
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
-#: cp/init.cc:1845
+#: cp/init.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
-#: cp/init.cc:1892
+#: cp/init.cc:1922
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
-#: cp/init.cc:1900
+#: cp/init.cc:1930
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
-#: cp/init.cc:1903
+#: cp/init.cc:1933
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
-#: cp/init.cc:2015 cp/init.cc:4914 cp/typeck2.cc:1379
+#: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
-#: cp/init.cc:2336 cp/semantics.cc:3989 rust/backend/rust-tree.cc:4168
+#: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4058 rust/backend/rust-tree.cc:4168
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT är inte en klasstyp"
-#: cp/init.cc:2394
+#: cp/init.cc:2424
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
-#: cp/init.cc:2408
+#: cp/init.cc:2438
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
-#: cp/init.cc:2494 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811
+#: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
-#: cp/init.cc:2501 cp/semantics.cc:2308
+#: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2377
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
-#: cp/init.cc:2708
+#: cp/init.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.cc:2716
+#: cp/init.cc:2746
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.cc:2720
+#: cp/init.cc:2750
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T"
-#: cp/init.cc:2736
+#: cp/init.cc:2766
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.cc:2744
+#: cp/init.cc:2774
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.cc:2748
+#: cp/init.cc:2778
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T"
-#: cp/init.cc:2863
+#: cp/init.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
-#: cp/init.cc:2866
+#: cp/init.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
-#: cp/init.cc:2876
+#: cp/init.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
-#: cp/init.cc:2879
+#: cp/init.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
-#: cp/init.cc:2888
+#: cp/init.cc:2918
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
-#: cp/init.cc:2891
+#: cp/init.cc:2921
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken högst %qwu"
-#: cp/init.cc:2908
+#: cp/init.cc:2938
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "vid avståndet %wi från %qD deklarerad här"
-#: cp/init.cc:2912
+#: cp/init.cc:2942
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr "vid avståndet [%wi, %wi] från %qD deklarerad här"
-#: cp/init.cc:3110
+#: cp/init.cc:3140
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "heltalsspill i vektorstorlek"
-#: cp/init.cc:3120
+#: cp/init.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "vektorstorlek i new-uttryck måste vara en konstant"
-#: cp/init.cc:3138
+#: cp/init.cc:3168
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "variabelt ändrad typ inte tillåten i new-uttryck"
-#: cp/init.cc:3154
+#: cp/init.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr "en ny längd för en icke-konstant vektor måste anges direkt, inte av %<typedef%>"
-#: cp/init.cc:3156
+#: cp/init.cc:3186
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "new-längden för en icke-konstant vektor måste anges utan parenteserna runt typ-id:t"
-#: cp/init.cc:3166
+#: cp/init.cc:3196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "ogiltig typ %<void%> för %<new%>"
-#: cp/init.cc:3172
+#: cp/init.cc:3202
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "%<new%> av %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
-#: cp/init.cc:3214
+#: cp/init.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
-#: cp/init.cc:3370
+#: cp/init.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
-#: cp/init.cc:3459
+#: cp/init.cc:3489
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> av typ %qT med utökad justering %d"
-#: cp/init.cc:3462
+#: cp/init.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "använder %qD, som inte har någon justeringsparameter"
-#: cp/init.cc:3465
+#: cp/init.cc:3495
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "använd %<-faligned-new%> för att aktivera stöd för C++17 överjusterade new"
-#: cp/init.cc:3661
+#: cp/init.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initierare inom parentes i vektor-new"
-#: cp/init.cc:3932
+#: cp/init.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
-#: cp/init.cc:3961
+#: cp/init.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
-#: cp/init.cc:3970
+#: cp/init.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
-#: cp/init.cc:4090
+#: cp/init.cc:4120
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av operatorn %<delete []%>"
-#: cp/init.cc:4094
+#: cp/init.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn %<delete []%> kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
-#: cp/init.cc:4816
+#: cp/init.cc:4846
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "initierare tar slut i förtid"
-#: cp/init.cc:5114
+#: cp/init.cc:5144
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
-#: cp/init.cc:5148
+#: cp/init.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av %<operator delete%>"
-#: cp/init.cc:5153
+#: cp/init.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika %<operator delete%> kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
-#: cp/init.cc:5168
+#: cp/init.cc:5198
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "radering av objekt av den abstrakta klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
-#: cp/init.cc:5173
+#: cp/init.cc:5203
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "radering av objekt av den polymorfa klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
-#: cp/init.cc:5480
+#: cp/init.cc:5510
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
@@ -58801,280 +59063,280 @@ msgstr "%q#D är underförstått borttagen eftersom standarddefinitionen skulle
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr "%q#F tas implicit bort för att dess undantagsspecifikation stämmer inte med den implicita undantagsspecifikationen %qX"
-#: cp/method.cc:3423
+#: cp/method.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "standarddeklaration %q+D stämmer inte med den förväntade signaturen"
-#: cp/method.cc:3426
+#: cp/method.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "förväntad signatur: %qD"
-#: cp/method.cc:3458
+#: cp/method.cc:3461
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som %qs för att den implicita deklarationen är inte %qs:"
-#: cp/method.cc:3478
+#: cp/method.cc:3481
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "en mall kan inte standarddefinieras"
-#: cp/method.cc:3517
+#: cp/method.cc:3520
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD kan inte standarddefinieras"
-#: cp/method.cc:3526
+#: cp/method.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument"
-#: cp/module.cc:1549
+#: cp/module.cc:1583
#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "sektion %qs saknas eller är trasig"
-#: cp/module.cc:1551
+#: cp/module.cc:1585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "sektion nr. %u saknas eller är trasig"
# "Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" är ett formatnamn, ungefär
# som ELF (Executable and Linkable Format)
-#: cp/module.cc:1773
+#: cp/module.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr "inte Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
-#: cp/module.cc:1788
+#: cp/module.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "oväntat inkapslingsformat eller -typ"
-#: cp/module.cc:1797
+#: cp/module.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr "inkapslingen är felgjord"
-#: cp/module.cc:11383
+#: cp/module.cc:11577
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "motstridande global moduldeklaration %#qD"
-#: cp/module.cc:11385
+#: cp/module.cc:11579
#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "befintlig deklaration %#qD"
-#: cp/module.cc:12423
+#: cp/module.cc:12626
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "definitionen av %qD matchar inte"
-#: cp/module.cc:12425
+#: cp/module.cc:12628
#, gcc-internal-format
msgid "existing definition %qD"
msgstr "befintlig definition %qD"
-#: cp/module.cc:12437
+#: cp/module.cc:12640
#, gcc-internal-format
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "… denna uppräkningstyp %qD"
-#: cp/module.cc:12439
+#: cp/module.cc:12642
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "uppräkningstypen %qD stämmer inte med …"
-#: cp/module.cc:12445
+#: cp/module.cc:12648
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr "ytterligare uppräknare som börjar med %qD"
-#: cp/module.cc:12449
+#: cp/module.cc:12652
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr "uppräkningsintervallen skiljer"
-#: cp/module.cc:13580
+#: cp/module.cc:13747
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr "%q#D refererar entiteten %q#D med intern länkning"
-#: cp/module.cc:14163
+#: cp/module.cc:14330
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr "rekursiv lat laddning"
#. Cannot import the current module.
-#: cp/module.cc:14182
+#: cp/module.cc:14349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr "det går inte att importera en modul i sin egen räckvidd"
-#: cp/module.cc:14183 cp/module.cc:19383
+#: cp/module.cc:14350 cp/module.cc:19589
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
msgstr "modulen %qs är deklarerad här"
-#: cp/module.cc:14527
+#: cp/module.cc:14694
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "indirekt import %qs är inte laddad redan"
-#: cp/module.cc:14533
+#: cp/module.cc:14700
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr "import %qs har CRC som inte stämmer"
-#: cp/module.cc:16333
+#: cp/module.cc:16528
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr "kan inte representera ytterligare importerade källplatser"
-#: cp/module.cc:17206
+#: cp/module.cc:17403
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr "exporterar inte %<#define %E%> eftersom det är ett nyckelord"
-#: cp/module.cc:17446
+#: cp/module.cc:17643
#, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "makrodefinitionen av %qE är trasig"
-#: cp/module.cc:17470 cp/module.cc:17473
+#: cp/module.cc:17667 cp/module.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "inkonsistent importerad makrodefinition %qE"
-#: cp/module.cc:17479
+#: cp/module.cc:17676
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr "%<#undef %E%>"
-#: cp/module.cc:17481
+#: cp/module.cc:17678
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr "%<#define %s%>"
-#: cp/module.cc:17713
+#: cp/module.cc:17911
#, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "kompilerad modulfil är %qs"
-#: cp/module.cc:17750 cp/module.cc:17755
+#: cp/module.cc:17948 cp/module.cc:17953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "kompilerad modul är %sversion %s"
-#: cp/module.cc:17761
+#: cp/module.cc:17959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "kompilatorn är %sversion %s%s%s"
-#: cp/module.cc:17791
+#: cp/module.cc:17989
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
msgstr "modulen %qs finns"
-#: cp/module.cc:17793
+#: cp/module.cc:17991
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr "huvudmodul förväntades, modul %qs fanns"
-#: cp/module.cc:17794
+#: cp/module.cc:17992
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr "modul %qs förväntades, huvudmodul fanns"
-#: cp/module.cc:17809
+#: cp/module.cc:18007
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr "modul %qs har CRC som inte stämmer"
-#: cp/module.cc:17823
+#: cp/module.cc:18021
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr "mål & värd är %qs:%qs, %qs:%qs förväntades"
-#: cp/module.cc:17835
+#: cp/module.cc:18033
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades"
-#: cp/module.cc:17851
+#: cp/module.cc:18049
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr "modulen innehåller OpenMP, använd %<-fopenmp%> för att aktivera"
-#: cp/module.cc:17868
+#: cp/module.cc:18066
#, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "fixade träd som inte stämde"
-#: cp/module.cc:17959
+#: cp/module.cc:18157
#, gcc-internal-format
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "gränssnittspartitionen exporteras inte"
-#: cp/module.cc:18516
+#: cp/module.cc:18714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr "misslyckades att läsa det kompilerade modulklustret %u: %s"
-#: cp/module.cc:18554
+#: cp/module.cc:18752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "misslyckades att läsa en kompilerad modul: %s"
-#: cp/module.cc:18564
+#: cp/module.cc:18762
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr "överväg att använda %<-fno-module-lazy%>, att öka värdet på %<-param-lazy-modules=%u%> eller att öka gränsen på beskrivare per process"
-#: cp/module.cc:18569
+#: cp/module.cc:18767
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr "importer måste byggas före de importeras"
-#: cp/module.cc:18572
+#: cp/module.cc:18770
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr "återvänder till grinden för ett mekaniskt problem"
-#: cp/module.cc:19077
+#: cp/module.cc:19283
#, gcc-internal-format
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "läser CMI %qs"
-#: cp/module.cc:19228
+#: cp/module.cc:19434
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:19229
+#: cp/module.cc:19435
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "misslyckades att ladda bindningen %<%E%s%E@%s%>"
-#: cp/module.cc:19236
+#: cp/module.cc:19442
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:19237
+#: cp/module.cc:19443
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "under laddning av bindningen %<%E%s%E@%s%>"
-#: cp/module.cc:19299
+#: cp/module.cc:19505
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "misslyckades att ladda väntande för %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:19303
+#: cp/module.cc:19509
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "under laddning av väntande för %<%E%s%E%>"
@@ -59086,102 +59348,102 @@ msgstr "under laddning av väntande för %<%E%s%E%>"
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
-#: cp/module.cc:19348
+#: cp/module.cc:19554
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr "import av den namngivna modulen %qs inuti språklänkningsblock"
-#: cp/module.cc:19378
+#: cp/module.cc:19584
#, gcc-internal-format
msgid "module already declared"
msgstr "modulen är redan deklarerad"
-#: cp/module.cc:19379
+#: cp/module.cc:19585
#, gcc-internal-format
msgid "module already imported"
msgstr "modulen är redan importerad"
-#: cp/module.cc:19384
+#: cp/module.cc:19590
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs imported here"
msgstr "modulen %qs importerades här"
-#: cp/module.cc:19591
+#: cp/module.cc:19797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "okänt kompilerat modulgränssnitt: %s"
-#: cp/module.cc:19634
+#: cp/module.cc:19840
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr "det går inte att avgöra %<#include%>-översättning av %s: %s"
-#: cp/module.cc:19652
+#: cp/module.cc:19858
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr "inkluderingen %qs översatt till import"
-#: cp/module.cc:19653
+#: cp/module.cc:19859
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr "inkluderingen %qs bearbetad textuellt"
-#: cp/module.cc:20012
+#: cp/module.cc:20218
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr "C++-moduler är inkompatibla med förkompilerade huvuden"
-#: cp/module.cc:20016
+#: cp/module.cc:20222
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "C++-moduler är inkompatibla med traditionell preprocessning"
-#: cp/module.cc:20026
+#: cp/module.cc:20232
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr "makrofelsökningsutdata kan vara ofullständig med moduler"
-#: cp/module.cc:20027
+#: cp/module.cc:20233
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr "modulberoenden kräver preprocessning"
-#: cp/module.cc:20029
+#: cp/module.cc:20235
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "du behöver använda flaggan %<-%s%>"
-#: cp/module.cc:20064 cp/module.cc:20093
+#: cp/module.cc:20270 cp/module.cc:20299
#, gcc-internal-format
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "felaktigt huvudnamn %qs"
-#: cp/module.cc:20103
+#: cp/module.cc:20309
#, gcc-internal-format
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "felaktig modulnamn %qs"
-#: cp/module.cc:20293
+#: cp/module.cc:20507
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr "%<-fmodule-only%> använd för annat än gränssnitt"
-#: cp/module.cc:20333
+#: cp/module.cc:20547
#, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "skriver CMI %qs"
-#: cp/module.cc:20340
+#: cp/module.cc:20554
#, gcc-internal-format
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "skriver inte modulen %qs på grund av fel"
-#: cp/module.cc:20405
+#: cp/module.cc:20619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "misslyckades att skriva en kompilerad modul: %s"
-#: cp/module.cc:20502
+#: cp/module.cc:20716
#, gcc-internal-format
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "okänd huvudsort %qs"
@@ -59266,210 +59528,210 @@ msgstr "%q#D är deklarerad här med intern länkning"
msgid "%q#D declared here with module linkage"
msgstr "%q#D är deklarerad här med modullänkning"
-#: cp/name-lookup.cc:5877
+#: cp/name-lookup.cc:5911
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T%s%D%> namnger en destruerare"
-#: cp/name-lookup.cc:5893
+#: cp/name-lookup.cc:5927
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
-#: cp/name-lookup.cc:5901
+#: cp/name-lookup.cc:5935
#, gcc-internal-format
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using%> med uppräkningsräckvidd %q#T är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/name-lookup.cc:5917 cp/pt.cc:18456
+#: cp/name-lookup.cc:5951 cp/pt.cc:18490
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
-#: cp/name-lookup.cc:5927
+#: cp/name-lookup.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "icke-medlems using-deklaration namnger konstrueraren för %qT"
-#: cp/name-lookup.cc:5938 cp/name-lookup.cc:6011
+#: cp/name-lookup.cc:5972 cp/name-lookup.cc:6045
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "using-deklaration för medlem vid icke-klass-räckvidd"
-#: cp/name-lookup.cc:5961
+#: cp/name-lookup.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%qT är inte en direkt bas till %qT"
-#: cp/name-lookup.cc:6021
+#: cp/name-lookup.cc:6055
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr "menade du %<using enum %T::%D%>?"
-#: cp/name-lookup.cc:6033
+#: cp/name-lookup.cc:6067
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD har inte deklarerats i %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6047
+#: cp/name-lookup.cc:6081
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "en using-deklaration får inte namnge namnrymden %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6058
+#: cp/name-lookup.cc:6092
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
-#: cp/name-lookup.cc:6151
+#: cp/name-lookup.cc:6185
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6192
+#: cp/name-lookup.cc:6226
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6202
+#: cp/name-lookup.cc:6236
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6271
+#: cp/name-lookup.cc:6305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD har inte deklarerats inom %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:6273
+#: cp/name-lookup.cc:6307
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "endast här som %<friend%>"
-#: cp/name-lookup.cc:6327
+#: cp/name-lookup.cc:6361
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
-#: cp/name-lookup.cc:6334
+#: cp/name-lookup.cc:6368
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
-#: cp/name-lookup.cc:6344 cp/name-lookup.cc:6371
+#: cp/name-lookup.cc:6378 cp/name-lookup.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "ignorerar attributet %qD på en anonym namnrymd"
-#: cp/name-lookup.cc:6350
+#: cp/name-lookup.cc:6384
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "ignorerar attributet %qD på en namnrymd som inte är inline"
-#: cp/name-lookup.cc:6387 cp/name-lookup.cc:8778
+#: cp/name-lookup.cc:6421 cp/name-lookup.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
-#: cp/name-lookup.cc:6713
+#: cp/name-lookup.cc:6747
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE"
-#: cp/name-lookup.cc:6765
+#: cp/name-lookup.cc:6799
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "föreslaget alternativ:"
msgstr[1] "föreslagna alternativ:"
-#: cp/name-lookup.cc:6771
+#: cp/name-lookup.cc:6805
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.cc:7085
+#: cp/name-lookup.cc:7119
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%<std::%s%> är definierad i huvudet %qs; detta går förmodligen att lösa genom att lägga till %<#include %s%>"
-#: cp/name-lookup.cc:7091
+#: cp/name-lookup.cc:7125
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%<std::%s%> är bara tillgänglig från %s och framåt"
-#: cp/name-lookup.cc:7527
+#: cp/name-lookup.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "makrot %qs har inte definierats ännu"
-#: cp/name-lookup.cc:7530
+#: cp/name-lookup.cc:7564
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "det definierades senare här"
-#: cp/name-lookup.cc:8325
+#: cp/name-lookup.cc:8359
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "definitionen av %<std::initializer_list%> matchar inte %<#include <initializer_list>%>, är inte en mall"
-#: cp/name-lookup.cc:8750
+#: cp/name-lookup.cc:8787
#, gcc-internal-format
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "ett %<strong%> using-direktiv stödjs inte längre"
-#: cp/name-lookup.cc:8753
+#: cp/name-lookup.cc:8790
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr "du kan använda en inline-namnrymd istället"
-#: cp/name-lookup.cc:8772
+#: cp/name-lookup.cc:8809
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> är inte tillåtet att anges i detta sammanhang"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.cc:8864
+#: cp/name-lookup.cc:8901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "det går inte att nästa mer än %d namnrymder"
-#: cp/name-lookup.cc:8961
+#: cp/name-lookup.cc:8998
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "%<namespace %E%> är tvetydig"
-#: cp/name-lookup.cc:8977
+#: cp/name-lookup.cc:9014
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:9064
+#: cp/name-lookup.cc:9101
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "inline-namnrymder måste anges vid den ursprungliga definitionen"
-#: cp/name-lookup.cc:9065
+#: cp/name-lookup.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD definierades här"
-#: cp/name-lookup.cc:9113
+#: cp/name-lookup.cc:9150
#, gcc-internal-format
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "%s-namnrymd %qD står i konflikt med nåbar definition"
-#: cp/name-lookup.cc:9115
+#: cp/name-lookup.cc:9152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "nåbar %s-definition här"
-#: cp/name-lookup.cc:9158
+#: cp/name-lookup.cc:9195
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX går in i %<pop_everything ()%>"
-#: cp/name-lookup.cc:9167
+#: cp/name-lookup.cc:9204
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX lämnar %<pop_everything ()%>"
@@ -59494,7 +59756,7 @@ msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++20"
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> är inte satt till true"
-#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47814
+#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47881
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> som inte omedelbart följs av en funktionsdeklaration eller -definition"
@@ -59740,7 +60002,7 @@ msgstr "C++20 %<constinit%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
-#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31344
+#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31351
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<requires%> är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-fconcepts%>"
@@ -59920,7 +60182,7 @@ msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentl
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "vikningsuttryck är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4336
+#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4405
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "primäruttryck förväntades"
@@ -59976,7 +60238,7 @@ msgid "template-id not allowed for destructor in C++20"
msgstr "mall-id är inte tillåtet för destruerare i C++20"
# %qs blir den fixa strängen "< >"
-#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32577
+#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32584
#, gcc-internal-format
msgid "remove the %qs"
msgstr "ta bort %qs"
@@ -59996,7 +60258,7 @@ msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "okvalificerat id förväntades"
-#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3164 cp/typeck.cc:3167 cp/typeck.cc:3184
+#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3165 cp/typeck.cc:3168 cp/typeck.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD är inte en mall"
@@ -60046,7 +60308,7 @@ msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20917
+#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20997
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_launder%>"
@@ -60081,7 +60343,7 @@ msgstr "typer får inte definieras inuti anrop av %<__builtin_classify_type%>"
msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
msgstr "kan inte använda multidimensionellt index i OpenMP-vektorsektionen"
-#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3052
+#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ogiltig användning av %qD"
@@ -60106,7 +60368,7 @@ msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck"
-#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33979
+#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33997
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "typer får inte definieras i en %qs-uttryck"
@@ -60256,8 +60518,8 @@ msgstr "tom initierare för lambdas init-fångst"
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "fångst av en icke-variabel %qE"
-#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4178
-#: cp/semantics.cc:4193
+#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4247
+#: cp/semantics.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D är deklarerad här"
@@ -60297,7 +60559,7 @@ msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "en parameterdeklaration före lambdadeklarationsspecificerare är endast valfritt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14718
+#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14742
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
msgstr "ett lambda med fångster kan inte ha en explicit objektparameter av en orelaterad typ"
@@ -60422,7 +60684,7 @@ msgstr "%<if consteval%> kräver en sammansatt sats"
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "init-satsen i valsatser är endast tillgängliga med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34491
+#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34509
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "selektionssats förväntades"
@@ -60443,7 +60705,7 @@ msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "typer får inte definieras i villkor"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26106
+#: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26107
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initierare förväntades"
@@ -60484,7 +60746,7 @@ msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har ofullständig typ"
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserad %<for%>-sats: %qT och %qT"
-#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34494
+#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34512
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "iterationssats förväntades"
@@ -60510,7 +60772,7 @@ msgstr "%<goto%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
-#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34497
+#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34515
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "hoppsats förväntades"
@@ -60596,7 +60858,7 @@ msgstr "%qE får bara förekomma en gång i en exportdeklaration"
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr "%<export%> är inte del av ett följande moduldirektiv"
-#: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28013
+#: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28020
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "extra %<;%>"
@@ -60726,7 +60988,7 @@ msgstr "standardattribut måste föregå decl-specificerarna för att gälla fö
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
-#: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28555
+#: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28562
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
@@ -60791,12 +61053,12 @@ msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %qD"
-#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27578
+#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27654
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "minnesinitierare för %qD följer en konstruerardelegering"
-#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27590
+#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27666
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "konstruerardelegering följer mem-initierare för %qD"
@@ -60866,7 +61128,7 @@ msgstr "cv-kvalificerad typparameter"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "felaktig användning av %<auto%> i standardmallargument"
-#: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25854
+#: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25855
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
@@ -61093,17 +61355,17 @@ msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansie
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "nästad namnspecificerare %qT för enum-deklaration som inte namnger en klass eller namnrymd"
-#: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27470
+#: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27471
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
-#: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27475
+#: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27476
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
-#: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27488
+#: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27489
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
@@ -61205,7 +61467,7 @@ msgstr "en kommaseparerad lista i using-deklaration är endast tillgängligt med
#: cp/parser.cc:22408
#, gcc-internal-format
-msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgid "access declarations are deprecated in favor of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %<using%>"
#: cp/parser.cc:22454
@@ -61434,7 +61696,7 @@ msgstr "mallargument saknas efter %qE"
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "%qT är inte tillåtet i mallargument"
-#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:383 cp/typeck2.cc:2497
+#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2473
#: rust/backend/rust-tree.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
@@ -61470,142 +61732,142 @@ msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
msgstr "specificeraren %<this%> i en mallparameterdeklaration"
-#: cp/parser.cc:25746
+#: cp/parser.cc:25792
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object parameter cannot be a function parameter pack"
msgstr "en explicit objektparameter kan inte vara ett funktionsparameterpaket"
-#: cp/parser.cc:25838
+#: cp/parser.cc:25839
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
-#: cp/parser.cc:25856
+#: cp/parser.cc:25857
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.cc:25862
+#: cp/parser.cc:25863
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.cc:25864
+#: cp/parser.cc:25865
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.cc:25887
+#: cp/parser.cc:25888
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object parameter may not have a default argument"
msgstr "en explicit objektparameter får inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.cc:26011
+#: cp/parser.cc:26012
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "funktions-try-blockskropp av %<constexpr%>-konstruerare är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:26015
+#: cp/parser.cc:26016
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "funktions-try-blockskropp av %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:26356
+#: cp/parser.cc:26357
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "C++ designerade initierare är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:26378
+#: cp/parser.cc:26379
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillåter inte GNUs designerade initierare"
-#: cp/parser.cc:26416
+#: cp/parser.cc:26417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare"
-#: cp/parser.cc:26430
+#: cp/parser.cc:26431
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem vara det"
-#: cp/parser.cc:26463
+#: cp/parser.cc:26464
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> är inte tillåtet i en designerad initierarlista"
-#: cp/parser.cc:26514
+#: cp/parser.cc:26515
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "designeraren %<.%s%> använd flera gånger i samma initierarlista"
-#: cp/parser.cc:26570 cp/parser.cc:26707
+#: cp/parser.cc:26571 cp/parser.cc:26708
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "klassnamn förväntades"
-#: cp/parser.cc:26954
+#: cp/parser.cc:26955
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition"
-#: cp/parser.cc:26957
+#: cp/parser.cc:26958
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition"
-#: cp/parser.cc:26960
+#: cp/parser.cc:26961
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
-#: cp/parser.cc:27412
+#: cp/parser.cc:27413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:27423
+#: cp/parser.cc:27424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "det går inte att ange %<override%> för en klass"
-#: cp/parser.cc:27431
+#: cp/parser.cc:27432
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt"
-#: cp/parser.cc:27438
+#: cp/parser.cc:27439
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass"
-#: cp/parser.cc:27450
+#: cp/parser.cc:27451
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i klasshuvudnamn"
-#: cp/parser.cc:27456
+#: cp/parser.cc:27457
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
-#: cp/parser.cc:27510
+#: cp/parser.cc:27511
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
-#: cp/parser.cc:27542
+#: cp/parser.cc:27543
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
-#: cp/parser.cc:27575
+#: cp/parser.cc:27576
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp"
-#: cp/parser.cc:27639
+#: cp/parser.cc:27640
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "föregående definition av %q#T"
@@ -61613,244 +61875,244 @@ msgstr "föregående definition av %q#T"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
-#: cp/parser.cc:27653 cp/pt.cc:4305
+#: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4327
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr "oexpanderat parameterpack i en lokal klass i lambda"
-#: cp/parser.cc:27753 cp/parser.cc:34500
+#: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34518
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "klassnyckel förväntades"
-#: cp/parser.cc:27778
+#: cp/parser.cc:27785
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder nyckelordet typename i mall-mall-parameter; använd %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:27782
+#: cp/parser.cc:27789
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> eller %<typename%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:28032
+#: cp/parser.cc:28039
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras"
-#: cp/parser.cc:28063
+#: cp/parser.cc:28070
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
-#: cp/parser.cc:28081
+#: cp/parser.cc:28088
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "en lagringklass på ett anonymt aggregat i klassräckvidd tillåts inte"
-#: cp/parser.cc:28183
+#: cp/parser.cc:28190
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "standardmedlemsinitierare för bitfält är endast tillgängliga med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:28190
+#: cp/parser.cc:28197
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "standardmedlemsinitierare för namnlöst bitfält"
-#: cp/parser.cc:28203
+#: cp/parser.cc:28210
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "ISO C++ tillåter endast bitfältsattribut före symbolen %<:%>"
-#: cp/parser.cc:28362
+#: cp/parser.cc:28369
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bitfältet %qD har icke-heltalstypen %qT"
-#: cp/parser.cc:28390
+#: cp/parser.cc:28397
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
-#: cp/parser.cc:28411
+#: cp/parser.cc:28418
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "extra %<;%> efter funktionsdefinition i klassen"
-#: cp/parser.cc:28460
+#: cp/parser.cc:28467
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "överblivet %<,%> vid slutet av medlemsdeklaration"
-#: cp/parser.cc:28474
+#: cp/parser.cc:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
-#: cp/parser.cc:28549
+#: cp/parser.cc:28556
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "ogiltig pure-specificerare (endast %<= 0%> är tillåtet)"
-#: cp/parser.cc:28584
+#: cp/parser.cc:28591
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
-#: cp/parser.cc:28714
+#: cp/parser.cc:28721
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerare"
-#: cp/parser.cc:28734
+#: cp/parser.cc:28741
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerare"
-#: cp/parser.cc:28758
+#: cp/parser.cc:28765
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
-#: cp/parser.cc:28761
+#: cp/parser.cc:28768
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
-#: cp/parser.cc:28960 cp/parser.cc:29054
+#: cp/parser.cc:28967 cp/parser.cc:29061
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
-#: cp/parser.cc:29062
+#: cp/parser.cc:29069
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "ISO C++17 tillåter inte dynamiska undantagsspecifikationer"
-#: cp/parser.cc:29068
+#: cp/parser.cc:29075
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++11"
-#: cp/parser.cc:29112
+#: cp/parser.cc:29119
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i undantagsspecifikation"
-#: cp/parser.cc:29153
+#: cp/parser.cc:29160
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:29265
+#: cp/parser.cc:29272
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
-#: cp/parser.cc:29831
+#: cp/parser.cc:29838
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "attributargument förväntades som en balanserad symbolsekvens"
-#: cp/parser.cc:29977
+#: cp/parser.cc:29984
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "attribut som använder prefix använt tillsammans med attributsymboler med räckvidd"
-#: cp/parser.cc:29991
+#: cp/parser.cc:29998
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "en identifierare förväntades som attributnamn"
#. e.g. [[attr()]].
-#: cp/parser.cc:30134
+#: cp/parser.cc:30141
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr "parenteser måste utelämnas om argumentlistan till attributet %qE är tom"
-#: cp/parser.cc:30169
+#: cp/parser.cc:30176
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "attributet %qs angivet flera gånger"
-#: cp/parser.cc:30211
+#: cp/parser.cc:30218
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "attribut förväntades före %<...%>"
-#: cp/parser.cc:30214
+#: cp/parser.cc:30221
#, gcc-internal-format
msgid "attribute with no arguments contains no parameter packs"
msgstr "attribut utan några argument innehåller inga parameterpaket"
-#: cp/parser.cc:30260
+#: cp/parser.cc:30267
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract-role"
msgstr "en kontraktroll förväntades"
#. We got some other token other than a ':'.
-#: cp/parser.cc:30341
+#: cp/parser.cc:30348
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract semantic or level"
msgstr "en kontraktssemantik eller -nivå förväntades"
-#: cp/parser.cc:30351
+#: cp/parser.cc:30358
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
msgstr "kontraktsnivå förväntades: %<default%>, %<audit%> eller %<axiom%>"
-#: cp/parser.cc:30361
+#: cp/parser.cc:30368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
msgstr "ogiltig användning av kontraktsroll för explicit semantik"
-#: cp/parser.cc:30498
+#: cp/parser.cc:30505
#, gcc-internal-format
msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
msgstr "kontrakt är endast tillgängliga med %<-fcontracts%>"
-#: cp/parser.cc:30657
+#: cp/parser.cc:30664
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "attribut som använder prefix är endast tillgängligt med %<-std=c++17%> eller %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:31006 cp/parser.cc:31015
+#: cp/parser.cc:31013 cp/parser.cc:31022
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "uttrycket måste vara inneslutet i parenteser"
-#: cp/parser.cc:31361
+#: cp/parser.cc:31368
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr "ytterligare %<requires%> saknas för att inleda ett requires-uttryck"
-#: cp/parser.cc:31604
+#: cp/parser.cc:31611
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr "testar om ett koncept-id är ett giltigt uttryck; lägg till %<requires%> för att kontrollera uppfyllnad"
-#: cp/parser.cc:31742
+#: cp/parser.cc:31749
#, gcc-internal-format
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "resultattypen är inte en enkel typbegränsning"
-#: cp/parser.cc:31750
+#: cp/parser.cc:31757
#, gcc-internal-format
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "returtypskravet är inte en typbegränsning"
-#: cp/parser.cc:32268
+#: cp/parser.cc:32275
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
-#: cp/parser.cc:32273
+#: cp/parser.cc:32280
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.cc:32277
+#: cp/parser.cc:32284
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "för få mallparameterlistor"
@@ -61859,438 +62121,438 @@ msgstr "för få mallparameterlistor"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.cc:32284
+#: cp/parser.cc:32291
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "för många mallparameterlistor"
-#: cp/parser.cc:32576
+#: cp/parser.cc:32583
#, gcc-internal-format
msgid "template-id not allowed for constructor in C++20"
msgstr "mall-id är inte tillåtet för konstruerare i C++20"
-#: cp/parser.cc:32687
+#: cp/parser.cc:32694
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
-#: cp/parser.cc:32860
+#: cp/parser.cc:32867
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr "ISO C++ antog inte mallar för stränglitteralsoperatorer som tar argumentpaket av tecken"
-#: cp/parser.cc:32869
+#: cp/parser.cc:32876
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista; ett mallargument som inte är en typ pack %<<char...>%> eller en ensam icke-typparameter av klasstyp förväntades"
-#: cp/parser.cc:32875
+#: cp/parser.cc:32882
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista; en mallparameter som inte är en typ pack %<<char...>%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:32982
+#: cp/parser.cc:32989
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr "mallintroduktioner är inte en del av C++20 koncept; använd %qs för att aktivera"
-#: cp/parser.cc:32992
+#: cp/parser.cc:32999
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "det finns inget matchande koncept för mallintroduktionen"
-#: cp/parser.cc:33015
+#: cp/parser.cc:33022
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
-#: cp/parser.cc:33024
+#: cp/parser.cc:33031
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "mall med C-länkning"
-#: cp/parser.cc:33044
+#: cp/parser.cc:33051
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "ogiltig explicit specifikation"
-#: cp/parser.cc:33156
+#: cp/parser.cc:33163
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
-#: cp/parser.cc:33207
+#: cp/parser.cc:33214
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "en klassmallsdeklaration får inte deklarera något annat"
-#: cp/parser.cc:33259
+#: cp/parser.cc:33266
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
-#: cp/parser.cc:33565
+#: cp/parser.cc:33583
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
-#: cp/parser.cc:33578
+#: cp/parser.cc:33596
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
-#: cp/parser.cc:33609
+#: cp/parser.cc:33627
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
msgstr "%qs skall vara %qs för att avsluta en mallargumentlista"
-#: cp/parser.cc:33926
+#: cp/parser.cc:33944
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "argument till %<sizeof...%> måste omges av parenteser"
-#: cp/parser.cc:34103
+#: cp/parser.cc:34121
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
-#: cp/parser.cc:34114
+#: cp/parser.cc:34132
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD specifier"
msgstr "dubblerade %qD-specificerare"
-#: cp/parser.cc:34117
+#: cp/parser.cc:34135
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
msgstr "%qD-specificerare står i konflikt med %qs"
-#: cp/parser.cc:34129
+#: cp/parser.cc:34147
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> före %qD"
-#: cp/parser.cc:34145
+#: cp/parser.cc:34163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
msgstr "%qD-specificerare står i konflikt med %<typedef%>"
-#: cp/parser.cc:34254
+#: cp/parser.cc:34272
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
-#: cp/parser.cc:34265
+#: cp/parser.cc:34283
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "både %<__thread%> och %<thread_local%> angivna"
-#: cp/parser.cc:34270
+#: cp/parser.cc:34288
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "dubblerad %qD"
-#: cp/parser.cc:34299
+#: cp/parser.cc:34317
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "dubblerad %qs"
-#: cp/parser.cc:34351
+#: cp/parser.cc:34369
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34354
+#: cp/parser.cc:34372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34357
+#: cp/parser.cc:34375
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34363
+#: cp/parser.cc:34381
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34366
+#: cp/parser.cc:34384
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34369
+#: cp/parser.cc:34387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34372
+#: cp/parser.cc:34390
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34375
+#: cp/parser.cc:34393
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34378
+#: cp/parser.cc:34396
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34381
+#: cp/parser.cc:34399
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34384
+#: cp/parser.cc:34402
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34387
+#: cp/parser.cc:34405
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34390
+#: cp/parser.cc:34408
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34393
+#: cp/parser.cc:34411
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34396
+#: cp/parser.cc:34414
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34399
+#: cp/parser.cc:34417
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "%<auto%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34402
+#: cp/parser.cc:34420
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34405
+#: cp/parser.cc:34423
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34408
+#: cp/parser.cc:34426
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34411
+#: cp/parser.cc:34429
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34414
+#: cp/parser.cc:34432
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34417
+#: cp/parser.cc:34435
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34420
+#: cp/parser.cc:34438
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "%<co_yield%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34452
+#: cp/parser.cc:34470
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34464
+#: cp/parser.cc:34482
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34467
+#: cp/parser.cc:34485
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34470
+#: cp/parser.cc:34488
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34476
+#: cp/parser.cc:34494
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34503
+#: cp/parser.cc:34521
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:34838
+#: cp/parser.cc:34856
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr "överflödig enum-nyckel %<enum%s%> i referens till %q#T"
-#: cp/parser.cc:34989
+#: cp/parser.cc:35007
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
-#: cp/parser.cc:34994
+#: cp/parser.cc:35012
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
-#: cp/parser.cc:35115
+#: cp/parser.cc:35133
#, gcc-internal-format
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "överflödig klassnyckel %qs i referens till %q#T"
-#: cp/parser.cc:35273 cp/parser.cc:35307
+#: cp/parser.cc:35291 cp/parser.cc:35325
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qT är deklarerad med en klassnyckel som inte stämmer %qs"
-#: cp/parser.cc:35280 cp/parser.cc:35313
+#: cp/parser.cc:35298 cp/parser.cc:35331
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr "ta bort klassnyckeln eller ersätt den med %qs"
-#: cp/parser.cc:35281 cp/parser.cc:35314
+#: cp/parser.cc:35299 cp/parser.cc:35332
#, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "ersätt klassnyckeln med %qs"
-#: cp/parser.cc:35288
+#: cp/parser.cc:35306
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%qT är definierad som %qs här"
-#: cp/parser.cc:35289
+#: cp/parser.cc:35307
#, gcc-internal-format
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "%qT är först deklarerad som %qs här"
-#: cp/parser.cc:35372
+#: cp/parser.cc:35390
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
-#: cp/parser.cc:35393
+#: cp/parser.cc:35411
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "i C++98 är %<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
-#: cp/parser.cc:35643
+#: cp/parser.cc:35661
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "filen slutar i standardargument"
-#: cp/parser.cc:35884 cp/parser.cc:37192 cp/parser.cc:37381
+#: cp/parser.cc:35902 cp/parser.cc:37210 cp/parser.cc:37399
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
-#: cp/parser.cc:35955
+#: cp/parser.cc:35973
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "objective-c++-meddelandemottagare förväntades"
-#: cp/parser.cc:36025
+#: cp/parser.cc:36043
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades"
-#: cp/parser.cc:36056
+#: cp/parser.cc:36074
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
-#: cp/parser.cc:36460
+#: cp/parser.cc:36478
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "ogiltigt Objective-C++-väljarnamn"
-#: cp/parser.cc:36535 cp/parser.cc:36553
+#: cp/parser.cc:36553 cp/parser.cc:36571
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "metoddeklaration i objective-c++ förväntades"
-#: cp/parser.cc:36547 cp/parser.cc:36613
+#: cp/parser.cc:36565 cp/parser.cc:36631
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
# %qs blir "{" eller "}"
-#: cp/parser.cc:36656
+#: cp/parser.cc:36674
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder"
-#: cp/parser.cc:36853 cp/parser.cc:36860 cp/parser.cc:36867
+#: cp/parser.cc:36871 cp/parser.cc:36878 cp/parser.cc:36885
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel"
-#: cp/parser.cc:36984
+#: cp/parser.cc:37002
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
-#: cp/parser.cc:37157
+#: cp/parser.cc:37175
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>"
-#: cp/parser.cc:37164
+#: cp/parser.cc:37182
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
-#: cp/parser.cc:37444 cp/parser.cc:37451 cp/parser.cc:37458
+#: cp/parser.cc:37462 cp/parser.cc:37469 cp/parser.cc:37476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "ogiltig typ på egenskap"
-#: cp/parser.cc:37620
+#: cp/parser.cc:37638
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "okänt egenskapsattribut %qE"
-#: cp/parser.cc:38865
+#: cp/parser.cc:38910
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression list"
msgstr "heltalsuttryckslista förväntades"
-#: cp/parser.cc:38882
+#: cp/parser.cc:38927
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "%<wait%>-uttryck måste vara heltal"
-#: cp/parser.cc:39638
+#: cp/parser.cc:39683
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>"
msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%> förväntades"
-#: cp/parser.cc:40029
+#: cp/parser.cc:40074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "ogiltig reduktionsidentifierare"
-#: cp/parser.cc:40998
+#: cp/parser.cc:41043
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "typer får inte definieras i iteratortyp"
@@ -62299,149 +62561,148 @@ msgstr "typer får inte definieras i iteratortyp"
#. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
#. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
#. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
-#: cp/parser.cc:42626
+#: cp/parser.cc:42671
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu"
-#: cp/parser.cc:44077
+#: cp/parser.cc:44122
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
-#: cp/parser.cc:44817
+#: cp/parser.cc:44862
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "en %<ordered%>-klausul med parameter på en intervallbaserad %<for%>-slinga"
-#: cp/parser.cc:44899 cp/pt.cc:18116
+#: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18150
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
-#: cp/parser.cc:47776
+#: cp/parser.cc:47843
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> följt av %<#pragma omp declare %s%>"
-#: cp/parser.cc:48546
+#: cp/parser.cc:48613
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr "OpenMP-direktiv andra än %<declare simd%> eller %<declare variant%> hör till en deklaration"
-#: cp/parser.cc:49153
+#: cp/parser.cc:49220
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "ogiltig initierarklausul"
-#: cp/parser.cc:49184
+#: cp/parser.cc:49251
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "id-uttryck förväntades (argument)"
-#: cp/parser.cc:49196
+#: cp/parser.cc:49263
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "en av initieraranropets argument skall vara %<omp_priv%> eller %<&omp_priv%>"
-#: cp/parser.cc:49299
+#: cp/parser.cc:49366
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "typer får inte definieras i en declare reduction-typlista"
-#: cp/parser.cc:49319 cp/semantics.cc:6373
+#: cp/parser.cc:49386 cp/semantics.cc:6446
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "en fördeklarerad aritmetisk typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:49323 cp/semantics.cc:6381
+#: cp/parser.cc:49390 cp/semantics.cc:6454
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "funktions- eller vektortyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:49326 cp/pt.cc:14611 cp/semantics.cc:6387
+#: cp/parser.cc:49393 cp/pt.cc:14635 cp/semantics.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "referenstyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:49329 cp/semantics.cc:6393
+#: cp/parser.cc:49396 cp/semantics.cc:6466
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%<const%>-, %<volatile%>- eller %<__restrict%>-kvalificerad typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:50049
+#: cp/parser.cc:50116
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> namnger en mängd överlagrade"
-#: cp/parser.cc:50059
+#: cp/parser.cc:50126
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD refererar inte till en funktion med namnrymdsräckvidd"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.cc:50420
+#: cp/parser.cc:50487
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr "%<atomic_cancel%>"
-#: cp/parser.cc:50467 cp/semantics.cc:11405
+#: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
-#: cp/parser.cc:50469 cp/semantics.cc:11407
+#: cp/parser.cc:50536 cp/semantics.cc:11480
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
-#: cp/parser.cc:50615
+#: cp/parser.cc:50682
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>"
-#: cp/parser.cc:50618
+#: cp/parser.cc:50685
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
-#: cp/parser.cc:50665
+#: cp/parser.cc:50732
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "felformat %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.cc:50965
+#: cp/parser.cc:51032
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp requires%> kan endast användas med fil- eller namnrymdsräckvidd"
-#: cp/parser.cc:50976
+#: cp/parser.cc:51043
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp assumes%> kan endast användas med fil- eller namnrymdsräckvidd"
-#: cp/parser.cc:51053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
+#: cp/parser.cc:51120
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function"
-msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> måste vara inuti en funktion"
+msgstr "%<#pragma GCC %s%> måste vara inuti en funktion"
-#: cp/parser.cc:51195
+#: cp/parser.cc:51262
#, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "flerkällskompileringar är inte implementerade för C++"
-#: cp/parser.cc:51232
+#: cp/parser.cc:51299
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "en platshållartyp är inte tillåtet i denna kontext"
-#: cp/parser.cc:51441
+#: cp/parser.cc:51508
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "implicita mallar får inte vara %<virtual%>"
-#: cp/parser.cc:51497
+#: cp/parser.cc:51564
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "%<extern \"C\"%>-länkning startade här"
@@ -62528,7 +62789,7 @@ msgstr "mallspecialisering av %qD är inte tillåten av ISO C++"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
-#: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6243
+#: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6316
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"
@@ -62692,124 +62953,124 @@ msgstr "explicit specialisering av funktionskonceptet %qD"
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "argument till %<__integer_pack%> måste vara mellan 0 och %d"
-#: cp/pt.cc:4168
+#: cp/pt.cc:4190
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "basinitierarexpansionen %qT innehåller inga parameterpaket"
-#: cp/pt.cc:4236
+#: cp/pt.cc:4258
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "expansionsmönster %qT innehåller inga parameterpaket"
-#: cp/pt.cc:4238
+#: cp/pt.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "expansionsmönster %qE innehåller inga parameterpaket"
-#: cp/pt.cc:4322
+#: cp/pt.cc:4344
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
-#: cp/pt.cc:4339 cp/pt.cc:5220
+#: cp/pt.cc:4361 cp/pt.cc:5242
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.cc:4341
+#: cp/pt.cc:4363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: cp/pt.cc:4467
+#: cp/pt.cc:4489
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "deklaration av mallparametern %q+D skuggar en mallparameter"
-#: cp/pt.cc:4470
+#: cp/pt.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "deklaration av %q+#D skuggar en mallparameter"
-#: cp/pt.cc:4472
+#: cp/pt.cc:4494
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "mallparametern %qD deklarerad här"
-#: cp/pt.cc:5156
+#: cp/pt.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "specialisering av variabelkonceptet %q#D"
-#: cp/pt.cc:5215
+#: cp/pt.cc:5237
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "mallparameter är inte härledbara i partiell specialisering:"
-#: cp/pt.cc:5238
+#: cp/pt.cc:5260
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
-#: cp/pt.cc:5242
+#: cp/pt.cc:5264
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än den primära mallen; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
-#: cp/pt.cc:5246 cp/pt.cc:5257 cp/pt.cc:5265
+#: cp/pt.cc:5268 cp/pt.cc:5279 cp/pt.cc:5287
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "huvudmall här"
-#: cp/pt.cc:5254
+#: cp/pt.cc:5276
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "partiell specialisering är inte mer specialiserad än huvudmallen eftersom den ersätter flera parametrar med en paketexpansion"
-#: cp/pt.cc:5264
+#: cp/pt.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "för många argument till en partiell specialisering %qT"
-#: cp/pt.cc:5279
+#: cp/pt.cc:5301
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "partiell specialisering %qD är inte mer specialiserad än"
-#: cp/pt.cc:5281
+#: cp/pt.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "huvudmallen %qD"
-#: cp/pt.cc:5323
+#: cp/pt.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
-#: cp/pt.cc:5326
+#: cp/pt.cc:5348
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
-#: cp/pt.cc:5388
+#: cp/pt.cc:5410
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
-#: cp/pt.cc:5456
+#: cp/pt.cc:5478
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "deklaration av %qD gör tidigare mallinstansiering av %qD tvetydig"
-#: cp/pt.cc:5460
+#: cp/pt.cc:5482
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "partiell specialisering %qD efter instansiering av %qD"
-#: cp/pt.cc:5643
+#: cp/pt.cc:5665
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "inget standardargument för %qD"
@@ -62818,47 +63079,47 @@ msgstr "inget standardargument för %qD"
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.cc:5666
+#: cp/pt.cc:5688
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "parameterpaket %q+D måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
-#: cp/pt.cc:5702
+#: cp/pt.cc:5724
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
-#: cp/pt.cc:5705
+#: cp/pt.cc:5727
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade mallar"
-#: cp/pt.cc:5708
+#: cp/pt.cc:5730
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/pt.cc:5711
+#: cp/pt.cc:5733
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
-#: cp/pt.cc:5714 cp/pt.cc:5772
+#: cp/pt.cc:5736 cp/pt.cc:5794
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
-#: cp/pt.cc:5883
+#: cp/pt.cc:5905
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "mallen %qD deklarerad"
-#: cp/pt.cc:5891
+#: cp/pt.cc:5913
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "mallklass utan ett namn"
-#: cp/pt.cc:5899
+#: cp/pt.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "medlemsmallen %qD kan inte ha virt-specificerare"
@@ -62868,506 +63129,506 @@ msgstr "medlemsmallen %qD kan inte ha virt-specificerare"
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.cc:5922
+#: cp/pt.cc:5944
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
-#: cp/pt.cc:6074
+#: cp/pt.cc:6096
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
-#: cp/pt.cc:6113
+#: cp/pt.cc:6135
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
-#: cp/pt.cc:6127
+#: cp/pt.cc:6149
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
-#: cp/pt.cc:6130
+#: cp/pt.cc:6152
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
-#: cp/pt.cc:6132
+#: cp/pt.cc:6154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " men %d behövs"
-#: cp/pt.cc:6153
+#: cp/pt.cc:6175
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med originalmallen %qD"
-#: cp/pt.cc:6156
+#: cp/pt.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "använd %<template<>%> för en explicit specialisering"
-#: cp/pt.cc:6178
+#: cp/pt.cc:6200
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
msgstr "omdeklaration av %qD med andra begränsningar"
-#: cp/pt.cc:6323
+#: cp/pt.cc:6345
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT är inte en malltyp"
-#: cp/pt.cc:6336
+#: cp/pt.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
-#: cp/pt.cc:6347
+#: cp/pt.cc:6369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
-#: cp/pt.cc:6351
+#: cp/pt.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparameter"
msgstr[1] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparametrar"
-#: cp/pt.cc:6385
+#: cp/pt.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "mallparameter %q+#D"
-#: cp/pt.cc:6387
+#: cp/pt.cc:6409
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
-#: cp/pt.cc:6389
+#: cp/pt.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here"
msgstr "omdeklarerad här"
-#: cp/pt.cc:6400
+#: cp/pt.cc:6422
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "deklaration av mallparametern %q+#D med andra begränsningar"
-#: cp/pt.cc:6403 cp/pt.cc:6431
+#: cp/pt.cc:6425 cp/pt.cc:6453
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "ursprunglig deklaration fanns här"
-#: cp/pt.cc:6428
+#: cp/pt.cc:6450
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
msgstr "omdeklaration av %q#D med andra begränsningar"
-#: cp/pt.cc:6839 cp/pt.cc:6909
+#: cp/pt.cc:6861 cp/pt.cc:6931
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
-#: cp/pt.cc:6842
+#: cp/pt.cc:6864
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
-#: cp/pt.cc:6845
+#: cp/pt.cc:6867
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "det måste vara namnet på en funktion med extern lagringsklass"
-#: cp/pt.cc:6859
+#: cp/pt.cc:6881
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
-#: cp/pt.cc:6863
+#: cp/pt.cc:6885
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
-#: cp/pt.cc:6912
+#: cp/pt.cc:6934
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.cc:6914
+#: cp/pt.cc:6936
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "för att den är en medlem av %qT"
-#: cp/pt.cc:6983
+#: cp/pt.cc:7005
#, gcc-internal-format
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr " kunde inte härleda mallparametrar %qD"
-#: cp/pt.cc:6992
+#: cp/pt.cc:7014
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " typerna %qT och %qT har inkompatibla cv-kvalificerare"
-#: cp/pt.cc:7001
+#: cp/pt.cc:7023
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " typerna %qT och %qT stämmer inte överens"
-#: cp/pt.cc:7010
+#: cp/pt.cc:7032
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argument %qD är det"
-#: cp/pt.cc:7021
+#: cp/pt.cc:7043
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " mallargument %qE stämmer inte med pekare till medlem-konstanten %qE"
-#: cp/pt.cc:7031
+#: cp/pt.cc:7053
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE är inte ekvivalent med %qE"
-#: cp/pt.cc:7040
+#: cp/pt.cc:7062
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT"
-#: cp/pt.cc:7052
+#: cp/pt.cc:7074
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " härledda typer i konflikt för parametern %qT (T%qT och %qT)"
-#: cp/pt.cc:7056
+#: cp/pt.cc:7078
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " härledda värden i konflikt för icke-typ-parametern %qE (%qE och %qE)"
-#: cp/pt.cc:7067
+#: cp/pt.cc:7089
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " vektortypen %qT med variabel storlek är inte ett giltigt mallargument"
-#: cp/pt.cc:7078
+#: cp/pt.cc:7100
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument"
-#: cp/pt.cc:7121
+#: cp/pt.cc:7143
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " kan inte konvertera %qE (typen %qT) till typ %qT"
-#: cp/pt.cc:7134
+#: cp/pt.cc:7156
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT är en tvetydig basklass till %qT"
-#: cp/pt.cc:7138
+#: cp/pt.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT är inte härledd från %qT"
-#: cp/pt.cc:7149
+#: cp/pt.cc:7171
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " mallparametrarna till ett mallmallargument är inkonsistenta med andra härledda mallargument"
-#: cp/pt.cc:7159
+#: cp/pt.cc:7181
#, gcc-internal-format
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " det går inte att härleda en mall för %qT från typen %qT som inte är en mall"
-#: cp/pt.cc:7169
+#: cp/pt.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qE"
-#: cp/pt.cc:7220
+#: cp/pt.cc:7242
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel eller funktion"
-#: cp/pt.cc:7229
+#: cp/pt.cc:7251
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT i C++98 eftersom %qD inte har extern länkklass"
-#: cp/pt.cc:7239
+#: cp/pt.cc:7261
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
-#: cp/pt.cc:7256
+#: cp/pt.cc:7278
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument"
-#: cp/pt.cc:7266
+#: cp/pt.cc:7288
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "adressen till underobjektet %qT till %qD är inte ett giltigt mallargument"
-#: cp/pt.cc:7273
+#: cp/pt.cc:7295
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet"
-#: cp/pt.cc:7291
+#: cp/pt.cc:7313
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
-#: cp/pt.cc:7299
+#: cp/pt.cc:7321
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till %qT för det är inte adressen till en variabel"
-#: cp/pt.cc:7421
+#: cp/pt.cc:7443
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
-#: cp/pt.cc:7586
+#: cp/pt.cc:7608
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "i mallargument för typen %qT"
-#: cp/pt.cc:7600
+#: cp/pt.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "mallargumentet %qE för typen %qT är inte ett kompileringstidskonstant"
-#: cp/pt.cc:7686
+#: cp/pt.cc:7708
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
-#: cp/pt.cc:7694
+#: cp/pt.cc:7716
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
-#: cp/pt.cc:7712
+#: cp/pt.cc:7734
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
-#: cp/pt.cc:7771
+#: cp/pt.cc:7793
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
-#: cp/pt.cc:7773
+#: cp/pt.cc:7795
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "försök att använda %qE istället"
-#: cp/pt.cc:7827
+#: cp/pt.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
-#: cp/pt.cc:8419
+#: cp/pt.cc:8441
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "ignorerar attribut på mallargumentet %qT"
-#: cp/pt.cc:8435
+#: cp/pt.cc:8457
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "ignorerar attribut i mallargumentet %qE"
-#: cp/pt.cc:8579
+#: cp/pt.cc:8601
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
-#: cp/pt.cc:8608
+#: cp/pt.cc:8630
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "ogiltig användning av destrueraren %qE som en typ"
-#: cp/pt.cc:8613
+#: cp/pt.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
-#: cp/pt.cc:8629 cp/pt.cc:8663 cp/pt.cc:8713
+#: cp/pt.cc:8651 cp/pt.cc:8685 cp/pt.cc:8735
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
-#: cp/pt.cc:8637
+#: cp/pt.cc:8659
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
-#: cp/pt.cc:8645
+#: cp/pt.cc:8667
#, gcc-internal-format
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr " tvetydigt mallargument till en mallparameter som inte är en typ hanteras som en funktionstyp"
-#: cp/pt.cc:8651
+#: cp/pt.cc:8673
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE"
-#: cp/pt.cc:8654
+#: cp/pt.cc:8676
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " förväntade en typ, fick %qE"
-#: cp/pt.cc:8668
+#: cp/pt.cc:8690
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " förväntade en typ, fick %qT"
-#: cp/pt.cc:8671
+#: cp/pt.cc:8693
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT"
-#: cp/pt.cc:8717
+#: cp/pt.cc:8739
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
-#: cp/pt.cc:8731
+#: cp/pt.cc:8753
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "begränsningar stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
-#: cp/pt.cc:8734
+#: cp/pt.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " %qD förväntades men fick %qD"
-#: cp/pt.cc:8822
+#: cp/pt.cc:8844
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE från %qT till %qT"
-#: cp/pt.cc:8960 cp/pt.cc:9286
+#: cp/pt.cc:8982 cp/pt.cc:9308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
-#: cp/pt.cc:8975 cp/pt.cc:9120
+#: cp/pt.cc:8997 cp/pt.cc:9142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
-#: cp/pt.cc:9116
+#: cp/pt.cc:9138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara åtminstone %d)"
-#: cp/pt.cc:9125
+#: cp/pt.cc:9147
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "angivna till %qD"
-#: cp/pt.cc:9150
+#: cp/pt.cc:9172
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till aliasmall %qD"
-#: cp/pt.cc:9154
+#: cp/pt.cc:9176
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till konceptet %qD"
-#: cp/pt.cc:9252
+#: cp/pt.cc:9274
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "så varje instansiering med ett icke-tomt parameterpaket vore felformulerad"
-#: cp/pt.cc:9819
+#: cp/pt.cc:9841
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D är inte en funktionsmall"
-#: cp/pt.cc:9982
+#: cp/pt.cc:10004
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
-#: cp/pt.cc:9984
+#: cp/pt.cc:10006
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "för malldeklaration %q+D"
-#: cp/pt.cc:10128 cp/pt.cc:22190
+#: cp/pt.cc:10175 cp/pt.cc:22257
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "mallbegränsningsfel för %qD"
-#: cp/pt.cc:10515
+#: cp/pt.cc:10528
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "användning av felaktig variabelmall %qE"
-#: cp/pt.cc:11238
+#: cp/pt.cc:11252
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd %<-ftemplate-depth=%> för att öka maxvärdet)"
-#: cp/pt.cc:11982
+#: cp/pt.cc:11996
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "värdesargument måste vara ett konstant heltalsuttryck"
-#: cp/pt.cc:11991
+#: cp/pt.cc:12005
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "värdesargumentet måste vara ickenegativt"
-#: cp/pt.cc:12018
+#: cp/pt.cc:12032
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "egenskaper måste vara ett konstant heltalsuttryck eller en strängkonstant"
-#: cp/pt.cc:12567
+#: cp/pt.cc:12581
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "flexibel vektormedlem %qD i union"
-#: cp/pt.cc:13057
+#: cp/pt.cc:13071
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "fold över tom expansion över %O"
-#: cp/pt.cc:13507
+#: cp/pt.cc:13531
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE är inte hela mönstret av paketexpansionen"
-#: cp/pt.cc:13595
+#: cp/pt.cc:13619
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qT"
-#: cp/pt.cc:13598
+#: cp/pt.cc:13622
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qE"
-#: cp/pt.cc:14286
+#: cp/pt.cc:14310
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr " vid instansiering av standardargument för anrop av %qD"
-#: cp/pt.cc:14382
+#: cp/pt.cc:14406
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/pt.cc:15374
+#: cp/pt.cc:15398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens (%d mot %d)"
@@ -63385,301 +63646,301 @@ msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens (%d mot %d)"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.cc:15563
+#: cp/pt.cc:15587
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
-#: cp/pt.cc:15764
+#: cp/pt.cc:15788
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
-#: cp/pt.cc:15766
+#: cp/pt.cc:15790
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "i deklaration %q+D"
-#: cp/pt.cc:15893
+#: cp/pt.cc:15917
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "funktion som returnerar en vektor"
-#: cp/pt.cc:15895
+#: cp/pt.cc:15919
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "funktion som returnerar en funktion"
-#: cp/pt.cc:16591
+#: cp/pt.cc:16625
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formar referens till void"
-#: cp/pt.cc:16593
+#: cp/pt.cc:16627
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
-#: cp/pt.cc:16595
+#: cp/pt.cc:16629
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
-#: cp/pt.cc:16608
+#: cp/pt.cc:16642
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "formerar en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: cp/pt.cc:16611
+#: cp/pt.cc:16645
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "formerar en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
-#: cp/pt.cc:16659
+#: cp/pt.cc:16693
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/pt.cc:16665
+#: cp/pt.cc:16699
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
-#: cp/pt.cc:16671
+#: cp/pt.cc:16705
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
-#: cp/pt.cc:16737
+#: cp/pt.cc:16771
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "skapar vektor av %qT"
-#: cp/pt.cc:16774
+#: cp/pt.cc:16808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr "%qD instansieras för ett tomt paket"
-#: cp/pt.cc:16795
+#: cp/pt.cc:16829
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
-#: cp/pt.cc:16835
+#: cp/pt.cc:16869
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
-#: cp/pt.cc:16843
+#: cp/pt.cc:16877
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
-#: cp/pt.cc:16961
+#: cp/pt.cc:16995
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "användning av %qs i mall"
-#: cp/pt.cc:17280
+#: cp/pt.cc:17314
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-#: cp/pt.cc:17295
+#: cp/pt.cc:17329
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
-#: cp/pt.cc:17297
+#: cp/pt.cc:17331
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
-#: cp/pt.cc:17390
+#: cp/pt.cc:17424
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "initierare för %q#D expanderar till en tom uttryckslista"
-#: cp/pt.cc:19413 cp/pt.cc:21558
+#: cp/pt.cc:19448 cp/pt.cc:21638
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
-#: cp/pt.cc:19417 cp/pt.cc:21562
+#: cp/pt.cc:19452 cp/pt.cc:21642
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
-#: cp/pt.cc:19547
+#: cp/pt.cc:19599
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "tom initierare i lambdas init-fångst"
-#: cp/pt.cc:20832
+#: cp/pt.cc:20912
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde, och inga deklarationer hittades av en argumentberoende uppslagning vid instansieringspunkten"
-#: cp/pt.cc:20867
+#: cp/pt.cc:20947
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning"
-#: cp/pt.cc:20872
+#: cp/pt.cc:20952
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "använd %<this->%D%> istället"
-#: cp/pt.cc:20875
+#: cp/pt.cc:20955
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "använd %<%T::%D%> istället"
-#: cp/pt.cc:20880
+#: cp/pt.cc:20960
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD är deklarerad här, senare i översättningsenheten"
-#: cp/pt.cc:20931
+#: cp/pt.cc:21011
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "fel antal argument till %<__builtin_convertvector%>"
-#: cp/pt.cc:20958
+#: cp/pt.cc:21038
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
msgstr "fel antal argument till attributet %<assume%>"
-#: cp/pt.cc:21169
+#: cp/pt.cc:21249
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
-#: cp/pt.cc:21172
+#: cp/pt.cc:21252
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
-#: cp/pt.cc:21490
+#: cp/pt.cc:21570
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
-#: cp/pt.cc:21836
+#: cp/pt.cc:21903
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT är/använder en namnlös typ"
-#: cp/pt.cc:21838
+#: cp/pt.cc:21905
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
-#: cp/pt.cc:21848
+#: cp/pt.cc:21915
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT är en variabel typ"
-#: cp/pt.cc:21863
+#: cp/pt.cc:21930
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
-#: cp/pt.cc:21881
+#: cp/pt.cc:21948
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " försöker instansiera %qD"
-#: cp/pt.cc:26264
+#: cp/pt.cc:26341
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#T"
-#: cp/pt.cc:26266
+#: cp/pt.cc:26343
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#D"
-#: cp/pt.cc:26272
+#: cp/pt.cc:26349
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"
-#: cp/pt.cc:26299 cp/pt.cc:26394
+#: cp/pt.cc:26376 cp/pt.cc:26471
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "explicit instansiering av icke-mall %q#D"
-#: cp/pt.cc:26305
+#: cp/pt.cc:26382
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "explicit instansiering av variabelkonceptet %q#D"
-#: cp/pt.cc:26307
+#: cp/pt.cc:26384
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "explicit instansiering av funktionskonceptet %q#D"
-#: cp/pt.cc:26326
+#: cp/pt.cc:26403
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
-#: cp/pt.cc:26332 cp/pt.cc:26389
+#: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26466
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
-#: cp/pt.cc:26337
+#: cp/pt.cc:26414
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
-#: cp/pt.cc:26345
+#: cp/pt.cc:26422
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "explicit instansiering av %q#D"
-#: cp/pt.cc:26381
+#: cp/pt.cc:26458
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
-#: cp/pt.cc:26404 cp/pt.cc:26471
+#: cp/pt.cc:26481 cp/pt.cc:26548
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
-#: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26486
+#: cp/pt.cc:26486 cp/pt.cc:26563
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
-#: cp/pt.cc:26443
+#: cp/pt.cc:26520
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass"
-#: cp/pt.cc:26446
+#: cp/pt.cc:26523
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
-#: cp/pt.cc:26455
+#: cp/pt.cc:26532
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
-#: cp/pt.cc:26476
+#: cp/pt.cc:26553
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
-#: cp/pt.cc:26516
+#: cp/pt.cc:26593
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
-#: cp/pt.cc:26832
+#: cp/pt.cc:26909
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
@@ -63691,163 +63952,163 @@ msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.cc:27306
+#: cp/pt.cc:27382
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
-#: cp/pt.cc:27351
+#: cp/pt.cc:27427
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd %<-ftemplate-depth=%> för att öka maxvärdet)"
-#: cp/pt.cc:27725
+#: cp/pt.cc:27801
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "mallparameter av härledd klasstyp som inte är en typ är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:27755
+#: cp/pt.cc:27831
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%qT är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ eftersom det inte är en struktur"
-#: cp/pt.cc:27764
+#: cp/pt.cc:27840
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "mallparameter av klasstyp som inte är en typ är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:27772
+#: cp/pt.cc:27848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ"
-#: cp/pt.cc:27774
+#: cp/pt.cc:27850
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ"
-#: cp/pt.cc:29218
+#: cp/pt.cc:29294
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i deklarerar-id"
-#: cp/pt.cc:29398
+#: cp/pt.cc:29485
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "ett koncept kan inte begränsas"
-#: cp/pt.cc:29407
+#: cp/pt.cc:29494
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "konceptet %qE är inte i namnrymdsräckvidd"
-#: cp/pt.cc:29413
+#: cp/pt.cc:29500
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "konceptet %qE har multipla mallparameterlistor"
-#: cp/pt.cc:29444
+#: cp/pt.cc:29531
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "härledning från klammeromsluten initierarlista kräver %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/pt.cc:30722
+#: cp/pt.cc:30809
#, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "icke härledbar mall %qT använd utan mallargument"
-#: cp/pt.cc:30734
+#: cp/pt.cc:30821
#, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "aliasmallhärledning är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:30740
+#: cp/pt.cc:30827
#, gcc-internal-format
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "använd %qD direkt istället"
-#: cp/pt.cc:30868
+#: cp/pt.cc:30955
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "kan inte härleda mallargument för kopieinitiering av %qT, eftersom den inte har några icke-explicita härledningsguider eller användardeklarerade konstruerare"
-#: cp/pt.cc:30875
+#: cp/pt.cc:30962
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "kan inte härleda mallargument till %qT, eftersom den inte några användbara härledningsguider"
-#: cp/pt.cc:30887
+#: cp/pt.cc:30974
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "härledning av klassmallargument misslyckades:"
-#: cp/pt.cc:30890
+#: cp/pt.cc:30977
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "explicita härledningsguider övervägs inte vid kopieinitiering"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
-#: cp/pt.cc:30904
+#: cp/pt.cc:30991
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr "klassmallargumentshärledningen för %qT misslyckades: explicit härledningsguide vald i kopieringslistinitiering"
-#: cp/pt.cc:30908
+#: cp/pt.cc:30995
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "explicit härledningsguide deklarerad här"
-#: cp/pt.cc:30922
+#: cp/pt.cc:31009
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "%qT är kanske inte avsett att stödja härledning av klassmallargument"
-#: cp/pt.cc:30924
+#: cp/pt.cc:31011
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr "lägg till en härledningsguide för att undertrycka denna varning"
-#: cp/pt.cc:31046
+#: cp/pt.cc:31133
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "direkt listinitiering av %<auto%> tar precis ett element"
-#: cp/pt.cc:31049
+#: cp/pt.cc:31136
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "för härledning till %<std::initializer_list%>, använd kopielistinitiering (d.v.s. lägg till %<=%> före %<{%>)"
-#: cp/pt.cc:31116
+#: cp/pt.cc:31203
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "kan inte härleda lambdareturtyp från %qE"
-#: cp/pt.cc:31119
+#: cp/pt.cc:31206
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
-#: cp/pt.cc:31194
+#: cp/pt.cc:31281
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt"
-#: cp/pt.cc:31198
+#: cp/pt.cc:31285
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "härledd initierare uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
-#: cp/pt.cc:31202
+#: cp/pt.cc:31289
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "härledd returtyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
-#: cp/pt.cc:31206
+#: cp/pt.cc:31293
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "härledd uttryckstyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
-#: cp/pt.cc:31351
+#: cp/pt.cc:31448
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "felaktig användning av %qT i mallargument"
@@ -63897,788 +64158,786 @@ msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
-#: cp/search.cc:1981
+#: cp/search.cc:1992
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr "lösare undantagsspecifikation vid åsidosättande av den virtuella funktionen %q+#F"
-#: cp/search.cc:1984
+#: cp/search.cc:1995
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "åsidosatt funktion är %q#F"
-#: cp/search.cc:2059
+#: cp/search.cc:2070
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q#D"
-#: cp/search.cc:2061 cp/search.cc:2078 cp/search.cc:2095
+#: cp/search.cc:2072 cp/search.cc:2089 cp/search.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "åsidosatt funktion är %q#D"
-#: cp/search.cc:2074
+#: cp/search.cc:2085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
-#: cp/search.cc:2076
+#: cp/search.cc:2087
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
-#: cp/search.cc:2093
+#: cp/search.cc:2104
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
-#: cp/search.cc:2108
+#: cp/search.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr "%<consteval%>-funktionen %q+D åsidosätter en icke-%<consteval%>-funktion"
-#: cp/search.cc:2111
+#: cp/search.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr "icke-%<consteval%>-funktionen %q+D åsidosätter en %<consteval%>-funktion"
-#: cp/search.cc:2114 cp/search.cc:2143 cp/search.cc:2152 cp/search.cc:2163
-#: cp/search.cc:2188
+#: cp/search.cc:2125 cp/search.cc:2154 cp/search.cc:2163 cp/search.cc:2174
+#: cp/search.cc:2199
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "åsidosatt funktion är %qD"
-#: cp/search.cc:2130
+#: cp/search.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD deklarerad %<transaction_safe_dynamic%>"
-#: cp/search.cc:2132
+#: cp/search.cc:2143
#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "åsidosätter %qD deklarerad %<transaction_safe%>"
-#: cp/search.cc:2140
+#: cp/search.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "borttagen funktion %q+D åsidosätter icke borttagen funktion"
-#: cp/search.cc:2149
+#: cp/search.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "ej borttagen funktion %q+D åsidosätter borttagen funktion"
-#: cp/search.cc:2160
+#: cp/search.cc:2171
#, gcc-internal-format
msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
msgstr "funktion med kontrakt %q+D åsidosätter kontraktslös funktion"
-#: cp/search.cc:2186
+#: cp/search.cc:2197
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "virtuell funktion %q+D åsidosätter slutlig funktion"
-#: cp/search.cc:2274
+#: cp/search.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
-#: cp/search.cc:2275
+#: cp/search.cc:2286
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
-#: cp/search.cc:2281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function %q+D overriding final function"
+#: cp/search.cc:2292
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit object member function overrides virtual function"
-msgstr "virtuell funktion %q+D åsidosätter slutlig funktion"
+msgstr "en explicit objektmedlemsfunktion åsidosätter en virtuell funktion"
-#: cp/search.cc:2284
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "resolver indirect function declared here"
+#: cp/search.cc:2295
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual function declared here"
-msgstr "upplösning av indirekt funktion deklarerad här"
+msgstr "den virtuella funktionen deklarerad här"
-#: cp/semantics.cc:1109
+#: cp/semantics.cc:1114
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> beräknas alltid till sant i %<if constexpr%>"
-#: cp/semantics.cc:1113
+#: cp/semantics.cc:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<std::is_constant_evaluated%> evaluates to true when checking if trivially empty iteration statement is trivial infinite loop"
+msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> beräknas till sant vid kontroll om en trivialt tom slingsats är en trivialt oändlig slinga"
+
+#: cp/semantics.cc:1125
+#, gcc-internal-format
+msgid "and evaluates to false when actually evaluating the condition in non-%<constexpr%> function"
+msgstr "och beräknas alltid till falskt vid faktisk beräkning av villkoret i en icke-%<constexpr%>-funktion"
+
+#: cp/semantics.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> beräknas alltid till falskt i en icke-%<constexpr%>-funktion"
-#: cp/semantics.cc:1117
+#: cp/semantics.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> beräknas alltid till sant i en %<consteval%>-funktion"
-#: cp/semantics.cc:1294
+#: cp/semantics.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
-#: cp/semantics.cc:1821
+#: cp/semantics.cc:1890
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "fångar polymorf typ %q#T efter värde"
-#: cp/semantics.cc:1826
+#: cp/semantics.cc:1895
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "fångar typ %q#T efter värde"
-#: cp/semantics.cc:1831
+#: cp/semantics.cc:1900
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "fångar icke-referenstyp %q#T"
-#: cp/semantics.cc:2043
+#: cp/semantics.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "typen på %<asm%>-operanden %qE kunde inte avgöras"
-#: cp/semantics.cc:2125
+#: cp/semantics.cc:2194
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "%<__label__%>-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
-#: cp/semantics.cc:2298
+#: cp/semantics.cc:2367
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "ogiltig användning av %qD i en statisk medlemsfunktion"
-#: cp/semantics.cc:2302
+#: cp/semantics.cc:2371
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
msgstr "ogiltig användning av %qD i ett konsturearar-%<pre%>-kontrakt"
-#: cp/semantics.cc:2306
+#: cp/semantics.cc:2375
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
msgstr "ogiltig användning av %qD i ett destruerar-%<post%>-kontrakt"
-#: cp/semantics.cc:2569
+#: cp/semantics.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "%qE mallargument saknas"
-#: cp/semantics.cc:2629
+#: cp/semantics.cc:2698
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "ett satsuttryck är otillräckligt sammanhang för upplösning av överlagring"
-#: cp/semantics.cc:2988
+#: cp/semantics.cc:3057
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "det går inte att anropa ett koncept som en funktion"
-#: cp/semantics.cc:3071
+#: cp/semantics.cc:3140
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
-#: cp/semantics.cc:3175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+#: cp/semantics.cc:3244
+#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions"
-msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i explicita objektmedlemsfunktioner"
-#: cp/semantics.cc:3187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
+#: cp/semantics.cc:3256
+#, gcc-internal-format
msgid "use explicit object parameter %qs instead"
-msgstr "använd apostrofdirektivet %qs istället"
+msgstr "använd en explicit objektparameter %qs istället"
-#: cp/semantics.cc:3191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template non-type parameter"
+#: cp/semantics.cc:3260
+#, gcc-internal-format
msgid "name the explicit object parameter"
-msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ"
+msgstr "namnge den explicita objektdparametern"
-#: cp/semantics.cc:3196
+#: cp/semantics.cc:3265
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
-#: cp/semantics.cc:3198
+#: cp/semantics.cc:3267
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
msgstr "ogiltig användning av %<this%> före det är giltigt"
-#: cp/semantics.cc:3200
+#: cp/semantics.cc:3269
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
msgstr "ogiltig användning av %<this%> efter att det är giltigt"
-#: cp/semantics.cc:3202
+#: cp/semantics.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
-#: cp/semantics.cc:3204
+#: cp/semantics.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "ogiltig användning av %<this%> på toppnivå"
-#: cp/semantics.cc:3226
+#: cp/semantics.cc:3295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
-#: cp/semantics.cc:3234 cp/typeck.cc:3084
+#: cp/semantics.cc:3303 cp/typeck.cc:3085
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-#: cp/semantics.cc:3256
+#: cp/semantics.cc:3325
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE har inte typen %qT"
-#: cp/semantics.cc:3370
+#: cp/semantics.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "sammansatt litteral för ej objekttyp %qT"
-#: cp/semantics.cc:3390
+#: cp/semantics.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto{x}%> kan inte begränsas"
-#: cp/semantics.cc:3395
+#: cp/semantics.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto{x}%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/semantics.cc:3587
+#: cp/semantics.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
-#: cp/semantics.cc:3640
+#: cp/semantics.cc:3709
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "ogiltig användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
-#: cp/semantics.cc:3644
+#: cp/semantics.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
-#: cp/semantics.cc:3661
+#: cp/semantics.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
-#: cp/semantics.cc:3692
+#: cp/semantics.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
-#: cp/semantics.cc:3984
+#: cp/semantics.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
-#: cp/semantics.cc:4152
+#: cp/semantics.cc:4221
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "kan inte fånga medlemmen %qD i anonym union"
-#: cp/semantics.cc:4169
+#: cp/semantics.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD är inte fångad"
-#: cp/semantics.cc:4173
+#: cp/semantics.cc:4242
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "lambdat har ingen standardfångst"
-#: cp/semantics.cc:4175
+#: cp/semantics.cc:4244
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "lambda i lokal klass %q+T kan inte fånga variabler från det omgivande sammanhanget"
-#: cp/semantics.cc:4190
+#: cp/semantics.cc:4259
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "användning av lokal variabel med automatisk lagringsklass från en kringliggande funktion"
-#: cp/semantics.cc:4192
+#: cp/semantics.cc:4261
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "användning av parameter från den kringliggande funktionen"
-#: cp/semantics.cc:4320
+#: cp/semantics.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "användning av parameter utanför funktionskroppen"
-#: cp/semantics.cc:4330
+#: cp/semantics.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "mallargument saknas"
-#: cp/semantics.cc:4366
+#: cp/semantics.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
-#: cp/semantics.cc:4417
+#: cp/semantics.cc:4486
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.cc:4424
+#: cp/semantics.cc:4493
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
-#: cp/semantics.cc:4452
+#: cp/semantics.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
-#: cp/semantics.cc:4605
+#: cp/semantics.cc:4674
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "typen på %qE är okänd"
-#: cp/semantics.cc:4623 rust/backend/rust-tree.cc:5511
+#: cp/semantics.cc:4692 rust/backend/rust-tree.cc:5511
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT är inte ett uppräkningstyp"
-#: cp/semantics.cc:4650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is not an integer constant"
+#: cp/semantics.cc:4719
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
-msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant"
+msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är inte en heltalskonstant"
-#: cp/semantics.cc:4656
+#: cp/semantics.cc:4725
#, gcc-internal-format
msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är negativt"
-#: cp/semantics.cc:4662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reference statement index out of range"
+#: cp/semantics.cc:4731
+#, gcc-internal-format
msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
-msgstr "Referenssatsindex utanför intervallet"
+msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är utanför intervallet"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.cc:4785
+#: cp/semantics.cc:4854
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "parameterpaketets %<__bases%> är endast giltiga i malldeklarationer"
-#: cp/semantics.cc:4817
+#: cp/semantics.cc:4886
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
-#: cp/semantics.cc:4830
+#: cp/semantics.cc:4899
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
-#: cp/semantics.cc:4834
+#: cp/semantics.cc:4903
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en medlemsfunktion"
-#: cp/semantics.cc:4839
+#: cp/semantics.cc:4908
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en uppräknare %qD"
-#: cp/semantics.cc:4850
+#: cp/semantics.cc:4919
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "%<offsetof%> inom icke-standardlayouttypen %qT är villkorligt stött"
-#: cp/semantics.cc:6046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructor priorities are not supported"
+#: cp/semantics.cc:6119
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported"
-msgstr "konstruerarprioriteter stödjs ej"
+msgstr "pekar-till-medlems-avbildningen %qE stödjs ej"
-#: cp/semantics.cc:6240
+#: cp/semantics.cc:6313
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "användardefinierad reduktionsuppslagning är tvetydig"
-#: cp/semantics.cc:6513
+#: cp/semantics.cc:6586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
-#: cp/semantics.cc:6559
+#: cp/semantics.cc:6632
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE har const-typ för %<reduction%>"
-#: cp/semantics.cc:6678
+#: cp/semantics.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "användardefinierad reduktion med konstruerarinitierare för basklassen %qT"
-#: cp/semantics.cc:7150
+#: cp/semantics.cc:7223
#, gcc-internal-format
msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "en annan modifierare än %<val%> ingiven i en %<linear%>-klausul på %<simd%>- eller %<for%>-konstruktioner när OpenMP 5.2-modifierare används"
-#: cp/semantics.cc:7165
+#: cp/semantics.cc:7238
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "linjär klausul med modifieraren %qs tillämpad på en variabel som inte är en referens med typen %qT"
-#: cp/semantics.cc:7180
+#: cp/semantics.cc:7253
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "linjär klausul tillämpad på en variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
-#: cp/semantics.cc:7204
+#: cp/semantics.cc:7277
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "ett linjärt steguttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7297 cp/semantics.cc:7429 cp/semantics.cc:7489
-#: cp/semantics.cc:7890 cp/semantics.cc:9016
+#: cp/semantics.cc:7370 cp/semantics.cc:7502 cp/semantics.cc:7562
+#: cp/semantics.cc:7963 cp/semantics.cc:9089
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> tillåtet i OpenMP endast i %<declare simd%>-klausuler"
-#: cp/semantics.cc:7309 cp/semantics.cc:9029
+#: cp/semantics.cc:7382 cp/semantics.cc:9102
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
-#: cp/semantics.cc:7442
+#: cp/semantics.cc:7515
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:7502
+#: cp/semantics.cc:7575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:7553
+#: cp/semantics.cc:7626
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "%<gang%>-statiskt uttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7567
+#: cp/semantics.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%<gang%>-statiskt värde måste vara positivt"
-#: cp/semantics.cc:7601
+#: cp/semantics.cc:7674
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "%<gang%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7604
+#: cp/semantics.cc:7677
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "%<vector%>-längduttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7608
+#: cp/semantics.cc:7681
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "%<worker%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7630
+#: cp/semantics.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "%<gang%>-numeriskt värde måste vara positivt"
-#: cp/semantics.cc:7634
+#: cp/semantics.cc:7707
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "%<vector%>-längdvärdet måste vara positivt"
-#: cp/semantics.cc:7639
+#: cp/semantics.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "%<worker%>-numeriskt värde måste vara positivt"
-#: cp/semantics.cc:7715
+#: cp/semantics.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7748
+#: cp/semantics.cc:7821
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "%qs-längduttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7762
+#: cp/semantics.cc:7835
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%qs längduttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: cp/semantics.cc:7782
+#: cp/semantics.cc:7855
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "%<async%>-uttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7811
+#: cp/semantics.cc:7884
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "%<thread_limit%>-uttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7841
+#: cp/semantics.cc:7914
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "%<device%>-id måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:7872
+#: cp/semantics.cc:7945
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "%<dist_schedule%> styckesstorleksuttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7901
+#: cp/semantics.cc:7974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
-#: cp/semantics.cc:7916
+#: cp/semantics.cc:7989
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
-#: cp/semantics.cc:7923
+#: cp/semantics.cc:7996
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
-#: cp/semantics.cc:7938
+#: cp/semantics.cc:8011
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "%<aligned%>-klausuls justeringsuttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:7971
+#: cp/semantics.cc:8044
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD är inte en variabel i %<nontemporal%>-klausul"
-#: cp/semantics.cc:7982
+#: cp/semantics.cc:8055
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<nontemporal%>-klausuler"
-#: cp/semantics.cc:7999
+#: cp/semantics.cc:8072
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "%<this%> är inte en tillåtet i en %<allocate%>-klausul"
-#: cp/semantics.cc:8011
+#: cp/semantics.cc:8084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD är inte en variabel i %<allocate%>-klausul"
-#: cp/semantics.cc:8020
+#: cp/semantics.cc:8093
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
-#: cp/semantics.cc:8168
+#: cp/semantics.cc:8241
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qD är inte ett l-värdeuttryck eller vektorsektion i en %qs-klausul"
-#: cp/semantics.cc:8670
+#: cp/semantics.cc:8743
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "mallen %qE i-klausulen %qs"
-#: cp/semantics.cc:8673
+#: cp/semantics.cc:8746
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "överlagrad funktion med namnet %qE i klausulen %qs"
-#: cp/semantics.cc:8742
+#: cp/semantics.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "%<grainsize%>-uttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:8772
+#: cp/semantics.cc:8845
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "%<priority%>-uttryck måste vara ett heltal"
-#: cp/semantics.cc:8802
+#: cp/semantics.cc:8875
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:8815
+#: cp/semantics.cc:8888
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara ett konstant heltalsuttryck"
-#: cp/semantics.cc:8832
+#: cp/semantics.cc:8905
#, gcc-internal-format
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "%<filter%>-uttryck måste vara heltal"
-#: cp/semantics.cc:8863
+#: cp/semantics.cc:8936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "variabeln %qs är varken en pekare eller en referens till en pekare"
-#: cp/semantics.cc:8873
+#: cp/semantics.cc:8946
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare, eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
-#: cp/semantics.cc:8957
+#: cp/semantics.cc:9030
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "%<tile%>-argumentet behöver en heltalstyp"
-#: cp/semantics.cc:9374
+#: cp/semantics.cc:9447
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "%<const%>-kvalificerad %qE utan en %<mutable%>-medlem kan endast förekomma i klausuler %<shared%> eller %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:9601
+#: cp/semantics.cc:9674
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
-#: cp/semantics.cc:9615
+#: cp/semantics.cc:9688
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
-#: cp/semantics.cc:10352
+#: cp/semantics.cc:10425
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
-#: cp/semantics.cc:10837
+#: cp/semantics.cc:10910
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> använt med klassiterationsvariabeln %qE"
-#: cp/semantics.cc:11157 cp/semantics.cc:11167
+#: cp/semantics.cc:11230 cp/semantics.cc:11240
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika uttryck för minne"
-#: cp/semantics.cc:11509
+#: cp/semantics.cc:11582
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
msgstr "meddelandet i %<static_assert%> måste vara en strängliteral eller ett objekt med medlemmarna %<size%> och %<data%>"
-#: cp/semantics.cc:11525
+#: cp/semantics.cc:11598
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<std::size_t%>"
-#: cp/semantics.cc:11534
+#: cp/semantics.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
msgstr "meddelandet %<data()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<const char*%>"
-#: cp/semantics.cc:11592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
+#: cp/semantics.cc:11665
+#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
-msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara ett konstant heltalsuttryck"
+msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> måste vara ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.cc:11600
+#: cp/semantics.cc:11673
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> %qE är för stort"
-#: cp/semantics.cc:11627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
+#: cp/semantics.cc:11700
+#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
-msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> är inte ett konstant uttryck"
+msgstr "meddelandet %<data()[%d]%> till %<static_assert%> måste vara ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.cc:11654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
+#: cp/semantics.cc:11727
+#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression"
-msgstr "argument %d till %qE måste vara ett konstant heltalsuttryck"
+msgstr "meddelandet %<data()%> till %<static_assert%> måste vara ett kärnkonstant uttryck"
-#: cp/semantics.cc:11680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static assertion failed: %s"
+#: cp/semantics.cc:11753
+#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %.*s"
-msgstr "statisk försäkran misslyckades: %s"
+msgstr "statisk försäkran misslyckades: %.*s"
-#: cp/semantics.cc:11688
+#: cp/semantics.cc:11761
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
-#: cp/semantics.cc:11717
+#: cp/semantics.cc:11790
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "argument till %<decltype%> måste vara ett uttryck"
-#: cp/semantics.cc:11763
+#: cp/semantics.cc:11836
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%<decltype%> kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion"
-#: cp/semantics.cc:12066 rust/backend/rust-tree.cc:5225
+#: cp/semantics.cc:12148 rust/backend/rust-tree.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> behöver ett ensamt argument"
-#: cp/semantics.cc:12075 rust/backend/rust-tree.cc:5234
+#: cp/semantics.cc:12157 rust/backend/rust-tree.cc:5234
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr "argumentet till %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> är inte en pekare till en medlem"
-#: cp/semantics.cc:12246 rust/backend/rust-tree.cc:5838
+#: cp/semantics.cc:12328 rust/backend/rust-tree.cc:5838
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> är inte väldefinierat för anonyma unioner"
-#: cp/semantics.cc:12270 rust/backend/rust-tree.cc:5882
+#: cp/semantics.cc:12352 rust/backend/rust-tree.cc:5882
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> behöver två argument"
-#: cp/semantics.cc:12281 rust/backend/rust-tree.cc:5892
+#: cp/semantics.cc:12363 rust/backend/rust-tree.cc:5892
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr "argumentet till %<__builtin_is_corresponding_member%> är inte en pekare till en medlem"
-#: cp/semantics.cc:12719
+#: cp/semantics.cc:12847
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or alias template"
msgstr "%qD är inte en klass- eller aliasmall"
-#: cp/semantics.cc:12908
+#: cp/semantics.cc:13036
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "operanden till vikningsuttrycket har inget oexpanderat parameterpaket"
-#: cp/semantics.cc:12968
+#: cp/semantics.cc:13096
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "båda argumenten i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket"
-#: cp/semantics.cc:12970
+#: cp/semantics.cc:13098
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "inga oexpanderade parameterpack i binär fold"
-#: cp/semantics.cc:12988
+#: cp/semantics.cc:13116
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "icke-pekar-argument till %<__builtin_launder%>"
@@ -64686,202 +64945,207 @@ msgstr "icke-pekar-argument till %<__builtin_launder%>"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
-#: cp/semantics.cc:13037
+#: cp/semantics.cc:13165
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-måltyp %qT är en vektortyp"
-#: cp/semantics.cc:13043
+#: cp/semantics.cc:13171
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-måltyp %qT är inte trivialt kopierbar"
-#: cp/semantics.cc:13070
+#: cp/semantics.cc:13198
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-källtyp %qT är inte trivialt kopierbar"
-#: cp/semantics.cc:13078
+#: cp/semantics.cc:13206
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%>-källstorlek %qE är inte lika med måltypstorleken %qE"
-#: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2609
+#: cp/tree.cc:1486 rust/backend/rust-tree.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
-#: cp/tree.cc:2003
+#: cp/tree.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "satsuttryck i ett konstant uttryck"
-#: cp/tree.cc:4512
+#: cp/tree.cc:4524
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixar anropskonventionen för %qT, som ändrades av misstag i 8.1"
-#: cp/tree.cc:4516
+#: cp/tree.cc:4528
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) ändrar av misstag anropskonventionen för %qT"
-#: cp/tree.cc:4520
+#: cp/tree.cc:4532
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " deklarerad här"
-#: cp/tree.cc:4525
+#: cp/tree.cc:4537
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "anropskonventionen för %qT ändras i %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
-#: cp/tree.cc:4527
+#: cp/tree.cc:4539
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerare är borttagna"
-#: cp/tree.cc:4954
+#: cp/tree.cc:4966
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "basklassen %qT är inte publik"
-#: cp/tree.cc:4957
+#: cp/tree.cc:4969
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD är inte publik"
-#: cp/tree.cc:4964
+#: cp/tree.cc:4976
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD är muterbar"
-#: cp/tree.cc:4972
+#: cp/tree.cc:4984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD är en icke-strukturell typ"
-#: cp/tree.cc:4995
+#: cp/tree.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller parametrar"
-#: cp/tree.cc:5016
+#: cp/tree.cc:5028
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "argument till attribut %qE måste vara en strängkonstant"
-#: cp/tree.cc:5031
+#: cp/tree.cc:5043
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på klass- eller uppräkningstyper"
-#: cp/tree.cc:5051 cp/tree.cc:5056
+#: cp/tree.cc:5063 cp/tree.cc:5068
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "attributet %qE kan bara användas på icke-statiska datamedlemmar"
-#: cp/tree.cc:5062
+#: cp/tree.cc:5074
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "attributet %qE kan inte tillämpas på ett bitfält"
-#: cp/tree.cc:5082
+#: cp/tree.cc:5094
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "attributet %qE tar inga argument"
-#: cp/tree.cc:5086
+#: cp/tree.cc:5098
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "ISO C++-attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner; hanteras som %<[[gnu::%E]]%>"
-#: cp/tree.cc:5168
+#: cp/tree.cc:5182
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "begärd %<init_priority%> är inte en heltalskonstant"
-#: cp/tree.cc:5190
+#: cp/tree.cc:5204
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
-#: cp/tree.cc:5198
+#: cp/tree.cc:5212
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "begärd %<init_priority%> %i är utanför sitt intervall [0, %i]"
-#: cp/tree.cc:5209
+#: cp/tree.cc:5223
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "begärd %<init_priority%> %i är reserverad för internt bruk"
-#: cp/tree.cc:5239
+#: cp/tree.cc:5253
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "omdeklaration av %qD lägger till abi-taggen %qE"
-#: cp/tree.cc:5259
+#: cp/tree.cc:5273
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "attributet %qE behöver argument"
-#: cp/tree.cc:5270
+#: cp/tree.cc:5284
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "argumenten till attributet %qE måste vara smala strängkonstanter"
-#: cp/tree.cc:5283 cp/tree.cc:5296
+#: cp/tree.cc:5297 cp/tree.cc:5310
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "argumenten till attributet %qE måste innehålla giltiga identifierare"
-#: cp/tree.cc:5285
+#: cp/tree.cc:5299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare"
-#: cp/tree.cc:5298
+#: cp/tree.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> är inte ett giltig bokstav i en identifierare"
-#: cp/tree.cc:5322
+#: cp/tree.cc:5336
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "attributet %qE använt på typen %qT som inte är en klass eller uppräkningstyp"
-#: cp/tree.cc:5328
+#: cp/tree.cc:5342
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "attributet %qE använt på %qT efter dess definition"
-#: cp/tree.cc:5335
+#: cp/tree.cc:5349
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallinstansieringen %qT"
-#: cp/tree.cc:5342
+#: cp/tree.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallspecialiseringen %qT"
-#: cp/tree.cc:5364
+#: cp/tree.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD som inte är en funktion eller variabel"
-#: cp/tree.cc:5370
+#: cp/tree.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "attributet %qE tillämpat på extern \"C\"-deklaration %qD"
-#: cp/tree.cc:6246
+#: cp/tree.cc:5417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument must be an expression that evaluates to true or false"
+msgstr "argument till attribut %qE måste vara ett uttryck som beräknas till sant eller falskt"
+
+#: cp/tree.cc:6283
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "noll som en nollpekarkonstant"
-#: cp/tree.cc:6287 rust/backend/rust-tree.cc:3189
+#: cp/tree.cc:6324 rust/backend/rust-tree.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "%<lang_*%>-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
@@ -64976,874 +65240,863 @@ msgstr "argumentet till %<alignas%> har typen %qT som inte är en heltalstyp"
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion av typen %qT"
-#: cp/typeck.cc:2715
+#: cp/typeck.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering av en strängkonstant till %qT"
-#: cp/typeck.cc:2719
+#: cp/typeck.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:2834 cp/typeck.cc:3398
+#: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av pekartypen %qT (kanske du hade tänkt använda %<->%> ?)"
-#: cp/typeck.cc:2838 cp/typeck.cc:3402
+#: cp/typeck.cc:2839 cp/typeck.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
-#: cp/typeck.cc:2872
+#: cp/typeck.cc:2873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
-#: cp/typeck.cc:2949
+#: cp/typeck.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "ogiltig åtkomst av icke-statisk datamedlem %qD i virtuell bas till NULL-objekt"
-#: cp/typeck.cc:3099
+#: cp/typeck.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
-#: cp/typeck.cc:3108
+#: cp/typeck.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
-#: cp/typeck.cc:3250
+#: cp/typeck.cc:3251
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "fältet %q#D kan kommas åt via %q#D"
#. No hint.
-#: cp/typeck.cc:3269
+#: cp/typeck.cc:3270
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE"
-#: cp/typeck.cc:3292
+#: cp/typeck.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %q#D? (åtkomligt via %q#D)"
-#: cp/typeck.cc:3303
+#: cp/typeck.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %q#D? (inte åtkomlig från detta sammanhang)"
-#: cp/typeck.cc:3318
+#: cp/typeck.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %qE?"
-#: cp/typeck.cc:3432 cp/typeck.cc:3458
+#: cp/typeck.cc:3433 cp/typeck.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
-#: cp/typeck.cc:3512
+#: cp/typeck.cc:3513
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
-#: cp/typeck.cc:3575
+#: cp/typeck.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
-#: cp/typeck.cc:3840
+#: cp/typeck.cc:3841
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
-#: cp/typeck.cc:3872
+#: cp/typeck.cc:3873
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem"
-#: cp/typeck.cc:3875
+#: cp/typeck.cc:3876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem"
-#: cp/typeck.cc:3878
+#: cp/typeck.cc:3879
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem"
-#: cp/typeck.cc:3882
+#: cp/typeck.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "vänstra operanden till %<->*%> måste vara en pekare på en klass, men är en pekare på en medlem av typen %qT"
-#: cp/typeck.cc:3948
+#: cp/typeck.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "index saknas i vektorreferens"
-#: cp/typeck.cc:4053
+#: cp/typeck.cc:4054
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
-#: cp/typeck.cc:4092
+#: cp/typeck.cc:4093
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
-#: cp/typeck.cc:4164
+#: cp/typeck.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
-#: cp/typeck.cc:4389
+#: cp/typeck.cc:4390
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
-#: cp/typeck.cc:4410
+#: cp/typeck.cc:4411
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: cp/typeck.cc:4427
+#: cp/typeck.cc:4428
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
-#: cp/typeck.cc:4430
+#: cp/typeck.cc:4431
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD kan inte användas som en funktion"
-#: cp/typeck.cc:4433
+#: cp/typeck.cc:4434
#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "uttryck kan inte användas som en funktion"
-#: cp/typeck.cc:4491
+#: cp/typeck.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "för många argument till konstrueraren %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4492
+#: cp/typeck.cc:4493
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "för få argument till konstrueraren %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4497
+#: cp/typeck.cc:4498
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "för många argument till medlemsfunktionen %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4498
+#: cp/typeck.cc:4499
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "för få argument till medlemsfunktionen %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4504
+#: cp/typeck.cc:4505
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "för många argument till funktionen %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4505
+#: cp/typeck.cc:4506
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "för få argument till funktionen %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4515
+#: cp/typeck.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "för många argument till metoden %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4516
+#: cp/typeck.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "för få argument till metoden %q#D"
-#: cp/typeck.cc:4519
+#: cp/typeck.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "för många argument till funktion"
-#: cp/typeck.cc:4520
+#: cp/typeck.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "för få argument till funktion"
-#: cp/typeck.cc:4602
+#: cp/typeck.cc:4603
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:4608
+#: cp/typeck.cc:4609
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:4917
+#: cp/typeck.cc:4918
#, gcc-internal-format
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "adressen %qE kommer aldrig vara NULL"
-#: cp/typeck.cc:4963
+#: cp/typeck.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
-#: cp/typeck.cc:4978
+#: cp/typeck.cc:4979
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL"
-#: cp/typeck.cc:4981
+#: cp/typeck.cc:4982
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr "jämför resultatet av pekaraddition %qE och NULL"
-#: cp/typeck.cc:4996
+#: cp/typeck.cc:4997
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD aldrig kommer att vara NULL"
-#: cp/typeck.cc:5055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5056
+#, gcc-internal-format
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT"
-msgstr "bitvis konvertering mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
+msgstr "bitvis operation mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT"
-#: cp/typeck.cc:5058
+#: cp/typeck.cc:5059
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "bitvis konvertering mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:5064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5065
+#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT"
-msgstr "aritmetik mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
+msgstr "aritmetik mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT"
-#: cp/typeck.cc:5067
+#: cp/typeck.cc:5068
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "aritmetik mellan olika uppräkningstyper %qT och %qT bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:5104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5105
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT"
-msgstr "jämförelse av uppräkningstypen %qT med flyttalstypen %qT är föråldrad"
+msgstr "jämförelse av uppräkningstypen %qT med flyttalstypen %qT"
-#: cp/typeck.cc:5107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5108
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT"
-msgstr "jämförelse av flyttalstypen %qT med uppräkningstypen %qT bör undvikas"
+msgstr "jämförelse av flyttalstypen %qT med uppräkningstypen %qT"
-#: cp/typeck.cc:5110
+#: cp/typeck.cc:5111
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "jämförelse av uppräkningstypen %qT med flyttalstypen %qT är föråldrad"
-#: cp/typeck.cc:5114
+#: cp/typeck.cc:5115
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "jämförelse av flyttalstypen %qT med uppräkningstypen %qT bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:5123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5124
+#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
-msgstr "aritmetik mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT är föråldrad"
+msgstr "aritmetik mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT"
-#: cp/typeck.cc:5126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
+#: cp/typeck.cc:5127
+#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
-msgstr "aritmetik mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT är föråldrad"
+msgstr "aritmetik mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT"
-#: cp/typeck.cc:5129
+#: cp/typeck.cc:5130
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "aritmetik mellan uppräkningstypen %qT och flyttalstypen %qT är föråldrad"
-#: cp/typeck.cc:5133
+#: cp/typeck.cc:5134
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "aritmetik mellan flyttalstypen %qT och uppräkningstypen %qT är föråldrad"
-#: cp/typeck.cc:5268 cp/typeck.cc:5280
+#: cp/typeck.cc:5269 cp/typeck.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
-#: cp/typeck.cc:5394
+#: cp/typeck.cc:5395
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL använd i aritmetik"
-#: cp/typeck.cc:5855 cp/typeck.cc:5864 cp/typeck.cc:6165 cp/typeck.cc:6174
+#: cp/typeck.cc:5857 cp/typeck.cc:5866 cp/typeck.cc:6167 cp/typeck.cc:6176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
-#: cp/typeck.cc:6087 cp/typeck.cc:6100
+#: cp/typeck.cc:6089 cp/typeck.cc:6102
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "operandtyper är %qT och %qT"
-#: cp/typeck.cc:6123
+#: cp/typeck.cc:6125
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr "trevägsjämförelse av vektorer"
-#: cp/typeck.cc:6157
+#: cp/typeck.cc:6159
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll (%qT och %qT)"
-#: cp/typeck.cc:6204
+#: cp/typeck.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
-#: cp/typeck.cc:6270
+#: cp/typeck.cc:6272
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
-#: cp/typeck.cc:6379
+#: cp/typeck.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
-#: cp/typeck.cc:6780
+#: cp/typeck.cc:6782
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
-#: cp/typeck.cc:6788
+#: cp/typeck.cc:6790
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
-#: cp/typeck.cc:6796
+#: cp/typeck.cc:6798
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
-#: cp/typeck.cc:6849
+#: cp/typeck.cc:6851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
-#: cp/typeck.cc:6926
+#: cp/typeck.cc:6928
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "tar adressen till konstrueraren %qD"
-#: cp/typeck.cc:6927
+#: cp/typeck.cc:6929
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "tar adressen till destrueraren %qD"
-#: cp/typeck.cc:6943
+#: cp/typeck.cc:6945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
-#: cp/typeck.cc:6946
+#: cp/typeck.cc:6948
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " ett kvalificerat id krävs"
-#: cp/typeck.cc:6953
+#: cp/typeck.cc:6955
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
-#: cp/typeck.cc:7148
+#: cp/typeck.cc:7150
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.cc:7154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+#: cp/typeck.cc:7156
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en explicit objektmedlemsfunktion"
-#: cp/typeck.cc:7160
+#: cp/typeck.cc:7162
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.cc:7166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+#: cp/typeck.cc:7168
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function"
-msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare på en explicit objektmedlemsfunktion"
-#: cp/typeck.cc:7171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+#: cp/typeck.cc:7173
+#, gcc-internal-format
msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>"
-msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
+msgstr "en pekare på en explicit objektmedlemsfunktion kan bara skapas med %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.cc:7204
+#: cp/typeck.cc:7206
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "tar adress till ett r-värde"
-#: cp/typeck.cc:7221
+#: cp/typeck.cc:7223
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
-#: cp/typeck.cc:7279
+#: cp/typeck.cc:7281
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
-#: cp/typeck.cc:7314 cp/typeck.cc:7890 rust/backend/rust-tree.cc:4714
+#: cp/typeck.cc:7316 cp/typeck.cc:7892 rust/backend/rust-tree.cc:4714
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "försök att ta adressen till bitfält"
-#: cp/typeck.cc:7476
+#: cp/typeck.cc:7478
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "%<~%> på ett uttryck av typen %<bool%>"
-#: cp/typeck.cc:7477
+#: cp/typeck.cc:7479
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "tänkte du använda logiskt icke (%<!%>)?"
-#: cp/typeck.cc:7609
+#: cp/typeck.cc:7611
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
-#: cp/typeck.cc:7610
+#: cp/typeck.cc:7612
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
-#: cp/typeck.cc:7626
+#: cp/typeck.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:7628
+#: cp/typeck.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:7640
+#: cp/typeck.cc:7642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:7642
+#: cp/typeck.cc:7644
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:7682
+#: cp/typeck.cc:7684
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr "%qs-uttryck av en %<volatile%>-kvalificerad typ bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:7695
+#: cp/typeck.cc:7697
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator--%> är förbjudet"
-#: cp/typeck.cc:7705
+#: cp/typeck.cc:7707
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> är förbjudet i C++17"
-#: cp/typeck.cc:7713
+#: cp/typeck.cc:7715
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> bör undvikas"
-#: cp/typeck.cc:7902 rust/backend/rust-tree.cc:4726
+#: cp/typeck.cc:7904 rust/backend/rust-tree.cc:4726
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
-#: cp/typeck.cc:7924 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
+#: cp/typeck.cc:7926 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
-#: cp/typeck.cc:7929 rust/backend/rust-tree.cc:4752
+#: cp/typeck.cc:7931 rust/backend/rust-tree.cc:4752
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
-#: cp/typeck.cc:8000
+#: cp/typeck.cc:8002
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "listinitierare för en typ som inte är en klass får inte vara inom parenteser"
-#: cp/typeck.cc:8012
+#: cp/typeck.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i initierare"
-#: cp/typeck.cc:8016
+#: cp/typeck.cc:8018
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare"
-#: cp/typeck.cc:8020
+#: cp/typeck.cc:8022
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funktionstypkonvertering"
-#: cp/typeck.cc:8058
+#: cp/typeck.cc:8060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
-#: cp/typeck.cc:8159
+#: cp/typeck.cc:8161
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
-#: cp/typeck.cc:8196
+#: cp/typeck.cc:8198
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: cp/typeck.cc:8202
+#: cp/typeck.cc:8204
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<static_cast%> från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: cp/typeck.cc:8209
+#: cp/typeck.cc:8211
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<reinterpret_cast%> från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
-#: cp/typeck.cc:8235
+#: cp/typeck.cc:8237
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "oanvändbar konvertering till typen %q#T"
-#: cp/typeck.cc:8249
+#: cp/typeck.cc:8251
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "typkvalificerare ignoreras för typkonverterings resultattyp"
-#: cp/typeck.cc:8697
+#: cp/typeck.cc:8699
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig %<static_cast%> från typ %qT till typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:8703 cp/typeck.cc:8709 cp/typeck.cc:10420
+#: cp/typeck.cc:8705 cp/typeck.cc:8711 cp/typeck.cc:10422
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "returtypen %qT är ofullständig"
-#: cp/typeck.cc:8737
+#: cp/typeck.cc:8739
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "konvertering från %qH till %qI"
-#: cp/typeck.cc:8812
+#: cp/typeck.cc:8814
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig typkonvertering av ett pr-värdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:8882
+#: cp/typeck.cc:8884
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "konvertering från %qH till %qI förlorar precision"
-#: cp/typeck.cc:8907
+#: cp/typeck.cc:8909
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qI"
-#: cp/typeck.cc:8918
+#: cp/typeck.cc:8920
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla pekare till medlemstyper från %qH till %qI"
-#: cp/typeck.cc:8939 cp/typeck.cc:9129
+#: cp/typeck.cc:8941 cp/typeck.cc:9131
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "typkonvertering från %qH till %qI ökar kravet på justering för måltypen"
-#: cp/typeck.cc:8956
+#: cp/typeck.cc:8958
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "typkonvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt stödjs villkorligt"
-#: cp/typeck.cc:8970
+#: cp/typeck.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:9043
+#: cp/typeck.cc:9045
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "ogiltig användning av %<const_cast%> med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
-#: cp/typeck.cc:9052
+#: cp/typeck.cc:9054
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "ogiltig användning av %<const_cast%> med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
-#: cp/typeck.cc:9094
+#: cp/typeck.cc:9096
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig %<const_cast%> av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:9164
+#: cp/typeck.cc:9166
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "ogiltig %<const_cast%> från typ %qT till typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:9265 cp/typeck.cc:9274
+#: cp/typeck.cc:9267 cp/typeck.cc:9276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
-#: cp/typeck.cc:9283
+#: cp/typeck.cc:9285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
-#: cp/typeck.cc:9396
+#: cp/typeck.cc:9398
#, gcc-internal-format
msgid "moving %qE of type %qT to itself"
msgstr "flyttar %qE av typen %qT till sig själv"
-#: cp/typeck.cc:9397 cp/typeck.cc:10947 cp/typeck.cc:10963 cp/typeck.cc:10988
-#: cp/typeck.cc:11025
+#: cp/typeck.cc:9399 cp/typeck.cc:10951 cp/typeck.cc:10967 cp/typeck.cc:10992
+#: cp/typeck.cc:11029
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr "ta bort anrop av %<std::move%>"
-#: cp/typeck.cc:9657
+#: cp/typeck.cc:9659
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.cc:9717
+#: cp/typeck.cc:9719
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "tilldelning till en vektor från en initierarlista"
-#: cp/typeck.cc:9744
+#: cp/typeck.cc:9746
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
-#: cp/typeck.cc:9760
+#: cp/typeck.cc:9762
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "vektor använd som initierare"
-#: cp/typeck.cc:9762
+#: cp/typeck.cc:9764
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "ogiltig vektortilldelning"
-#: cp/typeck.cc:9898
+#: cp/typeck.cc:9900
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
-#: cp/typeck.cc:9912
+#: cp/typeck.cc:9914
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
-#: cp/typeck.cc:9959 cp/typeck.cc:9978
+#: cp/typeck.cc:9961 cp/typeck.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " i konvertering av pekare till medlem"
-#: cp/typeck.cc:10059
+#: cp/typeck.cc:10061
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
-#: cp/typeck.cc:10379
+#: cp/typeck.cc:10381
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i standardargument"
-#: cp/typeck.cc:10384
+#: cp/typeck.cc:10386
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI när argument skickas"
-#: cp/typeck.cc:10393
+#: cp/typeck.cc:10395
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i initiering"
-#: cp/typeck.cc:10397
+#: cp/typeck.cc:10399
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i retur"
-#: cp/typeck.cc:10402
+#: cp/typeck.cc:10404
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i tilldelning"
-#: cp/typeck.cc:10438
+#: cp/typeck.cc:10440
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/typeck.cc:10442
+#: cp/typeck.cc:10444
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/typeck.cc:10447
+#: cp/typeck.cc:10449
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/typeck.cc:10452
+#: cp/typeck.cc:10454
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "målet för initialisering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/typeck.cc:10462
+#: cp/typeck.cc:10464
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
-#: cp/typeck.cc:10548
+#: cp/typeck.cc:10550
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "när argument %P till %qD skickades"
-#: cp/typeck.cc:10630
+#: cp/typeck.cc:10634
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "returnerar referens till en temporär"
-#: cp/typeck.cc:10633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "returning reference to temporary"
+#: cp/typeck.cc:10637
+#, gcc-internal-format
msgid "returning pointer to temporary"
-msgstr "returnerar referens till en temporär"
+msgstr "returnerar pekare på en temporär"
-#: cp/typeck.cc:10636
+#: cp/typeck.cc:10640
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "att returnera en temporär %<initializer_list%> utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
-#: cp/typeck.cc:10672
+#: cp/typeck.cc:10676
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "referens till lokal variabel %qD returnerad"
-#: cp/typeck.cc:10676
+#: cp/typeck.cc:10680
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "att returnera en lokal %<initializer_list%>-variabel %qD utökar inte livslängden på den underliggande vektorn"
-#: cp/typeck.cc:10682
+#: cp/typeck.cc:10686
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "adressen till etiketten %qD returnerad"
-#: cp/typeck.cc:10686
+#: cp/typeck.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad"
-#: cp/typeck.cc:10946
+#: cp/typeck.cc:10950
#, gcc-internal-format
msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
msgstr "att flytta ett temporärobjekt förhindrar att kopiering undviks"
-#: cp/typeck.cc:10961
+#: cp/typeck.cc:10965
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr "att flytta ett lokalt objekt i en retursats förhindrar att kopiering undviks"
-#: cp/typeck.cc:10987 cp/typeck.cc:11022
+#: cp/typeck.cc:10991 cp/typeck.cc:11026
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "redundant förflyttning i retursats"
-#: cp/typeck.cc:11024
+#: cp/typeck.cc:11028
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in initialization"
msgstr "redundant förflyttning i initiering"
-#: cp/typeck.cc:11062
+#: cp/typeck.cc:11066
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerar ett värde från en destruerare"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.cc:11074
+#: cp/typeck.cc:11078
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.cc:11077
+#: cp/typeck.cc:11081
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.cc:11116 cp/typeck.cc:11162
+#: cp/typeck.cc:11120 cp/typeck.cc:11166
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
-#: cp/typeck.cc:11124
+#: cp/typeck.cc:11128
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "returnerar en initierarlista"
-#: cp/typeck.cc:11143
+#: cp/typeck.cc:11147
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
-#: cp/typeck.cc:11146
+#: cp/typeck.cc:11150
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "inkonsistent härledning för auto-returtyp: %qT och sedan %qT"
-#: cp/typeck.cc:11181
+#: cp/typeck.cc:11185
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "return-sats med ett värde i funktion som returnerar %qT"
-#: cp/typeck.cc:11210
+#: cp/typeck.cc:11214
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller %<-fcheck-new%> är aktivt)"
-#: cp/typeck.cc:11299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid covariant return type for %q#D"
+#: cp/typeck.cc:11303
+#, gcc-internal-format
msgid "not eliding copy on return from %qD"
-msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q#D"
+msgstr "utelämnar inte kopiering vid retur från %qD"
-#: cp/typeck.cc:11311
+#: cp/typeck.cc:11315
#, gcc-internal-format
msgid "not eliding copy on return in %qD"
msgstr "utelämnar inte kopiering vid retur i %qD"
-#: cp/typeck.cc:11898
+#: cp/typeck.cc:11902
#, gcc-internal-format
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "använder r-värde som l-värde"
@@ -66009,210 +66262,210 @@ msgstr "%qD har ofullständig typ"
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "ogiltig användning av ofullständig typ %q#T"
-#: cp/typeck2.cc:365 rust/backend/rust-tree.cc:3936
+#: cp/typeck2.cc:364 rust/backend/rust-tree.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "ogiltig användning av medlemsfunktionen %qD (glömde du %<()%> ?)"
-#: cp/typeck2.cc:370 rust/backend/rust-tree.cc:3942
+#: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "ogiltig användning av medlem %qD (glömde du %<&%>?)"
-#: cp/typeck2.cc:380
+#: cp/typeck2.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "ogiltig användning av platshållaren %qT"
-#: cp/typeck2.cc:387
+#: cp/typeck2.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "ogiltig användning av malltypparameter %qT"
-#: cp/typeck2.cc:392
+#: cp/typeck2.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "ogiltigt standardargument för mallmallparameter %qT"
-#: cp/typeck2.cc:398
+#: cp/typeck2.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "ogiltig användning av paketexpansion %qT"
-#: cp/typeck2.cc:404
+#: cp/typeck2.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "ogiltig användning av beroende typ %qT"
-#: cp/typeck2.cc:411 rust/backend/rust-tree.cc:3952
+#: cp/typeck2.cc:410 rust/backend/rust-tree.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "ogiltig användning av klammeromsluten initierarlista"
-#: cp/typeck2.cc:419 rust/backend/rust-tree.cc:3960
+#: cp/typeck2.cc:418 rust/backend/rust-tree.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "adress till överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
-#: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3965
+#: cp/typeck2.cc:422 rust/backend/rust-tree.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
-#: cp/typeck2.cc:426 rust/backend/rust-tree.cc:3969
+#: cp/typeck2.cc:425 rust/backend/rust-tree.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "otillräcklig sammanhangsinformation för att avgöra typen"
-#: cp/typeck2.cc:833
+#: cp/typeck2.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
-#: cp/typeck2.cc:884 cp/typeck2.cc:901
+#: cp/typeck2.cc:883 cp/typeck2.cc:900
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "%<constinit%>-variabeln %qD har inte en konstant initierare"
-#: cp/typeck2.cc:1089
+#: cp/typeck2.cc:1088
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI är felaktig i C++11"
-#: cp/typeck2.cc:1101 cp/typeck2.cc:1113
+#: cp/typeck2.cc:1100 cp/typeck2.cc:1112
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI"
-#: cp/typeck2.cc:1104
+#: cp/typeck2.cc:1103
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr " uttrycket har ett konstant värde men är inte ett C++ konstant uttryck"
-#: cp/typeck2.cc:1276
+#: cp/typeck2.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "initierarsträng för %qT är för lång"
-#: cp/typeck2.cc:1339
+#: cp/typeck2.cc:1338
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr "att initiera en basklass av typ %qT resulterar i objektskivning"
-#: cp/typeck2.cc:1341
+#: cp/typeck2.cc:1340
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "ta bort %<{ }%> runt initierare"
-#: cp/typeck2.cc:1361
+#: cp/typeck2.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt litteral"
-#: cp/typeck2.cc:1844 cp/typeck2.cc:1875
+#: cp/typeck2.cc:1820 cp/typeck2.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
-#: cp/typeck2.cc:1851
+#: cp/typeck2.cc:1827
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
-#: cp/typeck2.cc:1858
+#: cp/typeck2.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "medlem %qD med oinitierade referensfält"
-#: cp/typeck2.cc:1944
+#: cp/typeck2.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "ordningen på designeraren för fält %qD stämmer inte med deklarationsordningen i %qT"
-#: cp/typeck2.cc:2017
+#: cp/typeck2.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
-#: cp/typeck2.cc:2028
+#: cp/typeck2.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
-#: cp/typeck2.cc:2243
+#: cp/typeck2.cc:2219
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
-#: cp/typeck2.cc:2257
+#: cp/typeck2.cc:2233
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
-#: cp/typeck2.cc:2287
+#: cp/typeck2.cc:2263
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
-#: cp/typeck2.cc:2289
+#: cp/typeck2.cc:2265
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
-#: cp/typeck2.cc:2316
+#: cp/typeck2.cc:2292
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
-#: cp/typeck2.cc:2325
+#: cp/typeck2.cc:2301
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/typeck2.cc:2347
+#: cp/typeck2.cc:2323
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
-#: cp/typeck2.cc:2409
+#: cp/typeck2.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "pekare-till-medlemsfunktionstyp %qT kräver ett r-värde"
-#: cp/typeck2.cc:2420
+#: cp/typeck2.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde"
-#: cp/typeck2.cc:2428
+#: cp/typeck2.cc:2404
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde före C++20"
-#: cp/typeck2.cc:2469
+#: cp/typeck2.cc:2445
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "funktionell konvertering till vektortypen %qT"
-#: cp/typeck2.cc:2486
+#: cp/typeck2.cc:2462
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto(x)%> kan inte begränsas"
-#: cp/typeck2.cc:2491
+#: cp/typeck2.cc:2467
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto(x)%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/typeck2.cc:2516
+#: cp/typeck2.cc:2492
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
-#: cp/typeck2.cc:2757
+#: cp/typeck2.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
-#: cp/typeck2.cc:2760
+#: cp/typeck2.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
@@ -66247,7 +66500,7 @@ msgstr "%q+D deklarerad svag efter att ha använts"
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
msgstr "endast %<inbranch%>- och %<notinbranch%>-flaggor är tillåtna till attributet %<simd%>"
-#: d/d-builtins.cc:823
+#: d/d-builtins.cc:824
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %qs; %qs förväntades"
@@ -66257,53 +66510,53 @@ msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %qs; %qs förväntades"
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "det går inte att avgöra längden av en %qs"
-#: d/d-codegen.cc:1241
+#: d/d-codegen.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "överlappande initierare för fältet %qT.%qD"
-#: d/d-codegen.cc:1436
+#: d/d-codegen.cc:1437
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara %<null%>"
-#: d/d-codegen.cc:2221
+#: d/d-codegen.cc:2222
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr "behöver %<this%> för att komma åt medlemmen %qE"
-#: d/d-codegen.cc:2369
+#: d/d-codegen.cc:2370
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr "försökte utföra flyttalsmodulodivision på %qT"
-#: d/d-codegen.cc:2420
+#: d/d-codegen.cc:2421
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "det går inte att få rampekaren till %qs"
#. Should instead error on line that references `fd'.
-#: d/d-codegen.cc:2446
+#: d/d-codegen.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "nested function missing body"
msgstr "nästad funktion saknar kropp"
-#: d/d-codegen.cc:2488
+#: d/d-codegen.cc:2489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qs är en nästad funktion och kan inte nås från %qs"
-#: d/d-codegen.cc:2797
+#: d/d-codegen.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "variabeln %qs har räckviddsdestruktion, kan inte bygga hölje"
-#: d/d-codegen.cc:2805
+#: d/d-codegen.cc:2806
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
msgstr "den explicita registervariabeln %qs kan inte användas i nästad funktion"
-#: d/d-codegen.cc:3030
+#: d/d-codegen.cc:3031
#, gcc-internal-format
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "framåtreferens till ramen för %qs"
@@ -66347,16 +66600,14 @@ msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "typkonvertering från %qs till %qs kommer producera ett nollresultat"
#: d/d-convert.cc:748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in assignment"
-msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
+msgstr "det går inte att konvertera parametern %qs från typen %qs till typen %qs i en tilldelning"
#: d/d-convert.cc:754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in argument passing"
-msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI när argument skickas"
+msgstr "det går inte att konvertera parametern %qs från typen %qs till typen %qs när argument skickas"
#: d/d-convert.cc:759
#, gcc-internal-format
@@ -66384,28 +66635,24 @@ msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "felaktigt argument till %<-fversion%>: %qs"
#: d/d-lang.cc:968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open %s for writing: %m"
-msgstr "fel: kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
#: d/d-lang.cc:975
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "opening output file %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "writing output file %s: %m"
-msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+msgstr "när utdatafil %s skrevs: %m"
#: d/d-lang.cc:995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open %s for reading: %m"
-msgstr "fel: kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
#: d/d-lang.cc:1020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "opening json file %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "reading ddoc file %s: %m"
-msgstr "när json-filen %s öppnades: %m"
+msgstr "när ddoc-filen %s skrevs: %m"
#: d/d-lang.cc:1079
#, gcc-internal-format
@@ -66427,53 +66674,53 @@ msgstr "D stödjer inte pekare på denna målarkitektur."
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr "kan inte representera inbyggd %<va_list%>-typ i D"
-#: d/decl.cc:375
+#: d/decl.cc:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "pragma(%s) är inte implementerat"
-#: d/decl.cc:482 d/decl.cc:600 d/decl.cc:674 d/decl.cc:717 d/decl.cc:756
+#: d/decl.cc:480 d/decl.cc:598 d/decl.cc:672 d/decl.cc:715 d/decl.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr "hade semantiska fel vid kompileringen"
#. Hiding detected; same name, overlapping specializations.
-#: d/decl.cc:573
+#: d/decl.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs"
msgstr "användningen av %qs"
-#: d/decl.cc:575
+#: d/decl.cc:573
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr "döljs av %qs"
-#: d/decl.cc:578
+#: d/decl.cc:576
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr "använd %<alias %s = %s.%s;%> för att introducera basklassöverlagringsmängd"
-#: d/decl.cc:814
+#: d/decl.cc:812
#, gcc-internal-format
msgid "size is too large"
msgstr "storleken är för stor"
-#: d/decl.cc:1415
+#: d/decl.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "funktionen behöver en dubbel-kontext, som inte stödjs ännu av GDC"
-#: d/decl.cc:1592
+#: d/decl.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
msgstr "den explicita registervariabeln %qs deklarerad %<extern%>"
-#: d/decl.cc:1595
+#: d/decl.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
msgstr "den explicita registervariabeln %qs deklarerad trådlokal"
-#: d/decl.cc:1808
+#: d/decl.cc:1817
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr "saknad överensstämmelse mellan storleken på deklarationen %qE (%wd) och dess initierarstorlek (%wd)"
@@ -66484,64 +66731,62 @@ msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "kan inte hantera jämförelse av typen %<%s == %s%>"
#: d/expr.cc:717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "array concatenation of expression %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
-msgstr "uttrycket %qs kräver %<object.TypeInfo%> och kan inte användas med %<-fno-rtti%>"
+msgstr "vektorkonkatenering av uttrycket %qs kräver GC:n och kan inte användas med %<-fno-druntime%>"
#: d/expr.cc:811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "appending to array in %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
-msgstr "uttrycket %qs kräver %<object.TypeInfo%> och kan inte användas med %<-fno-rtti%>"
+msgstr "tillägg till en vektor i %qs kräver GC:n och kan inte användas med %<-fno-druntime%>"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
-#: d/expr.cc:1285
+#: d/expr.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "oväntad operand som vektorlängd: %qs"
-#: d/expr.cc:1420
+#: d/expr.cc:1421
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "vet inte hur %qs kan raderas"
-#: d/expr.cc:1444
+#: d/expr.cc:1445
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qs är inte en associativ vektor"
-#: d/expr.cc:1728 d/expr.cc:2108
+#: d/expr.cc:1729 d/expr.cc:2109
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr "behöver %<this%> för att komma åt medlemmen %qs"
-#: d/expr.cc:1810
+#: d/expr.cc:1811
#, gcc-internal-format
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "delegater är endast till för icke-statiska funktioner"
-#: d/expr.cc:1882
+#: d/expr.cc:1883
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs är inte ett fält, utan en %qs"
-#: d/expr.cc:2134
+#: d/expr.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "rekursiv referens %qs"
-#: d/expr.cc:2153 d/expr.cc:3024
+#: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "ej konstant uttryck %qs"
-#: d/expr.cc:2991
+#: d/expr.cc:2994
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "%qs är inte ett uttryck"
-#: d/expr.cc:2998
+#: d/expr.cc:3001
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "typen %qs är inte ett uttryck"
@@ -66578,8 +66823,7 @@ msgstr "avsaknad av överensstämmelse i anrop till den inbyggda funktionen %qD"
#. It's a D language intrinsic with no library implementation.
#: d/intrinsics.cc:1479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "built-in function %qE must be directly called"
+#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic function %qE must be directly called"
msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt"
@@ -66713,161 +66957,161 @@ msgstr "Otillåten typ i teckenkonkatenering vid %L"
msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
msgstr "Otillåten typ i aritmetisk operation vid %L"
-#: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2076
+#: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2130
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_arith_error(): Felaktig felkod"
-#: fortran/arith.cc:159
+#: fortran/arith.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr "Fixa min_int-beräkningen"
-#: fortran/arith.cc:554
+#: fortran/arith.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_range_check(): Felaktig typ"
-#: fortran/arith.cc:627
+#: fortran/arith.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_uminus(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:664
+#: fortran/arith.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_plus(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:701
+#: fortran/arith.cc:725
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_minus(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:739
+#: fortran/arith.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_times(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:781
+#: fortran/arith.cc:805
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr "Heltalsdivision avhuggen till konstanten %qs vid %L"
-#: fortran/arith.cc:827
+#: fortran/arith.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_divide(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:883
+#: fortran/arith.cc:910
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr "arith_power(): Felaktig bas"
-#: fortran/arith.cc:922
+#: fortran/arith.cc:949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr "Negativ exponent på heltal har nollresultat vid %L"
-#: fortran/arith.cc:942
+#: fortran/arith.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "Resultatet av exponentieringen vid %L överskrider intervallet på %s"
-#: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
+#: fortran/arith.cc:1006 fortran/arith.cc:1031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
-#: fortran/arith.cc:990
+#: fortran/arith.cc:1017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
-#: fortran/arith.cc:1018
+#: fortran/arith.cc:1045
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "arith_power(): okänd typ"
-#: fortran/arith.cc:1089
+#: fortran/arith.cc:1116
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "compare_real(): Felaktig operator"
-#: fortran/arith.cc:1129
+#: fortran/arith.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr "gfc_compare_expr(): Felaktig bastyp"
-#: fortran/arith.cc:1723
+#: fortran/arith.cc:1777
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr "eval_intrinsic(): Felaktig operator"
-#: fortran/arith.cc:1782
+#: fortran/arith.cc:1836
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
-#: fortran/arith.cc:2044
+#: fortran/arith.cc:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2048
+#: fortran/arith.cc:2102
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/arith.cc:2053
+#: fortran/arith.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/arith.cc:2058
+#: fortran/arith.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/arith.cc:2063
+#: fortran/arith.cc:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2067
+#: fortran/arith.cc:2121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2071
+#: fortran/arith.cc:2125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2161 fortran/arith.cc:2280 fortran/arith.cc:2343
-#: fortran/arith.cc:2398 fortran/arith.cc:2461 fortran/arith.cc:2533
-#: fortran/arith.cc:2603
+#: fortran/arith.cc:2215 fortran/arith.cc:2334 fortran/arith.cc:2397
+#: fortran/arith.cc:2452 fortran/arith.cc:2515 fortran/arith.cc:2587
+#: fortran/arith.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Konvertering från %qs till %qs vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2193 fortran/arith.cc:2229 fortran/arith.cc:2271
-#: fortran/arith.cc:2333 fortran/arith.cc:2388 fortran/arith.cc:2451
-#: fortran/arith.cc:2523 fortran/arith.cc:2595
+#: fortran/arith.cc:2247 fortran/arith.cc:2283 fortran/arith.cc:2325
+#: fortran/arith.cc:2387 fortran/arith.cc:2442 fortran/arith.cc:2505
+#: fortran/arith.cc:2577 fortran/arith.cc:2649
#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Ändring av värde vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2437 fortran/arith.cc:2509
+#: fortran/arith.cc:2491 fortran/arith.cc:2563
#, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Icke tom imaginär del kastades vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
-#: fortran/arith.cc:2688
+#: fortran/arith.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr "Hollerithkonstanten vid %L huggs av i konverteringen till %qs"
-#: fortran/arith.cc:2717
+#: fortran/arith.cc:2771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "Teckenkonstanten vid %L huggs av i konverteringen till %s"
@@ -66918,8 +67162,8 @@ msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3445
-#: fortran/check.cc:5969 fortran/check.cc:6014 fortran/check.cc:6056
-#: fortran/check.cc:6083 fortran/check.cc:6346 fortran/match.cc:1854
+#: fortran/check.cc:5976 fortran/check.cc:6021 fortran/check.cc:6063
+#: fortran/check.cc:6090 fortran/check.cc:6353 fortran/match.cc:1854
#: fortran/match.cc:3316 fortran/match.cc:3658 fortran/match.cc:3854
#: fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:3056 fortran/simplify.cc:6409
#: fortran/simplify.cc:8450
@@ -67144,10 +67388,9 @@ msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008:
msgstr "Vektorkonstruerarvärde vid %L får inte vara obegränsat polymorft [F2008: C4106]"
#: fortran/array.cc:2215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%wd/%wd) in array constructor at %L"
-msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare vid %L"
+msgstr "Olika CHARACTER-längder (%wd/%wd) i vektorkonstruerare vid %L"
#: fortran/array.cc:2333
#, gcc-internal-format
@@ -67174,12 +67417,12 @@ msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Felaktig dimen_type"
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktig dimension"
-#: fortran/array.cc:2637
+#: fortran/array.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktigt EXPR_ARRAY-uttryck"
-#: fortran/array.cc:2785
+#: fortran/array.cc:2792
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Det finns ingen referens"
@@ -67200,7 +67443,7 @@ msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte vara ett aktuellt argument till %
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "Argument till %qs vid %L och %L kan inte båda vara litterala BOZ-konstanter"
-#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11270
+#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "Felaktig användning av en BOZ-litteralkonstant vid %L"
@@ -67255,7 +67498,7 @@ msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
-#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7625
+#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en konstant"
@@ -67371,10 +67614,9 @@ msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
#: fortran/check.cc:1269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%wd/%ld)"
-msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)"
+msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%wd/%ld)"
#: fortran/check.cc:1332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -67401,7 +67643,7 @@ msgstr "NULL vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda f
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara POINTER"
-#: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4409
+#: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4412
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara co-indexerat"
@@ -67625,9 +67867,9 @@ msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "BOZ-konstant vid %L får inte förekomma i det inbyggda underprogrammet COMPLEX"
#: fortran/check.cc:2496 fortran/check.cc:3126 fortran/check.cc:3209
-#: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4956
-#: fortran/check.cc:5081 fortran/check.cc:5151 fortran/check.cc:6332
-#: fortran/check.cc:6463
+#: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4959
+#: fortran/check.cc:5084 fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:6339
+#: fortran/check.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "inbyggd %qs med KIND-argument vid %L"
@@ -67792,7 +68034,7 @@ msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara typkonformt med argument %qs vid %L"
-#: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7545 fortran/check.cc:7560
+#: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7552 fortran/check.cc:7567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER"
@@ -67832,476 +68074,473 @@ msgstr "Argumenten FROM och TO vid %L bryter aliasrestriktioner (F2003 12.4.1.7)
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "Argument %<S%> till NEAREST vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/check.cc:4394
+#: fortran/check.cc:4397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en POINTER, ALLOCATABLE eller procedurpekare"
-#: fortran/check.cc:4402
+#: fortran/check.cc:4405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Inbyggd NULL med allokerbar MOLD vid %L"
-#: fortran/check.cc:4481 fortran/check.cc:6410
+#: fortran/check.cc:4484 fortran/check.cc:6417
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i %qs (%ld/%d)"
-#: fortran/check.cc:4542
+#: fortran/check.cc:4545
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en attrappvariabel"
-#: fortran/check.cc:4552
+#: fortran/check.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
-#: fortran/check.cc:4571
+#: fortran/check.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L får inte vara ett underobjekt till %qs"
-#: fortran/check.cc:4622
+#: fortran/check.cc:4625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "Argumentet till inbyggd RANK vid %L måste vara ett dataobjekt"
-#: fortran/check.cc:4730
+#: fortran/check.cc:4733
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
-#: fortran/check.cc:4740
+#: fortran/check.cc:4743
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är tomt"
-#: fortran/check.cc:4747
+#: fortran/check.cc:4750
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L har mer än %d element"
-#: fortran/check.cc:4770
+#: fortran/check.cc:4773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har negativa element (%d)"
-#: fortran/check.cc:4810
+#: fortran/check.cc:4813
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har fel antal element (%d/%d)"
-#: fortran/check.cc:4828
+#: fortran/check.cc:4831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
-#: fortran/check.cc:4837
+#: fortran/check.cc:4840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har en ogiltig permutation av dimensioner (dimension %qd dubblerad)"
-#: fortran/check.cc:4872 fortran/simplify.cc:7050
+#: fortran/check.cc:4875 fortran/simplify.cc:7050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Utan utfyllnad finns det för få element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
-#: fortran/check.cc:4889 fortran/check.cc:4908
+#: fortran/check.cc:4892 fortran/check.cc:4911
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L kan inte ha typen %s"
-#: fortran/check.cc:4899 fortran/check.cc:4918
+#: fortran/check.cc:4902 fortran/check.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en utvidgningsbar typ"
-#: fortran/check.cc:5017
+#: fortran/check.cc:5020
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "SELECTED_REAL_KIND med varken %<P%>- eller %<R%>-argument vid %L"
-#: fortran/check.cc:5048
+#: fortran/check.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "inbyggd %qs med RADIX-argument vid %L"
-#: fortran/check.cc:5096
+#: fortran/check.cc:5099
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "%<source%>-argumentet till inbyggd %<shape%> vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
-#: fortran/check.cc:5169 fortran/check.cc:7605
+#: fortran/check.cc:5172 fortran/check.cc:7612
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en procedur"
-#: fortran/check.cc:5185 fortran/check.cc:5335 fortran/check.cc:7597
+#: fortran/check.cc:5188 fortran/check.cc:5334 fortran/check.cc:7604
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara TYPE(*)"
-#: fortran/check.cc:5196 fortran/check.cc:5347
+#: fortran/check.cc:5199 fortran/check.cc:5346
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
-#: fortran/check.cc:5278
+#: fortran/check.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr misslyckades"
-#: fortran/check.cc:5326
+#: fortran/check.cc:5325
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en interoperabel dataentitet: %s"
-#: fortran/check.cc:5365
+#: fortran/check.cc:5364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Argumentet C_PTR_1 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha typen TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.cc:5379
+#: fortran/check.cc:5378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "Argumentet C_PTR_2 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha samma typ som C_PTR_1: %s istället för %s"
-#: fortran/check.cc:5403
+#: fortran/check.cc:5402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_POINTER skall ha typen TYPE(C_PTR)"
-#: fortran/check.cc:5415
+#: fortran/check.cc:5414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER måste vara en pekare"
-#: fortran/check.cc:5422
+#: fortran/check.cc:5421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER får inte vara polymorft"
-#: fortran/check.cc:5429
+#: fortran/check.cc:5428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER skall inte vara co-indexerat"
-#: fortran/check.cc:5436
+#: fortran/check.cc:5435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Oväntat SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER med skalär FPTR"
-#: fortran/check.cc:5442
+#: fortran/check.cc:5441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "SHAPE-argument förväntades till C_F_POINTER med vektor FPTR vid %L"
-#: fortran/check.cc:5461
+#: fortran/check.cc:5460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER måste ha samma storlek som FPTR:s RANK"
-#: fortran/check.cc:5471
+#: fortran/check.cc:5470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "Polymorf FPTR vid %L till C_F_POINTER"
#: fortran/check.cc:5476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
-msgstr "Ej interoperabel vektor-FPTR vid %L till C_F_POINTER: %s"
+msgid "FPTR argument to C_F_POINTER at %L is a function returning a pointer"
+msgstr "argumentet FPTR till C_F_POINTER vid %L är en funktion som returnerar en pekare"
-#: fortran/check.cc:5492
+#: fortran/check.cc:5483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable array FPTR argument to C_F_POINTER at %L: %s"
+msgstr "Ej interoperabel vektor-FPTR är argument till C_F_POINTER vid %L: %s"
+
+#: fortran/check.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall ha typen TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.cc:5504
+#: fortran/check.cc:5511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall vara en procedurpekare"
-#: fortran/check.cc:5511
+#: fortran/check.cc:5518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER får inte vara co-indexerat"
-#: fortran/check.cc:5517
+#: fortran/check.cc:5524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Ej interoperabel procedurpekare vid %L till C_F_PROCPOINTER"
-#: fortran/check.cc:5531
+#: fortran/check.cc:5538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC får inte vara co-indexerat"
-#: fortran/check.cc:5543
+#: fortran/check.cc:5550
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Funktionsresultatet %qs vid %L är ogiltigt som X-argument till C_FUNLOC"
-#: fortran/check.cc:5550
+#: fortran/check.cc:5557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC skall vara en procedur eller en procedurpekare"
-#: fortran/check.cc:5556
+#: fortran/check.cc:5563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Ej interoperabel procedur vid %L till C_FUNLOC"
-#: fortran/check.cc:5570
+#: fortran/check.cc:5577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara co-indexerat"
-#: fortran/check.cc:5576
+#: fortran/check.cc:5583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "X-argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
-#: fortran/check.cc:5587
+#: fortran/check.cc:5594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC skall antingen ha attributet POINTER eller TARGET"
-#: fortran/check.cc:5595
+#: fortran/check.cc:5602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara en sträng med längden noll"
-#: fortran/check.cc:5604
+#: fortran/check.cc:5611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
-#: fortran/check.cc:5611
+#: fortran/check.cc:5618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "Ej interoperabel vektor vid %L som argument till C_LOC: %s"
-#: fortran/check.cc:5622
+#: fortran/check.cc:5629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr "Vektor med interoperabla typer vid %L till C_LOC som inte är allokerbar och varken antagen storlek eller explicit storlek"
-#: fortran/check.cc:5627
+#: fortran/check.cc:5634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Vektorsektion vid %L till C_LOC"
-#: fortran/check.cc:5655
+#: fortran/check.cc:5662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
-#: fortran/check.cc:5671
+#: fortran/check.cc:5678
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
-#: fortran/check.cc:5690
+#: fortran/check.cc:5697
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
-#: fortran/check.cc:5714
+#: fortran/check.cc:5721
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste åtminstone ha längden 1"
-#: fortran/check.cc:5978
+#: fortran/check.cc:5985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L"
-#: fortran/check.cc:5985
+#: fortran/check.cc:5992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "Typen på argumentet %s till IMAGE_INDEX vid %L skall vara INTEGER"
-#: fortran/check.cc:5996
+#: fortran/check.cc:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "Antalet vektorelement i argumentet SUB till IMAGE_INDEX vid %L skall vara %d (co-ordning) inte %d"
-#: fortran/check.cc:6029
+#: fortran/check.cc:6036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "DISTANCE= argument till NUM_IMAGES vid %L"
-#: fortran/check.cc:6042
+#: fortran/check.cc:6049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "FAILED=-argument till NUM_IMAGES vid %L"
-#: fortran/check.cc:6066
+#: fortran/check.cc:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen TEAM_TYPE"
-#: fortran/check.cc:6092
+#: fortran/check.cc:6099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "DIM-argument utan COARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L"
-#: fortran/check.cc:6099
+#: fortran/check.cc:6106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr "Argumentet DISTANCE får inte anges tillsammans med argumentet COARRAY eller DIM i den inbyggda vid %L"
-#: fortran/check.cc:6110
+#: fortran/check.cc:6117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Oväntat DIM-argument med icke-co-vektor-argument vid %L"
-#: fortran/check.cc:6128
+#: fortran/check.cc:6135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "DISTANCE= argument till THIS_IMAGE vid %L"
-#: fortran/check.cc:6186
+#: fortran/check.cc:6193
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr "argumentet %<MOLD%> till den inbyggda %<TRANSFER%> vid %L är en vektor och skall inte ha lagringsstorlek 0 när argumentet %<SOURCE%> har en storlek större än 0"
-#: fortran/check.cc:6238
+#: fortran/check.cc:6245
#, gcc-internal-format
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "%<SOURCE%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L får inte vara %s"
-#: fortran/check.cc:6257
+#: fortran/check.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "%<MOLD%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L måste vara en %s"
-#: fortran/check.cc:6265
+#: fortran/check.cc:6272
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "%<MOLD%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L får inte vara %s"
-#: fortran/check.cc:6300
-#, fuzzy
-#| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+#: fortran/check.cc:6307
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %zd < result size %zd"
-msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
+msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %zd < resultatstorlek %zd"
-#: fortran/check.cc:6424
+#: fortran/check.cc:6431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma ordning som %qs eller vara en skalär"
-#: fortran/check.cc:6437
+#: fortran/check.cc:6444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha identiska former."
-#: fortran/check.cc:6573
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+#: fortran/check.cc:6580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L has non-default kind"
-msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
+msgstr "Argumentet VALUES till DATE_AND_TIME vid %L har icke-standardsort"
-#: fortran/check.cc:6585
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+#: fortran/check.cc:6592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L must have a decimal exponent range of at least four"
-msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
+msgstr "Argumentet VALUES till DATE_AND_TIME vid %L måste ha ett decimalt exponentinterval på åtminstone fyra"
-#: fortran/check.cc:6724 fortran/check.cc:6756
+#: fortran/check.cc:6731 fortran/check.cc:6763
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)"
-#: fortran/check.cc:6764
+#: fortran/check.cc:6771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "För många argument till %s vid %L"
-#: fortran/check.cc:6782
+#: fortran/check.cc:6789
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "fe_runtime_error-sträng måste vara null-avslutad"
-#: fortran/check.cc:6794
+#: fortran/check.cc:6801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Fel antal argument (%d istället för %d)"
-#: fortran/check.cc:6836
+#: fortran/check.cc:6843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
-#: fortran/check.cc:6843
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+#: fortran/check.cc:6850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
-msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
+msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L med en sort som är mindre än standardheltal"
-#: fortran/check.cc:6864
+#: fortran/check.cc:6871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Reellt COUNT_RATE-argument till SYSTEM_CLOCK vid %L"
-#: fortran/check.cc:6874
+#: fortran/check.cc:6881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentet COUNT_RATE till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
-#: fortran/check.cc:6881
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+#: fortran/check.cc:6888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
-msgstr "Argumentet COUNT_RATE till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
+msgstr "Argumentet COUNT_RATE till SYSTEM_CLOCK vid %L har en sort som är mindre än standardheltal"
-#: fortran/check.cc:6901
+#: fortran/check.cc:6908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Argumentet COUNT_MAX till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
-#: fortran/check.cc:6911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+#: fortran/check.cc:6918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
-msgstr "Argumentet COUNT_MAX till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
+msgstr "Argumentet COUNT_MAX till SYSTEM_CLOCK vid %L har en sort som är mindre än standardheltal"
-#: fortran/check.cc:6926 fortran/check.cc:6933
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+#: fortran/check.cc:6933 fortran/check.cc:6940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "integer arguments to SYSTEM_CLOCK at %L with different kind parameters"
-msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
+msgstr "heltalsargumentet till SYSTEM_CLOCK vid %L med en annan parametersort"
-#: fortran/check.cc:7147
+#: fortran/check.cc:7154
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
-#: fortran/check.cc:7329
+#: fortran/check.cc:7336
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "Det aktuella argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %qs måste vara en associerad pekare"
-#: fortran/check.cc:7518 fortran/check.cc:7529
+#: fortran/check.cc:7525 fortran/check.cc:7536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER, LOGICAL eller en BOZ-litteralkonstant"
-#: fortran/check.cc:7589
+#: fortran/check.cc:7596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "Den inbyggda funktionen NULL vid %L kan inte vara ett aktuellt argument till STORAGE_SIZE, eftersom den returnerar en disassocierad pekare"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4076 fortran/decl.cc:10767
+#: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4079 fortran/decl.cc:10785
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen %qs vid %L"
-#: fortran/class.cc:3059 fortran/class.cc:3133
+#: fortran/class.cc:3109 fortran/class.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "%qs av %qs är PRIVATE vid %L"
@@ -68322,16 +68561,14 @@ msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
#: fortran/data.cc:78
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subscript at %L below array lower bound (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
+msgstr "Indexet vid %L är under vektorns lägre gräns (%ld < %ld) i dimension %d"
#: fortran/data.cc:89
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subscript at %L above array upper bound (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
+msgstr "Indexet vid %L är över vektorns övre gräns (%ld > %ld) i dimension %d"
#: fortran/data.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -68344,17 +68581,16 @@ msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr "Oanvänd initieringssträng vid %L för att variabeln har nollängd"
#: fortran/data.cc:211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%wd/%wd)"
-msgstr "Initieringssträng vid %L höggs av för att stämma med variabeln (%ld/%ld)"
+msgstr "Initieringssträng vid %L höggs av för att stämma med variabeln (%wd/%wd)"
-#: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5287
+#: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Delsträngs startindex vid %L är mindre än ett"
-#: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5317
+#: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
@@ -68530,7 +68766,7 @@ msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "fördröjd typparameter vid %C"
-#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13060
+#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Skalärt INTEGER-uttryck förväntades vid %L"
@@ -68660,1686 +68896,1685 @@ msgstr "Vektorn %qs med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-pro
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Symbolen %qs vid %C är också deklarerad som en typ vid %L"
-#: fortran/decl.cc:1825
+#: fortran/decl.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket %qs är BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:1865
+#: fortran/decl.cc:1868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "CHARACTER-längden måste vara en konstant vid %L"
-#: fortran/decl.cc:1880
+#: fortran/decl.cc:1883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.cc:1888
+#: fortran/decl.cc:1891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.cc:2026
+#: fortran/decl.cc:2029
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2039
+#: fortran/decl.cc:2042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
-#: fortran/decl.cc:2049
+#: fortran/decl.cc:2052
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "Variabeln %qs vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
-#: fortran/decl.cc:2092
+#: fortran/decl.cc:2095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Det går inte att initiera en parametervektor vid %L med element med variabel längd"
-#: fortran/decl.cc:2126
+#: fortran/decl.cc:2129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "Ordningen stämmer inte för vektorn vid %L och dess initierare (%d/%d)"
-#: fortran/decl.cc:2139
+#: fortran/decl.cc:2142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Det går inte att initiera en vektor med antagen form vid %L med en skalär"
-#: fortran/decl.cc:2149
+#: fortran/decl.cc:2152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad shape of initializer at %L"
msgstr "Dålig form på initierare vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2156
+#: fortran/decl.cc:2159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
msgstr "Det går inte att avgöra formen på initieraren vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2191
+#: fortran/decl.cc:2194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Lägre gräns som inte är konstant i förmodat formad deklaration vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2241
+#: fortran/decl.cc:2244
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
msgstr "Entiteten %qs vid %L är inkompatibel med en litteral BOZ-konstant"
-#: fortran/decl.cc:2306 fortran/decl.cc:2313
+#: fortran/decl.cc:2309 fortran/decl.cc:2316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
-#: fortran/decl.cc:2322
+#: fortran/decl.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Komponenten %qs med CLASS vid %C måste vara allokerbar eller en pekare"
-#: fortran/decl.cc:2331
+#: fortran/decl.cc:2334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: fortran/decl.cc:2355 fortran/symbol.cc:2270
+#: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2283
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Komponenten %qs vid %C är redan deklarerad vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2410
+#: fortran/decl.cc:2413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: fortran/decl.cc:2419
+#: fortran/decl.cc:2422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
-#: fortran/decl.cc:2428
+#: fortran/decl.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
-#: fortran/decl.cc:2445
+#: fortran/decl.cc:2448
#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Typparametern %qs vid %C har ingen motsvarande post i typparameternamnlistan vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2502
+#: fortran/decl.cc:2505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
-#: fortran/decl.cc:2519
+#: fortran/decl.cc:2522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "NULL()-initiering vid %C kan inte ha MOLD"
-#: fortran/decl.cc:2536
+#: fortran/decl.cc:2539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
-#: fortran/decl.cc:2557
+#: fortran/decl.cc:2560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Fel i pekarinitiering vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2564
+#: fortran/decl.cc:2567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "annan pekarinitiering än NULL vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2587
+#: fortran/decl.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr "RESULT-variabeln %qs vid %L förhindrar FUNCTION-namnet %qs vid %C från att förekomma i en specifikationssats"
-#: fortran/decl.cc:2641
+#: fortran/decl.cc:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "%qs är inte tillåtet utanför STRUCTURE vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2643
+#: fortran/decl.cc:2646
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%qs vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.cc:2651
+#: fortran/decl.cc:2654
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "Enheten %qs kan inte ha attribut vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2661
+#: fortran/decl.cc:2664
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "Felaktigt tecken %qc i ett variabelnamn vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2703
+#: fortran/decl.cc:2706
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen %qs vid %L kan inte ha antagen form"
-#: fortran/decl.cc:2713
+#: fortran/decl.cc:2716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Vektor med antagen form vid %L"
-#: fortran/decl.cc:2770
+#: fortran/decl.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Explicit vektorform vid %C måste vara en konstant av typen INTEGER och inte av typen %s"
-#: fortran/decl.cc:2778
+#: fortran/decl.cc:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Explicit formad vektor med ickekonstanta gränser vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2879
+#: fortran/decl.cc:2882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs vid %C är en omdefinition av deklarationen i motsvarande gränssnitt för MODULE PROCEDURE %qs"
-#: fortran/decl.cc:2890
+#: fortran/decl.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Enheten %qs kan inte ha en initierare vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2915 fortran/decl.cc:8997
+#: fortran/decl.cc:2918 fortran/decl.cc:9015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2923
+#: fortran/decl.cc:2926
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "Kan inte sätta utpekads vektorspecifikation."
-#: fortran/decl.cc:2986
+#: fortran/decl.cc:2989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Gammaldags initiering vid %C"
-#: fortran/decl.cc:2994
+#: fortran/decl.cc:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Felaktig gammaldags initiering av härledd typkomponent vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3007
+#: fortran/decl.cc:3010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Syntaxfel i gammaldags initiering av %s vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3027 fortran/decl.cc:7212
+#: fortran/decl.cc:3030 fortran/decl.cc:7230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
-#: fortran/decl.cc:3050
+#: fortran/decl.cc:3053
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver %<=>%>, inte %<=%>"
-#: fortran/decl.cc:3059 fortran/decl.cc:10941
+#: fortran/decl.cc:3062 fortran/decl.cc:10959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3066
+#: fortran/decl.cc:3069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
-#: fortran/decl.cc:3083
+#: fortran/decl.cc:3086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
-#: fortran/decl.cc:3092
+#: fortran/decl.cc:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "Initiering av en strukturkomponent med en HOLLERITH-konstant vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/decl.cc:3106
+#: fortran/decl.cc:3109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Komponenten med attributet KIND eller LEN vid %C förekommer inte i typparameterlistan vid %L"
-#: fortran/decl.cc:3114
+#: fortran/decl.cc:3117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Komponenten vid %C som förekommer i typparameterlistan vid %L har varken attributet KIND eller LEN"
-#: fortran/decl.cc:3122
+#: fortran/decl.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Pekarkomponenten vid %C som är en typparameter måste vara en skalär"
-#: fortran/decl.cc:3131
+#: fortran/decl.cc:3134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L kan inte förekomma som en initierare"
-#: fortran/decl.cc:3148
+#: fortran/decl.cc:3151
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr "Inkompatibel initiering mellan en härledd typentitet och en entitet med typen %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3211 fortran/decl.cc:3246
+#: fortran/decl.cc:3214 fortran/decl.cc:3249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stödjs inte vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3252
+#: fortran/decl.cc:3255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3311 fortran/decl.cc:3388
+#: fortran/decl.cc:3314 fortran/decl.cc:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3324 fortran/decl.cc:3459
+#: fortran/decl.cc:3327 fortran/decl.cc:3462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3332 fortran/decl.cc:3465
+#: fortran/decl.cc:3335 fortran/decl.cc:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3362 fortran/decl.cc:4097
+#: fortran/decl.cc:3365 fortran/decl.cc:4115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen %s vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3375
+#: fortran/decl.cc:3378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
-#: fortran/decl.cc:3386
+#: fortran/decl.cc:3389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3491
+#: fortran/decl.cc:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen CHARACTER vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3623
+#: fortran/decl.cc:3626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3724
+#: fortran/decl.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "RECORD vid %C är en utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.cc:3737
+#: fortran/decl.cc:3740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Postnamn förväntades efter RECORD vid %C"
-#: fortran/decl.cc:3850
+#: fortran/decl.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C får inte innehålla både ASSUMED- och DEFERRED-parametrar"
-#: fortran/decl.cc:3874
+#: fortran/decl.cc:3877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för få parameteruttryck"
-#: fortran/decl.cc:3898
+#: fortran/decl.cc:3901
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Den härledda parametern %qs vid %C har inte ett standardvärde"
-#: fortran/decl.cc:3931
+#: fortran/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Parameteruttrycket vid %C måste vara av typen INTEGER och inte av typen %s"
-#: fortran/decl.cc:3938
+#: fortran/decl.cc:3941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr "Parameteruttrycket vid %C förenklas inte till en INTEGER-konstant"
-#: fortran/decl.cc:3965
+#: fortran/decl.cc:3968
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "KIND-parametern %qs vid %C kan varken vara ASSUMED eller DEFERRED"
-#: fortran/decl.cc:3972
+#: fortran/decl.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "Värdet på KIND-parametern %qs vid %C reduceras inte till ett konstant uttryck"
-#: fortran/decl.cc:3987
+#: fortran/decl.cc:3990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för många parameteruttryck"
-#: fortran/decl.cc:3996
+#: fortran/decl.cc:3999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Parametriserad härledd typ vid %C är tvetydig"
-#: fortran/decl.cc:4232
+#: fortran/decl.cc:4250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "BYTE-typ vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4244
+#: fortran/decl.cc:4262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
-#: fortran/decl.cc:4306
+#: fortran/decl.cc:4324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Förmodad typ vid %C är inte tillåtet för komponenter"
-#: fortran/decl.cc:4309
+#: fortran/decl.cc:4327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Antagen typ vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4331 fortran/decl.cc:4365 fortran/decl.cc:4398
-#: fortran/decl.cc:4697
+#: fortran/decl.cc:4349 fortran/decl.cc:4383 fortran/decl.cc:4416
+#: fortran/decl.cc:4715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "TYPE med inbyggd typspecifikation vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4343 fortran/decl.cc:4371 fortran/decl.cc:4404
-#: fortran/decl.cc:4430 fortran/decl.cc:4722 fortran/decl.cc:4740
+#: fortran/decl.cc:4361 fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4422
+#: fortran/decl.cc:4448 fortran/decl.cc:4740 fortran/decl.cc:4758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "Felformad typspecifikation vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4394
+#: fortran/decl.cc:4412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4446 fortran/decl.cc:4588 fortran/decl.cc:4600
-#: fortran/decl.cc:4614 fortran/decl.cc:5099 fortran/decl.cc:5107
+#: fortran/decl.cc:4464 fortran/decl.cc:4606 fortran/decl.cc:4618
+#: fortran/decl.cc:4632 fortran/decl.cc:5117 fortran/decl.cc:5125
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Typnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
-#: fortran/decl.cc:4547
+#: fortran/decl.cc:4565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "CLASS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4629
+#: fortran/decl.cc:4647
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Typnamnet %qs vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad entitet vid %L, som har samma namn"
-#: fortran/decl.cc:4775
+#: fortran/decl.cc:4793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4784
+#: fortran/decl.cc:4802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPLICIT NONE med specifikationslista vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4843
+#: fortran/decl.cc:4861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4889
+#: fortran/decl.cc:4907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:4942
+#: fortran/decl.cc:4960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "IMPLICIT-sats vid %C följer en IMPLICIT NONE (type)-sats"
-#: fortran/decl.cc:4952
+#: fortran/decl.cc:4970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5058
+#: fortran/decl.cc:5076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
-#: fortran/decl.cc:5065
+#: fortran/decl.cc:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: C1210 IMPORT-sats vid %C är inte tillåten i en moduls procedurgränssnittskropp"
-#: fortran/decl.cc:5070
+#: fortran/decl.cc:5088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "IMPORT-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5084
+#: fortran/decl.cc:5102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5113
+#: fortran/decl.cc:5131
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Det går inte att IMPORT:era %qs från värdräckviddsenhet vid %C — finns inte."
-#: fortran/decl.cc:5120
+#: fortran/decl.cc:5138
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5161
+#: fortran/decl.cc:5179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5501
+#: fortran/decl.cc:5519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Co-dimensionsspecifikation saknas vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5503
+#: fortran/decl.cc:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5598
+#: fortran/decl.cc:5616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
-#: fortran/decl.cc:5615
+#: fortran/decl.cc:5633
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s vid %L är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.cc:5634
+#: fortran/decl.cc:5652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5636
+#: fortran/decl.cc:5654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attributet ALLOCATABLE vid %C i en STRUCTURE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5646
+#: fortran/decl.cc:5664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attributet KIND vid %C i en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5648
+#: fortran/decl.cc:5666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attributet KIND vid %C i en STRUCTURE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5656
+#: fortran/decl.cc:5674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Komponent med attributet KIND vid %C måste vara INTEGER"
-#: fortran/decl.cc:5665
+#: fortran/decl.cc:5683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attributet LEN vid %C i en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5667
+#: fortran/decl.cc:5685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attributet LEN vid %C i en STRUCTURE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5675
+#: fortran/decl.cc:5693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara INTEGER"
-#: fortran/decl.cc:5683
+#: fortran/decl.cc:5701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5685
+#: fortran/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en STRUCTURE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5703
+#: fortran/decl.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attributet %s vid %L i en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5713
+#: fortran/decl.cc:5731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.cc:5723
+#: fortran/decl.cc:5741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet utanför en TYPE-definition"
-#: fortran/decl.cc:5736
+#: fortran/decl.cc:5754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Attributet ASYNCHRONOUS vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5747
+#: fortran/decl.cc:5765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Attributet CONTIGUOUS vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5802 fortran/decl.cc:9299
+#: fortran/decl.cc:5820 fortran/decl.cc:9317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
-#: fortran/decl.cc:5808
+#: fortran/decl.cc:5826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Attributet PROTECTED vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5842
+#: fortran/decl.cc:5860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Attributet VALUE vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5849
+#: fortran/decl.cc:5867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Attributet VOLATILE vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5856
+#: fortran/decl.cc:5874
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Felaktigt attribut"
-#: fortran/decl.cc:5897
+#: fortran/decl.cc:5915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
-#: fortran/decl.cc:5995
+#: fortran/decl.cc:6013
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara C-interoperativ"
-#: fortran/decl.cc:6017
+#: fortran/decl.cc:6035
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket %qs är BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:6028
+#: fortran/decl.cc:6046
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "Typdeklaration %qs vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:6034
+#: fortran/decl.cc:6052
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:6046
+#: fortran/decl.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
-#: fortran/decl.cc:6060
+#: fortran/decl.cc:6078
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:6068
+#: fortran/decl.cc:6086
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:6080
+#: fortran/decl.cc:6098
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara en vektor"
-#: fortran/decl.cc:6086
+#: fortran/decl.cc:6104
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs med teckentyp vid %L måste ha längden 1"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.cc:6097
+#: fortran/decl.cc:6115
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Symbolen %qs vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten %qs"
-#: fortran/decl.cc:6171
+#: fortran/decl.cc:6189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6216
+#: fortran/decl.cc:6234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6223
+#: fortran/decl.cc:6241
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Symbol saknas"
-#: fortran/decl.cc:6252
+#: fortran/decl.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "BIND(C)-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6314
+#: fortran/decl.cc:6332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "CLASS-entiteten vid %C får inte ha attributet PARAMETER"
-#: fortran/decl.cc:6346
+#: fortran/decl.cc:6364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
-#: fortran/decl.cc:6388
+#: fortran/decl.cc:6406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Syntaxfel i anonym postdeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6397
+#: fortran/decl.cc:6415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6469
+#: fortran/decl.cc:6487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "MODULE-prefix vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6474
+#: fortran/decl.cc:6492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "MODULE-prefix vid %C hittat utanför en modul, undermodul eller gränssnitt"
-#: fortran/decl.cc:6525
+#: fortran/decl.cc:6543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "IMPURE-procedur vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6537
+#: fortran/decl.cc:6555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6583
+#: fortran/decl.cc:6601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "ELEMENTAL-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
-#: fortran/decl.cc:6590
+#: fortran/decl.cc:6608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "PURE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
-#: fortran/decl.cc:6597
+#: fortran/decl.cc:6615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "RECURSIVE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
-#: fortran/decl.cc:6658
+#: fortran/decl.cc:6676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "En typparameterlista krävs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6672 fortran/primary.cc:1885
+#: fortran/decl.cc:6690 fortran/primary.cc:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Alternativt returargument vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6678 fortran/decl.cc:6686
+#: fortran/decl.cc:6696 fortran/decl.cc:6704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Ett parameternamn krävs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6726
+#: fortran/decl.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Namnet %qs vid %C är namnet på proceduren"
-#: fortran/decl.cc:6739
+#: fortran/decl.cc:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "En parameterlista förväntades i typdeklarationen vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6742
+#: fortran/decl.cc:6760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6760
+#: fortran/decl.cc:6778
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Dubblerat namn %qs i parameterlistan vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6763
+#: fortran/decl.cc:6781
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Dubblerad symbol %qs i formell argumentlista vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
+#: fortran/decl.cc:6823
+#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument %qs conflicts with alternate return at %C"
-msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
+msgstr "Formella argumentet %qs till MODULE PROCEDURE står i konflikt med alternativ retur vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6809
+#: fortran/decl.cc:6827
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
msgstr "Formella argument till MODULE PROCEDURE är alternativ retur och i konflikt med %qs i den separata deklarationen vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6814
+#: fortran/decl.cc:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6821
+#: fortran/decl.cc:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Antalet formella MODULE PROCEDURE-argument vid %C stämmer inte"
-#: fortran/decl.cc:6860
+#: fortran/decl.cc:6878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
-#: fortran/decl.cc:6937
+#: fortran/decl.cc:6955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:6947 fortran/decl.cc:8085
+#: fortran/decl.cc:6965 fortran/decl.cc:8103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Attributet BIND(C) vid %L kan inte anges för en intern procedur"
-#: fortran/decl.cc:7151
+#: fortran/decl.cc:7169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:7158
+#: fortran/decl.cc:7176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7164
+#: fortran/decl.cc:7182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(C) tillsammans med NAME"
-#: fortran/decl.cc:7187
+#: fortran/decl.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Proceduren %qs vid %L har redan en grundtyp %s"
-#: fortran/decl.cc:7233 fortran/decl.cc:7421 fortran/decl.cc:11425
+#: fortran/decl.cc:7251 fortran/decl.cc:7439 fortran/decl.cc:11443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7282 fortran/decl.cc:11325
+#: fortran/decl.cc:7300 fortran/decl.cc:11343
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%<::%> förväntades efter bindningsattribut vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7289
+#: fortran/decl.cc:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7293
+#: fortran/decl.cc:7311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Procedurpekarkomponent vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7365
+#: fortran/decl.cc:7383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7383
+#: fortran/decl.cc:7401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
-#: fortran/decl.cc:7392 fortran/decl.cc:10065
+#: fortran/decl.cc:7410 fortran/decl.cc:10083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
-#: fortran/decl.cc:7462
+#: fortran/decl.cc:7480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "PROCEDURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7534
+#: fortran/decl.cc:7552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7564 fortran/decl.cc:7843 fortran/decl.cc:8052
-#: fortran/symbol.cc:1910
+#: fortran/decl.cc:7582 fortran/decl.cc:7861 fortran/decl.cc:8070
+#: fortran/symbol.cc:1923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
-#: fortran/decl.cc:7594 fortran/decl.cc:8110
+#: fortran/decl.cc:7612 fortran/decl.cc:8128
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr "BIND(C)-namnen stämmer inte (%qs/%qs) vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7737
+#: fortran/decl.cc:7755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "ENTRY-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7746
+#: fortran/decl.cc:7764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
-#: fortran/decl.cc:7749
+#: fortran/decl.cc:7767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
-#: fortran/decl.cc:7752
+#: fortran/decl.cc:7770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en SUBMODULE"
-#: fortran/decl.cc:7755
+#: fortran/decl.cc:7773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.cc:7759 fortran/decl.cc:7804
+#: fortran/decl.cc:7777 fortran/decl.cc:7822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
-#: fortran/decl.cc:7763
+#: fortran/decl.cc:7781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett STRUCTURE-block"
-#: fortran/decl.cc:7767
+#: fortran/decl.cc:7785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
-#: fortran/decl.cc:7771
+#: fortran/decl.cc:7789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
-#: fortran/decl.cc:7776
+#: fortran/decl.cc:7794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
-#: fortran/decl.cc:7780
+#: fortran/decl.cc:7798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
-#: fortran/decl.cc:7784
+#: fortran/decl.cc:7802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
-#: fortran/decl.cc:7788
+#: fortran/decl.cc:7806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
-#: fortran/decl.cc:7792
+#: fortran/decl.cc:7810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
-#: fortran/decl.cc:7796
+#: fortran/decl.cc:7814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Oväntad ENTRY-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7817
+#: fortran/decl.cc:7835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
-#: fortran/decl.cc:7868 fortran/decl.cc:8092
+#: fortran/decl.cc:7886 fortran/decl.cc:8110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.cc:7962
+#: fortran/decl.cc:7980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "ENTRY-sats vid %L med BIND(C) är otillåten i en elementär procedur"
-#: fortran/decl.cc:8119
+#: fortran/decl.cc:8137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "Alternativt returattrappargument får inte förekomma i en SUBROUTINE med attributet BIND(C) vid %L"
-#: fortran/decl.cc:8182 fortran/decl.cc:8189
+#: fortran/decl.cc:8200 fortran/decl.cc:8207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Ogiltig C-identifierare i NAME=-specificerare vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8229
+#: fortran/decl.cc:8247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8245
+#: fortran/decl.cc:8263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara ett konstant uttryck"
-#: fortran/decl.cc:8253
+#: fortran/decl.cc:8271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara en skalär av standardteckensort"
-#: fortran/decl.cc:8272
+#: fortran/decl.cc:8290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8278
+#: fortran/decl.cc:8296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8284
+#: fortran/decl.cc:8302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8313
+#: fortran/decl.cc:8331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8560
+#: fortran/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8569
+#: fortran/decl.cc:8587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "END-sats istället för %s-sats vid %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.cc:8578
+#: fortran/decl.cc:8596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
-#: fortran/decl.cc:8589
+#: fortran/decl.cc:8607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
-#: fortran/decl.cc:8609
+#: fortran/decl.cc:8627
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Blocknamn på %qs i %s-sats förväntades vid %L"
-#: fortran/decl.cc:8626
+#: fortran/decl.cc:8644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8640 fortran/decl.cc:8648
+#: fortran/decl.cc:8658 fortran/decl.cc:8666
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Etikett %qs för %s-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8747
+#: fortran/decl.cc:8765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
-#: fortran/decl.cc:8755
+#: fortran/decl.cc:8773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
-#: fortran/decl.cc:8763
+#: fortran/decl.cc:8781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats"
-#: fortran/decl.cc:8772
+#: fortran/decl.cc:8790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
-#: fortran/decl.cc:8877
+#: fortran/decl.cc:8895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8914
+#: fortran/decl.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8928 fortran/decl.cc:8968
+#: fortran/decl.cc:8946 fortran/decl.cc:8986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8944
+#: fortran/decl.cc:8962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
-#: fortran/decl.cc:8948
+#: fortran/decl.cc:8966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
-#: fortran/decl.cc:8954
+#: fortran/decl.cc:8972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "”,” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:8993
+#: fortran/decl.cc:9011
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "Kan inte sätta Cray-utpekad vektorspecifikation."
-#: fortran/decl.cc:9017
+#: fortran/decl.cc:9035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "”)” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9029
+#: fortran/decl.cc:9047
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%<,%> eller slut på sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9055
+#: fortran/decl.cc:9073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9087
+#: fortran/decl.cc:9105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9106
+#: fortran/decl.cc:9124
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan %<-fcray-pointer%>"
-#: fortran/decl.cc:9145
+#: fortran/decl.cc:9163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "CONTIGUOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9243
+#: fortran/decl.cc:9261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
-#: fortran/decl.cc:9259
+#: fortran/decl.cc:9277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
-#: fortran/decl.cc:9307
+#: fortran/decl.cc:9325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "PROTECTED-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9341
+#: fortran/decl.cc:9359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9368 fortran/decl.cc:9393
+#: fortran/decl.cc:9386 fortran/decl.cc:9411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.cc:9414 fortran/decl.cc:9434
+#: fortran/decl.cc:9432 fortran/decl.cc:9452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.cc:9456
+#: fortran/decl.cc:9474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: fortran/decl.cc:9463
+#: fortran/decl.cc:9481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9469
+#: fortran/decl.cc:9487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: fortran/decl.cc:9489
+#: fortran/decl.cc:9507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.cc:9514
+#: fortran/decl.cc:9532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER utan ”()” vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9530
+#: fortran/decl.cc:9548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9549 fortran/decl.cc:9605
+#: fortran/decl.cc:9567 fortran/decl.cc:9623
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.cc:9584
+#: fortran/decl.cc:9602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Entitetslista förväntades i AUTOMATIC-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9591
+#: fortran/decl.cc:9609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i AUTOMATIC-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9640
+#: fortran/decl.cc:9658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Entitetslista förväntades i STATIC-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9647
+#: fortran/decl.cc:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i STATIC-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9666
+#: fortran/decl.cc:9684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
-#: fortran/decl.cc:9677
+#: fortran/decl.cc:9695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
-#: fortran/decl.cc:9725
+#: fortran/decl.cc:9743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9742
+#: fortran/decl.cc:9760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9746
+#: fortran/decl.cc:9764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "VALUE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9784
+#: fortran/decl.cc:9802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9796
+#: fortran/decl.cc:9814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "VOLATILE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9823
+#: fortran/decl.cc:9841
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel %qs vid %C, vilket är use-/host-associerat"
-#: fortran/decl.cc:9848
+#: fortran/decl.cc:9866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9860
+#: fortran/decl.cc:9878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9904
+#: fortran/decl.cc:9922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:9929
+#: fortran/decl.cc:9947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "MODULE PROCEDURE-deklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10040
+#: fortran/decl.cc:10058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
-#: fortran/decl.cc:10098
+#: fortran/decl.cc:10116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.cc:10147
+#: fortran/decl.cc:10165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10156
+#: fortran/decl.cc:10174
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Symbolen %qs vid %C har inte definierats tidigare"
-#: fortran/decl.cc:10162
+#: fortran/decl.cc:10180
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
-#: fortran/decl.cc:10169
+#: fortran/decl.cc:10187
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:10176
+#: fortran/decl.cc:10194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
-#: fortran/decl.cc:10199
+#: fortran/decl.cc:10217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.cc:10211
+#: fortran/decl.cc:10229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.cc:10232
+#: fortran/decl.cc:10250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "ABSTRACT typ vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10278
+#: fortran/decl.cc:10296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Misslyckades att skapa en post av typen ”%s” vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10284
+#: fortran/decl.cc:10302
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "Typdefinitionen av %qs vid %C definierades redan vid %L"
-#: fortran/decl.cc:10331
+#: fortran/decl.cc:10349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Skräp efter MAP-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10364
+#: fortran/decl.cc:10382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Skräp efter UNION-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10399
+#: fortran/decl.cc:10417
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.cc:10413
+#: fortran/decl.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Postnamn förväntades i icke nästad postdeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10431
+#: fortran/decl.cc:10449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Skräp efter icke nästad STRUCTURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10438
+#: fortran/decl.cc:10456
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Postnamnet %qs vid %C får inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: fortran/decl.cc:10601
+#: fortran/decl.cc:10619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10614
+#: fortran/decl.cc:10632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "Manglad härledd typdefinition vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10643
+#: fortran/decl.cc:10661
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typnamnet %qs vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: fortran/decl.cc:10654
+#: fortran/decl.cc:10672
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp %s"
-#: fortran/decl.cc:10657
+#: fortran/decl.cc:10675
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp"
-#: fortran/decl.cc:10672
+#: fortran/decl.cc:10690
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara en härledd typ vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10681
+#: fortran/decl.cc:10699
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "Härledd typdefinition %qs vid %C har redan definierats"
-#: fortran/decl.cc:10744
+#: fortran/decl.cc:10762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Skräp efter PARAMETERIZED TYPE-deklaration vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10827
+#: fortran/decl.cc:10845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
-#: fortran/decl.cc:10847
+#: fortran/decl.cc:10865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM och ENUMERATOR vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10879
+#: fortran/decl.cc:10897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
-#: fortran/decl.cc:10958
+#: fortran/decl.cc:10976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
-#: fortran/decl.cc:11006
+#: fortran/decl.cc:11024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
-#: fortran/decl.cc:11042
+#: fortran/decl.cc:11060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11089 fortran/decl.cc:11104
+#: fortran/decl.cc:11107 fortran/decl.cc:11122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11124
+#: fortran/decl.cc:11142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11144
+#: fortran/decl.cc:11162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11171
+#: fortran/decl.cc:11189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11189
+#: fortran/decl.cc:11207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11205
+#: fortran/decl.cc:11223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11218
+#: fortran/decl.cc:11236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11220
+#: fortran/decl.cc:11238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11228
+#: fortran/decl.cc:11246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11241
+#: fortran/decl.cc:11259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11283
+#: fortran/decl.cc:11301
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter %<(%> vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11289
+#: fortran/decl.cc:11307
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11309
+#: fortran/decl.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11314
+#: fortran/decl.cc:11332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
-#: fortran/decl.cc:11337
+#: fortran/decl.cc:11355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11341
+#: fortran/decl.cc:11359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "PROCEDURE-lista vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11353
+#: fortran/decl.cc:11371
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> mål%> är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11359
+#: fortran/decl.cc:11377
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11369
+#: fortran/decl.cc:11387
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Bindningsmål förväntades efter %<=>%> vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11386
+#: fortran/decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Typen %qs som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
-#: fortran/decl.cc:11397
+#: fortran/decl.cc:11415
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11448
+#: fortran/decl.cc:11466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
-#: fortran/decl.cc:11468
+#: fortran/decl.cc:11486
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11480
+#: fortran/decl.cc:11498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11501
+#: fortran/decl.cc:11519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Felformad GENERIC-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11512
+#: fortran/decl.cc:11530
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11548
+#: fortran/decl.cc:11566
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11556
+#: fortran/decl.cc:11574
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen %qs"
-#: fortran/decl.cc:11604
+#: fortran/decl.cc:11622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11614
+#: fortran/decl.cc:11632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs är redan definierat som en specifik bindning för den generiska %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11632
+#: fortran/decl.cc:11650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11667
+#: fortran/decl.cc:11685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
-#: fortran/decl.cc:11679
+#: fortran/decl.cc:11697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
-#: fortran/decl.cc:11701
+#: fortran/decl.cc:11719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Tom FINAL vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11708
+#: fortran/decl.cc:11726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11718
+#: fortran/decl.cc:11736
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11724
+#: fortran/decl.cc:11742
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Okänt procedurnamn %qs vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11737
+#: fortran/decl.cc:11755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
-#: fortran/decl.cc:11811
+#: fortran/decl.cc:11829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11857
+#: fortran/decl.cc:11875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11878
+#: fortran/decl.cc:11896
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> kräver en icke-negativ heltalskonstant mindre än eller lika med %u vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11892
+#: fortran/decl.cc:11910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ UNROLL vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11956
+#: fortran/decl.cc:11974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ IVDEP vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11973
+#: fortran/decl.cc:11991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ VECTOR vid %C"
-#: fortran/decl.cc:11990
+#: fortran/decl.cc:12008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ NOVECTOR vid %C"
@@ -70389,12 +70624,12 @@ msgstr "show_expr(): Felaktig inbyggd i uttryck"
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr "show_expr(): Vet inte hur uttrycket skall visas"
-#: fortran/dump-parse-tree.cc:3549
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "show_code_node(): Felaktig satskod"
-#: fortran/dump-parse-tree.cc:3885 fortran/dump-parse-tree.cc:3990
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3903 fortran/dump-parse-tree.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "Kan inte konvertera %qs till en interoperabel typ vid %L"
@@ -70472,172 +70707,172 @@ msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den t
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "Fel i vektorkonstruerare refererad vid %L"
-#: fortran/expr.cc:1856 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
+#: fortran/expr.cc:1861 fortran/primary.cc:2398 fortran/primary.cc:2575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "LEN-part_ref vid %C"
-#: fortran/expr.cc:1881 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
+#: fortran/expr.cc:1886 fortran/primary.cc:2393 fortran/primary.cc:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "KIND-part_ref vid %C"
-#: fortran/expr.cc:1892
+#: fortran/expr.cc:1897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "RE-part_ref vid %C"
-#: fortran/expr.cc:1904
+#: fortran/expr.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "IM-part_ref vid %C"
-#: fortran/expr.cc:2554
+#: fortran/expr.cc:2559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
-#: fortran/expr.cc:2598
+#: fortran/expr.cc:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2623
+#: fortran/expr.cc:2628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
-#: fortran/expr.cc:2630
+#: fortran/expr.cc:2635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
-#: fortran/expr.cc:2640
+#: fortran/expr.cc:2645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
-#: fortran/expr.cc:2656
+#: fortran/expr.cc:2661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2667
+#: fortran/expr.cc:2672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2675
+#: fortran/expr.cc:2680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2698
+#: fortran/expr.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent %qs i postkonstrueraren vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2835
+#: fortran/expr.cc:2840
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Teckenlängdsvariabel %qs med antagen eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L"
-#: fortran/expr.cc:2910
+#: fortran/expr.cc:2915
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "transformerande inbyggd %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:2941
+#: fortran/expr.cc:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Beräkning av ett initieringsuttryck utanför standarden vid %L"
-#: fortran/expr.cc:3018 fortran/resolve.cc:2852
+#: fortran/expr.cc:3023 fortran/resolve.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "Funktionen %qs i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
-#: fortran/expr.cc:3030
+#: fortran/expr.cc:3035
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Inbyggd funktion %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3069
+#: fortran/expr.cc:3074
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "PARAMETER %qs används vid %L före dess definition är komplett"
-#: fortran/expr.cc:3089
+#: fortran/expr.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Vektor %qs med antagen storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3095
+#: fortran/expr.cc:3100
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Vektor %qs med antagen form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3104
+#: fortran/expr.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Vektor %qs med antagen form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3108
+#: fortran/expr.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Fördröjd vektor %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3114
+#: fortran/expr.cc:3119
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Vektor %qs vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
-#: fortran/expr.cc:3120
+#: fortran/expr.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Vektor %qs med antagen ordning vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
-#: fortran/expr.cc:3130
+#: fortran/expr.cc:3135
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Parameter %qs vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
-#: fortran/expr.cc:3184
+#: fortran/expr.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "check_init_expr(): Okänd uttryckstyp"
-#: fortran/expr.cc:3319
+#: fortran/expr.cc:3324
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
-#: fortran/expr.cc:3326
+#: fortran/expr.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en intern funktion"
-#: fortran/expr.cc:3333
+#: fortran/expr.cc:3338
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L måste vara PURE"
-#: fortran/expr.cc:3341
+#: fortran/expr.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L får inte vara RECURSIVE"
-#: fortran/expr.cc:3488
+#: fortran/expr.cc:3493
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "Attrappvariabeln %qs är inte tillåten i uttrycket vid %L"
-#: fortran/expr.cc:3496
+#: fortran/expr.cc:3501
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: fortran/expr.cc:3503
+#: fortran/expr.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
@@ -70823,7 +71058,7 @@ msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L:
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Explicit gränssnitt krävs för komponenten %qs vid %L: %s"
-#: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2732
+#: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Explicit gränssnitt krävs för %qs vid %L: %s"
@@ -70941,7 +71176,7 @@ msgstr "Tilldelning till sammanhängande pekare från icke sammanhängande mål
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Pekare vid %L i pekartilldelning kan överleva pekarmålet"
-#: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1571
+#: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
@@ -70951,7 +71186,7 @@ msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %L måste ha attributet TARGET"
-#: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1577
+#: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE"
@@ -70976,98 +71211,97 @@ msgstr "Attrapproceduren %qs är ogiltig i procedurpekarinitiering vid %L"
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr "generate_isocbinding_initializer(): felaktig iso_c_binding-typ, %<c_ptr%> eller %<c_funptr%> förväntades"
-#: fortran/expr.cc:6266
+#: fortran/expr.cc:6267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6274
+#: fortran/expr.cc:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6282
+#: fortran/expr.cc:6283
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Namngiven konstant %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6293
+#: fortran/expr.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel"
-#: fortran/expr.cc:6304
+#: fortran/expr.cc:6305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6313
+#: fortran/expr.cc:6314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Typen är oåtkomlig i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6326
+#: fortran/expr.cc:6327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6339
+#: fortran/expr.cc:6340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6370
+#: fortran/expr.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "%qs-parameterfråga för %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6387
+#: fortran/expr.cc:6388
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6397
+#: fortran/expr.cc:6398
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6410
+#: fortran/expr.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6418
+#: fortran/expr.cc:6419
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
-#: fortran/expr.cc:6433
+#: fortran/expr.cc:6434
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L i en PURE-procedur"
-#: fortran/expr.cc:6493 fortran/expr.cc:6514
+#: fortran/expr.cc:6494 fortran/expr.cc:6515
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs vid %L som är associerad med vektorindexerat mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
-#: fortran/expr.cc:6498
+#: fortran/expr.cc:6499
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
-#: fortran/expr.cc:6507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
+#: fortran/expr.cc:6508
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)"
-msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
+msgstr "%qs vid %L som är associerad med ett pekarfunktionsmål används i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
-#: fortran/expr.cc:6526
+#: fortran/expr.cc:6527
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr "Associationsnamn %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
-#: fortran/expr.cc:6568
+#: fortran/expr.cc:6569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Element med samma värde vid %L och %L i vektorindex i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
@@ -71088,7 +71322,7 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr "Otillåtet id i copy_walk_reduction_arg"
#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514
-#: fortran/trans-array.cc:7156 fortran/trans-array.cc:8807
+#: fortran/trans-array.cc:7194 fortran/trans-array.cc:8856
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
@@ -71169,7 +71403,7 @@ msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen %qs"
-#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1900
+#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara vektorn vid %L kommer läggas till"
@@ -71184,7 +71418,7 @@ msgstr "Skalärisering med DIMEN_RANGE är oimplementerat"
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Utväxlande slingor vid %L"
-#: fortran/frontend-passes.cc:5852
+#: fortran/frontend-passes.cc:5855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "%s mellan %L och %L"
@@ -71304,12 +71538,12 @@ msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:17916
+#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:17934
+#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
@@ -71334,658 +71568,668 @@ msgstr "check_result_characteristics (1): Oväntat resultat %i från gfc_dep_com
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_result_characteristics (2): Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
-#: fortran/interface.cc:1932
+#: fortran/interface.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt; menade du %qs?"
-#: fortran/interface.cc:1937
+#: fortran/interface.cc:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
-#: fortran/interface.cc:1941
+#: fortran/interface.cc:1949
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin; menade du %qs?"
-#: fortran/interface.cc:1945
+#: fortran/interface.cc:1953
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
-#: fortran/interface.cc:1957
+#: fortran/interface.cc:1965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla vara FUNCTION"
-#: fortran/interface.cc:1961
+#: fortran/interface.cc:1969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr "I %s vid %L måste alla procedurerna vara FUNCTION eftersom det generiska namnet också är namnet på en härledd typ"
-#: fortran/interface.cc:1969
+#: fortran/interface.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Intern procedur %qs i %s vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2026 fortran/interface.cc:2031
+#: fortran/interface.cc:2034 fortran/interface.cc:2039
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Tvetydiga gränssnitt i %s för %qs vid %L och %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2036
+#: fortran/interface.cc:2044
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "Fast orefererad har %qs tvetydiga gränssnitt vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2074
+#: fortran/interface.cc:2082
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "%qs vid %L är inte en modulprocedur"
-#: fortran/interface.cc:2279
+#: fortran/interface.cc:2287
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen ordning"
-#: fortran/interface.cc:2282
+#: fortran/interface.cc:2290
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (skalär och ordning %d)"
-#: fortran/interface.cc:2285
+#: fortran/interface.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och skalär)"
-#: fortran/interface.cc:2288
+#: fortran/interface.cc:2296
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och ordning %d)"
-#: fortran/interface.cc:2300
+#: fortran/interface.cc:2308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (skalär och ordning %d)"
-#: fortran/interface.cc:2304
+#: fortran/interface.cc:2312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (ordning %d och skalär)"
-#: fortran/interface.cc:2308
+#: fortran/interface.cc:2316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (ordning %d och ordning %d)"
-#: fortran/interface.cc:2431
+#: fortran/interface.cc:2439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2439 fortran/interface.cc:2466
+#: fortran/interface.cc:2448 fortran/interface.cc:2457
+#: fortran/interface.cc:2484
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s"
-#: fortran/interface.cc:2477
+#: fortran/interface.cc:2495
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekarattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
-#: fortran/interface.cc:2500
+#: fortran/interface.cc:2518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "Typen stämmer inte mellan aktuellt argument vid %L och aktuellt argument vid %L (%s/%s)."
-#: fortran/interface.cc:2510
+#: fortran/interface.cc:2528
#, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "Typ stämmer inte i argument %qs vid %L; skickade %s till %s"
-#: fortran/interface.cc:2520
+#: fortran/interface.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr "Aktuellt argument med antagen typ vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen typ"
-#: fortran/interface.cc:2534
+#: fortran/interface.cc:2552
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "Aktuellt argument med antagen typ vid %L motsvarande ett attrappargument %qs med antagen ordning måste ha antagen form eller antagen ordning"
-#: fortran/interface.cc:2551
+#: fortran/interface.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara polymorft"
-#: fortran/interface.cc:2561
+#: fortran/interface.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste ha samma deklarerade typ"
-#: fortran/interface.cc:2576
+#: fortran/interface.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr "Aktuella argument till %qs vid %L måste vara obegränsat polymorfa eftersom det formella argumentet är en pekare eller allokerbar obegränsat polymorf entitet [F2008: 12.5.2.5]"
-#: fortran/interface.cc:2592
+#: fortran/interface.cc:2610
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
-#: fortran/interface.cc:2614
+#: fortran/interface.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (%d och %d)"
-#: fortran/interface.cc:2632
+#: fortran/interface.cc:2650
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande eller ett element i en sådan vektor"
-#: fortran/interface.cc:2647
+#: fortran/interface.cc:2665
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
-#: fortran/interface.cc:2662
+#: fortran/interface.cc:2680
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är EVENT_TYPE eller har en EVENT_TYPE-komponent"
-#: fortran/interface.cc:2681
+#: fortran/interface.cc:2699
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr "Attrappargument %qs måste vara en pekare, vektor med antagen form eller ordning utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:2694
+#: fortran/interface.cc:2712
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor, INTENT(OUT) attrappargument %qs"
-#: fortran/interface.cc:2701
+#: fortran/interface.cc:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor attrappargument %qs, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras"
-#: fortran/interface.cc:2787
+#: fortran/interface.cc:2805
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Polymorf skalär skickad till vektorattrappargument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2798
+#: fortran/interface.cc:2816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat som aktuellt argument vid %L kan inte motsvara aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2803
+#: fortran/interface.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat till vektorattrappargument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2816
+#: fortran/interface.cc:2834
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektorattrappargument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:2824
+#: fortran/interface.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3212
+#: fortran/interface.cc:3230
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktigt i en satsfunktion"
-#: fortran/interface.cc:3235
+#: fortran/interface.cc:3253
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren; menade du %qs?"
-#: fortran/interface.cc:3239
+#: fortran/interface.cc:3257
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren"
-#: fortran/interface.cc:3248
+#: fortran/interface.cc:3266
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Nyckelordsargumentet %qs vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
-#: fortran/interface.cc:3258
+#: fortran/interface.cc:3276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3271
+#: fortran/interface.cc:3289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Alternativ returspecificerare saknas i subrutinanrop vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3285
+#: fortran/interface.cc:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Oväntad alternativ returspecificerare i subrutinanrop vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3314
+#: fortran/interface.cc:3326
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-rank dummy %qs"
+msgstr "Inbyggd %<NULL()%> utan argumentet %<MOLD%> vid %L skickad til attrappen %qs med antagen ordning"
+
+#: fortran/interface.cc:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-length dummy %qs"
+msgstr "Inbyggd %<NULL()%> utan argumentet %<MOLD%> vid %L skickad till attrappen %qs med antagen längd"
+
+#: fortran/interface.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp %qs"
-#: fortran/interface.cc:3317
+#: fortran/interface.cc:3365
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekarattrapp %qs"
-#: fortran/interface.cc:3343
+#: fortran/interface.cc:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "Aktuellt argument vid %L till attrapp med antagen typ har typparametrar eller är av en härledd typ med typgräns eller FINAL-procedurer"
-#: fortran/interface.cc:3355
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
+#: fortran/interface.cc:3403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic actual argument at %L is not matched with either an unlimited polymorphic or assumed type dummy argument"
-msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument %qs"
+msgstr "Obegränsat polymorft aktuellt argument vid %L stämmer varken med en obegränsad polymorf eller ett attrappargument med antagen typ"
-#: fortran/interface.cc:3379
+#: fortran/interface.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3386
+#: fortran/interface.cc:3434
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3401
+#: fortran/interface.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekarattrappargument %qs måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om attrappen har en"
-#: fortran/interface.cc:3420
+#: fortran/interface.cc:3472
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet %qs (%lu/%lu) vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3430 fortran/interface.cc:3435
+#: fortran/interface.cc:3482 fortran/interface.cc:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument %qs (%lu/%lu) vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3456
+#: fortran/interface.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "En procedurpekare förväntade som argument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3473
+#: fortran/interface.cc:3525
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Förväntade en procedur som argument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3538
+#: fortran/interface.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Aktuellt argument till %qs kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3567
+#: fortran/interface.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr "Aktuellt argument till INTENT(OUT)-attrapp med antagen ordning %qs vid %L får inte ha okänd storlek"
-#: fortran/interface.cc:3582
+#: fortran/interface.cc:3634
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L skall vara en pekare"
-#: fortran/interface.cc:3591
+#: fortran/interface.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp %qs"
-#: fortran/interface.cc:3600
+#: fortran/interface.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
msgstr "Det aktuella argumentet till %qs vid %L måste vara en pekare eller ett giltigt mål för attrappekaren i en pekartilldelningssats"
-#: fortran/interface.cc:3614
+#: fortran/interface.cc:3666
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekarattrapp %qs"
-#: fortran/interface.cc:3628
+#: fortran/interface.cc:3680
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp %qs kräver INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:3643
+#: fortran/interface.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen %qs varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3658
+#: fortran/interface.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen %qs kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:3671
+#: fortran/interface.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "Aktuellt CLASS-vektorargument till %qs måste vara en fullständig vektor vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3682
+#: fortran/interface.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3693
+#: fortran/interface.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
msgstr "Aktuella argument till %qs vid %L är ett funktionsresultat och attrappargumentet är ALLOCATABLE"
-#: fortran/interface.cc:3731
+#: fortran/interface.cc:3783
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet %qs"
-#: fortran/interface.cc:3751
+#: fortran/interface.cc:3803
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3769
+#: fortran/interface.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3790
+#: fortran/interface.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument %qs med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3818
+#: fortran/interface.cc:3870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3831
+#: fortran/interface.cc:3883
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Aktuellt argument saknas för argument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:3959
+#: fortran/interface.cc:4011
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr "compare_actual_expr(): Felaktig komponentkod"
-#: fortran/interface.cc:3988
+#: fortran/interface.cc:4040
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr "check_some_aliasing(): Listor stämmer inte"
-#: fortran/interface.cc:4014
+#: fortran/interface.cc:4066
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr "check_some_aliasing(): trasig data"
-#: fortran/interface.cc:4024
+#: fortran/interface.cc:4076
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument %qs och INTENT(%s)-argument %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4054
+#: fortran/interface.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr "check_intents(): Listor stämmer inte"
-#: fortran/interface.cc:4074
+#: fortran/interface.cc:4126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
-#: fortran/interface.cc:4086
+#: fortran/interface.cc:4138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument"
-#: fortran/interface.cc:4096
+#: fortran/interface.cc:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument"
-#: fortran/interface.cc:4107
+#: fortran/interface.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument %qs"
-#: fortran/interface.cc:4149
+#: fortran/interface.cc:4201
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad; menade du %qs?"
-#: fortran/interface.cc:4153 fortran/interface.cc:4163
+#: fortran/interface.cc:4205 fortran/interface.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
-#: fortran/interface.cc:4159
+#: fortran/interface.cc:4211
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Procedur %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4172
+#: fortran/interface.cc:4224
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Pekarobjektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
-#: fortran/interface.cc:4180
+#: fortran/interface.cc:4232
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Det allokerbara objektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
-#: fortran/interface.cc:4188
+#: fortran/interface.cc:4240
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "Allokerbar funktion %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt"
-#: fortran/interface.cc:4205
+#: fortran/interface.cc:4257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Explicit gränssnitt krävs för polymorft argument vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4214
+#: fortran/interface.cc:4266
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4223
+#: fortran/interface.cc:4275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Argumentet ”%s” med antagen typ vid %L kräver ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/interface.cc:4238
+#: fortran/interface.cc:4290
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
-#: fortran/interface.cc:4253
+#: fortran/interface.cc:4305
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Aktuellt argument till EVENT_TYPE eller med EVENT_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
-#: fortran/interface.cc:4263
+#: fortran/interface.cc:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "MOLD-argumentet till NULL krävs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4271
+#: fortran/interface.cc:4323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
msgstr "Att skicka ett inbyggt NULL som aktuellt argumentet vid %L kräver ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/interface.cc:4281
+#: fortran/interface.cc:4333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Argumentet med antagen ordning kräver ett explicit gränssnitt vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4323
+#: fortran/interface.cc:4375
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Procedurpekarkomponent %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4334
+#: fortran/interface.cc:4386
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:4419
+#: fortran/interface.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr "MOLD= krävs i NULL()-argument vid %L: Tvetydighet mellan de specifika funktionerna %s och %s"
-#: fortran/interface.cc:4489
+#: fortran/interface.cc:4541
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "Kan inte hitta symbolen %qs"
-#: fortran/interface.cc:4873
+#: fortran/interface.cc:4925
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Entiteten %qs vid %L finns redan i gränssnittet"
-#: fortran/interface.cc:4990
+#: fortran/interface.cc:5042
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "gfc_add_interface(): Felaktig gränssnittstyp"
-#: fortran/interface.cc:5084
+#: fortran/interface.cc:5136
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:5096
+#: fortran/interface.cc:5148
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
-#: fortran/interface.cc:5104
+#: fortran/interface.cc:5156
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%qs vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
-#: fortran/interface.cc:5112
+#: fortran/interface.cc:5164
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
-#: fortran/interface.cc:5121
+#: fortran/interface.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
-#: fortran/interface.cc:5127
+#: fortran/interface.cc:5179
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
-#: fortran/interface.cc:5136
+#: fortran/interface.cc:5188
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
-#: fortran/interface.cc:5147
+#: fortran/interface.cc:5199
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
-#: fortran/interface.cc:5155
+#: fortran/interface.cc:5207
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Resultaten stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
-#: fortran/interface.cc:5166
+#: fortran/interface.cc:5218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PUBLIC-procedur och får inte vara PRIVATE"
-#: fortran/interface.cc:5196
+#: fortran/interface.cc:5248
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "Attrappargument %qs till %qs vid %L skulle ha namnet %qs för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
-#: fortran/interface.cc:5207
+#: fortran/interface.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Argument stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
-#: fortran/interface.cc:5216
+#: fortran/interface.cc:5268
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%qs vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
-#: fortran/interface.cc:5225
+#: fortran/interface.cc:5277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
-#: fortran/interface.cc:5236
+#: fortran/interface.cc:5288
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%qs vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
-#: fortran/interface.cc:5243
+#: fortran/interface.cc:5295
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "Attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
-#: fortran/interface.cc:5264
+#: fortran/interface.cc:5316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha typen %s"
-#: fortran/interface.cc:5271
+#: fortran/interface.cc:5323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha KIND = %d"
-#: fortran/interface.cc:5278
+#: fortran/interface.cc:5330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/interface.cc:5282
+#: fortran/interface.cc:5334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara en ASSUMED SHAPE ARRAY"
-#: fortran/interface.cc:5286
+#: fortran/interface.cc:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "DTIO-teckenargumentet vid %L måste ha antagen längd"
-#: fortran/interface.cc:5290
+#: fortran/interface.cc:5342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha INTENT %s"
-#: fortran/interface.cc:5348 fortran/interface.cc:5394
+#: fortran/interface.cc:5400 fortran/interface.cc:5446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "Alternativ retur vid %L är inte tillåtet i en DTIO-procedur"
-#: fortran/interface.cc:5360
+#: fortran/interface.cc:5412
#, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "DTIO-proceduren %qs vid %L måste vara en subrutin"
-#: fortran/interface.cc:5372
+#: fortran/interface.cc:5424
#, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "För få attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
-#: fortran/interface.cc:5379
+#: fortran/interface.cc:5431
#, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "För många attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
@@ -72169,7 +72413,7 @@ msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables. This not permitted for nonconstant
#. strings.
-#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11245
+#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
@@ -72720,7 +72964,7 @@ msgstr "NAMELIST %qs i READ-sats vid %L innehåller symbolen %qs som inte får s
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "NAMELIST-objekt %qs i namnlistan %qs vid %L är polymorf och behöver en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:15736
+#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16056
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter"
@@ -73287,7 +73531,7 @@ msgstr "STOP-koden vid %L måste vara standard tecken-KIND=%d"
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "STOP-kod vid %L måste vara standard heltal KIND=%d"
-#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12384
+#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "QUIET-specificerare vid %L måste vara en skalär LOGICAL"
@@ -73711,10 +73955,9 @@ msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is
msgstr "Symbolen %qs i namnlistan %qs vid %C måste deklareras före namnlistan deklareras."
#: fortran/match.cc:5652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L conflicts with namelist object %qs at %C"
-msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen vid %L"
+msgstr "Den härledda typen %qs vid %L står i konflikt med namnlisteobjektet %qs vid %C"
#: fortran/match.cc:5672
#, gcc-internal-format
@@ -73796,97 +74039,97 @@ msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Blocknamnet %qs förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
-#: fortran/match.cc:6635
+#: fortran/match.cc:6654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "SELECT TYPE vid %C får inte förekomma i denna räckvidd"
-#: fortran/match.cc:6663
+#: fortran/match.cc:6682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "parsningsfel i SELECT TYPE-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:6688
+#: fortran/match.cc:6707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
-#: fortran/match.cc:6855
+#: fortran/match.cc:6874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "SELECT RANK-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:6896 fortran/match.cc:6950
+#: fortran/match.cc:6915 fortran/match.cc:6969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr "Selektorn SELECT RANK vid %C måste vara en variabel med antagen ordning"
-#: fortran/match.cc:6960
+#: fortran/match.cc:6979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "parsningsfel i SELECT RANK-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:6996
+#: fortran/match.cc:7015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:7048
+#: fortran/match.cc:7067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
-#: fortran/match.cc:7066
+#: fortran/match.cc:7085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:7098
+#: fortran/match.cc:7117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "Typspecifikationen skall inte specificera en sekvens härledd typ eller en typ med attributet BIND i SELECT TYPE vid %C [F2003:C815]"
-#: fortran/match.cc:7109
+#: fortran/match.cc:7128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr "Alla LEN-typparametrar i satsen TYPE IS vid %C måste vara ASSUMED"
-#: fortran/match.cc:7120
+#: fortran/match.cc:7139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
-#: fortran/match.cc:7196
+#: fortran/match.cc:7215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
-#: fortran/match.cc:7216
+#: fortran/match.cc:7235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Oväntad RANK-sats vid %C"
-#: fortran/match.cc:7262
+#: fortran/match.cc:7281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "SELECT RANK CASE-uttrycket vid %C måste vara en skalär heltalskonstant"
-#: fortran/match.cc:7271
+#: fortran/match.cc:7290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr "Värdet på SELECT RANK CASE-uttrycket vid %C får inte vara mindre än noll eller större än %d"
-#: fortran/match.cc:7298
+#: fortran/match.cc:7317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "Syntaxfel i RANK-specifikation vid %C"
-#: fortran/match.cc:7420
+#: fortran/match.cc:7439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
-#: fortran/match.cc:7458
+#: fortran/match.cc:7477
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med WHERE-etikett %qs"
@@ -73937,2275 +74180,2241 @@ msgstr "gfc_typename(): Odefinierad typ"
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "gfc_code2string(): Felaktig kod"
-#: fortran/module.cc:238
+#: fortran/module.cc:243
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr "free_pi_tree(): Ej upplöst upprättning"
-#: fortran/module.cc:455
+#: fortran/module.cc:460
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr "associate_integer_pointer(): Redan associerad"
-#: fortran/module.cc:539
+#: fortran/module.cc:544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "modulnatur i USE-sats vid %C"
-#: fortran/module.cc:551
+#: fortran/module.cc:556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
-#: fortran/module.cc:564
+#: fortran/module.cc:569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "”::” förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
-#: fortran/module.cc:574
+#: fortran/module.cc:579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "”USE :: module” vid %C"
-#: fortran/module.cc:633
+#: fortran/module.cc:638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
-#: fortran/module.cc:644
+#: fortran/module.cc:649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
-#: fortran/module.cc:688
+#: fortran/module.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med namnändringssymbolen vid %L"
-#: fortran/module.cc:691
+#: fortran/module.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen vid %L"
-#: fortran/module.cc:699
+#: fortran/module.cc:704
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn"
-#: fortran/module.cc:762
+#: fortran/module.cc:767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "SUBMODULE-deklaration vid %C"
-#: fortran/module.cc:767
+#: fortran/module.cc:772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "SUBMODULE-deklarationen vid %C får inte förekomma i en annan räckviddsenhet"
-#: fortran/module.cc:842
+#: fortran/module.cc:847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i SUBMODULE-sats vid %C"
-#: fortran/module.cc:1202
+#: fortran/module.cc:1207
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
-#: fortran/module.cc:1206
+#: fortran/module.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
-#: fortran/module.cc:1210
+#: fortran/module.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Modul %qs på rad %d kolumn %d: %s"
-#: fortran/module.cc:1643
+#: fortran/module.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr "require_atom(): felaktig atomtyp begärd"
-#: fortran/module.cc:1692
+#: fortran/module.cc:1697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
-#: fortran/module.cc:1742
+#: fortran/module.cc:1747
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr "write_atom(): Försöker skriva dab-atom"
-#: fortran/module.cc:1963
+#: fortran/module.cc:1968
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "unquote_string(): fick en felaktig sträng"
-#: fortran/module.cc:2979
+#: fortran/module.cc:2984
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Okänd vektorreferens"
-#: fortran/module.cc:5114
+#: fortran/module.cc:5119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Tvetydig !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
-#: fortran/module.cc:5117
+#: fortran/module.cc:5122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Tidigare !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
-#: fortran/module.cc:5311
+#: fortran/module.cc:5316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs i modulen %qs, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella programenheten"
-#: fortran/module.cc:5448
+#: fortran/module.cc:5453
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr "Det stämmer inte i komponenter av den härledda typen %qs från %qs vid %C: %qs förväntades men fick %qs"
-#: fortran/module.cc:5727
+#: fortran/module.cc:5732
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Symbolen %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
-#: fortran/module.cc:5734
+#: fortran/module.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Användaroperatorn %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
-#: fortran/module.cc:5739
+#: fortran/module.cc:5744
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Inbyggd operator %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
-#: fortran/module.cc:5975
+#: fortran/module.cc:5980
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): felaktig modulsymbol %qs"
-#: fortran/module.cc:6319
+#: fortran/module.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Symbolen inte skriven"
-#: fortran/module.cc:6509
+#: fortran/module.cc:6514
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för skrivning vid %C: %s"
-#: fortran/module.cc:6530
+#: fortran/module.cc:6535
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Fel när modulfilen %qs skrevs: %s"
-#: fortran/module.cc:6541
+#: fortran/module.cc:6546
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "Kan inte radera modulfilen %qs: %s"
-#: fortran/module.cc:6544
+#: fortran/module.cc:6549
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen %qs till %qs: %s"
-#: fortran/module.cc:6550
+#: fortran/module.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Kan inte radera temporär modulfil %qs: %s"
-#: fortran/module.cc:6607
+#: fortran/module.cc:6612
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Symbolen %qs vid %C är redan deklarerad"
-#: fortran/module.cc:6678
+#: fortran/module.cc:6683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Kan inte skapa en symbol för %s"
-#: fortran/module.cc:6786 fortran/module.cc:7130
+#: fortran/module.cc:6791 fortran/module.cc:7135
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Symbolen %qs, refererad vid %L, finns inte i den valda standarden"
-#: fortran/module.cc:6914
+#: fortran/module.cc:6919
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Symbolen %qs refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
-#: fortran/module.cc:6935 fortran/module.cc:6968 fortran/module.cc:7010
+#: fortran/module.cc:6940 fortran/module.cc:6973 fortran/module.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symbolen %qs är redan deklarerad"
-#: fortran/module.cc:7115
+#: fortran/module.cc:7120
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "Användning av inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
-#: fortran/module.cc:7137
+#: fortran/module.cc:7142
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %qs"
-#: fortran/module.cc:7205
+#: fortran/module.cc:7210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
-#: fortran/module.cc:7259
+#: fortran/module.cc:7264
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Symbolen %qs refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
-#: fortran/module.cc:7285
+#: fortran/module.cc:7290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "USE-sats vid %C har ingen ONLY-kvalificerare"
-#: fortran/module.cc:7314
+#: fortran/module.cc:7319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
-#: fortran/module.cc:7326
+#: fortran/module.cc:7331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "ISO_C_BINDING-modul vid %C"
-#: fortran/module.cc:7339
+#: fortran/module.cc:7344
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet %qs vid %C"
-#: fortran/module.cc:7345
+#: fortran/module.cc:7350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "IEEE_FEATURES-modul vid %C"
-#: fortran/module.cc:7351
+#: fortran/module.cc:7356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-modul vid %C"
-#: fortran/module.cc:7357
+#: fortran/module.cc:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "IEEE_ARITHMETIC-modul vid %C"
-#: fortran/module.cc:7367
+#: fortran/module.cc:7372
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för läsning vid %C: %s"
-#: fortran/module.cc:7370
+#: fortran/module.cc:7375
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Modulfilen %qs har inte genererats, antingen för att modulen inte innehåller en MODULE PROCEDURE eller så finns det ett fel i modulen."
-#: fortran/module.cc:7381
+#: fortran/module.cc:7386
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "Användning av ej inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
-#: fortran/module.cc:7404
+#: fortran/module.cc:7409
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Filen %qs öppnad vid %C är inte en GNU Fortran-modulfil"
-#: fortran/module.cc:7412
+#: fortran/module.cc:7417
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran"
-#: fortran/module.cc:7429
+#: fortran/module.cc:7434
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr "Det går inte att göra USE på en submodul som just nu byggs"
-#: fortran/module.cc:7431
+#: fortran/module.cc:7436
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr "Det går inte att göra USE på en modul som just nu byggs"
-#: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7083
+#: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Oväntad skräp vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:428
+#: fortran/openmp.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> vid %C är inte tillåtet i denna klausul"
-#: fortran/openmp.cc:473
+#: fortran/openmp.cc:474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "Listobjektet skall inte vara co-indexerat vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:492
+#: fortran/openmp.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
msgstr "%qs vid %L är del av common-blocket %</%s/%> och kan endast anges implicit via det namngivna common-blocket"
-#: fortran/openmp.cc:517 fortran/openmp.cc:618 fortran/openmp.cc:948
-#: fortran/openmp.cc:6135
+#: fortran/openmp.cc:518 fortran/openmp.cc:619 fortran/openmp.cc:949
+#: fortran/openmp.cc:6165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:556 fortran/openmp.cc:646
+#: fortran/openmp.cc:557 fortran/openmp.cc:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:673
+#: fortran/openmp.cc:674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "Syntaxfel i OpenMP-frånkopplingsklausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:702
+#: fortran/openmp.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> använt med en annan beroendetyp än OUT eller INOUT vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:755
+#: fortran/openmp.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
msgstr "Syntaxfel i OpenMP DEPEND SINK beroendetyplista vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:817
+#: fortran/openmp.cc:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Syntaxfel i OpenACC-uttryckslista vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:884
+#: fortran/openmp.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Oväntad OpenACC-parallellism."
-#: fortran/openmp.cc:916
+#: fortran/openmp.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
-#: fortran/openmp.cc:976
+#: fortran/openmp.cc:977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:986
+#: fortran/openmp.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Syntaxfel i !$ACC DECLARE-lista vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1241
+#: fortran/openmp.cc:1242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "INTEGER-typ förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1255
+#: fortran/openmp.cc:1256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "Identifierare förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1260
+#: fortran/openmp.cc:1261
#, gcc-internal-format
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "Samma identifierare %qs specificerad igen vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1287
+#: fortran/openmp.cc:1288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Intervallspecifikation förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1397
+#: fortran/openmp.cc:1398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Komma förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1509
+#: fortran/openmp.cc:1510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1569
+#: fortran/openmp.cc:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown directive at %L"
msgstr "Okänt direktiv vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1571
+#: fortran/openmp.cc:1572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
msgstr "Ogiltigt kombinerat eller sammansatt direktiv vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1579
+#: fortran/openmp.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
msgstr "Felaktigt %qs-direktiv vid %L i %s-klausul: direktiven declarative, informational och meta är inte tillåtna"
-#: fortran/openmp.cc:1611
+#: fortran/openmp.cc:1612
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1637 fortran/openmp.cc:1647
+#: fortran/openmp.cc:1638 fortran/openmp.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
msgstr "Direktivet %s nämnt flera gånger i en %s-klausul i ett %s-direktiv vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1655
+#: fortran/openmp.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
msgstr "%qs-direktivet nämnt båda gångerna i ABSENT- och CONTAINS-klausuler i %s-direktivet vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1745
+#: fortran/openmp.cc:1746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
msgstr "Dubblerad %s-modifierare vid %L i en USES_ALLOCATORS-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:1779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<(%> at %C"
+#: fortran/openmp.cc:1780
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<(%> at %C"
-msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
+msgstr "Oväntat %<(%> vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1826
+#: fortran/openmp.cc:1827
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Dubblerad %qs-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:1833
+#: fortran/openmp.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "%<(%> förväntades efter %qs vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1840
+#: fortran/openmp.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Felaktigt uttryck efter %<%s(%> vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:1901
+#: fortran/openmp.cc:1902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr "Klausul förväntades vid %C efter avslutande komma"
-#: fortran/openmp.cc:1971 fortran/openmp.cc:2007 fortran/openmp.cc:2403
-#: fortran/openmp.cc:2428
+#: fortran/openmp.cc:1972 fortran/openmp.cc:2008 fortran/openmp.cc:2418
+#: fortran/openmp.cc:2443
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "%<:%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2031
+#: fortran/openmp.cc:2032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Variabellista förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2055
+#: fortran/openmp.cc:2056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr "COMPILATION eller EXECUTION förväntades i AT-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2116
+#: fortran/openmp.cc:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr "TEAMS, PARALLEL eller THREAD förväntades som bindning i BIND vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2147
+#: fortran/openmp.cc:2148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2236
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
+#: fortran/openmp.cc:2251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE or DEFAULT at %C"
-msgstr "ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE eller DEFAULT förväntades vid %C"
+msgstr "ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE eller DEFAULT förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2258
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
+#: fortran/openmp.cc:2273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER or ALL at %C"
-msgstr "SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE eller POINTER förväntades vid %C"
+msgstr "SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER eller ALL förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2291
+#: fortran/openmp.cc:2306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP med ospecificerad kategori"
-#: fortran/openmp.cc:2294
+#: fortran/openmp.cc:2309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr "DEFAULTMAP vid %C men före DEFAULTMAP för kategorin %s"
-#: fortran/openmp.cc:2330
+#: fortran/openmp.cc:2345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "NONE eller PRESENT förväntades i DEFAULT-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2333
+#: fortran/openmp.cc:2348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr "NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE eller SHARED förväntades i DEFAULT-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2383
+#: fortran/openmp.cc:2398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SOURCE vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2389
+#: fortran/openmp.cc:2404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "SOURCE vid %C är inte tillåtet som beroendetyp för detta direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:2395
+#: fortran/openmp.cc:2410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
msgstr "Dubblerad klausul med beroendetypen SOURCE vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2410
+#: fortran/openmp.cc:2425
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
msgstr "%<)%> eller %<omp_cur_iteration)%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2422
+#: fortran/openmp.cc:2437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "SINK vid %C är inte tillåtet som beroendetyp för detta direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:2433
+#: fortran/openmp.cc:2448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr "ITERATOR får inte kombineras med SINK vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2447
+#: fortran/openmp.cc:2462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
msgstr "Beroendetyp SINK eller SOURCE förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2464
+#: fortran/openmp.cc:2479
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> använt med en DEPEND-sort annan än OUT eller INOUT vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2502 fortran/openmp.cc:2537
+#: fortran/openmp.cc:2517 fortran/openmp.cc:2552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "Heltalsuttryck förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2518
+#: fortran/openmp.cc:2533
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr "%<ancestor%>-enhetsmodifierare föregås inte av direktivet %<requires%> med en %<reverse_offload%> klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2530
+#: fortran/openmp.cc:2545
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr "%<device%>-klausulens uttryck måste beräknas till %<1%> vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2543
+#: fortran/openmp.cc:2558
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr "Heltalsuttryck eller en ensam enhetsmodifierare %<device_num%> eller %<ancestor%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2573
+#: fortran/openmp.cc:2588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "HOST, NOHOST eller ANY förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2628
+#: fortran/openmp.cc:2643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr "SEQ_CST, ACQUIRE eller RELAXED förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:2816
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+#: fortran/openmp.cc:2831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INDIRECT clause at %C requires a constant logical expression"
-msgstr "WAIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
+msgstr "INDIRECT-klausul vid %C kräver ett konstant logiskt uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:3003
+#: fortran/openmp.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
msgstr "Multipla %qs-modifierare angivna vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:3113
+#: fortran/openmp.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "för många %<always%>-modifierare vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:3119
+#: fortran/openmp.cc:3134
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "för många %<close%>-modifierare vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:3125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
+#: fortran/openmp.cc:3140
+#, gcc-internal-format
msgid "too many %<present%> modifiers at %L"
-msgstr "för många %<close%>-modifierare vid %L"
+msgstr "för många %<present%>-modifierare vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:3316
+#: fortran/openmp.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr "ORDER(CONCURRENT) vid %C förväntades med en frivillig modifierare %<reproducible%> eller %<unconstrained%>"
-#: fortran/openmp.cc:3341
+#: fortran/openmp.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "ORDERED-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:3631
+#: fortran/openmp.cc:3646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "FATAL eller WARNING förväntades i SEVERITY-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:3824
+#: fortran/openmp.cc:3839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "Misslyckades att matcha klausulen vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4007
+#: fortran/openmp.cc:4022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Ogiltig klausul i modul med !$ACC DECLARE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4017
+#: fortran/openmp.cc:4032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Variabel i USE-associated med !$ACC DECLARE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4026
+#: fortran/openmp.cc:4041
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Variabeln %qs skall deklareras i samma räckviddsenhet som !$ACC DECLARE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4034
+#: fortran/openmp.cc:4049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med !$ACC DECLARE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4083
+#: fortran/openmp.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%<acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4131
+#: fortran/openmp.cc:4146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Ogiltiga argument till !$ACC WAIT vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4138
+#: fortran/openmp.cc:4153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "WAIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:4171
+#: fortran/openmp.cc:4201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "Direktivet ACC CACHE måste vara inuti en slinga %C"
-#: fortran/openmp.cc:4240
+#: fortran/openmp.cc:4270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Endast formen !$ACC ROUTINE utan en lista är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4274
+#: fortran/openmp.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Felaktigt NAME %qs i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4282
+#: fortran/openmp.cc:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Syntaxfel i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4289
+#: fortran/openmp.cc:4319
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, %<)%> förväntades efter NAMN"
-#: fortran/openmp.cc:4304
+#: fortran/openmp.cc:4334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4315
+#: fortran/openmp.cc:4345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr "Inbyggd symbol specificerad i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C markerad med inkompatibel klausul GANG, WORKER eller VECTOR"
-#: fortran/openmp.cc:4323
+#: fortran/openmp.cc:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr "Inbyggd symbol specificerad i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C markerad med inkompatibel NOHOST-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:4344 fortran/openmp.cc:4372
+#: fortran/openmp.cc:4374 fortran/openmp.cc:4402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE redan tillämpat på %C"
-#: fortran/openmp.cc:4389
+#: fortran/openmp.cc:4419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE med GANG-, WORKER- eller VECTOR-klausul är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4568
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
+#: fortran/openmp.cc:4598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALIGN or ALLOCATOR clause at %C"
-msgstr "COMPILATION eller EXECUTION förväntades i AT-klausul vid %C"
+msgstr "ALIGN- eller ALLOCATOR-klausul förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4576
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
+#: fortran/openmp.cc:4606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, structure-element list item at %L in ALLOCATE directive is not yet supported"
-msgstr "Ledsen, händelsekomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
+msgstr "Ledsen, postelementlistelementet vid %L i direktivet ALLOCATE stödjs inte ännu"
-#: fortran/openmp.cc:4579
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+#: fortran/openmp.cc:4609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected expression as list item at %L in ALLOCATE directive"
-msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
+msgstr "Oväntat uttryck som listelement vid %L i direktivet ALLOCATE"
-#: fortran/openmp.cc:4650
+#: fortran/openmp.cc:4680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
msgstr "!$OMP ASSUMES vid %C måste ligga i specifikationsdelen av ett subprogram eller modul"
-#: fortran/openmp.cc:4717
+#: fortran/openmp.cc:4747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CRITICAL-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4739
+#: fortran/openmp.cc:4769
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "%<( depobj )%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4757
+#: fortran/openmp.cc:4787
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr "IN, OUT, INOUT, INOUTSET eller MUTEXINOUTSET förväntades följt av %<)%> vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4771
+#: fortran/openmp.cc:4801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
msgstr "Samma beroendeobjekt skall användas som DEPOBJ-argument vid %L och som DESTROY-argument vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4785
+#: fortran/openmp.cc:4815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr "DEPEND-, UPDATE- eller DESTROY-klausul förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4790
+#: fortran/openmp.cc:4820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av en OMP DEPOBJ-konstruktion skall inte ha beroendetypen DEPOBJ"
-#: fortran/openmp.cc:4798
+#: fortran/openmp.cc:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr "DEPEND-klausulen vid %L av OMP DEPOBJ-konstruktionen skall bara ha en ensam lokaliserare"
-#: fortran/openmp.cc:4924 fortran/openmp.cc:9176
+#: fortran/openmp.cc:4954 fortran/openmp.cc:9206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "MESSAGE-klausul vid %L kräver ett skalärt CHARACTER-uttryck med standardsort"
-#: fortran/openmp.cc:4931
+#: fortran/openmp.cc:4961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "Konstant teckenuttryck krävs i MESSAGE-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4937
+#: fortran/openmp.cc:4967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr "$OMP ERROR påträffat vid %L: %s"
-#: fortran/openmp.cc:4956
+#: fortran/openmp.cc:4986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr "$OMP ERROR påträffat vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:4984
+#: fortran/openmp.cc:5014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr "SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE eller ACQUIRE förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:4993
+#: fortran/openmp.cc:5023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr "Lista specificerad tillsammans med minnesordningsklausul i FLUSH-direktiv vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5001
+#: fortran/openmp.cc:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP FLUSH-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5401 fortran/openmp.cc:11748
+#: fortran/openmp.cc:5431 fortran/openmp.cc:11778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Omdefinition av fördefinierad %s !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:5405 fortran/openmp.cc:11752
+#: fortran/openmp.cc:5435 fortran/openmp.cc:11782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Omdefinition av fördefinierad !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:5410
+#: fortran/openmp.cc:5440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Omdefinition av !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:5412
+#: fortran/openmp.cc:5442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Föregående !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:5432
+#: fortran/openmp.cc:5462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE REDUCTION vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5469
+#: fortran/openmp.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "Endast formen !$OMP DECLARE TARGET utan klausuler är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5484
+#: fortran/openmp.cc:5514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE TARGET vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5509
+#: fortran/openmp.cc:5539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L är ett element i ett COMMON-block"
-#: fortran/openmp.cc:5512
+#: fortran/openmp.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "Variabeln vid %L nämnd flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:5518
+#: fortran/openmp.cc:5548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabeln vid %L nämndes tidigare i en LINK-klausul och senare i en %s-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:5524
+#: fortran/openmp.cc:5554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L nämndes tidigare i en TO- eller ENTER-klausul och senare i en LINK-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:5538 fortran/openmp.cc:5593
+#: fortran/openmp.cc:5568 fortran/openmp.cc:5623
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "Listpost %qs vid %L satt i föregående OMP DECLARE TARGET-direktiv till en annan DEVICE_TYPE"
-#: fortran/openmp.cc:5547 fortran/openmp.cc:5601
+#: fortran/openmp.cc:5577 fortran/openmp.cc:5631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
msgstr "DEVICE_TYPE måste vara ANY när använt med INDIRECT vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:5557
+#: fortran/openmp.cc:5587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON vid %L är tidigare nämnd i en LINK-klausul och senare i en %s-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:5563
+#: fortran/openmp.cc:5593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON %L är tidigare nämnd i en TO- eller ENTER-klausul och senare i en LINK-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:5567
+#: fortran/openmp.cc:5597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON vid %L nämnt flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:5576
+#: fortran/openmp.cc:5606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "COMMON vid %L satt i föregående OMP DECLARE TARGET-direktiv till en annan DEVICE_TYPE"
-#: fortran/openmp.cc:5611
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
+#: fortran/openmp.cc:5641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE or INDIRECT clauses is ignored"
-msgstr "Direktivet OMP DECLARE TARGET vid %L med endast DEVICE_TYPE-klausul ignoreras"
+msgstr "Direktivet OMP DECLARE TARGET vid %L med endast DEVICE_TYPE- eller INDIRECTklausuler ignoreras"
-#: fortran/openmp.cc:5622
+#: fortran/openmp.cc:5652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE TARGET-lista vid %C"
#. FIXME: constant integer expressions.
-#: fortran/openmp.cc:5661
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected integer expression at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected trait-property-extension at %C"
-msgstr "Heltalsuttryck förväntades vid %C"
+msgstr "Trait-property-utvidgning förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5676 fortran/openmp.cc:5773 fortran/openmp.cc:5904
-#: fortran/openmp.cc:6054 fortran/openmp.cc:6082
+#: fortran/openmp.cc:5706 fortran/openmp.cc:5803 fortran/openmp.cc:5934
+#: fortran/openmp.cc:6084 fortran/openmp.cc:6112
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> at %C"
msgstr "%<)%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5698
+#: fortran/openmp.cc:5728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "trait-väljarnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5747
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs at %C"
-msgstr "selektorn %qs är inte tillåten för kontextselektormängd %qs vid %C"
+msgstr "okänd selektor %qs för kontextselektormängden %qs vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5735
+#: fortran/openmp.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
msgstr "selektorn %qs tar inte några egenskaper vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
+#: fortran/openmp.cc:5774
+#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set at %C"
-msgstr "Direktivet %s kan inte anges inuti en %s-region vid %L"
+msgstr "%<score%> kan inte anges bland egenskaper i %s trait-selector-set vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5751 fortran/openmp.cc:5914 fortran/openmp.cc:6006
-#: fortran/openmp.cc:6073
+#: fortran/openmp.cc:5781 fortran/openmp.cc:5944 fortran/openmp.cc:6036
+#: fortran/openmp.cc:6103
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5789
+#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression at %C"
-msgstr "värdesargument måste vara ett konstant heltalsuttryck vid %C"
+msgstr "argument till %<score%> måste vara ett konstant heltalsuttryck vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "score argument must be non-negative at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5797
+#, gcc-internal-format
msgid "%<score%> argument must be non-negative at %C"
-msgstr "värdesargumentet måste vara ickenegativt vid %C"
+msgstr "argumentet till %<score%> måste vara ickenegativt vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5779
+#: fortran/openmp.cc:5809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected : at %C"
msgstr ": förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5801
+#: fortran/openmp.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "identifierare förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5820
+#: fortran/openmp.cc:5850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "identifierare eller strängkonstant förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5841
+#: fortran/openmp.cc:5871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected expression at %C"
msgstr "uttryck förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5853
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a constant logical expression at %C"
-msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltals- eller logiskt uttryck vid %C"
+msgstr "egenskapen måste vara ett konstant logiskt uttryck vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5856
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "property must be constant integer expression"
+#: fortran/openmp.cc:5886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a constant integer expression at %C"
-msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck"
+msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5868
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a conforming device number at %C"
-msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltals- eller logiskt uttryck vid %C"
+msgstr "egenskapen måste vara ett konformt enhetsnummer vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5882
+#: fortran/openmp.cc:5912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "simd-klausul förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5955
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected trait selector name at %C"
+#: fortran/openmp.cc:5985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected context selector set name at %C"
-msgstr "trait-väljarnamn förväntades vid %C"
+msgstr "kontextväljarmängdsnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5962
+#: fortran/openmp.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> at %C"
msgstr "%<=%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5969
+#: fortran/openmp.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> at %C"
msgstr "%<{%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:5984
+#: fortran/openmp.cc:6014
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> at %C"
msgstr "%<}%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6013
+#: fortran/openmp.cc:6043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "ett namn förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6024
+#: fortran/openmp.cc:6054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "ett variantnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6064
+#: fortran/openmp.cc:6094
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%> at %C"
msgstr "%<match%> förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6115
+#: fortran/openmp.cc:6145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
-#: fortran/openmp.cc:6152
+#: fortran/openmp.cc:6182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter OMP THREADPRIVATE vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6159
+#: fortran/openmp.cc:6189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6265
+#: fortran/openmp.cc:6295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD men andra programenheter gör det"
-#: fortran/openmp.cc:6270
+#: fortran/openmp.cc:6300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS men andra programenheter gör det"
-#: fortran/openmp.cc:6275
+#: fortran/openmp.cc:6305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr "Programenheten vid %L har OpenMP device-konstruktioner/-rutiner men sätter inte !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY men andra programenheter gör det"
-#: fortran/openmp.cc:6301
+#: fortran/openmp.cc:6331
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven via modulen %qs använd vid %L kommer efter användning av device-konstruktion/-rutin"
-#: fortran/openmp.cc:6305
+#: fortran/openmp.cc:6335
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven vid %L kommer efter användning av device-konstruktion/-rutin"
-#: fortran/openmp.cc:6328
+#: fortran/openmp.cc:6358
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven via modulen %qs använd vid %L åsidosätter en föregående %<atomic_default_mem_order(%s)%> (vilken kan vara via användning av en modul)"
-#: fortran/openmp.cc:6333
+#: fortran/openmp.cc:6363
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven vid %L åsidosätter en föregående %<atomic_default_mem_order(%s)%> (vilken kan vara via användning av en modul)"
-#: fortran/openmp.cc:6344
+#: fortran/openmp.cc:6374
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %<atomic_default_mem_order(%s)%> angiven via modulen %qs använd vid %L men samma klausul är inte angiven för programenheten"
-#: fortran/openmp.cc:6349
+#: fortran/openmp.cc:6379
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "!$OMP REQUIRES-klausulen %qs angiven via modulen %qs använd vid %L men samma klausul är inte angiven för programenheten"
-#: fortran/openmp.cc:6378
+#: fortran/openmp.cc:6408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "!$OMP REQUIRES vid %C måste förekomma i specifikationsdelen av en programenhet"
-#: fortran/openmp.cc:6456
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
+#: fortran/openmp.cc:6486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE or SEQ_CST for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
-msgstr "SEQ_CST, ACQ_REL eller RELAXED förväntades för ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER-klausulen vid %C"
+msgstr "ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE eller SEQ_CST förväntades till klausulen ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6472
+#: fortran/openmp.cc:6502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "Klausul förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6478
+#: fortran/openmp.cc:6508
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "Klausulen %qs vid %L angiven mer än en gång"
-#: fortran/openmp.cc:6481
+#: fortran/openmp.cc:6511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr "UNIFIED_ADDRESS-, UNIFIED_SHARED_MEMORY-, DYNAMIC_ALLOCATORS-, REVERSE_OFFLOAD- eller ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER-klausul förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:6507
+#: fortran/openmp.cc:6537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "INCLUSIVE- eller EXCLUSIVE-klausul förväntades vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6513
+#: fortran/openmp.cc:6543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP SCAN vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6712
+#: fortran/openmp.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter TASKYIELD-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6800
+#: fortran/openmp.cc:6830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP MASTER-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6832
+#: fortran/openmp.cc:6862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP NOTHING-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6867 fortran/openmp.cc:6870 fortran/openmp.cc:6873
+#: fortran/openmp.cc:6897 fortran/openmp.cc:6900 fortran/openmp.cc:6903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr "!$OMP ATOMIC vid %L med %s-klausul är inkompatibel med READ eller WRITE"
-#: fortran/openmp.cc:6877
+#: fortran/openmp.cc:6907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC vid %L med %s-klausul kräver %s-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:6907
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
+#: fortran/openmp.cc:6937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRES clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
-msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE vid %L är inkompatibel med ACQUIRE-klausul"
+msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE vid %L är inkompatibel med klausulen ACQUIRES som implicit tillhandahålls av ett direktiv REQUIRES"
-#: fortran/openmp.cc:6918
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
+#: fortran/openmp.cc:6948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
-msgstr "!$OMP ATOMIC READ vid %L är inkompatibel med RELEASE-klausul"
+msgstr "!$OMP ATOMIC READ vid %L är inkompatibelt med klausulen RELEASE som implicit tillhandahålls av ett direktiv REQUIRES"
-#: fortran/openmp.cc:6936
+#: fortran/openmp.cc:6966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ vid %L är inkompatibel med RELEASE-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:6946
+#: fortran/openmp.cc:6976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE vid %L är inkompatibel med ACQUIRE-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:6983
+#: fortran/openmp.cc:7013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC ATOMIC-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:6998
+#: fortran/openmp.cc:7028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:7054
+#: fortran/openmp.cc:7084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Konstruktionstyp PARALLEL, SECTIONS, DO eller TASKGROUP förväntades i $OMP CANCELLATION POINT-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:7060
+#: fortran/openmp.cc:7090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CANCELLATION POINT-sats vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:7081
+#: fortran/openmp.cc:7111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.cc:7120
+#: fortran/openmp.cc:7150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%s-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7132
+#: fortran/openmp.cc:7162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L måste vara positivt"
-#: fortran/openmp.cc:7144
+#: fortran/openmp.cc:7174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L får inte vara negativt"
-#: fortran/openmp.cc:7155
+#: fortran/openmp.cc:7185
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7158
+#: fortran/openmp.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7164 fortran/openmp.cc:9044
+#: fortran/openmp.cc:7194 fortran/openmp.cc:9074
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "POINTER-objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7169
+#: fortran/openmp.cc:7199
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7174
+#: fortran/openmp.cc:7204
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7184 fortran/openmp.cc:8529 fortran/openmp.cc:8806
+#: fortran/openmp.cc:7214 fortran/openmp.cc:8559 fortran/openmp.cc:8836
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7187
+#: fortran/openmp.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7203 fortran/openmp.cc:8793
+#: fortran/openmp.cc:7233 fortran/openmp.cc:8823
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "POINTER-objekt %qs i %s-fall vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7208 fortran/openmp.cc:9048
+#: fortran/openmp.cc:7238 fortran/openmp.cc:9078
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray-pekarobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7213 fortran/openmp.cc:9051
+#: fortran/openmp.cc:7243 fortran/openmp.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray-utpekadobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7218 fortran/openmp.cc:9039
+#: fortran/openmp.cc:7248 fortran/openmp.cc:9069
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7221
+#: fortran/openmp.cc:7251
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "VALUE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7264
+#: fortran/openmp.cc:7294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Den implicit deklarerade funktionen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7313
+#: fortran/openmp.cc:7343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Den implicit deklarerade subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7349
+#: fortran/openmp.cc:7379
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr "Oväntad funktionsresultatvariabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE"
-#: fortran/openmp.cc:7355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
+#: fortran/openmp.cc:7385
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
-msgstr "Procedurpekare %qs i %s-klausul vid %L"
+msgstr "Procedurpekaren %qs stödjs inte med !$OMP ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7361
+#: fortran/openmp.cc:7391
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
msgstr "Argumentet %qs vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv måste vara en variabel"
-#: fortran/openmp.cc:7368
+#: fortran/openmp.cc:7398
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
msgstr "Argumentet %qs vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE skall ligga i samma räckvidd som variabeldeklarationen"
-#: fortran/openmp.cc:7375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
+#: fortran/openmp.cc:7405
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected dummy argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
-msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+msgstr "Oväntat attrappargument %qs som argument vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE"
-#: fortran/openmp.cc:7381
+#: fortran/openmp.cc:7411
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr "Oväntat co-vektorargument %qs som argument vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE"
-#: fortran/openmp.cc:7389
+#: fortran/openmp.cc:7419
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Dubblerat common-block %</%s/%> i !$OMP ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7396
+#: fortran/openmp.cc:7426
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Dubblerad variabel %qs i !$OMP ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7407
+#: fortran/openmp.cc:7437
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Tyvärr, EQUIVALENCE-objektet %qs stödjs inte med !$OMP ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7416
+#: fortran/openmp.cc:7446
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Tyvärr, Cray-pekare och -utpekade såsom %qs stödjs inte med !$OMP ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7425
+#: fortran/openmp.cc:7455
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr "Oväntad allokerbar variabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:7430
+#: fortran/openmp.cc:7460
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr "Oväntad pekarvariabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv"
-#: fortran/openmp.cc:7441 fortran/openmp.cc:7996
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
+#: fortran/openmp.cc:7471 fortran/openmp.cc:8026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALIGN requires a scalar positive constant integer alignment expression at %L that is a power of two"
-msgstr "En ALIGN-modifierare kräver vid %L ett skalärt positivt konstant heltals justeringsuttryck som är en potens av två"
+msgstr "ALIGN kräver ett skalärt positivt konstant heltalsjusteringsuttryck vid %L som är en potens av två"
-#: fortran/openmp.cc:7456
+#: fortran/openmp.cc:7486
#, gcc-internal-format
msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr "En ALLOCATOR-klausul krävs då listelementet %<%s%s%s%> vid %L har attributet SAVE"
-#: fortran/openmp.cc:7461
+#: fortran/openmp.cc:7491
#, gcc-internal-format
msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr "En fördefinierad allokerare krävs i ALLOCATOR-klausulen vid %L då listelementet %<%s%s%s%> vid %L har attributet SAVE"
-#: fortran/openmp.cc:7475 fortran/openmp.cc:7980
+#: fortran/openmp.cc:7505 fortran/openmp.cc:8010
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
msgstr "Ett heltalsuttryck av sorten %<omp_allocator_handle_kind%> förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7491
+#: fortran/openmp.cc:7521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
msgstr "HOLDS-uttryck vid %L måste vara ett skalärt logiskt uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7527
+#: fortran/openmp.cc:7557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "ORDERED-klausulparameter är mindre än COLLAPSE vid %L"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=107122
-#: fortran/openmp.cc:7530
+#: fortran/openmp.cc:7560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr "en ORDER-klausul får inte användas tillsammans med ORDERED vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7537 fortran/openmp.cc:7548 fortran/resolve.cc:11043
-#: fortran/resolve.cc:12612
+#: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11309
+#: fortran/resolve.cc:12878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7552
+#: fortran/openmp.cc:7582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "IF-klausul utan modifierare vid %L använd tillsammans med IF-klausuler med modifierare"
-#: fortran/openmp.cc:7677
+#: fortran/openmp.cc:7707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "IF-klausulmodifierare %s vid %L passar inte för den aktuella OpenMP-konstruktionen"
-#: fortran/openmp.cc:7687
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+#: fortran/openmp.cc:7717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+msgstr "SELF-klausulen vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7696
+#: fortran/openmp.cc:7726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "FINAL-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7706
+#: fortran/openmp.cc:7736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:7711
+#: fortran/openmp.cc:7741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "INTEGER-uttryck i SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L måste vara positivt"
-#: fortran/openmp.cc:7718
+#: fortran/openmp.cc:7748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr "Både schemaläggningsmodifieraren MONOTONIC och NONMONOTONIC angiven vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7721
+#: fortran/openmp.cc:7751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr "Schemaläggningsmodifieraren NONMONOTONIC angiven med en klausul ORDERED vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7730
+#: fortran/openmp.cc:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "DEPOBJ i DEPOBJ-konstruktion vid %L skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:7751
+#: fortran/openmp.cc:7781
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Variabeln %qs är inte ett attrappargument vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7786
+#: fortran/openmp.cc:7816
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "Objektet %qs är inte en variabel vid %L; parametrar kan inte och behöver inte kopieras"
-#: fortran/openmp.cc:7790
+#: fortran/openmp.cc:7820
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "Objekt %qs är inte en variabel vid %L; parametrar kan inte och behöver inte mappas"
-#: fortran/openmp.cc:7795 fortran/openmp.cc:11411
+#: fortran/openmp.cc:7825 fortran/openmp.cc:11441
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "Objekt %qs är inte en variabel vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7806
+#: fortran/openmp.cc:7836
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr "%<inscan%> REDUCTION-klausul på en annan konstruktion än DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7810
+#: fortran/openmp.cc:7840
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "en ORDERED-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> REDUCTION-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7813
+#: fortran/openmp.cc:7843
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "en SCHEDULE-klausul angiven tillsammans med en %<inscan%> REDUCTION-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7844 fortran/openmp.cc:7856 fortran/openmp.cc:7877
-#: fortran/openmp.cc:7889 fortran/openmp.cc:7912 fortran/openmp.cc:7920
-#: fortran/openmp.cc:7941 fortran/openmp.cc:7952 fortran/openmp.cc:7964
-#: fortran/openmp.cc:8199 fortran/openmp.cc:11435
+#: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7886 fortran/openmp.cc:7907
+#: fortran/openmp.cc:7919 fortran/openmp.cc:7942 fortran/openmp.cc:7950
+#: fortran/openmp.cc:7971 fortran/openmp.cc:7982 fortran/openmp.cc:7994
+#: fortran/openmp.cc:8229 fortran/openmp.cc:11465
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7885
+#: fortran/openmp.cc:7915
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr "Symbolen %qs har blandat komponent- och icke-komponentåtkomster vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:7935
+#: fortran/openmp.cc:7965
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
msgstr "Symbolen %qs finns i både data- och avbildningsklausuler vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
+#: fortran/openmp.cc:8051
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> at %L"
-msgstr "%qs förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler vid %L"
+msgstr "%qs förekommer mer än en gång i %<allocate%> vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8063
+#: fortran/openmp.cc:8093
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs angivet i en %<allocate%>-klausul vid %L men inte i en explicit privatiseringsklausul"
-#: fortran/openmp.cc:8091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+#: fortran/openmp.cc:8121
+#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
-msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
+msgstr "Oväntad co-vektor %qs i %<allocate%> vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
+#: fortran/openmp.cc:8135
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in %<allocate%> at %L but not in the associated ALLOCATE statement"
-msgstr "%qs angivet i en %<allocate%>-klausul vid %L men inte i en explicit privatiseringsklausul"
+msgstr "%qs angivet i en %<allocate%> vid %L men inte deN motsvarande ALLOCATE-satsen"
-#: fortran/openmp.cc:8139
+#: fortran/openmp.cc:8169
#, gcc-internal-format
msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
msgstr "%qs listad i %<allocate%>-satsen vid %L men den varken är explicit listat i direktivet %<!$OMP ALLOCATE%> eller finns som ett direktiv utan argumentlista"
-#: fortran/openmp.cc:8150
+#: fortran/openmp.cc:8180
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
msgstr "Oväntad co-vektor %qs i %<allocate%> i %L, implicit listad i %<!$OMP ALLOCATE%> vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8175
+#: fortran/openmp.cc:8205
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
msgstr "Direktivet ALLOCATORS vid %L inuti en målregion måste ange en ALLOCATOR-modifierare för %qs"
-#: fortran/openmp.cc:8179
+#: fortran/openmp.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
msgstr "Direktivet ALLOCATE vid %L inuti en målregion moste ange en ALLOCATOR-klausul för %qs"
-#: fortran/openmp.cc:8183
+#: fortran/openmp.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
msgstr "Direktivet ALLOCATE vid %L inuti en målregion måste ange en ALLOCATOR-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:8206
+#: fortran/openmp.cc:8236
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Vektorn %qs får inte förekomma i reduktionen vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8219
+#: fortran/openmp.cc:8249
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Symbolen %qs finns i både FROM- och TO-klausuler vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8237
+#: fortran/openmp.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt %qs i COPYIN-fall vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8243
+#: fortran/openmp.cc:8273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "En NOWAIT-klausul får inte användas tillsammans med en COPYPRIVATE-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8248
+#: fortran/openmp.cc:8278
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8251
+#: fortran/openmp.cc:8281
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8259
+#: fortran/openmp.cc:8289
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i SHARED fall vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8262
+#: fortran/openmp.cc:8292
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Cray-utpekad %qs i SHARED-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8265
+#: fortran/openmp.cc:8295
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Associationsnamn %qs i SHARED-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8271
+#: fortran/openmp.cc:8301
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "DETACH-händelsehandtag %qs i SHARED-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8286
+#: fortran/openmp.cc:8316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs i ALIGNED-klausul måste vara POINTER, ALLOCATABLE, Cray-pekare eller C_PTR vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8296
+#: fortran/openmp.cc:8326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs i ALIGNED-klausul vid %L behöver ett skalärt positivt konstant heltals justeringsuttryck"
-#: fortran/openmp.cc:8322
+#: fortran/openmp.cc:8352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Skalärt heltalsuttryck för intervallbörjan förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8328
+#: fortran/openmp.cc:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "Skalärt heltalsuttryck för intervallslut förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8334
+#: fortran/openmp.cc:8364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "Skalärt heltasuttryck för intervallsteg förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8339
+#: fortran/openmp.cc:8369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "Nollskilt intervallsteg förväntades vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8352
+#: fortran/openmp.cc:8382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "Beroendetypen SINK använt tillsammans med SOURCE på samma konstruktion vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8362
+#: fortran/openmp.cc:8392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "SINK-termen är inte ett konstant heltal vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8368
+#: fortran/openmp.cc:8398
#, gcc-internal-format
msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
msgstr "omp_cur_iteration vid %L behöver %<-1%> som logiskt avstånd"
-#: fortran/openmp.cc:8378
+#: fortran/openmp.cc:8408
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Lokaliseraren %qs vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:8389
+#: fortran/openmp.cc:8419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Lokaliseraren vid %L i DEPEND-klausul av typen depobj skall vara ett skalärt heltal av sorten OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:8433
+#: fortran/openmp.cc:8463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "Vektorn är inte sammanhängande vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8448
+#: fortran/openmp.cc:8478
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
msgstr "Argumentet till klausulen %qs måster vara ALLOCATABLE eller en POINTER vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8460
+#: fortran/openmp.cc:8490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Oväntad delsträngsreferens i en %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8468
+#: fortran/openmp.cc:8498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Oväntad designatorreferens för komplexdelar i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8477 fortran/openmp.cc:8495
+#: fortran/openmp.cc:8507 fortran/openmp.cc:8525
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs i %s-klausul vid %L är inte en riktig vektorsektion"
-#: fortran/openmp.cc:8487
+#: fortran/openmp.cc:8517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Steget skall inte anges i vektorsektionen i %s-klausulen vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8509
+#: fortran/openmp.cc:8539
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs i %s-klausul vid %L är en vektorsektion med storlek noll"
-#: fortran/openmp.cc:8535
+#: fortran/openmp.cc:8565
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr "Listposten %qs med allokerbara komponenter är inte tillåtet i map-klausulen vid %L"
# Första "%s" blir antingen en tom sträng eller "DATA".
-#: fortran/openmp.cc:8561
+#: fortran/openmp.cc:8591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s med with en annan map-typ än TO, FROM, TOFROM eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8592
+#: fortran/openmp.cc:8622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA med en annan map-typ än TO, TOFROM eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8621
+#: fortran/openmp.cc:8651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA med en annan map-typ än FROM, TOFROM, RELEASE eller DELETE i MAP-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8637 fortran/openmp.cc:8777
+#: fortran/openmp.cc:8667 fortran/openmp.cc:8807
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i %s-fall vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8640 fortran/openmp.cc:8780
+#: fortran/openmp.cc:8670 fortran/openmp.cc:8810
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray-utpekad %qs i %s-klausul vid %L"
#. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
-#: fortran/openmp.cc:8652
+#: fortran/openmp.cc:8682
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
msgstr "Listposten %qs i %s-klausul vid %L måste vara TYPE(C_PTR)"
-#: fortran/openmp.cc:8709
+#: fortran/openmp.cc:8739
#, gcc-internal-format
msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
msgstr "Memspace %qs vid %L i USES_ALLOCATORS måste vara ett fördefinierat minnesutrymme"
-#: fortran/openmp.cc:8717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+#: fortran/openmp.cc:8747
+#, gcc-internal-format
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a scalar integer of kind %<omp_allocator_handle_kind%>"
-msgstr "%qs vid %L skall vara en skalär av typen integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+msgstr "Allokeraren %qs vid %L i USES_ALLOCATORS måste vara ett skalärt heltal av ssorten %<omp_allocator_handle_kind%>"
-#: fortran/openmp.cc:8725
+#: fortran/openmp.cc:8755
#, gcc-internal-format
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
msgstr "Allokeraren %qs vid %L i USES_ALLOCATORS måste vara antingen en variabel eller en fördefinierad allokerare"
-#: fortran/openmp.cc:8730
+#: fortran/openmp.cc:8760
#, gcc-internal-format
msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
msgstr "Ett minnesutrymme eller en egenskapsvektor får inte anges för den fördefinierade allokeraren %qs vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8741
+#: fortran/openmp.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
msgstr "Egenskapsvektorn %qs i USES_ALLOCATORS %L måste vara en endimensionell namngiven konstantvektor av typen %<omp_alloctrait%>"
-#: fortran/openmp.cc:8771
+#: fortran/openmp.cc:8801
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "%<inscan%>- och icke-%<inscan%> %<reduction%>-klausul på samma konstruktion vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8783
+#: fortran/openmp.cc:8813
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Associationsnamn %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8790
+#: fortran/openmp.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Procedurpekare %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8796
+#: fortran/openmp.cc:8826
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Cray-pekare %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8809
+#: fortran/openmp.cc:8839
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Variabeln %qs i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.cc:8819
+#: fortran/openmp.cc:8849
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8830
+#: fortran/openmp.cc:8860
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "DETACH-händelsehandtag %qs i %s-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8854
+#: fortran/openmp.cc:8884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr "Endast DEFAULT tillåten som reduktionsmodifierare i REDUCTION-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8947
+#: fortran/openmp.cc:8977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte för typen %s vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8975
+#: fortran/openmp.cc:9005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "LINEAR-klausulmodifierare använd på DO- eller SIMD-konstruktion vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8981
+#: fortran/openmp.cc:9011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "En annan LINEAR-klausulmodifierare än VAL använd på DO- eller SIMD-konstruktion vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8989
+#: fortran/openmp.cc:9019
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "LINEAR-variabel %qs måste vara INTEGER vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:8994
+#: fortran/openmp.cc:9024
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "LINEAR-attrappargument %qs med VALUE-attribut med %s-modifierare vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9005
+#: fortran/openmp.cc:9035
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett skalärt heltalsuttryck för linjärsteg"
-#: fortran/openmp.cc:9022
+#: fortran/openmp.cc:9052
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett konstant heltalsuttryck för linjärsteg eller ett attrappargument angivet i en UNIFORM-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:9056
+#: fortran/openmp.cc:9086
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "%s-klausulvariabeln %qs vid %L är varken en POINTER eller en vektor"
-#: fortran/openmp.cc:9116
+#: fortran/openmp.cc:9146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr "NUM_TEAMS lägre gräns vid %L är större den övre gränsen vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9129
+#: fortran/openmp.cc:9159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "Värdet på HINT-klausulen vid %L skall vara ett giltigt konstant hint-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:9139
+#: fortran/openmp.cc:9169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "DIST_SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: fortran/openmp.cc:9169
+#: fortran/openmp.cc:9199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Inkompatibel användning av TILE och COLLAPSE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9193
+#: fortran/openmp.cc:9223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr "TARGET DATA måste innehålla åtminstone en MAP-, USE_DEVICE_PTR ELLER USE_DEVICE_ADDR-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9196
+#: fortran/openmp.cc:9226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s måste innehålla åtminstone en MAP-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9206
+#: fortran/openmp.cc:9236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr "%qs vid %L skall vara en skalär av typen integer(kind=omp_event_handle_kind)"
-#: fortran/openmp.cc:9211
+#: fortran/openmp.cc:9241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "Händelsehandtaget vid %L får inte vara ett vektorelement"
-#: fortran/openmp.cc:9215
+#: fortran/openmp.cc:9245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "Händelsehandtaget vid %L får inte vara del av en härledd typ eller klass"
-#: fortran/openmp.cc:9219
+#: fortran/openmp.cc:9249
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr "en %<DETACH%>-klausul vid %L får inte användas tillsammans med en %<MERGEABLE%>-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:9226
+#: fortran/openmp.cc:9256
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
msgstr "Konstruktionen %<host_data%> vid %L kräver en %<use_device%>-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:9380
+#: fortran/openmp.cc:9410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr "IF förväntades vid %L i atomic compare capture"
-#: fortran/openmp.cc:9388
+#: fortran/openmp.cc:9418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr "ELSE förväntades vid %L i atomic compare capture"
-#: fortran/openmp.cc:9500
+#: fortran/openmp.cc:9530
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr "%<==%>, %<.EQ.%> eller %<.EQV.%> förväntades i atomärt jämförelseuttryck vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9506
+#: fortran/openmp.cc:9536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr "En skalär inbyggd variabel förväntades vid %L i atomär jämförelse"
-#: fortran/openmp.cc:9514
+#: fortran/openmp.cc:9544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Ett skalärt inbyggt uttryck förväntades vid %L i atomär jämförelse"
-#: fortran/openmp.cc:9522
+#: fortran/openmp.cc:9552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9531
+#: fortran/openmp.cc:9561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste tilldela ett uttryck av inbyggd typ vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9538
+#: fortran/openmp.cc:9568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC med ALLOCATABLE variabel vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9555
+#: fortran/openmp.cc:9585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ-sats måste läsa från en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9560
+#: fortran/openmp.cc:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC WRITE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9572
+#: fortran/openmp.cc:9602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-fångstsats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9580
+#: fortran/openmp.cc:9610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-fångstsats behöver en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9590
+#: fortran/openmp.cc:9620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats läser från en annan variabel än uppdateringssatsen skriver till vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9606
+#: fortran/openmp.cc:9636
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr "För !$OMP ATOMIC COMPARE måste den första operanden i jämförelsen vid %L vara variabeln %qs som uppdateringssatsen skriver till vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9614
+#: fortran/openmp.cc:9644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC COMPARE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9632
+#: fortran/openmp.cc:9662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE vid %L med en FAIL-klausul behöver antingen klausulen COMPARE eller användning av den inbyggda proceduren MIN/MAX"
-#: fortran/openmp.cc:9659
+#: fortran/openmp.cc:9689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara binärt +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9707
+#: fortran/openmp.cc:9737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9721
+#: fortran/openmp.cc:9751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9754
+#: fortran/openmp.cc:9784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9778
+#: fortran/openmp.cc:9808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9785
+#: fortran/openmp.cc:9815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9808
+#: fortran/openmp.cc:9838
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera %qs vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9815
+#: fortran/openmp.cc:9845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9823
+#: fortran/openmp.cc:9853
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara %qs vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9841
+#: fortran/openmp.cc:9871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9846
+#: fortran/openmp.cc:9876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "oväntat !$OMP ATOMIC-uttryck vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:9948
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
+#: fortran/openmp.cc:9978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured block sequences"
msgstr "Med INSCAN vid %L, slingkropp med !$OMP SCAN förväntades mellan två strukturerade blocksekvenser"
-#: fortran/openmp.cc:9955
+#: fortran/openmp.cc:9985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
msgstr "!$OMP SCAN vid %L med noll körbara satser i föregående strukturerade blocksekvens"
-#: fortran/openmp.cc:9962
+#: fortran/openmp.cc:9992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
msgstr "!$OMP SCAN vid %L med noll körbara satser i efterföljande strukturerade blocksekvens"
-#: fortran/openmp.cc:10176
+#: fortran/openmp.cc:10206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
msgstr "%s kan inte innehålla en slinga i mellanliggande kod vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10256
+#: fortran/openmp.cc:10286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L"
msgstr "%s kan inte innehålla OpenMP-direktiv i mellanliggande kod vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10268 fortran/openmp.cc:10294
+#: fortran/openmp.cc:10298 fortran/openmp.cc:10324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L"
msgstr "%s kan inte innehålla OpenMP-API-anrop i mellanliggande kod vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10822
+#: fortran/openmp.cc:10852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10828
+#: fortran/openmp.cc:10858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s kan inte vara en DO CONCURRENT-slinga vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10835
+#: fortran/openmp.cc:10865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "%s-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10842
+#: fortran/openmp.cc:10872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "%s-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10857
+#: fortran/openmp.cc:10887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än PRIVATE, LASTPRIVATE eller ALLOCATE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10861
+#: fortran/openmp.cc:10891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE eller LINEAR vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10868
+#: fortran/openmp.cc:10898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
msgstr "%s-iterationsvariabel använd i mer än en slinga vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10874
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+#: fortran/openmp.cc:10904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable at %L is bound in intervening code"
-msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara reduction"
+msgstr "iterationsvariabeln %s vid %L binds i mellanliggande kod"
-#: fortran/openmp.cc:10883
+#: fortran/openmp.cc:10913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
msgstr "%s-slingans startuttryck är inte i kanonisk form vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10890
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
+#: fortran/openmp.cc:10920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop start expression at %L uses variable bound in intervening code"
-msgstr "%s-slingans startuttryck är inte i kanonisk form vid %L"
+msgstr "%s-slingans startuttryck vid %L använder en variabel bunden i mellanliggande kod"
-#: fortran/openmp.cc:10899
+#: fortran/openmp.cc:10929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
msgstr "%s-slingans slututtryck är inte i kanonisk form vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10906
+#: fortran/openmp.cc:10936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr "%s-slingans slututtryck vid %L använder variabel begränsning i mellanliggande kod"
-#: fortran/openmp.cc:10913
+#: fortran/openmp.cc:10943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
msgstr "%s-slingegränser refererar en annan iterationsvariabel vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10919
+#: fortran/openmp.cc:10949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
msgstr "%s-slingeinkrementet är inte i kanonisk form vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10926
+#: fortran/openmp.cc:10956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr "%s-slingans ökningsuttryck vid %L använder variabel begränsning i mellanliggande kod"
#. Parse error, can't recover from this.
-#: fortran/openmp.cc:10944
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
+#: fortran/openmp.cc:10974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s (level %d) at %L"
-msgstr "för få DO-slingor för kollapsad %s vid %L"
+msgstr "för få DO-slingor för kollapsad %s (nivå %d) vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10956
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
+#: fortran/openmp.cc:10986
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with ORDERED clause at %L"
-msgstr "%s !$ACC LOOP-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
+msgstr "%s inre slingor måste vara perfekt nästade med klausulen ORDERED vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:10963
+#: fortran/openmp.cc:10993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L"
msgstr "%s intre slingor måste vara perfekt nästade med en REDUCTION INSCAN-klausul vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11190 fortran/openmp.cc:11203
+#: fortran/openmp.cc:11220 fortran/openmp.cc:11233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "Direktivet %s kan inte anges inuti en %s-region vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11222
+#: fortran/openmp.cc:11252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11228
+#: fortran/openmp.cc:11258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "!$ACC LOOP kan inte vara en DO CONCURRENT-slinga vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11234
+#: fortran/openmp.cc:11264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "!$ACC LOOP-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11250
+#: fortran/openmp.cc:11280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "!$ACC LOOP %s-slingor formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11262
+#: fortran/openmp.cc:11292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "%s !$ACC LOOP-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11272 fortran/openmp.cc:11281
+#: fortran/openmp.cc:11302 fortran/openmp.cc:11311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "för få DO-slingor för %s !$ACC LOOP vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11297
+#: fortran/openmp.cc:11327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Slinga uppdelad i bitar kan inte parallelliseras över gang, worker och vektorer på samma gång vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11318
+#: fortran/openmp.cc:11348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE behöver ett konstant uttryck vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11418
+#: fortran/openmp.cc:11448
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Vektorsektioner: %qs är inte tillåtet i !$ACC DECLARE vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11465
+#: fortran/openmp.cc:11495
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "NAME %qs refererar inte till en subrutin eller funktion i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11471
+#: fortran/openmp.cc:11501
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "NAME %qs är felaktigt i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11539
+#: fortran/openmp.cc:11569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr "!$OMP TARGET-regionen vid %L med en nästad TEAMS vid %L får inte innehålla någon annan sats, deklaration eller direktiv utanför den ensamma TEAMS-konstruktionen"
-#: fortran/openmp.cc:11543
+#: fortran/openmp.cc:11573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr "!$OMP TARGET-regionen vid %L med en nästad TEAMS får inte innehålla någon annan sats, deklaration eller direktiv utanför den ensamma TEAMS-konstruktionen"
-#: fortran/openmp.cc:11637
+#: fortran/openmp.cc:11667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE vid %L behöver åtminstone en TO- eller FROM-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:11651
+#: fortran/openmp.cc:11681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr "OMP CRITICAL vid %L med HINT-klausul kräver ett NAME, utom när omp_sync_hint_none används"
-#: fortran/openmp.cc:11657
+#: fortran/openmp.cc:11687
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr "Oväntat !$OMP SCAN vid %L utanför slingkonstruktion med %<inscan%> REDUCTION-klausul"
-#: fortran/openmp.cc:11678
+#: fortran/openmp.cc:11708
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD skall referera till den inneslutande proceduren %qs vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11702
+#: fortran/openmp.cc:11732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "En annan variabel än OMP_PRIV eller OMP_ORIG använd i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11710
+#: fortran/openmp.cc:11740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "En annan variabel än OMP_OUT eller OMP_IN använd i kombineraren i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11739
+#: fortran/openmp.cc:11769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Felaktig operator för !$OMP DECLARE REDUCTION %s vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11761
+#: fortran/openmp.cc:11791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "CHARACTER-längden i !$OMP DECLARE REDUCTION %s är inte konstant vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11777
+#: fortran/openmp.cc:11807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i kombinerare i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11792
+#: fortran/openmp.cc:11822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11802
+#: fortran/openmp.cc:11832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Ett av de aktuella subrutinargumenten i INITIALIZER-klausulen i !$OMP DECLARE REDUCTION måste vara OMP_PRIV vid %L"
-#: fortran/openmp.cc:11810
+#: fortran/openmp.cc:11840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "INITIALIZER-klausul saknas i !$OMP DECLARE REDUCTION av härledd typ utan standardinitierare vid %L"
@@ -76341,10 +76550,9 @@ msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by
msgstr "direktivet %qs vid %L associerat med en ALLOCATE-sats måste föregås av en körbar sats eller OpenMP-konstruktion; observera att variablerna i listan har alla attributet allokerbar eller pekare"
#: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directive at %C is not pure and thus may not appear in a PURE procedure"
-msgstr "Andra OpenACC-direktiv än ROUTINE får inte förekomma i PURE-procedurer vid %C"
+msgstr "OpenMP-direktivet vid %C är inte rent och får därför inte förekomma i en PURE-procedurer"
#: fortran/parse.cc:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -76396,474 +76604,472 @@ msgstr "Fortran 2008: Semikolon vid %C utan föregående sats"
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
-#: fortran/parse.cc:2059
+#: fortran/parse.cc:2060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
-#: fortran/parse.cc:2974
+#: fortran/parse.cc:2975
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_ascii_statement(): Felaktig satskod"
-#: fortran/parse.cc:3120
+#: fortran/parse.cc:3124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3277
+#: fortran/parse.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
-#: fortran/parse.cc:3294
+#: fortran/parse.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Oväntat filslut i %qs"
-#: fortran/parse.cc:3329
+#: fortran/parse.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Härledd typ %qs med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3332
+#: fortran/parse.cc:3336
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Härledd typ %qs med BIND(C) får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3352
+#: fortran/parse.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
-#: fortran/parse.cc:3356
+#: fortran/parse.cc:3360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Typbunden procedur vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3364
+#: fortran/parse.cc:3368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "GENERIC-bindning vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3372
+#: fortran/parse.cc:3376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "FINAL-procedurdeklaration vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3384
+#: fortran/parse.cc:3388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
-#: fortran/parse.cc:3394 fortran/parse.cc:3849
+#: fortran/parse.cc:3398 fortran/parse.cc:3853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
-#: fortran/parse.cc:3401
+#: fortran/parse.cc:3405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
-#: fortran/parse.cc:3408 fortran/parse.cc:3862
+#: fortran/parse.cc:3412 fortran/parse.cc:3866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3418
+#: fortran/parse.cc:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
-#: fortran/parse.cc:3422
+#: fortran/parse.cc:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3541
+#: fortran/parse.cc:3545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Komponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
-#: fortran/parse.cc:3547
+#: fortran/parse.cc:3551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
-#: fortran/parse.cc:3552
+#: fortran/parse.cc:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension"
-#: fortran/parse.cc:3556
+#: fortran/parse.cc:3560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE"
-#: fortran/parse.cc:3561
+#: fortran/parse.cc:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
-#: fortran/parse.cc:3568
+#: fortran/parse.cc:3572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
-#: fortran/parse.cc:3578
+#: fortran/parse.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Komponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
-#: fortran/parse.cc:3584
+#: fortran/parse.cc:3588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
-#: fortran/parse.cc:3589
+#: fortran/parse.cc:3593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension"
-#: fortran/parse.cc:3593
+#: fortran/parse.cc:3597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE"
-#: fortran/parse.cc:3598
+#: fortran/parse.cc:3602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
-#: fortran/parse.cc:3605
+#: fortran/parse.cc:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor. (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
-#: fortran/parse.cc:3657
+#: fortran/parse.cc:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "misslyckades att skapa en avbildningskomponent ”%s”"
-#: fortran/parse.cc:3690
+#: fortran/parse.cc:3694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "kunde inte hitta skapa unionkomponenten ”%s”"
-#: fortran/parse.cc:3745
+#: fortran/parse.cc:3749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Syntaxfel i nästad postdeklaration vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3832
+#: fortran/parse.cc:3836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
-#: fortran/parse.cc:3840
+#: fortran/parse.cc:3844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
-#: fortran/parse.cc:3856
+#: fortran/parse.cc:3860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
-#: fortran/parse.cc:3873
+#: fortran/parse.cc:3877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
-#: fortran/parse.cc:3879
+#: fortran/parse.cc:3883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
-#: fortran/parse.cc:3884
+#: fortran/parse.cc:3888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3894
+#: fortran/parse.cc:3898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
-#: fortran/parse.cc:3952
+#: fortran/parse.cc:3956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
-#: fortran/parse.cc:4039
+#: fortran/parse.cc:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4064
+#: fortran/parse.cc:4068
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Namnet %qs i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: fortran/parse.cc:4095
+#: fortran/parse.cc:4099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
-#: fortran/parse.cc:4113
+#: fortran/parse.cc:4117
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "INTERFACE-procedur %qs vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
-#: fortran/parse.cc:4252
+#: fortran/parse.cc:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4284
+#: fortran/parse.cc:4288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK DATA vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4368
+#: fortran/parse.cc:4372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
-#: fortran/parse.cc:4376
+#: fortran/parse.cc:4380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
-#: fortran/parse.cc:4428
+#: fortran/parse.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen %qs vid %L"
-#: fortran/parse.cc:4432
+#: fortran/parse.cc:4436
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Typen på funktionen %qs vid %L är inte tillgänglig"
-#: fortran/parse.cc:4492
+#: fortran/parse.cc:4496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
-#: fortran/parse.cc:4514
+#: fortran/parse.cc:4518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4573
+#: fortran/parse.cc:4577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4624
+#: fortran/parse.cc:4628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
-#: fortran/parse.cc:4642
+#: fortran/parse.cc:4646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
-#: fortran/parse.cc:4703
+#: fortran/parse.cc:4707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4787
+#: fortran/parse.cc:4791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4863
+#: fortran/parse.cc:4867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "En RANK eller RANK DEFAULT förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4927
+#: fortran/parse.cc:4931
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "Variabeln %qs vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
-#: fortran/parse.cc:4960
+#: fortran/parse.cc:4964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
-#: fortran/parse.cc:4970
+#: fortran/parse.cc:4974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
-#: fortran/parse.cc:4996
+#: fortran/parse.cc:5000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr "CRITICAL-block inuti OpenACC-region vid %C"
-#: fortran/parse.cc:4997
+#: fortran/parse.cc:5001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr "CRITICAL-block inuti OpenMP-region vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5023
+#: fortran/parse.cc:5027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Satsetikett i END CRITICAL vid %C stämmer inte med CRITICAL-etikett"
-#: fortran/parse.cc:5092 fortran/parse.cc:5951
+#: fortran/parse.cc:5096 fortran/parse.cc:5977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "BLOCK-konstruktion vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5127
+#: fortran/parse.cc:5131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "ASSOCIATE-konstruktion vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5384
+#: fortran/parse.cc:5410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
-#: fortran/parse.cc:5400
+#: fortran/parse.cc:5426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
-#: fortran/parse.cc:5557 fortran/parse.cc:6109 fortran/parse.cc:6127
+#: fortran/parse.cc:5583 fortran/parse.cc:6135 fortran/parse.cc:6153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
msgstr "Dubblerad NOWAIT-klausul på %s och %s vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5658 fortran/parse.cc:5720
+#: fortran/parse.cc:5684 fortran/parse.cc:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "OpenACC-direktiv inuti CRITICAL-block vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5695
+#: fortran/parse.cc:5721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "%s förväntades vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5739
+#: fortran/parse.cc:5765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "DO-slinga förväntades vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5759
+#: fortran/parse.cc:5785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "Överflödig !$ACC END LOOP vid %C"
-#: fortran/parse.cc:5809
+#: fortran/parse.cc:5835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may"
msgstr "%s-satserna vid %L och %L har saknar båda listelement men bara en får det"
-#: fortran/parse.cc:5829
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+#: fortran/parse.cc:5855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE or %s statement"
-msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
+msgstr "Oväntat %s vid %C; ALLOCATE eller en %s-sats förväntades"
-#: fortran/parse.cc:5832
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+#: fortran/parse.cc:5858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE statement after %s"
-msgstr "%<*%> förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
+msgstr "Oväntat %s vid %C; ALLOCATE-sats efter %s förväntades"
-#: fortran/parse.cc:6120
+#: fortran/parse.cc:6146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6195
+#: fortran/parse.cc:6221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
-#: fortran/parse.cc:6209
+#: fortran/parse.cc:6235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "DATA-sats vid %C efter den första körbara satsen"
-#: fortran/parse.cc:6365
+#: fortran/parse.cc:6391
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6368
+#: fortran/parse.cc:6394
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Direktivet %<GCC ivdep%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6371
+#: fortran/parse.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Direktivet %<GCC vector%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6374
+#: fortran/parse.cc:6400
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Direktivet %<GCC novector%> ligger inte i början av en slinga vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6490
+#: fortran/parse.cc:6516
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Innesluten procedur %qs vid %C är redan tvetydig"
-#: fortran/parse.cc:6547
+#: fortran/parse.cc:6573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6572
+#: fortran/parse.cc:6598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6686
+#: fortran/parse.cc:6712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
-#: fortran/parse.cc:6738
+#: fortran/parse.cc:6764
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6742
+#: fortran/parse.cc:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6748
+#: fortran/parse.cc:6774
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6751
+#: fortran/parse.cc:6777
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6773
+#: fortran/parse.cc:6799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
-#: fortran/parse.cc:6799
+#: fortran/parse.cc:6825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
-#: fortran/parse.cc:6902
+#: fortran/parse.cc:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
@@ -76871,7 +77077,7 @@ msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.cc:7403
+#: fortran/parse.cc:7429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
@@ -77022,16 +77228,12 @@ msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr "match_string_constant(): Avgränsare finns inte"
#: fortran/primary.cc:1193
-#, fuzzy
-#| msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgid "Substring start index (%td) at %L below 1"
-msgstr "Startindex för delsträng (%ld) vid %L under 1"
+msgstr "Startindex för delsträng (%td) vid %L under 1"
#: fortran/primary.cc:1199
-#, fuzzy
-#| msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgid "Substring end index (%td) at %L exceeds string length"
-msgstr "Slutindex för delsträng (%ld) vid %L överstiger stränglängden"
+msgstr "Slutindex för delsträng (%td) vid %L överstiger stränglängden"
#: fortran/primary.cc:1284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -77108,1087 +77310,1089 @@ msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr "extend_ref(): Felaktig svans"
-#: fortran/primary.cc:2073
+#: fortran/primary.cc:2097
#, gcc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
msgstr "Vektorsektionsbeteckning, t.ex. %<(:)%>, krävs förutom co-vektorbeteckningen %<[...]%> vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2081
+#: fortran/primary.cc:2105
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr "Co-vektorbeteckning vid %C men %qs är inte en co-vektor"
-#: fortran/primary.cc:2233
+#: fortran/primary.cc:2338
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Symbolen %qs vid %C har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/primary.cc:2240
+#: fortran/primary.cc:2345
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "Oväntat %<%c%> för variabel med icke härledd typ %qs vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2261
+#: fortran/primary.cc:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
+#: fortran/primary.cc:2387 fortran/primary.cc:2562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr "RE eller IM part_ref vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
+#: fortran/primary.cc:2439 fortran/primary.cc:2567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr "part_ref:en RE eller IM vid %C måste tillämpas på ett COMPLEX-uttryck"
-#: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
+#: fortran/primary.cc:2446 fortran/primary.cc:2580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "LEN part_ref:en vid %C måste tillämpas på ett CHARACTER-uttryck"
-#: fortran/primary.cc:2366
+#: fortran/primary.cc:2505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2384
+#: fortran/primary.cc:2523
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr "%qs vid %C är inte en frågereferens till inbyggd typkomponent %qs"
-#: fortran/primary.cc:2387
+#: fortran/primary.cc:2526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr "%qs vid %C är inte en frågereferens till en inbyggd typkomponent"
-#: fortran/primary.cc:2457
+#: fortran/primary.cc:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "KIND-part_ref:en vid %C måste tillämpas på ett uttryck av inbyggd typ"
-#: fortran/primary.cc:2485
+#: fortran/primary.cc:2624
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Procedurpekarkomponent %qs kräver en argumentlista vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2588
+#: fortran/primary.cc:2727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "Ickepolymorf referens till en abstrakt typ vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2595
+#: fortran/primary.cc:2734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Co-indexerad procedurpekarkomponent vid %C"
-#: fortran/primary.cc:2633
+#: fortran/primary.cc:2772
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_variable_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
-#: fortran/primary.cc:2839
+#: fortran/primary.cc:2990
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_caf_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
-#: fortran/primary.cc:2896
+#: fortran/primary.cc:3047
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "gfc_caf_attr(): Felaktig vektorreferens"
-#: fortran/primary.cc:3075
+#: fortran/primary.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3086
+#: fortran/primary.cc:3237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3095
+#: fortran/primary.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Ingen initierare för komponent %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3143
+#: fortran/primary.cc:3294
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ %qs vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3163
+#: fortran/primary.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3178
+#: fortran/primary.cc:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3183
+#: fortran/primary.cc:3334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3242
-#, fuzzy
-#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
+#: fortran/primary.cc:3393
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%td/%td) at %L"
-msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i konstruerare (%ld/%ld) vid %L"
+msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i konstruerare (%td/%td) vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3260
+#: fortran/primary.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Komponenten %qs initieras två gånger i postkonstrueraren vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3272
+#: fortran/primary.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Co-indexerat uttryck till pekar komponent %qs i postkonstruerare vid %L"
-#: fortran/primary.cc:3326
+#: fortran/primary.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "komponent %qs vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
-#: fortran/primary.cc:3491
+#: fortran/primary.cc:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr "%%LOC() är ett r-värde vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3550
+#: fortran/primary.cc:3701
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%qs vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln. Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
-#: fortran/primary.cc:3581 fortran/primary.cc:3983
+#: fortran/primary.cc:3732 fortran/primary.cc:4134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
-#: fortran/primary.cc:3686
+#: fortran/primary.cc:3837
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet %qs vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3718
+#: fortran/primary.cc:3869
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Satsfunktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3721
+#: fortran/primary.cc:3872
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Funktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3771
+#: fortran/primary.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Argument saknas till %qs vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3784
+#: fortran/primary.cc:3935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr "Den vänstraste part-ref i en data-ref kan inte vara en funktionsreferens vid %C"
-#: fortran/primary.cc:3939
+#: fortran/primary.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Argumentlista saknas i funktionen %qs vid %C"
-#: fortran/primary.cc:4053
+#: fortran/primary.cc:4204
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "Den härledda typen %qs får inte användas som en variabel vid %C"
-#: fortran/primary.cc:4094
+#: fortran/primary.cc:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
-#: fortran/primary.cc:4099
+#: fortran/primary.cc:4250
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
msgstr "PARAMETER %qs skall inte förekomma i en DATA-sats vid %C"
-#: fortran/primary.cc:4135
+#: fortran/primary.cc:4286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%qs vid %C är inte en variabel"
-#: fortran/resolve.cc:123
+#: fortran/resolve.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "%qs vid %L har den ABSTRACT:a typen %qs"
-#: fortran/resolve.cc:126
+#: fortran/resolve.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "ABSTRACT typ %qs används vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:143
+#: fortran/resolve.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Gränssnitt %qs vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
-#: fortran/resolve.cc:156
+#: fortran/resolve.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara generiskt"
-#: fortran/resolve.cc:163
+#: fortran/resolve.cc:154
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
-#: fortran/resolve.cc:172
+#: fortran/resolve.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Den inbyggda proceduren %qs är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:178
+#: fortran/resolve.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "Gränssnitt %qs vid %L måste vara explicit"
-#: fortran/resolve.cc:200
+#: fortran/resolve.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE %qs vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
-#: fortran/resolve.cc:300
+#: fortran/resolve.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin %qs vid %L är inte tillåten"
-#: fortran/resolve.cc:304
+#: fortran/resolve.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Alternativ returspecificerare i funktionen %qs vid %L är inte tillåten"
-#: fortran/resolve.cc:315
+#: fortran/resolve.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Det självrefererande argumentet %qs vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.cc:387
+#: fortran/resolve.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Attrapprocedur %qs av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
-#: fortran/resolve.cc:397
+#: fortran/resolve.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT(IN)"
-#: fortran/resolve.cc:402
+#: fortran/resolve.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L måste vara INTENT(IN) eller VALUE"
-#: fortran/resolve.cc:410
+#: fortran/resolve.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Argument %qs till pure-subrutin %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT"
-#: fortran/resolve.cc:415
+#: fortran/resolve.cc:408
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Argumentet %qs till pure-subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
-#: fortran/resolve.cc:425
+#: fortran/resolve.cc:418
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "INTENT(OUT)-argumentet %qs till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
-#: fortran/resolve.cc:458
+#: fortran/resolve.cc:451
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Co-vektorattrappargument %qs vid %L till elementär i proceduren"
-#: fortran/resolve.cc:466
+#: fortran/resolve.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "%qs-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:475
+#: fortran/resolve.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:485
+#: fortran/resolve.cc:478
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:493
+#: fortran/resolve.cc:486
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "Attrapprocedur %qs är inte tillåten i elementär procedur %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:502
+#: fortran/resolve.cc:495
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Argumentet %qs till elementär subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
-#: fortran/resolve.cc:517
+#: fortran/resolve.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
msgstr "Argument %qs till satsfunktionen %qs vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:528
+#: fortran/resolve.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Teckenvärt argument %qs till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.cc:577
+#: fortran/resolve.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L har samma namn som sin omgivande procedur"
-#: fortran/resolve.cc:597
+#: fortran/resolve.cc:591
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.cc:600
+#: fortran/resolve.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Resultatet %qs av innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.cc:626
+#: fortran/resolve.cc:620
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Teckenvärd modulprocedur %qs vid %L får inte ha antagen längd"
-#: fortran/resolve.cc:628
+#: fortran/resolve.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Teckenvärd intern funktion %qs vid %L får inte ha antagen längd"
-#: fortran/resolve.cc:801
+#: fortran/resolve.cc:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
-#: fortran/resolve.cc:812
+#: fortran/resolve.cc:806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "Funktion %s vid %L har ingången %s med egenskaper som inte stämmer"
-#: fortran/resolve.cc:827
+#: fortran/resolve.cc:821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Funktionen ”%s” vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
-#: fortran/resolve.cc:859
+#: fortran/resolve.cc:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:863
+#: fortran/resolve.cc:857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:870
+#: fortran/resolve.cc:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:874
+#: fortran/resolve.cc:868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:881
+#: fortran/resolve.cc:875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara ALLOCATABLE i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:885
+#: fortran/resolve.cc:879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara ALLOCATABLE i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:923
+#: fortran/resolve.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:928
+#: fortran/resolve.cc:922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:979
+#: fortran/resolve.cc:973
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "Den globala entiteten %qs vid %L får inte förekomma i ett COMMON-block vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:983
+#: fortran/resolve.cc:977
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
msgstr "Den globala entiteten %qs vid %L får inte förekomma i ett COMMON-block"
-#: fortran/resolve.cc:993
+#: fortran/resolve.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr "COMMON-block vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1000
+#: fortran/resolve.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Variabel %qs vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
-#: fortran/resolve.cc:1004
+#: fortran/resolve.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "Initierad variabel %qs vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
-#: fortran/resolve.cc:1011
+#: fortran/resolve.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr "%qs vid %L kan inte förekomma i COMMON [F2008:C5100]"
-#: fortran/resolve.cc:1016
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
+#: fortran/resolve.cc:1010
+#, gcc-internal-format
msgid "Automatic object %qs at %L cannot appear in COMMON at %L"
-msgstr "Den globala entiteten %qs vid %L får inte förekomma i ett COMMON-block vid %L"
+msgstr "Det automatiska objektet %qs vid %L får inte förekomma i COMMON vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1028
+#: fortran/resolve.cc:1022
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
-#: fortran/resolve.cc:1032
+#: fortran/resolve.cc:1026
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
-#: fortran/resolve.cc:1036
+#: fortran/resolve.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
-#: fortran/resolve.cc:1080
+#: fortran/resolve.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr "I Fortran 2003 är COMMON %qs-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
-#: fortran/resolve.cc:1094
+#: fortran/resolve.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "COMMON-block %qs vid %L använder samma globala identifierare som en entitet vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1102
+#: fortran/resolve.cc:1096
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identifierare med en global ej-COMMON-blockentitet vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1124
+#: fortran/resolve.cc:1118
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1145
+#: fortran/resolve.cc:1139
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "COMMON-block %qs vid %L används som PARAMETER vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1149
+#: fortran/resolve.cc:1143
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "COMMON-blocket %qs vid %L får inte ha attributet EXTERNAL"
-#: fortran/resolve.cc:1153
+#: fortran/resolve.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "COMMON-block %qs vid %L är också en inbyggd procedur"
-#: fortran/resolve.cc:1157
+#: fortran/resolve.cc:1151
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är ett funktionsresultat"
-#: fortran/resolve.cc:1162
+#: fortran/resolve.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är en global procedur"
-#: fortran/resolve.cc:1229
+#: fortran/resolve.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr "KIND-parametern %qs i PDT-konstrueraren vid %C har inget värde"
-#: fortran/resolve.cc:1372
+#: fortran/resolve.cc:1366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Ordningen på elementet i postkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.cc:1393
+#: fortran/resolve.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, är %s men borde vara %s"
-#: fortran/resolve.cc:1428
+#: fortran/resolve.cc:1422
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "Olika teckenlängder (%wd/%wd) för pekarkomponenten %qs i konstrueraren vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1473
+#: fortran/resolve.cc:1467
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "NULL i postkonstrueraren vid %L används på komponenten %qs, som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:1507
+#: fortran/resolve.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Gränssnittet stämmer inte för procedurpekarkomponenten %qs i postkonstruerare vid %L: %s"
-#: fortran/resolve.cc:1526
+#: fortran/resolve.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation av komponenten %qs refererad i postkonstruerare vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1539
+#: fortran/resolve.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Formen på komponenten %qs i postkonstrueraren vid %L skiljer från formen på den deklarerade komponenten för dimension %d (%ld/%ld)"
-#: fortran/resolve.cc:1560
+#: fortran/resolve.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, borde vara en POINTER eller en TARGET"
-#: fortran/resolve.cc:1589
+#: fortran/resolve.cc:1583
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Ogiltigt uttryck i postkonstrueraren för pekarkomponent %qs vid %L i PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:1715
+#: fortran/resolve.cc:1709
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn %qs med antagen storlek vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1777
+#: fortran/resolve.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "%qs vid %L är tvetydig"
-#: fortran/resolve.cc:1781
+#: fortran/resolve.cc:1775
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "GENERIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:1902
+#: fortran/resolve.cc:1896
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion %qs vid %L ignoreras"
-#: fortran/resolve.cc:1915
+#: fortran/resolve.cc:1909
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Inbyggd subrutin %qs vid %L får inte ha en typspecificerare"
-#: fortran/resolve.cc:1926
+#: fortran/resolve.cc:1920
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%qs deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
-#: fortran/resolve.cc:1939
+#: fortran/resolve.cc:1933
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "Den inbyggda %qs deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga %<-std=*%> eller aktivera %<-fall-intrinsics%> för att använda den."
-#: fortran/resolve.cc:1975
+#: fortran/resolve.cc:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs from module %qs is possibly calling itself recursively in procedure %qs. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
+msgstr "Icke RECURSIVE procedur %qs från modulen %qs anropar kanske sig själv rekursivt i proceduren %qs. Deklarera den RECURSIVE eller använd %<-frecursive%>"
+
+#: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6843
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "Icke RECURSIVE procedur %qs vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd %<-frecursive%>"
-#: fortran/resolve.cc:2033 fortran/resolve.cc:10557 fortran/resolve.cc:12539
+#: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10823 fortran/resolve.cc:12805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
-#: fortran/resolve.cc:2065
+#: fortran/resolve.cc:2067
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Den härledda typen %qs används som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2083
+#: fortran/resolve.cc:2085
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-#: fortran/resolve.cc:2091
+#: fortran/resolve.cc:2093
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Inbyggd %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-#: fortran/resolve.cc:2098
+#: fortran/resolve.cc:2100
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Den interna proceduren %qs används som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2106
+#: fortran/resolve.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2133
+#: fortran/resolve.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2155
+#: fortran/resolve.cc:2157
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Symbolen %qs vid %L är tvetydig"
-#: fortran/resolve.cc:2210
+#: fortran/resolve.cc:2220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
-#: fortran/resolve.cc:2217
+#: fortran/resolve.cc:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
-#: fortran/resolve.cc:2231
+#: fortran/resolve.cc:2241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
-#: fortran/resolve.cc:2243
+#: fortran/resolve.cc:2253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.cc:2254
+#: fortran/resolve.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2263
+#: fortran/resolve.cc:2273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent"
-#: fortran/resolve.cc:2410
+#: fortran/resolve.cc:2420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr "%qs vid %L är en vektor och OPTIONAL. Om den inte finns, då kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
-#: fortran/resolve.cc:2449
+#: fortran/resolve.cc:2459
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp %qs av ELEMENTAL-subrutin %qs är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
-#: fortran/resolve.cc:2723
+#: fortran/resolve.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen %qs vid %L (%s/%s)"
-#: fortran/resolve.cc:2750
+#: fortran/resolve.cc:2760
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i den globala proceduren %qs vid %L: %s"
-#: fortran/resolve.cc:2856
+#: fortran/resolve.cc:2866
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:2876
+#: fortran/resolve.cc:2886
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Generisk funktion %qs vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
-#: fortran/resolve.cc:2914
+#: fortran/resolve.cc:2924
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Funktionen %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: fortran/resolve.cc:2969
+#: fortran/resolve.cc:2979
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3046
+#: fortran/resolve.cc:3056
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr "Saknad explicit deklaration med attributet EXTERNAL för symbolen %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3078
+#: fortran/resolve.cc:3088
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
-#: fortran/resolve.cc:3082 fortran/resolve.cc:17846
+#: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18158
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.cc:3206
+#: fortran/resolve.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett FORALL-%s"
-#: fortran/resolve.cc:3213
+#: fortran/resolve.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett DO CONCURRENT-%s"
-#: fortran/resolve.cc:3220
+#: fortran/resolve.cc:3230
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L inuti en PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:3287
+#: fortran/resolve.cc:3297
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Oväntat skräp efter %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3298
+#: fortran/resolve.cc:3308
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs vid %L är inte en funktion"
-#: fortran/resolve.cc:3306 fortran/resolve.cc:3821
+#: fortran/resolve.cc:3316 fortran/resolve.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs får inte refereras vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3318
+#: fortran/resolve.cc:3328
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs vid %L får inte ha ett antaget teckenlängdsresultat (F2008: C418)"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.cc:3361
+#: fortran/resolve.cc:3371
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Funktionen %qs är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:3395
+#: fortran/resolve.cc:3405
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "resolve_function(): felaktig funktionstyp"
-#: fortran/resolve.cc:3409
+#: fortran/resolve.cc:3419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr "En litteral BOZ-konstant vid %L får inte förekomma som ett faktiskt argument i en funktionsreferens"
-#: fortran/resolve.cc:3425
+#: fortran/resolve.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion %qs vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
-#: fortran/resolve.cc:3487
+#: fortran/resolve.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen %qs inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.cc:3491
+#: fortran/resolve.cc:3501
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktion %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.cc:3549
+#: fortran/resolve.cc:3559
#, gcc-internal-format
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "Att använda funktionen %qs vid %L bör undvikas"
-#: fortran/resolve.cc:3565
+#: fortran/resolve.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till %qs i FORALL-block vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.cc:3571
+#: fortran/resolve.cc:3581
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till %qs i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.cc:3577
+#: fortran/resolve.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till %qs vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.cc:3645
+#: fortran/resolve.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3654
+#: fortran/resolve.cc:3664
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Generisk subrutin %qs vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
-#: fortran/resolve.cc:3689
+#: fortran/resolve.cc:3699
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Subrutin %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: fortran/resolve.cc:3734
+#: fortran/resolve.cc:3744
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3792
+#: fortran/resolve.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "%qs vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:3831
+#: fortran/resolve.cc:3841
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen %qs inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.cc:3835
+#: fortran/resolve.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.cc:3880
+#: fortran/resolve.cc:3890
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "resolve_subroutine(): felaktig funktionstyp"
-#: fortran/resolve.cc:3897
+#: fortran/resolve.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "Att använda subrutinen %qs vid %L bör undvikas"
-#: fortran/resolve.cc:3924
+#: fortran/resolve.cc:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
-#: fortran/resolve.cc:3976
+#: fortran/resolve.cc:3986
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "logical_to_bitwise(): Felaktig inbyggd"
-#: fortran/resolve.cc:4079
+#: fortran/resolve.cc:4089
#, gcc-internal-format
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "Den orena funktionen %qs vid %L beräknas eventuellt inte"
-#: fortran/resolve.cc:4083
+#: fortran/resolve.cc:4093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Den orena funktionen vid %L beräknas eventuellt inte"
-#: fortran/resolve.cc:4170
+#: fortran/resolve.cc:4180
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr "BOZ-litteralkonstanten vid %L får inte vara en operand till den unära operatorn %qs"
-#: fortran/resolve.cc:4194
+#: fortran/resolve.cc:4204
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr "Operander vid %L och %L kan inte förekomma som operander av den binära operatorn %qs"
-#: fortran/resolve.cc:4379 fortran/resolve.cc:4394
+#: fortran/resolve.cc:4389 fortran/resolve.cc:4404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr "BOZ-litteralkonstanten nära %L får inte förekomma som en operand till en relationsoperator"
-#: fortran/resolve.cc:4444
+#: fortran/resolve.cc:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "Likhetsjämförelse av %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4446
+#: fortran/resolve.cc:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "Olikhetsjämförelse av %s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4506
+#: fortran/resolve.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "resolve_operator(): Felaktig inbyggd"
-#: fortran/resolve.cc:4792
+#: fortran/resolve.cc:4802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4797
+#: fortran/resolve.cc:4807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4807
+#: fortran/resolve.cc:4817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4812
+#: fortran/resolve.cc:4822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4833
+#: fortran/resolve.cc:4843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4850
+#: fortran/resolve.cc:4860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4858
+#: fortran/resolve.cc:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4874
+#: fortran/resolve.cc:4884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4883
+#: fortran/resolve.cc:4893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.cc:4899
+#: fortran/resolve.cc:4909
#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "check_dimension(): Felaktig vektorreferens"
-#: fortran/resolve.cc:4922
+#: fortran/resolve.cc:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4932
+#: fortran/resolve.cc:4942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.cc:4940
+#: fortran/resolve.cc:4950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.cc:4956
+#: fortran/resolve.cc:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:4984
+#: fortran/resolve.cc:4994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:4990
+#: fortran/resolve.cc:5000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
-#: fortran/resolve.cc:4996
+#: fortran/resolve.cc:5006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "REAL-vektorindex vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:5035
+#: fortran/resolve.cc:5046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:5042
+#: fortran/resolve.cc:5053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
-#: fortran/resolve.cc:5102
+#: fortran/resolve.cc:5113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
msgstr "Felaktig vektorreferens till en icke-vektorentitet vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:5116
+#: fortran/resolve.cc:5127
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(1)"
-#: fortran/resolve.cc:5128
+#: fortran/resolve.cc:5139
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(2)"
-#: fortran/resolve.cc:5173
+#: fortran/resolve.cc:5184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
-#: fortran/resolve.cc:5271
+#: fortran/resolve.cc:5282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:5278
+#: fortran/resolve.cc:5289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:5300
+#: fortran/resolve.cc:5311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:5307
+#: fortran/resolve.cc:5318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:5327
+#: fortran/resolve.cc:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
-#: fortran/resolve.cc:5518
+#: fortran/resolve.cc:5529
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "resolve_ref(): Felaktig vektorreferens"
-#: fortran/resolve.cc:5532
+#: fortran/resolve.cc:5543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:5542
+#: fortran/resolve.cc:5553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:5590
+#: fortran/resolve.cc:5601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:5682
+#: fortran/resolve.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr "gfc_expression_rank(): Två vektorspecifikationer"
-#: fortran/resolve.cc:5779
+#: fortran/resolve.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får bara användas som ett aktuellt argument"
-#: fortran/resolve.cc:5789
+#: fortran/resolve.cc:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får bara användas som ett aktuellt argument"
@@ -78197,12 +78401,12 @@ msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får bara användas som ett aktuellt
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.cc:5799
+#: fortran/resolve.cc:5810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Variabel med antagen typ %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
-#: fortran/resolve.cc:5818
+#: fortran/resolve.cc:5829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L kan bara användas som ett aktuellt argument"
@@ -78211,299 +78415,298 @@ msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L kan bara användas som ett aktue
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.cc:5828
+#: fortran/resolve.cc:5839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Variabel med antagen ordning %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
-#: fortran/resolve.cc:5839
+#: fortran/resolve.cc:5850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall inte ha en subobjektreferens"
-#: fortran/resolve.cc:5848
+#: fortran/resolve.cc:5859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
-#: fortran/resolve.cc:5864
+#: fortran/resolve.cc:5875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
-#: fortran/resolve.cc:5909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad array reference at %L"
+#: fortran/resolve.cc:5932
+#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L"
-msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
+msgstr "Den skalära variabeln %qs har en vektorreferens vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:6054
+#: fortran/resolve.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel %qs, använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: fortran/resolve.cc:6059
+#: fortran/resolve.cc:6082
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel %qs används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: fortran/resolve.cc:6129
+#: fortran/resolve.cc:6152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:6142
+#: fortran/resolve.cc:6165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:6158
+#: fortran/resolve.cc:6181
#, gcc-internal-format
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "Att använda variabeln %qs vid %L bör undvikas"
-#: fortran/resolve.cc:6248
+#: fortran/resolve.cc:6424
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr "%qs vid %L är värdassocierad vid %L in i en innesluten procedur med en intern procedur med samma namn"
-#: fortran/resolve.cc:6426 fortran/resolve.cc:6578
+#: fortran/resolve.cc:6602 fortran/resolve.cc:6754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "Fel i typbundet anrop vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:6542
+#: fortran/resolve.cc:6718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
-#: fortran/resolve.cc:6549
+#: fortran/resolve.cc:6725
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
-#: fortran/resolve.cc:6588
+#: fortran/resolve.cc:6764
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
-#: fortran/resolve.cc:6597
+#: fortran/resolve.cc:6773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.cc:6785
+#: fortran/resolve.cc:6968
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:6819
+#: fortran/resolve.cc:7002
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.cc:6871
+#: fortran/resolve.cc:7054
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs vid %L skulle vara en FUNCTION"
-#: fortran/resolve.cc:7406
+#: fortran/resolve.cc:7589
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Felaktig uttryckstyp"
-#: fortran/resolve.cc:7439
+#: fortran/resolve.cc:7622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
-#: fortran/resolve.cc:7449
+#: fortran/resolve.cc:7632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s vid %L måste vara ett heltal"
-#: fortran/resolve.cc:7453 fortran/resolve.cc:7460
+#: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:7515
+#: fortran/resolve.cc:7698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/resolve.cc:7538
+#: fortran/resolve.cc:7721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
-#: fortran/resolve.cc:7555
+#: fortran/resolve.cc:7738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller över"
-#: fortran/resolve.cc:7561
+#: fortran/resolve.cc:7744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller under"
-#: fortran/resolve.cc:7622
+#: fortran/resolve.cc:7805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:7627
+#: fortran/resolve.cc:7810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:7634
+#: fortran/resolve.cc:7817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:7642
+#: fortran/resolve.cc:7825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
-#: fortran/resolve.cc:7647
+#: fortran/resolve.cc:7830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/resolve.cc:7660
+#: fortran/resolve.cc:7843
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "FORALL-index %qs får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:7765 fortran/resolve.cc:8063
+#: fortran/resolve.cc:7948 fortran/resolve.cc:8246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Allokeringsobjekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:7773 fortran/resolve.cc:8026
+#: fortran/resolve.cc:7956 fortran/resolve.cc:8209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:7883
+#: fortran/resolve.cc:8066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:7914
+#: fortran/resolve.cc:8097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
-#: fortran/resolve.cc:8074
+#: fortran/resolve.cc:8257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Typen på entiteten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8086
+#: fortran/resolve.cc:8269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
-#: fortran/resolve.cc:8100
+#: fortran/resolve.cc:8283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:8115
+#: fortran/resolve.cc:8308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen EVENT_TYPE eller ha en EVENT_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:8128
+#: fortran/resolve.cc:8321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:8146
+#: fortran/resolve.cc:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen"
-#: fortran/resolve.cc:8230 fortran/resolve.cc:8245
+#: fortran/resolve.cc:8423 fortran/resolve.cc:8438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8237
+#: fortran/resolve.cc:8430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Vektorspecifikation eller vektorvärt SOURCE=-uttryck krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8262
+#: fortran/resolve.cc:8455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8272 fortran/resolve.cc:8374
+#: fortran/resolve.cc:8465 fortran/resolve.cc:8567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8278
+#: fortran/resolve.cc:8471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr "Övre cobound är mindre än den lägre cobound vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8290
+#: fortran/resolve.cc:8483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr "Övre cobound är mindre än lägre cobound av 1 vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8301 fortran/resolve.cc:8329
+#: fortran/resolve.cc:8494 fortran/resolve.cc:8522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8348
+#: fortran/resolve.cc:8541
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
-#: fortran/resolve.cc:8363
+#: fortran/resolve.cc:8556
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "%<*%> förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8405
+#: fortran/resolve.cc:8598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:8434
+#: fortran/resolve.cc:8627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: fortran/resolve.cc:8447
+#: fortran/resolve.cc:8640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
-#: fortran/resolve.cc:8461
+#: fortran/resolve.cc:8654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "ERRMSG-variabeln vid %L måste vara en skalär standard-CHARACTER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:8490
+#: fortran/resolve.cc:8683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: fortran/resolve.cc:8522
+#: fortran/resolve.cc:8715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8528 fortran/resolve.cc:8534
+#: fortran/resolve.cc:8721 fortran/resolve.cc:8727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjekt till objekt vid %L"
@@ -78512,284 +78715,284 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjekt till objekt vid %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.cc:8762
+#: fortran/resolve.cc:8955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:8813
+#: fortran/resolve.cc:9006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
-#: fortran/resolve.cc:8824
+#: fortran/resolve.cc:9017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
-#: fortran/resolve.cc:8837
+#: fortran/resolve.cc:9030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:8883
+#: fortran/resolve.cc:9076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
-#: fortran/resolve.cc:8902
+#: fortran/resolve.cc:9095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
-#: fortran/resolve.cc:8912
+#: fortran/resolve.cc:9105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Argumentet till SELECT-satsen vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:8930 fortran/resolve.cc:8938
+#: fortran/resolve.cc:9123 fortran/resolve.cc:9131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s"
-#: fortran/resolve.cc:9000 fortran/resolve.cc:9691
+#: fortran/resolve.cc:9193 fortran/resolve.cc:9957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9026
+#: fortran/resolve.cc:9219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.cc:9039
+#: fortran/resolve.cc:9232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9054
+#: fortran/resolve.cc:9247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
-#: fortran/resolve.cc:9157
+#: fortran/resolve.cc:9350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
-#: fortran/resolve.cc:9219
+#: fortran/resolve.cc:9412
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr "Den associerande entiteten %qs vid %L är en procedurpekare"
-#: fortran/resolve.cc:9228
+#: fortran/resolve.cc:9421
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "Den härledda typen %qs får inte användas som en variabel vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9245
+#: fortran/resolve.cc:9438
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr "Den associerande entiteten %qs vid %L är ett procedurnamn"
-#: fortran/resolve.cc:9261
+#: fortran/resolve.cc:9454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr "Det associerande selector-uttrycket vid %L ger en procedur"
-#: fortran/resolve.cc:9268
+#: fortran/resolve.cc:9508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Selektorn vid %L får inte vara NULL()"
-#: fortran/resolve.cc:9273
+#: fortran/resolve.cc:9513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Selektorn vid %L har ingen typ"
-#: fortran/resolve.cc:9297
+#: fortran/resolve.cc:9571
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Associationsnamn %qs vid %L används som en vektor"
-#: fortran/resolve.cc:9307
+#: fortran/resolve.cc:9582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "CLASS-väljare vid %L behöver en temporär som inte är implementerad ännu"
-#: fortran/resolve.cc:9555
+#: fortran/resolve.cc:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9599 fortran/resolve.cc:9611
+#: fortran/resolve.cc:9865 fortran/resolve.cc:9877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Selektorn vid %L får inte vara co-indexerad"
-#: fortran/resolve.cc:9640
+#: fortran/resolve.cc:9906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS vid %L överlappar med TYPE IS vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9653
+#: fortran/resolve.cc:9919
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara utökningsbar"
-#: fortran/resolve.cc:9666
+#: fortran/resolve.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara en utökning av %qs"
-#: fortran/resolve.cc:9669
+#: fortran/resolve.cc:9935
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Oväntad inbyggd typ %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:9679
+#: fortran/resolve.cc:9945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Typspecifikationen vid %L skall ange att varje längdtypparameter är antagen"
-#: fortran/resolve.cc:9926
+#: fortran/resolve.cc:10192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10059
+#: fortran/resolve.cc:10325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK DEFAULT vid %L upprepas vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10068
+#: fortran/resolve.cc:10334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (*) vid %L upprepas vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10071
+#: fortran/resolve.cc:10337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (%i) vid %L upprepas vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10081
+#: fortran/resolve.cc:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr "RANK (*) vid %L får inte användas med en pekare eller allokerbar selector vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10190
+#: fortran/resolve.cc:10456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Ogiltigt sammanhang för inbyggd NULL () vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10244
+#: fortran/resolve.cc:10510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "DTIO %s-procedur vid %L måste vara rekursiv"
-#: fortran/resolve.cc:10254
+#: fortran/resolve.cc:10520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:10267
+#: fortran/resolve.cc:10533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:10276
+#: fortran/resolve.cc:10542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter"
-#: fortran/resolve.cc:10283
+#: fortran/resolve.cc:10549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:10294
+#: fortran/resolve.cc:10560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
-#: fortran/resolve.cc:10300
+#: fortran/resolve.cc:10566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha PRIVATE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:10318
+#: fortran/resolve.cc:10584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med antagen storlek"
-#: fortran/resolve.cc:10375
+#: fortran/resolve.cc:10641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.cc:10385
+#: fortran/resolve.cc:10651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "Händelsevariabeln vid %L måste vara en skalär av typen EVENT_TYPE"
-#: fortran/resolve.cc:10389
+#: fortran/resolve.cc:10655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
-#: fortran/resolve.cc:10392
+#: fortran/resolve.cc:10658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor men inte co-indexerat"
-#: fortran/resolve.cc:10399 fortran/resolve.cc:10521
+#: fortran/resolve.cc:10665 fortran/resolve.cc:10787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:10411 fortran/resolve.cc:10533
+#: fortran/resolve.cc:10677 fortran/resolve.cc:10799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:10423
+#: fortran/resolve.cc:10689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:10436
+#: fortran/resolve.cc:10702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "UNTIL_COUNT=-argumentet vid %L måste vara ett skalärt INTEGER-uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:10497
+#: fortran/resolve.cc:10763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller INTEGER-uttryck av ordning 1"
-#: fortran/resolve.cc:10501 fortran/resolve.cc:10511
+#: fortran/resolve.cc:10767 fortran/resolve.cc:10777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()"
-#: fortran/resolve.cc:10564
+#: fortran/resolve.cc:10830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10574
+#: fortran/resolve.cc:10840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.cc:10591 fortran/resolve.cc:10614
+#: fortran/resolve.cc:10857 fortran/resolve.cc:10880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10595 fortran/resolve.cc:10620
+#: fortran/resolve.cc:10861 fortran/resolve.cc:10886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
@@ -78797,214 +79000,212 @@ msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.cc:10635
+#: fortran/resolve.cc:10901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10707
+#: fortran/resolve.cc:10973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
-#: fortran/resolve.cc:10723
+#: fortran/resolve.cc:10989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
-#: fortran/resolve.cc:10736 fortran/resolve.cc:10828
+#: fortran/resolve.cc:11002 fortran/resolve.cc:11094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10746 fortran/resolve.cc:10838
+#: fortran/resolve.cc:11012 fortran/resolve.cc:11104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10777
+#: fortran/resolve.cc:11043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10786
+#: fortran/resolve.cc:11052
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "FORALL med index %qs används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
-#: fortran/resolve.cc:10943
+#: fortran/resolve.cc:11209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "FORALL-konstruktion vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:10964
+#: fortran/resolve.cc:11230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär variabel av heltalstyp"
-#: fortran/resolve.cc:10974
+#: fortran/resolve.cc:11240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
-#: fortran/resolve.cc:11051
+#: fortran/resolve.cc:11317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:11169
+#: fortran/resolve.cc:11435
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Felaktig blocktyp"
-#: fortran/resolve.cc:11232
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+#: fortran/resolve.cc:11498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component"
-msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter"
+msgstr "Variabeln i den ordinära tilldelningen vid %L är en procedurpekarkomponent"
-#: fortran/resolve.cc:11293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
+#: fortran/resolve.cc:11559
+#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L"
-msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%ld/%ld) vid %L"
+msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%wd/%wd) vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:11325
+#: fortran/resolve.cc:11591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur"
#. F2008, C1283 (4).
-#: fortran/resolve.cc:11331
+#: fortran/resolve.cc:11597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr "I ett rent underprogram skall inte ett INTENT(IN) attrappargument användas som uttrycket vid %L av en inbyggd tilldelningssats i vilken variabeln är av an härledd typ om den härledda typen har en pekarkomponent på någon nivå av komponentvalet."
-#: fortran/resolve.cc:11343
+#: fortran/resolve.cc:11609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.cc:11375
+#: fortran/resolve.cc:11641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "Tilldelning till en polymorf co-vektor vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.cc:11379
+#: fortran/resolve.cc:11645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:11384
+#: fortran/resolve.cc:11650
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L kräver %<-frealloc-lhs%>"
-#: fortran/resolve.cc:11391
+#: fortran/resolve.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
msgstr "Ej allokerbar variabel får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn %<=%>"
-#: fortran/resolve.cc:11402
+#: fortran/resolve.cc:11668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:11825
+#: fortran/resolve.cc:12091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "ATT GÖRA: typbegränsad definierad tilldelning vid %L inte gjord för att multipla delvektorreferenser skulle uppträda i intermediära uttryck."
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.cc:12129
+#: fortran/resolve.cc:12395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Procedurpekartilldelning vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:12141
+#: fortran/resolve.cc:12407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Funktionsresultatet på vänstersidan av tilldelningen vid %L måste ha attributet pointer."
-#: fortran/resolve.cc:12226
+#: fortran/resolve.cc:12492
#, gcc-internal-format
msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
msgstr "TEAM-argumentet till %qs vid %L måste vara ett skalärt uttryck av typen TEAM_TYPE"
-#: fortran/resolve.cc:12417
+#: fortran/resolve.cc:12683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "TEAM NUMBER-argumentet till FORM TEAM vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.cc:12453
+#: fortran/resolve.cc:12719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en skalär INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:12457
+#: fortran/resolve.cc:12723
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Variabeln %qs har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:12468
+#: fortran/resolve.cc:12734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-returspecificerare"
-#: fortran/resolve.cc:12506
+#: fortran/resolve.cc:12772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "Inbyggd tilldelning förväntades i OMP WORKSHARE vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:12548
+#: fortran/resolve.cc:12814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:12595
+#: fortran/resolve.cc:12861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Ogiltig NULL vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:12599
+#: fortran/resolve.cc:12865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett skalärt REAL- eller INTEGER-uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:12660
+#: fortran/resolve.cc:12926
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Inget uttryck i DO WHILE"
-#: fortran/resolve.cc:12665
+#: fortran/resolve.cc:12931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:12749
+#: fortran/resolve.cc:13015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/resolve.cc:12853
+#: fortran/resolve.cc:13119
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Felaktig satskod"
-#: fortran/resolve.cc:12874
+#: fortran/resolve.cc:13140
#, gcc-internal-format
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "Att använda parametern %qs deklarerad vid %L bör undvikas"
-#: fortran/resolve.cc:12968
+#: fortran/resolve.cc:13234
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Variabeln %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som en entitet vid %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.cc:12982
+#: fortran/resolve.cc:13248
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L från modulen %qs"
@@ -79012,990 +79213,999 @@ msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använde
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.cc:13001
+#: fortran/resolve.cc:13267
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13087
+#: fortran/resolve.cc:13353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
-#: fortran/resolve.cc:13325
+#: fortran/resolve.cc:13591
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Den allokerbara vektorn %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
-#: fortran/resolve.cc:13329
+#: fortran/resolve.cc:13595
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Skalärt objekt %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:13337
+#: fortran/resolve.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Vektorpekaren %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
-#: fortran/resolve.cc:13348
+#: fortran/resolve.cc:13614
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Vektor %qs vid %L kan inte ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.cc:13366
+#: fortran/resolve.cc:13632
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Typen %qs på CLASS-variabeln %qs vid %L är inte utvidgningsbar"
-#: fortran/resolve.cc:13378
+#: fortran/resolve.cc:13644
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare"
-#: fortran/resolve.cc:13411
+#: fortran/resolve.cc:13677
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Typen %qs kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13433
+#: fortran/resolve.cc:13699
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Implicerad SAVE för modulvariabeln %qs vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
-#: fortran/resolve.cc:13466
+#: fortran/resolve.cc:13732
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Enheten %qs vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet POINTER eller ALLOCATABLE"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.cc:13502
+#: fortran/resolve.cc:13768
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn %qs vid %L måste ha konstant form"
-#: fortran/resolve.cc:13527
+#: fortran/resolve.cc:13793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
-#: fortran/resolve.cc:13548
+#: fortran/resolve.cc:13814
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
-#: fortran/resolve.cc:13555
+#: fortran/resolve.cc:13821
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "COMMON-variabeln %qs vid %L måste ha konstant teckenlängd"
-#: fortran/resolve.cc:13603
+#: fortran/resolve.cc:13869
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Allokerbar %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13606
+#: fortran/resolve.cc:13872
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Extern %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13609
+#: fortran/resolve.cc:13875
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Attrapp-%qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13612
+#: fortran/resolve.cc:13878
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Inbyggd %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13615
+#: fortran/resolve.cc:13881
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13618
+#: fortran/resolve.cc:13884
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Automatisk vektor %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13660
+#: fortran/resolve.cc:13926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13692
+#: fortran/resolve.cc:13958
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "Teckenvärd satsfunktion %qs vid %L måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.cc:13715
+#: fortran/resolve.cc:13981
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till %qs, som är PUBLIC vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13737
+#: fortran/resolve.cc:14003
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Proceduren %qs i PUBLIC-gränssnittet %qs vid %L tar attrappargument för %qs som är PRIVATE"
-#: fortran/resolve.cc:13755
+#: fortran/resolve.cc:14021
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktion %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13767
+#: fortran/resolve.cc:14033
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Externt objekt %qs vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.cc:13777
+#: fortran/resolve.cc:14043
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-funktion %qs vid %L måste ha ett skalärt resultat"
-#: fortran/resolve.cc:13787
+#: fortran/resolve.cc:14053
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable"
-#: fortran/resolve.cc:13806
+#: fortran/resolve.cc:14072
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha vektorvärde"
-#: fortran/resolve.cc:13810
+#: fortran/resolve.cc:14076
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha pekarvärde"
-#: fortran/resolve.cc:13814
+#: fortran/resolve.cc:14080
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara pure"
-#: fortran/resolve.cc:13818
+#: fortran/resolve.cc:14084
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara rekursiv"
-#: fortran/resolve.cc:13831
+#: fortran/resolve.cc:14097
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "CHARACTER(*)-funktionen %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13842
+#: fortran/resolve.cc:14108
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Procedurpekaren %qs vid %L skall inte vara elementär"
-#: fortran/resolve.cc:13848
+#: fortran/resolve.cc:14114
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Attrapprocedur %qs vid %L skall inte vara elementär"
-#: fortran/resolve.cc:13868
+#: fortran/resolve.cc:14134
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "Funktionens resultatvariabel %qs vid %L för den elementära funktionen %qs skall inte ha ett attribut ALLOCATABLE eller POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:13925
+#: fortran/resolve.cc:14191
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13931
+#: fortran/resolve.cc:14197
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13937
+#: fortran/resolve.cc:14203
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13945
+#: fortran/resolve.cc:14211
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:13951
+#: fortran/resolve.cc:14217
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Procedurpekarresultat %qs vid %L saknar pekarattributet"
-#: fortran/resolve.cc:13994
+#: fortran/resolve.cc:14260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "ELEMENTAL-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
-#: fortran/resolve.cc:14002
+#: fortran/resolve.cc:14268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "PURE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
-#: fortran/resolve.cc:14010
+#: fortran/resolve.cc:14276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "RECURSIVE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
-#: fortran/resolve.cc:14019
+#: fortran/resolve.cc:14285
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s mellan MODULE PROCEDURE-deklarationen i MODULE %qs och deklarationen vid %L i (SUB)MODULE %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14043
+#: fortran/resolve.cc:14309
#, gcc-internal-format
msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
msgstr "Gränssnittet för %qs vid %L måste vara explicit"
-#: fortran/resolve.cc:14113
+#: fortran/resolve.cc:14379
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "FINAL-procedur %qs vid %L är inte en SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.cc:14122
+#: fortran/resolve.cc:14388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
-#: fortran/resolve.cc:14130 fortran/resolve.cc:14147
+#: fortran/resolve.cc:14396 fortran/resolve.cc:14413
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14138
+#: fortran/resolve.cc:14404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
msgstr "FINAL-procedur vid %L med argument med antagen ordning måste vara den enda avslutaren med samma sort/typ (F2018: C790)"
-#: fortran/resolve.cc:14155
+#: fortran/resolve.cc:14421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:14161
+#: fortran/resolve.cc:14427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:14167
+#: fortran/resolve.cc:14433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.cc:14175
+#: fortran/resolve.cc:14441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.cc:14184
+#: fortran/resolve.cc:14450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med antagen form"
-#: fortran/resolve.cc:14206
+#: fortran/resolve.cc:14472
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "FINAL-procedur %qs deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14243
+#: fortran/resolve.cc:14509
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen %qs definierade vid %L, föreslår även en skalär om inte en avslutare med antagen ordning har deklarerats"
-#: fortran/resolve.cc:14284
+#: fortran/resolve.cc:14550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs och %qs kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:14320
+#: fortran/resolve.cc:14586
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs och %qs för GENERIC %qs vid %L är tvetydiga"
-#: fortran/resolve.cc:14379
+#: fortran/resolve.cc:14645
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Odefinierad specifik bindning %qs som mål för GENERIC %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:14391
+#: fortran/resolve.cc:14657
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs vid %L måste ha som mål en specifik bindning, %qs är också GENERIC"
-#: fortran/resolve.cc:14419
+#: fortran/resolve.cc:14685
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
-#: fortran/resolve.cc:14475
+#: fortran/resolve.cc:14741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "Typbindningsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
-#: fortran/resolve.cc:14687
+#: fortran/resolve.cc:14953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:14730
+#: fortran/resolve.cc:14996
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Proceduren %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14744
+#: fortran/resolve.cc:15010
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Procedur %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.cc:14758 fortran/resolve.cc:15246
+#: fortran/resolve.cc:15024 fortran/resolve.cc:15566
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:14766
+#: fortran/resolve.cc:15033
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14775
+#: fortran/resolve.cc:15043
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the parametric derived-type %qs"
+msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den parametriskt härledda typen %qs"
+
+#: fortran/resolve.cc:15085
+#, gcc-internal-format
+msgid "All LEN type parameters of the passed dummy argument %qs of %qs at %L must be ASSUMED."
+msgstr "Alla parametrar av typen LEN i det skickade attrappargumentet %qs till %qs vid %L måste vara ASSUMED"
+
+#: fortran/resolve.cc:15095
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:14781
+#: fortran/resolve.cc:15101
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:14787
+#: fortran/resolve.cc:15107
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:14816
+#: fortran/resolve.cc:15136
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Procedur %qs vid %L har samma namn som en komponent i %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14826
+#: fortran/resolve.cc:15146
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Proceduren %qs vid %L har samma namn som den ärvd komponent i %qs"
-#: fortran/resolve.cc:14921
+#: fortran/resolve.cc:15241
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att %qs är DEFERRED och inte åsidosatt"
-#: fortran/resolve.cc:15026
+#: fortran/resolve.cc:15346
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Co-vektorkomponent %qs vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
-#: fortran/resolve.cc:15035
+#: fortran/resolve.cc:15355
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Komponenten %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:15045
+#: fortran/resolve.cc:15365
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Komponenten %qs vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
-#: fortran/resolve.cc:15070
+#: fortran/resolve.cc:15390
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Component %qs vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare"
-#: fortran/resolve.cc:15081
+#: fortran/resolve.cc:15401
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Komponenten %qs med typen BIND(C) vid %L måste ha längden ett"
-#: fortran/resolve.cc:15179
+#: fortran/resolve.cc:15499
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
-#: fortran/resolve.cc:15193
+#: fortran/resolve.cc:15513
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.cc:15209
+#: fortran/resolve.cc:15529
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
-#: fortran/resolve.cc:15219
+#: fortran/resolve.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.cc:15228
+#: fortran/resolve.cc:15548
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: fortran/resolve.cc:15237
+#: fortran/resolve.cc:15557
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:15279
+#: fortran/resolve.cc:15599
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Komponent %qs i %qs vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
-#: fortran/resolve.cc:15292
+#: fortran/resolve.cc:15612
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Teckenlängd på komponent %qs behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15303
+#: fortran/resolve.cc:15623
#, gcc-internal-format
msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Teckenlängdsuttrycket för komponenten %qs vid %L måste vara av typen INTEGER, hittade %s"
-#: fortran/resolve.cc:15316
+#: fortran/resolve.cc:15636
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Teckenkomponent %qs av %qs vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:15349
+#: fortran/resolve.cc:15669
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "komponenten %qs är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i %qs, som är PUBLIC vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15357
+#: fortran/resolve.cc:15677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s"
-#: fortran/resolve.cc:15366
+#: fortran/resolve.cc:15686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.cc:15452
+#: fortran/resolve.cc:15772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Initierare som står i konflikt i unionen vid %L och %L"
-#: fortran/resolve.cc:15497
+#: fortran/resolve.cc:15817
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Eftersom utvidgningen av %qs vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen %qs också ha en"
-#: fortran/resolve.cc:15510
+#: fortran/resolve.cc:15830
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.cc:15574
+#: fortran/resolve.cc:15894
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Den parametriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15607
+#: fortran/resolve.cc:15927
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Det generiska namnet %qs på funktionen %qs vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15621
+#: fortran/resolve.cc:15941
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "Härledd typ %qs vid %L har inte deklarerats"
-#: fortran/resolve.cc:15689
+#: fortran/resolve.cc:16009
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i namnlistan %qs vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.cc:15695
+#: fortran/resolve.cc:16015
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med antagen form i namnlistan %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15701
+#: fortran/resolve.cc:16021
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant form in namnlistan %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15709
+#: fortran/resolve.cc:16029
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant längd i namnlistan %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15726
+#: fortran/resolve.cc:16046
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt %qs deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15748
+#: fortran/resolve.cc:16068
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt %qs har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15759
+#: fortran/resolve.cc:16079
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt %qs har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15786
+#: fortran/resolve.cc:16106
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15805
+#: fortran/resolve.cc:16125
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Parametervektor %qs vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
-#: fortran/resolve.cc:15821
+#: fortran/resolve.cc:16141
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Implicit typad PARAMETER %qs vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.cc:15832
+#: fortran/resolve.cc:16152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:15840
+#: fortran/resolve.cc:16160
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "CLASS-variabeln %qs vid %L får inte ha attributet PARAMETER"
-#: fortran/resolve.cc:15891
+#: fortran/resolve.cc:16212
#, gcc-internal-format
-msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
-msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken allokerbar eller en pekare"
+msgid "Entity %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Enheten %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och kräver antingen attributet POINTER eller ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:15902
+#: fortran/resolve.cc:16224
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "AUTOMATIC-objektet %qs vid %L får inte ha attributet SAVE eller vara en variabel deklarerad i huvudprogrammet, en modul eller en submodul(F08/C513)"
-#: fortran/resolve.cc:15909
+#: fortran/resolve.cc:16231
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "Objektet %qs vid %L med ASSUMED typparametrar måste vara en attrapp eller en SELECT TYPE-selektor(F08/4.2)"
-#: fortran/resolve.cc:15949
+#: fortran/resolve.cc:16290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "Ledsen, allocatable/pointer-komponenter i co-vektor av polymorf (CLASS)-typ vid %L stödjs inte"
-#: fortran/resolve.cc:15962
+#: fortran/resolve.cc:16303
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
msgstr "%<omp_all_memory%>, deklarerat vid %L, får endast användas i OpenMP-klausulen DEPEND"
-#: fortran/resolve.cc:16020
+#: fortran/resolve.cc:16361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:16023
+#: fortran/resolve.cc:16364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:16129
+#: fortran/resolve.cc:16461
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med antagen form eller antagen ordning"
-#: fortran/resolve.cc:16150
+#: fortran/resolve.cc:16482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Felaktig specifikation för vektor med antagen storlek vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:16164
+#: fortran/resolve.cc:16496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Vektor med antagen storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16167
+#: fortran/resolve.cc:16499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Vektor med antagen form vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16177
+#: fortran/resolve.cc:16509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16184
+#: fortran/resolve.cc:16516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kan inte ha attributet VALUE eller CODIMENSION"
-#: fortran/resolve.cc:16197
+#: fortran/resolve.cc:16529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
-#: fortran/resolve.cc:16203
+#: fortran/resolve.cc:16535
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16213
+#: fortran/resolve.cc:16545
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Teckenvärd attrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.cc:16222
+#: fortran/resolve.cc:16554
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
-#: fortran/resolve.cc:16235 fortran/resolve.cc:16412
+#: fortran/resolve.cc:16567 fortran/resolve.cc:16744
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Den härledda typen %qs vid %L har typen %qs, som inte har definierats"
-#: fortran/resolve.cc:16249
+#: fortran/resolve.cc:16581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16258
+#: fortran/resolve.cc:16590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall ha typen TYPE(*) eller en numerisk inbyggd typ"
-#: fortran/resolve.cc:16267
+#: fortran/resolve.cc:16599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
-#: fortran/resolve.cc:16275
+#: fortran/resolve.cc:16607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.cc:16282
+#: fortran/resolve.cc:16614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall antingen vara en skalär eller en vektor med förmodad storlek"
-#: fortran/resolve.cc:16302
+#: fortran/resolve.cc:16634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Den antagna typen på variabeln %s vid %L är bara tillåten för attrappvariabler"
-#: fortran/resolve.cc:16309
+#: fortran/resolve.cc:16641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
-#: fortran/resolve.cc:16316
+#: fortran/resolve.cc:16648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.cc:16323
+#: fortran/resolve.cc:16655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får inte vara en vektor med explicit form"
-#: fortran/resolve.cc:16349
+#: fortran/resolve.cc:16681
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Variabel %qs vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
-#: fortran/resolve.cc:16359
+#: fortran/resolve.cc:16691
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "BIND(C)-variabeln %qs vid %L måste ha längden ett"
-#: fortran/resolve.cc:16438
+#: fortran/resolve.cc:16770
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC %s %qs vid %L har PRIVATE härledd typ %qs"
-#: fortran/resolve.cc:16453
+#: fortran/resolve.cc:16785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:16466
+#: fortran/resolve.cc:16798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "Variabeln %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en delkomponent av typen EVENT_TYPE måste vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:16484
+#: fortran/resolve.cc:16816
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet %qs vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
-#: fortran/resolve.cc:16496
+#: fortran/resolve.cc:16828
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.cc:16505
+#: fortran/resolve.cc:16837
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av EVENT_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.cc:16518
+#: fortran/resolve.cc:16850
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
-#: fortran/resolve.cc:16527
+#: fortran/resolve.cc:16859
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Variabeln %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:16540
+#: fortran/resolve.cc:16872
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "Variabeln %qs vid %L med co-vektorkomponent skall vara en skalär som inte är en pekare eller allokerbar och inte en co-vektor"
-#: fortran/resolve.cc:16556
+#: fortran/resolve.cc:16888
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "Variabeln %qs vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.cc:16564
+#: fortran/resolve.cc:16896
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Co-vektorvariabeln %qs vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form"
-#: fortran/resolve.cc:16571
+#: fortran/resolve.cc:16903
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel %qs vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.cc:16584
+#: fortran/resolve.cc:16916
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Variabeln %qs vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter"
-#: fortran/resolve.cc:16593
+#: fortran/resolve.cc:16925
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Co-attrappvariabeln %qs vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren %qs"
-#: fortran/resolve.cc:16609
+#: fortran/resolve.cc:16941
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "LOGICAL-attrappargumentet %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
-#: fortran/resolve.cc:16615
+#: fortran/resolve.cc:16947
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "LOGICAL-resultatvariabeln %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
-#: fortran/resolve.cc:16640
+#: fortran/resolve.cc:16972
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Namnlistan %qs får inte vara ett argument till en subrutin eller funktion vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:16711
+#: fortran/resolve.cc:17032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
-#: fortran/resolve.cc:16723
+#: fortran/resolve.cc:17044
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "!$OMP DECLARE TARGET-variabeln %qs vid %L är inte SAVE:ad"
-#: fortran/resolve.cc:16839
+#: fortran/resolve.cc:17151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Definierbar entitet förväntades nära %L"
-#: fortran/resolve.cc:16847
+#: fortran/resolve.cc:17159
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "BLOCK DATA-element %qs vid %L måste vara i COMMON"
-#: fortran/resolve.cc:16854
+#: fortran/resolve.cc:17166
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "DATA-vektor %qs vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
-#: fortran/resolve.cc:16861
+#: fortran/resolve.cc:17173
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "DATA-elementet %qs vid %L kan inte ha ett co-index"
-#: fortran/resolve.cc:16877
+#: fortran/resolve.cc:17189
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "DATA-element %qs vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
-#: fortran/resolve.cc:16884
+#: fortran/resolve.cc:17196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr "DATA-objektet nära %L har pekarattributet och det motsvarande DATA-värdet är inte ett giltigt initialt-data-mål"
-#: fortran/resolve.cc:16893
+#: fortran/resolve.cc:17205
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "DATA-elementet %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.cc:16955
+#: fortran/resolve.cc:17267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats"
-#: fortran/resolve.cc:16968
+#: fortran/resolve.cc:17280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
-#: fortran/resolve.cc:17044
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+#: fortran/resolve.cc:17356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement"
-msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats"
+msgstr "Ickekonstant teckenlängd vid %L i DATA-sats"
-#: fortran/resolve.cc:17072
+#: fortran/resolve.cc:17384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "början av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.cc:17080
+#: fortran/resolve.cc:17392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "slutet av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.cc:17088
+#: fortran/resolve.cc:17400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "steget i implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.cc:17095
+#: fortran/resolve.cc:17407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "steget i implicerad do-slinga vid %L skall inte vara noll"
-#: fortran/resolve.cc:17220
+#: fortran/resolve.cc:17532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
-#: fortran/resolve.cc:17386
+#: fortran/resolve.cc:17698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
-#: fortran/resolve.cc:17392
+#: fortran/resolve.cc:17704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
-#: fortran/resolve.cc:17476
+#: fortran/resolve.cc:17788
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17485
+#: fortran/resolve.cc:17797
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17493
+#: fortran/resolve.cc:17805
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
-#: fortran/resolve.cc:17509
+#: fortran/resolve.cc:17821
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17612
+#: fortran/resolve.cc:17924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:17627
+#: fortran/resolve.cc:17939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
-#: fortran/resolve.cc:17652
+#: fortran/resolve.cc:17964
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "COMMON-blockmedlem %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren %qs"
-#: fortran/resolve.cc:17661
+#: fortran/resolve.cc:17973
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Namngiven konstant %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17736
+#: fortran/resolve.cc:18048
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Vektor %qs vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17747
+#: fortran/resolve.cc:18059
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Postkomponent %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.cc:17758
+#: fortran/resolve.cc:18070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
-#: fortran/resolve.cc:17789
+#: fortran/resolve.cc:18101
#, gcc-internal-format
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Självreferens i uttrycket för teckenlängd för %qs vid %L"
-#: fortran/resolve.cc:17856
+#: fortran/resolve.cc:18168
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "PUBLIC-funktionen %qs vid %L har PRIVATE typ %qs"
-#: fortran/resolve.cc:17869
+#: fortran/resolve.cc:18181
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.cc:17891
+#: fortran/resolve.cc:18203
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste vara en FUNCTION"
-#: fortran/resolve.cc:17901
+#: fortran/resolve.cc:18213
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
-#: fortran/resolve.cc:17909
+#: fortran/resolve.cc:18221
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.cc:17923
+#: fortran/resolve.cc:18235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
-#: fortran/resolve.cc:17941
+#: fortran/resolve.cc:18253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
-#: fortran/resolve.cc:17948
+#: fortran/resolve.cc:18260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
-#: fortran/resolve.cc:18030
+#: fortran/resolve.cc:18342
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
@@ -80417,10 +80627,9 @@ msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
#: fortran/simplify.cc:7634
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument (%d) to intrinsic SIZE at %L out of range (1:%d)"
-msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning %d"
+msgstr "DIM-argumentet (%d) till inbyggd SIZE vid %L är utanför intervallet (1:%d)"
#: fortran/simplify.cc:7759
#, gcc-internal-format
@@ -80507,160 +80716,160 @@ msgstr "Flaggan %<-fallow-leading-underscore%> skall endast användas av gfortra
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr "gfc_get_default_type(): Felaktig symbol %qs"
-#: fortran/symbol.cc:296
+#: fortran/symbol.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr "gfc_set_default_type(): symbolen har redan en typ"
-#: fortran/symbol.cc:306
+#: fortran/symbol.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
-#: fortran/symbol.cc:310
+#: fortran/symbol.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.cc:330
+#: fortran/symbol.cc:343
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.cc:346
+#: fortran/symbol.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Implicit deklarerad variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:387
+#: fortran/symbol.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/symbol.cc:488
+#: fortran/symbol.cc:501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:513
+#: fortran/symbol.cc:526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Namnlistegruppnamnet vid %L kan inte ha attributet SAVE"
-#: fortran/symbol.cc:532
+#: fortran/symbol.cc:545
#, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "den interna proceduren %qs vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
-#: fortran/symbol.cc:565
+#: fortran/symbol.cc:578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Procedurpekare vid %C"
-#: fortran/symbol.cc:777
+#: fortran/symbol.cc:790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:784
+#: fortran/symbol.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
+#: fortran/symbol.cc:918 fortran/symbol.cc:929 fortran/symbol.cc:1809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
+#: fortran/symbol.cc:921 fortran/symbol.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i %qs vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:966
+#: fortran/symbol.cc:979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:969
+#: fortran/symbol.cc:982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:985
+#: fortran/symbol.cc:998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1027
+#: fortran/symbol.cc:1040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1044
+#: fortran/symbol.cc:1057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat AUTOMATIC-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1068
+#: fortran/symbol.cc:1081
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "CODIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1094
+#: fortran/symbol.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1257
+#: fortran/symbol.cc:1270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
-#: fortran/symbol.cc:1276
+#: fortran/symbol.cc:1289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1309
+#: fortran/symbol.cc:1322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
-#: fortran/symbol.cc:1321
+#: fortran/symbol.cc:1334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1341
+#: fortran/symbol.cc:1354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1360
+#: fortran/symbol.cc:1373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1372
+#: fortran/symbol.cc:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "Attributet VOLATILE vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
-#: fortran/symbol.cc:1393
+#: fortran/symbol.cc:1406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1792
+#: fortran/symbol.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s-attribut på %qs i konflikt med %s-attribut vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1829
+#: fortran/symbol.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
@@ -80669,204 +80878,204 @@ msgstr ""
"%s-proceduren vid %L är redan deklarerad som en %s-procedur. \n"
"F2008: En tilldelning av funktionspekare är tvetydig om det är dn första exekverbara satsen efter specifikationsblocket. Lägg någon annan sorts exekverbar sats före den. FIXAMIG"
-#: fortran/symbol.cc:1837
+#: fortran/symbol.cc:1850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
-#: fortran/symbol.cc:1872
+#: fortran/symbol.cc:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1896
+#: fortran/symbol.cc:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
-#: fortran/symbol.cc:1913
+#: fortran/symbol.cc:1926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1920
+#: fortran/symbol.cc:1933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "BIND(C) vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1936
+#: fortran/symbol.cc:1949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1940
+#: fortran/symbol.cc:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "EXTENDS vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:1966
+#: fortran/symbol.cc:1979
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/symbol.cc:1973
+#: fortran/symbol.cc:1986
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%qs vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
-#: fortran/symbol.cc:2011
+#: fortran/symbol.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen från modulen %qs, användningsassocierad vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
+#: fortran/symbol.cc:2028 fortran/symbol.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan grundtypen %s"
-#: fortran/symbol.cc:2025
+#: fortran/symbol.cc:2038
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Procedur %qs vid %L får inte ha grundtypen %s"
-#: fortran/symbol.cc:2037
+#: fortran/symbol.cc:2050
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Symbolen %qs vid %L kan inte ha en typ"
-#: fortran/symbol.cc:2282
+#: fortran/symbol.cc:2295
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Komponenten %qs vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:2367
+#: fortran/symbol.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Symbolen %qs vid %C är tvetydig"
-#: fortran/symbol.cc:2399
+#: fortran/symbol.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Härledd typ %qs vid %C används före den är definierad"
-#: fortran/symbol.cc:2548
+#: fortran/symbol.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Komponent %qs vid %C är en PRIVATE-komponent i %qs"
-#: fortran/symbol.cc:2569
+#: fortran/symbol.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs; menade du %qs?"
-#: fortran/symbol.cc:2573
+#: fortran/symbol.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs"
-#: fortran/symbol.cc:2737
+#: fortran/symbol.cc:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
-#: fortran/symbol.cc:2748
+#: fortran/symbol.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
-#: fortran/symbol.cc:2758
+#: fortran/symbol.cc:2832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
-#: fortran/symbol.cc:2765
+#: fortran/symbol.cc:2839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "DO avslutningssats som inte är END DO eller CONTINUE med etikett %d vid %C"
-#: fortran/symbol.cc:2806
+#: fortran/symbol.cc:2880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
-#: fortran/symbol.cc:2815
+#: fortran/symbol.cc:2889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
-#: fortran/symbol.cc:2822
+#: fortran/symbol.cc:2896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Delad DO-avslutningsetikett %d vid %C"
-#: fortran/symbol.cc:2826
+#: fortran/symbol.cc:2900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Etiketterad DO-sats vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:3167
+#: fortran/symbol.cc:3241
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från modulen %qs"
-#: fortran/symbol.cc:3170
+#: fortran/symbol.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från den aktuella programenheten"
# Vad är "host associated"?
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.cc:3415
+#: fortran/symbol.cc:3489
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Symbolen %qs vid %C har redan blivit host-associerad"
-#: fortran/symbol.cc:4469
+#: fortran/symbol.cc:4543
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Den angivna symbolen är oväntat NULL"
-#: fortran/symbol.cc:4482
+#: fortran/symbol.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
-#: fortran/symbol.cc:4500
+#: fortran/symbol.cc:4574
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "Härledd typ %qs med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
-#: fortran/symbol.cc:4521
+#: fortran/symbol.cc:4595
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:4531
+#: fortran/symbol.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Procedurpekarkomponenten %qs vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:4542
+#: fortran/symbol.cc:4616
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
-#: fortran/symbol.cc:4581
+#: fortran/symbol.cc:4655
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen %qs är BIND(C)"
-#: fortran/symbol.cc:4591
+#: fortran/symbol.cc:4665
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
-#: fortran/symbol.cc:4603
+#: fortran/symbol.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Härledd typ %qs vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
-#: fortran/symbol.cc:5107 fortran/symbol.cc:5112
+#: fortran/symbol.cc:5181 fortran/symbol.cc:5186
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Symbolen %qs används före den har fått sin typ vid %L"
@@ -80896,33 +81105,32 @@ msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %C"
-#: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9810
+#: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
msgstr "Postkonstrueraren vid %C har avslutats. Denna funktion togs bart av f08/0011. Använd -std=f2018 eller -std=gnu för att eliminera avslutningen."
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.cc:6570
+#: fortran/trans-array.cc:6608
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
-#: fortran/trans-array.cc:8803
+#: fortran/trans-array.cc:8852
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument %qs"
-#: fortran/trans-array.cc:12166
+#: fortran/trans-array.cc:12215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
#: fortran/trans-common.cc:411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%wu vs %wu bytes)"
-msgstr "Namngivet COMMON-block %qs vid %L skall ha samma storlek som på andra håll (%lu mot %lu byte)"
+msgstr "Namngivet COMMON-block %qs vid %L skall ha samma storlek som på andra håll (%wu mot %wu byte)"
#: fortran/trans-common.cc:819
#, gcc-internal-format
@@ -81007,131 +81215,130 @@ msgstr "Vektorn %qs vid %L är större än gränsen satt med %<-fmax-stack-var-s
#: fortran/trans-decl.cc:1800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s at %C has no default type"
-msgstr "%s vid %C har ingen standardtyp"
+msgid "%s at %L has no default type"
+msgstr "%s vid %L har ingen standardtyp"
-#: fortran/trans-decl.cc:1803
+#: fortran/trans-decl.cc:1804
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
-#: fortran/trans-decl.cc:4564 fortran/trans-decl.cc:7957
+#: fortran/trans-decl.cc:4565 fortran/trans-decl.cc:7958
#, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Returvärdet för funktionen %qs vid %L är inte satt"
-#: fortran/trans-decl.cc:5109
+#: fortran/trans-decl.cc:5110
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu"
-#: fortran/trans-decl.cc:5224
+#: fortran/trans-decl.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported"
msgstr "Ledsen, !$OMP allocate för COMMON-blocksvariabeln %qs vid %L stödjs inte"
-#: fortran/trans-decl.cc:5231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
+#: fortran/trans-decl.cc:5232
+#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, !$OMP allocate for variable %qs at %L with SAVE attribute not yet implemented"
-msgstr "Teckenvärd attrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
+msgstr "Ledsen, !$OMP allokering för variabeln %qs vid %L med attributet SAVE stödjs inte ännu"
-#: fortran/trans-decl.cc:5437
+#: fortran/trans-decl.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %qs finns redan"
-#: fortran/trans-decl.cc:5450
+#: fortran/trans-decl.cc:5451
#, gcc-internal-format
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Oanvänd PRIVATE modulvariabel %qs deklarerad vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6072
+#: fortran/trans-decl.cc:6073
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har attributet WEAK men är ett attrappargument"
-#: fortran/trans-decl.cc:6075
+#: fortran/trans-decl.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
msgstr "Symbolen %qs vid %L har attributet WEAK men är en lokal variabel"
-#: fortran/trans-decl.cc:6090
+#: fortran/trans-decl.cc:6091
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Attrappargument %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
-#: fortran/trans-decl.cc:6096
+#: fortran/trans-decl.cc:6097
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "Attrappargument med härledd typ %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare"
-#: fortran/trans-decl.cc:6107 fortran/trans-decl.cc:6258
+#: fortran/trans-decl.cc:6108 fortran/trans-decl.cc:6259
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Oanvänt attrappargument %qs vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6123
+#: fortran/trans-decl.cc:6124
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Oanvänd modulvariabel %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6142
+#: fortran/trans-decl.cc:6143
#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Oanvänd variabel %qs deklarerad vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6191
+#: fortran/trans-decl.cc:6192
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Oanvänd parameter %qs deklarerad vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6195
+#: fortran/trans-decl.cc:6196
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Oanvänd parameter %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
-#: fortran/trans-decl.cc:6225
+#: fortran/trans-decl.cc:6226
#, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Returvärdet %qs för funktionen %qs deklarerad vid %L är inte satt"
-#: fortran/trans-decl.cc:6822
+#: fortran/trans-decl.cc:6823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr "Ledsen, !$ACC DECLARE vid %L är inte tillåtet i BLOCK-konstruktion"
-#: fortran/trans-expr.cc:1124
+#: fortran/trans-expr.cc:1132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "Kan inte beräkna längden på teckenvektorn vid %L."
-#: fortran/trans-expr.cc:1904
+#: fortran/trans-expr.cc:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara variabeln vid %L kommer läggas till"
-#: fortran/trans-expr.cc:2240
+#: fortran/trans-expr.cc:2272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till ett obegränsat polymorft objekt vid %L stödjs inte ännu"
-#: fortran/trans-expr.cc:2249
+#: fortran/trans-expr.cc:2281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till en obegränsat polymorf komponent vid %L stödjs inte"
-#: fortran/trans-expr.cc:3944
+#: fortran/trans-expr.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Okänd inbyggd op"
-#: fortran/trans-expr.cc:5463
+#: fortran/trans-expr.cc:5499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
-#: fortran/trans-expr.cc:10388
+#: fortran/trans-expr.cc:10432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr "Om ommappning av gränser anges vid %L skall pekarmålet inte vara NULL"
@@ -81167,113 +81374,112 @@ msgstr "build_dt: format med namnlista"
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
-#: fortran/trans-openmp.cc:872 fortran/trans-openmp.cc:1389
+#: fortran/trans-openmp.cc:881 fortran/trans-openmp.cc:1398
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "Ledsen, polymorfa vektorer stödjs inte ännu för firstprivate"
-#: fortran/trans-openmp.cc:1543
+#: fortran/trans-openmp.cc:1552
#, gcc-internal-format
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "implicit avbildning av vektorn %qD med antagen storlek"
-#: fortran/trans-openmp.cc:3284
+#: fortran/trans-openmp.cc:3296
#, gcc-internal-format
msgid "optional class parameter"
msgstr "valfri klassparameter"
-#: fortran/trans-openmp.cc:3700
+#: fortran/trans-openmp.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression type"
msgstr "ohanterad uttryckstyp"
-#: fortran/trans-openmp.cc:3980
+#: fortran/trans-openmp.cc:3992
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression"
msgstr "ohanterat uttryck"
-#: fortran/trans-openmp.cc:4100
+#: fortran/trans-openmp.cc:4114
#, gcc-internal-format
msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces"
msgstr "klausulen %<uses_allocators%> med egenskaper och minnesutrymmen"
-#: fortran/trans-openmp.cc:5024
+#: fortran/trans-openmp.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr "%<!$OMP %s%> vid %L kräver %<-fopenmp-allocators%>"
-#: fortran/trans-openmp.cc:5027
+#: fortran/trans-openmp.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr "Alla filer som kan avallokera en sådan variabel måste kompileras med %<-fopenmp-allocators%>"
-#: fortran/trans-openmp.cc:5030
+#: fortran/trans-openmp.cc:5044
#, gcc-internal-format
msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator"
msgstr "Detta inkluderar explicit DEALLOCATE, omallokering eller inbyggd tilldelning, INTENT(OUT) för allokerbara attrappargument och omallokering av allokerbara komponenter allokerade med en OpenMP-allokerare"
-#: fortran/trans-openmp.cc:5607 fortran/trans-openmp.cc:5627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
+#: fortran/trans-openmp.cc:5621 fortran/trans-openmp.cc:5641
+#, gcc-internal-format
msgid "non-rectangular loop nest with non-constant step for %qs"
-msgstr "icke-rektangulär slinga nästar med ett steg annat än konstanten 1 eller -1 till %qs"
+msgstr "icke-rektangulär slinga nästar med ett icke-konstant steg till %qs"
-#: fortran/trans-openmp.cc:5629
+#: fortran/trans-openmp.cc:5643
#, gcc-internal-format
msgid "Used here"
msgstr "Använd här"
-#: fortran/trans-openmp.cc:7153
+#: fortran/trans-openmp.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs angivet i en ”allocate”-klausul vid %L men inte i en explicit privatiseringsklausul"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8053
+#: fortran/trans-openmp.cc:8065
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8356
+#: fortran/trans-openmp.cc:8368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "Basnamnet för ”declare variant” måste anges vid %L"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8366
+#: fortran/trans-openmp.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Basnamnet vid %L stämmer inte med namnet på den aktuella proceduren"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8369
+#: fortran/trans-openmp.cc:8381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "Basnamnet vid %L får inte vara ett ingångsnamn"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8372
+#: fortran/trans-openmp.cc:8384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "Basnamnet vid %L får inte vara ett generiskt namn"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8375
+#: fortran/trans-openmp.cc:8387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "Basnamnet vid %L får inte vara en procedurpekare"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8378
+#: fortran/trans-openmp.cc:8390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "Basproceduren vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8491
+#: fortran/trans-openmp.cc:8503
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "Kan inte hitta symbolen %qs"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8502
+#: fortran/trans-openmp.cc:8514
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "varianten %qs vid %L är varken en funktion eller subrutin"
-#: fortran/trans-openmp.cc:8516
+#: fortran/trans-openmp.cc:8528
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "varianten %qs och basen %qs vid %L har inkompatibla typer: %s"
@@ -81293,7 +81499,7 @@ msgstr "Ledsen, låskomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Tyvärr, endast stöd för heltalssort %d implementerad för bildmängden vid %L"
-#: fortran/trans-stmt.cc:3686
+#: fortran/trans-stmt.cc:3700
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_select(): Felaktig typ för Bad type for case-uttryck."
@@ -81459,82 +81665,82 @@ msgstr "extra data vid slutet av filen"
msgid "unexpected EOF"
msgstr "oväntat filslut"
-#: lto/lto-common.cc:2028
+#: lto/lto-common.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
-#: lto/lto-common.cc:2055
+#: lto/lto-common.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
-#: lto/lto-common.cc:2087
+#: lto/lto-common.cc:2089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen. %s förväntades"
-#: lto/lto-common.cc:2096
+#: lto/lto-common.cc:2098
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
-#: lto/lto-common.cc:2099
+#: lto/lto-common.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "oväntat avstånd"
-#: lto/lto-common.cc:2120
+#: lto/lto-common.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen"
-#: lto/lto-common.cc:2142
+#: lto/lto-common.cc:2144
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen"
-#: lto/lto-common.cc:2148
+#: lto/lto-common.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "upplösnings-under-id %wx är inte en objektfil"
-#: lto/lto-common.cc:2265
+#: lto/lto-common.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr "bytekodströmmen i filen %qs är genererad med en GCC-kompilator äldre än 10.0"
-#: lto/lto-common.cc:2285
+#: lto/lto-common.cc:2287
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "det går inte att läsa %<LTO_section_decls%> från %s"
-#: lto/lto-common.cc:2406
+#: lto/lto-common.cc:2408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: lto/lto-common.cc:2427
+#: lto/lto-common.cc:2429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Kan inte avbilda %s"
-#: lto/lto-common.cc:2438
+#: lto/lto-common.cc:2440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan inte läsa %s"
-#: lto/lto-common.cc:2755
+#: lto/lto-common.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
-#: lto/lto-common.cc:2880
+#: lto/lto-common.cc:2882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "upplösningsdata saknas för %s"
-#: lto/lto-common.cc:2917
+#: lto/lto-common.cc:2919
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"
@@ -81589,7 +81795,7 @@ msgstr "stäng: %s"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "två eller flera sektioner för %s"
-#: lto/lto-partition.cc:534
+#: lto/lto-partition.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr "min partitionsstorlek kan inte vara större än max partitionsstorlek"
@@ -81659,47 +81865,47 @@ msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
-#: lto/lto.cc:172
+#: lto/lto.cc:174
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr "%<lto_obj_file_open()%> misslyckades"
-#: lto/lto.cc:204
+#: lto/lto.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"
-#: lto/lto.cc:207
+#: lto/lto.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "strömmande underprocess misslyckades"
-#: lto/lto.cc:210
+#: lto/lto.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "strömmande underprocess dödades av en signal"
-#: lto/lto.cc:317
+#: lto/lto.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet"
-#: lto/lto.cc:425
+#: lto/lto.cc:427
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
-#: lto/lto.cc:432
+#: lto/lto.cc:434
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
-#: lto/lto.cc:442
+#: lto/lto.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
-#: m2/gm2-lang.cc:1119
+#: m2/gm2-lang.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
msgstr "det går inte att konvertera uttryck, endast bastyper kan konverteras"
@@ -81776,50 +81982,48 @@ msgstr "inkonsistent för att %qs"
msgid "constant %qs is too large"
msgstr "konstanten %qs är för stor"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2609
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "not expecting different types to binary operator"
msgstr "olika typer till binär operator förväntades inte"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2867
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2875
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of this expression"
msgstr "kan inte ta adressen till detta uttryck"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3634
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
msgstr "argumentet till CAP är inte en konstant eller variabel av typen CHAR"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3914 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4020
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4029
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3922 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4028
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4037
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range"
msgstr "den konstanta literalen %qs överskrider det interna intervallet för ZTYPE"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3949
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3957
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1"
msgstr "den konstanta literalen %qs innehåller %qc, 0 eller 1 förväntades"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3964 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3972 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3984
+#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs"
-msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades"
+msgstr "den konstanta literalen %qs innehåller %qc, %qs förväntades"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4003
+#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs or %qs"
-msgstr "mål & värd är %qs:%qs, %qs:%qs förväntades"
+msgstr "dem konstanta literalen %qs innehåller %qc, %qs eller %qs förväntades"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4061
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to a void type"
msgstr "%qs använt på en void-typ"
-#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4082 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4126
+#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4090 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4134
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to an incomplete type"
msgstr "%qs använt på en ofullständig typ"
@@ -81834,12 +82038,12 @@ msgstr "minnesallokering misslyckades i vasprintf"
msgid "at %s, %s"
msgstr "vid %s, %s"
-#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:558
+#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
msgstr "internt fel: förväntade inte att operand1 skulle vara en konstant mängd"
-#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:952
+#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "expecting one and only one label to be declared"
msgstr "en och endast en etikett förväntades deklareras"
@@ -82977,294 +83181,3 @@ msgstr "oanvänt namn %qE"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
msgstr "försöker du göra sönder %s? hur vågar du?"
-
-#~ msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
-#~ msgstr "för att generera beroenden måste man ange ”-fcpp” "
-
-#, no-c-format
-#~ msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
-#~ msgstr "Vid vektorisering för SVE, överväg att använda opackade vektorer för mindre element och använd kostnadsmodellen för att välja den billigaste metoden. Använd även kostnadsmodellen för att välja mellan SVE- och avancerad SIMD-vektorisering."
-
-#, no-c-format
-#~ msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
-#~ msgstr "Generera eBPF för den angivna versionen av Linuxkärnan."
-
-#, no-c-format
-#~ msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
-#~ msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil."
-
-#, no-c-format
-#~ msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
-#~ msgstr "Förklara vilka justeringsöverväganden som leder till beslutet att göra en instruktion kort eller lång."
-
-#, no-c-format
-#~ msgid "Enable bbit peephole2."
-#~ msgstr "Aktivera bbit peephole2."
-
-#~ msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
-#~ msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion"
-
-#~ msgid "type conversion result count mismatch"
-#~ msgstr "typkonverteringsresultaträknare stämmer inte"
-
-#~ msgid "multiple-value argument in single-value context"
-#~ msgstr "flervärt argument i sammanhang för enstaka värde"
-
-#~ msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
-#~ msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva"
-
-#~ msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
-#~ msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk"
-
-#~ msgid "index must be integer"
-#~ msgstr "indexet måste vara ett heltal"
-
-#~ msgid "slice end must be integer"
-#~ msgstr "skivslut måste vara ett heltal"
-
-#~ msgid "slice capacity must be integer"
-#~ msgstr "skivkapacitet måste vara ett heltal"
-
-#~ msgid "inverted slice range"
-#~ msgstr "inverterat skivintervall"
-
-#~ msgid "slice of unaddressable value"
-#~ msgstr "skiva av oadresserbart värde"
-
-#~ msgid "too many expressions for struct"
-#~ msgstr "för många uttryck för post"
-
-#~ msgid "too few expressions for struct"
-#~ msgstr "för få argument för post"
-
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#~ msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
-#~ msgstr "argument %i till vektorn %s med variabel längd är null men värdet på det motsvarande bundna argumentet %i är %s"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
-#~ msgstr "argument %i till %<%T[static %E]%> är null där icke-null förväntades"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%qs RHS in assignment statement"
-#~ msgstr "%qs högersida i tilldelningssats"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<min/max (X,Y)%> till %<X%> eller %<Y%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
-#~ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
-#~ msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
-#~ msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
-#~ msgstr "att konvertera en packad %qT-pekare (justering %d) till en %qT-pekare (justering %d) kan resultera i ett ojusterat pekarvärde"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
-#~ msgstr "%<-march=%s%>: ISA-delmängd som ej stödjs %<%c%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
-#~ msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen är inte i kanonisk ordning. %<%c%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
-#~ msgstr "%<-march=%s%>: oväntad ISA-sträng på slutet: %qs"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-#~ msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
-#~ msgstr "felaktig skyddstyp %qs i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
-#~ msgstr "GCC stödjer för närvarande inte typer av blandad storlek till %<simd%>-funktioner"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
-#~ msgstr "returtypen %qT stödjs ej för %<simd%>-funktioner"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
-#~ msgstr "oväntat %<%s%> efter %<%s%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
-#~ msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
-#~ msgstr "argumentet saknas till %<-mbranch-protection=%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
-#~ msgstr "IO-definition för %q+D behöver en adress"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unsupported variable field offset"
-#~ msgstr "ej stött variabelt fältavstånd"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unsupported variable size field access"
-#~ msgstr "ej stödd fältåtkomst av variabel storlek"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unsupported field expression"
-#~ msgstr "ej stött fältuttryck"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "field size too large"
-#~ msgstr "fältstorleken är för stor"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "invalid second argument to built-in function"
-#~ msgstr "ogiltigt andra argument inbyggd funktion"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "argument is not a field access"
-#~ msgstr "argumentet är inte en fältåtkomst"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "XNACK support"
-#~ msgstr "XNACK-stöd"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
-#~ msgstr "antingen -fopenacc eller -fopenmp måste vara satt"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "code model %qs needs %s"
-#~ msgstr "kodmodell %qs behöver %s"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%qE attribute requires %s"
-#~ msgstr "attributet %qE behöver %s"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
-#~ msgstr "%<#pragma acc%>-klausul förväntades"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-#~ msgstr "%<#pragma omp%>-klausul förväntades"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "collapsed loops not perfectly nested"
-#~ msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
-#~ msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> eller %<user%> förväntades"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
-#~ msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> eller %<acq_rel%> förväntades"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
-#~ msgstr "pekartyper stämmer inte mellan %qT och %qT hos %qD och %qD i villkorsuttryck"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
-#~ msgstr "överflödiga element i %<char%>-vektorinitierare"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
-#~ msgstr "det går inte att dereferera %qE i en %qs-klausul"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
-#~ msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "previous declaration %q#D here"
-#~ msgstr "tidigare deklaration %q#D här"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "deduction guide %q+D redeclared"
-#~ msgstr "härledningsguiden %q+D omdeklarerad"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
-#~ msgstr " går in i räckvidden hos %q#D, som har en icke-trivial destruerare"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
-#~ msgstr " går in i räckvidden hos %q#D som har en icke-trivial destruerare"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "cannot define %qD in different module"
-#~ msgstr "det går inte att definiera %qD i en annan modul"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
-#~ msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med %<-std=c++14%> eller %<-std=gnu++14%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
-#~ msgstr "okänt OpenMP-direktivnamn i attributargumentet %<omp::directive%>"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "not enough for loops to collapse"
-#~ msgstr "för få for-slingor att kollapsa"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
-#~ msgstr "%<#pragma GCC unroll%> måste vara inuti en funktion"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "taking address of temporary array"
-#~ msgstr "tar adress till temporär vektor"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "closing json file %s: %m"
-#~ msgstr "när json-filen %s stängdes: %m"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "closing mixin file %s: %m"
-#~ msgstr "när mixin-filen %s stängdes: %m"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "opening mixin file %s: %m"
-#~ msgstr "när mixin-filen %s öppnades: %m"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "TODO: Vector sections in data statements"
-#~ msgstr "ATTGÖRA: Vektorsektionen i datasatser"
-
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#~ msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
-#~ msgstr "egenskaper måste vara ett konstant heltalsuttryck eller en strängkonstant vid %C"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
-#~ msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> eller %<user%> förväntades vid %C"
-
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#~ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
-#~ msgstr "kollapsade %s-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
-
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#~ msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
-#~ msgstr "Andra OpenMP-direktiv än SIMD eller DECLARE TARGET vid %C för inte förekomma i PURE-procedurer"
-
-#, gcc-internal-format
-#~ msgid "TODO"
-#~ msgstr "ATTGÖRA"