diff options
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 575 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 575 |
5 files changed, 2874 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..6a4ec1e --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:44+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/bn_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..e62fc2b --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# <piyushkumarchauhan@live.in>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 15:02+0000\n" +"Last-Translator: piyushkumarchauhan <piyushkumarchauhan@live.in>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता हैं" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "फाइल से लोड नहीं किया जा सकता " + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "%i पूर्व माप लोड किया जा चूका हैं \n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr " विवरण" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "निष्क्रिय आँकड़े" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr " आवृति आँकड़े" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr " उपकरण आँकड़े" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "बाहर निकलें" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "मूल" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "टर्बो प्रणाली" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "सीपीयू पैकेज %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "सीपीयू पैकेज" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 मतदान" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "सीपीयू %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "पैकेज" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " पैकेज" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 सक्रिय" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "वास्तविक" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 मेगावाट" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "पीएस/2 टचपैड / कुंजीपटल / माउस " + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA नियंत्रक" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "इंटेल में निर्मित यूएसबी हब " + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "अनुमानित शक्ति: %5.1f मापित शक्ति: %5.1f जोड़: %5.1f\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "बैटरी रिपोर्ट कर रही हैं %sW की चुकौती दर\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "अनुमानित शेष समय %i घंटे, %i मिनट हैं \n" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "संक्षेप" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "सीपीयू उपयोग" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "खपत" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "श्रेणी" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "प्रणाली आधारभूत शक्ति का अनुमान %sW से लगाया जा चूका हैं\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "खपत उपकरण नाम\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "श्रव्य कोडेक %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "पीसीआई उपकरण: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "यूएसबी उपकरण: %s " + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "यूएसबी उपकरण: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA कड़ी: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA डिस्क: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "रेडियो उपकरण: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "संजाल अंतराफलक: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "ब्लूटूथ उपकरण अंतराफलक की स्थिति" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "अच्छा" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "बुरा" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "अनजान" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "श्रव्य कोडेक ऊर्जा प्रबंधन को सक्षम बनाए" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "एन एम आई पर निगरानी को बंद कर दिया जाएँ" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "पावर अवगत सीपीयू अनुसूचक " + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "बेतार संप्रेषण शक्ति बचत के लिए अंतराफलक %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं " + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "पीसीआई उपकरण %s के पास कार्यावधि शक्ति प्रबंधन नहीं हैं " + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "अज्ञात यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s (%s:%s) " + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "यूएसबी उपकरण के लिए स्वतःस्थगित होना %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सकते\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "...उपकरण %s\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "एक HTML रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "एक सीएसवी रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "'x' सेकंड के लिए एक रिपोर्ट उत्पन्न करना" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "माप लेने के लिए तैयार होना \n" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..875a44f --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Nepavyko įkelti iš failo" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Įkelti %i ankstesni matavimai\\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Neveikos statistika" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Dažnių statistika" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Įrenginių statistika" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Branduolys" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Neveika" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo režimas" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "%i procesorių paketas" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "procesorių paketas" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "cpu_idle įvykis negrąžino būsenos?\\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "power arba cpu_frequency įvykis negrąžino būsenos?\\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 laukia" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "%i procesorius" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paketas" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paketas" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "msr reg nerastas" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "pread cpu%d 0x%llx:" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktyvus" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "Tikrasis" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Jutiklinis kilimėlis / Klaviatūra / Pėlė" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA kontroleris" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Integruotas Intel USB centras" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Apytikrė energija: %5.1f Pamatuota energija: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Akumuliatorius praneša %sW išsikrovimo greitį\\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "Apskaičiuotas likęs laikas – %i valandos ir %i minutės\\n" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "pabudimai/sekundę" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundes" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek ir" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "Procesoriaus naudojimas" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "Energijos įvertis" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "Naudojimas" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "Įvykiai/s" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "Programinės įrangos energijos naudojimo apžvalga" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "Pabudimai/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Disko operacijos/s" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX pabudimai/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "Energijos sąnaudų aprašymas" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "Grafikos posistemės operacijos/sekundę" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "Virtualios failų sistemos operacijos/sek" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "GFX pabudimai/sek ir" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s reikalingas 'perf' posistemės\\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "ir sekimo taškų palaikymas branduolyje:\\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Apytikrė Sistemos bazinė energija yra %sW\\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Apytikrė energija Naudojimas Įrenginio vardas\\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr "Sąnaudos Įrenginio pavadinimas\\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Garso kodekas %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Garso kodekas %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI įrenginys: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB įrenginys: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB įrenginys: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA sąsaja: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA diskas: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Radijo imtuvas: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Tinklo sąsaja: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Bluetooth įrenginio sąsajos būsena" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Gerai" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Blogai" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "Naudojamas 'ondemand' cpufreq valdytojas" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Įjungti garso kodekų energijos valdymą" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Įjungti SATA sąsajos energijos valdymą /dev/sda įrenginiui " + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "NMI kontrolierius turėtų būti išjungtas" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "Energijos sąnaudas suprantantis procesoriaus valdytojas" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "Laikas iki virtualiosios mašinos kešo išrašymo" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "Deriniai" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "<ESC> Išeiti | <Enter> Perjungti derinį | <r> Perkrauti langą" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "Wake-on-lan būsena įrenginiui %s" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "Energijos saugojimas bevielio ryšio įrenginiui %s" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "%s įrengnio %s energijos valdymas jo veikimo metu" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI įrenginys %s neturi energijos valdymo veikimo metu" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PCI įrenginio %s energijos valdymas jo veikimo metu" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "Automatinis nežinomo USB įrenginio %s (%s:%s) užmigdymas" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "Automatinis USB įrenginio %s [%s] užmigdymas" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "Negalima sukurti laikino failo\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "Kalibruojama: procesoriaus sąnaudos veikiant %i gijoms\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "Kalibruojama: procesoriaus pabudimų energijos sąnaudos\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "Kalibruojami USB įrenginiai\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "… įrenginys %s\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "Kalibruojami radijo imtuvai\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "Kalibruojamas apšvietimas\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "Kalibruojama neveika\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "Kalibruojama: disko naudojimas\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Pradedama PowerTop energijos vertinimo kalibracija\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "Užbaigiama PowerTOP energijos vertinimo kalibracija\\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "Parametrai po kalibracijos:\\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "PowerTOP versija" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "Nustatyti atnaujimui skirtą laiką" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Naudojimas: powertop [NUOSTATOS]" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "paleisti derinimo režimu" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "spausdinti informaciją apie versiją" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "leidžia powertop kalibravimo režimu" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=įrenginio mazgas]" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "Matavimams naudojamas Extech energijos analizatorius" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "[=FAILO VARDAS]" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "generuoti raportą html formatu" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "generuoti raportą csv formatu" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekundės]" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "generuoti x sekundžių raportą" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iteracijos] kiekvieno testo atlikimų skaičius" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "spausdina šį pagalbos pranešimą" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "Daugiau pagalbos ieškokite README faile" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP neužtenka atminties. PowerTOP išjungiamas" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "Ruošiamasi matavimams\\n" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Imami %d matavimas(–ai) kas %d sekundę(–es).\\n" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "išjungiama...\\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "Nepavyko prijungti debugfs!\\n" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "PowerTOP išjungiamas" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po new file mode 100644 index 0000000..44474fd --- /dev/null +++ b/po/pl_PL.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# <m.kosturek@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:45+0000\n" +"Last-Translator: kostur86 <m.kosturek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "Nie można zapisać do pliku" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "Nie można odczytać z pliku" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "Wczytano %i poprzednich pomiarów \\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "Stan jałowy" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "Statystyki częstotliwości" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "Statystyki urządzeń" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "Rdzeń" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "Stan jałowy" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "paczka cpu %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "paczka cpu" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 polling" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr "CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paczka" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr "Paczka" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 aktywny" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "rzeczywisty" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr "0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 Touchpad / Klawiatura / Mysz" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "kontroler SATA" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel wbudowany w hub USB" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "Moc szacunkowa: %5.1f Moc zmierzona: %5.1f Suma: %5.1f\\n\\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "Tempo rozładowywania baterii: %sW \\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "Wejścia/Wyjścia dysku" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "GFX Wakeups/s" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "Podsumowanie poboru mocy" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "GPU ops/sekundę" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "VFS ops/sec" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "GFX wakes/sec i" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s wymaga aby kernel wspierał narzędzie 'perf' \\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "tak jak wsparcie kernela dla tracepoit-ów: \\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "Bazową moc systemu oszacowano na %sW \\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "Szac. moc Użycie Nazwa urządzenia \\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " Użycie Nazwa urządzenia \\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "Kodek audio %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "Kodek audio %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "Urządzenie PCI: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "Urządzenie USB: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "Urządzenie USB: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "Łącze SATA: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "Dysk SATA: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "Urządzenie radiowe: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "Interfejs sieciowy: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "Status interfejsu urządzenia Bluetooth" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "Dobrze" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "Źle" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "Zarządzanie zasilaniem kodeka audio włączone" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "Zarządzanie zasilaniem łącza SATA dla /dev/sda włączone" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "Watchdog NMI powinien być wyłączony" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr "" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "Użycie: powertop [OPTIONS]" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "uruchom w trybie \"debug\"" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "wypisz informacje o wersji" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "uruchom powertop w trybie kalibracji" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "do pomiarów użyj Extech Power Analyzer" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "[=NAZWAPLIKU]" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "generuje raport html" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "generuje raport csv" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=sekund]" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "generuje raport dla 'x' sekund" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr " [=iteracji] liczba powtórzeń każdego testu" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "wypisuje tę informację " + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "Więcej pomocy znajduje się w pliku README" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "Brak pamięci. PowerTop kończy działanie" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "Wykonywanie %d pomiaru(ów) o długości %d sekund(y) każdy \\n" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "Zamykanie PowerTop" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..e769913 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PowerTOP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 14:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +msgid "Cannot save to file " +msgstr "无法保存到文件" + +#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +msgid "Cannot load from file " +msgstr "无法从文件载入" + +#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#, c-format +msgid "Loaded %i prior measurements\n" +msgstr "载入之前 %i 的测量。\n" + +#: src/display.cpp:71 +msgid "Overview" +msgstr "概况" + +#: src/display.cpp:72 +msgid "Idle stats" +msgstr "空闲统计" + +#: src/display.cpp:73 +msgid "Frequency stats" +msgstr "频率统计" + +#: src/display.cpp:74 +msgid "Device stats" +msgstr "设备统计" + +#: src/display.cpp:131 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:46 src/cpu/cpu_core.cpp:190 src/cpu/intel_cpus.cpp:296 +#, c-format +msgid " Core" +msgstr "核心" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:116 src/cpu/cpu_linux.cpp:329 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:145 src/cpu/intel_cpus.cpp:222 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:457 src/cpu/intel_cpus.cpp:658 +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: src/cpu/cpu_core.cpp:118 src/cpu/cpu_linux.cpp:331 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:147 src/cpu/intel_cpus.cpp:224 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:459 +#, c-format +msgid "Turbo Mode" +msgstr "超频模式" + +#: src/cpu/cpu.cpp:90 +#, c-format +msgid "cpu package %i" +msgstr "CPU 代号 %i" + +#: src/cpu/cpu.cpp:91 +msgid "cpu package" +msgstr "CPU 代号" + +#: src/cpu/cpu.cpp:925 +#, c-format +msgid "cpu_idle event returned no state?\n" +msgstr "CPU 空闲事件没有返回状态?\n" + +#: src/cpu/cpu.cpp:940 +#, c-format +msgid "power or cpu_frequecny event returned no state?\n" +msgstr "电量或者 CPU 频率事件没有返回状态?\n" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:92 +msgid "C0 polling" +msgstr "C0 轮巡" + +#: src/cpu/cpu_linux.cpp:231 src/cpu/cpu_linux.cpp:289 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:605 +#, c-format +msgid " CPU %i" +msgstr " CPU %i" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:46 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "代号" + +#: src/cpu/cpu_package.cpp:104 src/cpu/intel_cpus.cpp:322 +#, c-format +msgid " Package" +msgstr " 代号" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:69 +#, c-format +msgid "msr reg not found" +msgstr "找不到 msr 寄存器" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:79 +#, c-format +msgid "pread cpu%d 0x%llx : " +msgstr "pread cpu%d 0x%llx : " + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:529 +msgid "C0 active" +msgstr "C0 运行" + +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:588 +#, c-format +msgid "Actual" +msgstr "实际" + +#: src/lib.cpp:257 +#, c-format +msgid "%7sW" +msgstr "%7sW" + +#: src/lib.cpp:260 +#, c-format +msgid " 0 mW" +msgstr " 0 mW" + +#: src/lib.cpp:369 +msgid "PS/2 Touchpad / Keyboard / Mouse" +msgstr "PS/2 触摸板 / 键盘 / 鼠标" + +#: src/lib.cpp:370 +msgid "SATA controller" +msgstr "SATA 控制器" + +#: src/lib.cpp:371 +msgid "Intel built in USB hub" +msgstr "Intel 内建 USB 集线器" + +#: src/process/do_process.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n" +"\n" +msgstr "预计耗电量: %5.1f 测量耗电量: %5.1f 总计: %5.1f\n\n" + +#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:171 +#, c-format +msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" +msgstr "电池报告放电速率为 %sW\n" + +#: src/process/do_process.cpp:834 +#, c-format +msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n" +msgstr "估计剩余时间 %i 小时, %i 分钟\n" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "wakeups/second" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "GPU ops/seconds" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: src/process/do_process.cpp:842 +msgid "VFS ops/sec and" +msgstr "每秒 VFS 操作数和" + +#: src/process/do_process.cpp:842 src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "CPU use" +msgstr "CPU 占用" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:914 +#: src/process/do_process.cpp:1034 +msgid "Power est." +msgstr "估计电量" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Events/s" +msgstr "每秒事件数" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Category" +msgstr "分类" + +#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +#: src/process/do_process.cpp:1034 src/process/do_process.cpp:1038 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: src/process/do_process.cpp:911 +msgid "Overview of Software Power Consumers" +msgstr "软件电量消耗概览" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Wakeups/s" +msgstr "每秒唤醒数" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GPU ops/s" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "Disk IO/s" +msgstr "每秒磁盘 IO 数" + +#: src/process/do_process.cpp:914 src/process/do_process.cpp:917 +msgid "GFX Wakeups/s" +msgstr "每秒 GFX 唤醒数" + +#: src/process/do_process.cpp:1026 +msgid "Power Consumption Summary" +msgstr "电量消耗摘要" + +#: src/process/do_process.cpp:1029 +msgid "GPU ops/second" +msgstr "每秒 GPU 操作数" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "VFS ops/sec" +msgstr "每秒 VFS 操作数" + +#: src/process/do_process.cpp:1030 +msgid "GFX wakes/sec and" +msgstr "每秒 GFX 唤醒数和" + +#: src/perf/perf.cpp:121 +#, c-format +msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" +msgstr "PowerTOP %s 需要内核支持 'perf' 子系统\n\n" + +#: src/perf/perf.cpp:122 +#, c-format +msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" +msgstr "以及支持内核中追溯点:\n" + +#: src/devices/device.cpp:177 +#, c-format +msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" +msgstr "系统基线耗电量为 %sW\n" + +#: src/devices/device.cpp:184 +msgid "Power est. Usage Device name\n" +msgstr "预计电量 使用量 设备名\n" + +#: src/devices/device.cpp:186 +msgid " Usage Device name\n" +msgstr " 使用量 设备名\n" + +#: src/devices/alsa.cpp:79 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s (%s)" +msgstr "音频设备 %s: %s (%s)" + +#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 +#, c-format +msgid "Audio codec %s: %s" +msgstr "音频设备 %s: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#, c-format +msgid "PCI Device: %s" +msgstr "PCI 设备: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:51 src/devices/usb.cpp:94 src/devices/usb.cpp:96 +#, c-format +msgid "USB device: %s" +msgstr "USB 设备: %s" + +#: src/devices/usb.cpp:92 +#, c-format +msgid "USB device: %s (%s)" +msgstr "USB 设备: %s (%s)" + +#: src/devices/ahci.cpp:140 +#, c-format +msgid "SATA link: %s" +msgstr "SATA 连线: %s" + +#: src/devices/ahci.cpp:142 +#, c-format +msgid "SATA disk: %s" +msgstr "SATA 磁盘: %s" + +#: src/devices/rfkill.cpp:65 src/devices/rfkill.cpp:69 +#, c-format +msgid "Radio device: %s" +msgstr "无线电设备: %s" + +#: src/devices/network.cpp:177 +#, c-format +msgid "Network interface: %s (%s)" +msgstr "网络接口: %s (%s)" + +#: src/tuning/bluetooth.cpp:48 +#, c-format +msgid "Bluetooth device interface status" +msgstr "蓝牙设备接口状态" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Good" +msgstr "良好" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Bad" +msgstr "糟糕" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 +#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:40 src/tuning/tuningsysfs.cpp:37 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/tuning/cpufreq.cpp:46 +#, c-format +msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" +msgstr "使用 '按需调整' CPU 频率控制器" + +#: src/tuning/tuning.cpp:60 +msgid "Enable Audio codec power management" +msgstr "启用音频设备电源管理" + +#: src/tuning/tuning.cpp:61 +msgid "Enable SATA link power management for /dev/sda" +msgstr "为 /dev/sda 启用 SATA 连线电源管理" + +#: src/tuning/tuning.cpp:62 +msgid "NMI watchdog should be turned off" +msgstr "需要关闭 NMI 监控" + +#: src/tuning/tuning.cpp:63 +msgid "Power Aware CPU scheduler" +msgstr "支持节电的 CPU 调度器" + +#: src/tuning/tuning.cpp:64 +msgid "VM writeback timeout" +msgstr "虚拟内存回写延时" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid "Tunables" +msgstr "可调项" + +#: src/tuning/tuning.cpp:82 +msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" +msgstr " <ESC> 退出 | <Enter> 切换可调整项 | <r> 窗口刷新" + +#: src/tuning/ethernet.cpp:57 +#, c-format +msgid "Wake-on-lan status for device %s" +msgstr "设备 %s 的网络唤醒状态" + +#: src/tuning/wifi.cpp:48 +#, c-format +msgid "Wireless Power Saving for interface %s" +msgstr "接口 %s 的无线节电设置" + +#: src/tuning/runtime.cpp:47 +#, c-format +msgid "Runtime PM for %s device %s" +msgstr "%s 设备 %s 的运行时电源管理" + +#: src/tuning/runtime.cpp:49 +#, c-format +msgid "%s device %s has no runtime power management" +msgstr "%s 设备 %s 没有运行时电源管理" + +#: src/tuning/runtime.cpp:73 +#, c-format +msgid "PCI Device %s has no runtime power management" +msgstr "PCI 设备 %s 没有运行时电源管理" + +#: src/tuning/runtime.cpp:75 +#, c-format +msgid "Runtime PM for PCI Device %s" +msgstr "PCI 设备 %s 的运行时电源管理" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" +msgstr "自动挂起未知 USB 设备 %s (%s:%s)" + +#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:76 +#, c-format +msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" +msgstr "自动挂起 USB 设备 %s [%s]" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create temp file\n" +msgstr "无法创建临时文件\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:310 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" +msgstr "校准:%i 线程中的 CPU 使用\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:325 +#, c-format +msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" +msgstr "校准:CPU 唤醒电源消耗\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:342 +#, c-format +msgid "Calibrating USB devices\n" +msgstr "校准 USB 设备\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:344 src/calibrate/calibrate.cpp:361 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:369 src/calibrate/calibrate.cpp:386 +#, c-format +msgid ".... device %s \n" +msgstr ".... 设别 %s \n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:359 +#, c-format +msgid "Calibrating radio devices\n" +msgstr "校准无线电设备\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:383 +#, c-format +msgid "Calibrating backlight\n" +msgstr "校准背光\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:407 src/calibrate/calibrate.cpp:415 +#, c-format +msgid "Calibrating idle\n" +msgstr "校准空闲耗电\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:426 +#, c-format +msgid "Calibrating: disk usage \n" +msgstr "校准:磁盘使用\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:451 +msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "开始 PowerTOP 电量预计校准\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:474 +msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" +msgstr "结束 PowerTOP 电量预计校准\n" + +#: src/calibrate/calibrate.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parameters after calibration:\n" +msgstr "校准后参数:\n" + +#: src/main.cpp:84 +#, c-format +msgid "PowerTOP version" +msgstr "PowerTOP 版本" + +#: src/main.cpp:90 +msgid "Set refresh time out" +msgstr "设定刷新延迟" + +#: src/main.cpp:103 +msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" +msgstr "用法:powertop [选项]" + +#: src/main.cpp:104 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "以“除错”模式运行" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "print version information" +msgstr "打印版本信息" + +#: src/main.cpp:106 +msgid "runs powertop in calibration mode" +msgstr "以校准模式运行 PowerTOP" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "[=devnode]" +msgstr "[=devnode]" + +#: src/main.cpp:107 +msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" +msgstr "使用 Extech 电源分析仪进行测量" + +#: src/main.cpp:108 src/main.cpp:109 +msgid "[=FILENAME]" +msgstr "[=文件名]" + +#: src/main.cpp:108 +msgid "generate a html report" +msgstr "生成 HTML 报告" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "generate a csv report" +msgstr "生成 CSV 报告" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "[=seconds]" +msgstr "[=秒]" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "generate a report for 'x' seconds" +msgstr "生成指定 'x' 秒数的报告" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=重复数] 运行每项测试的次数" + +#: src/main.cpp:112 +msgid "print this help menu" +msgstr "打印此帮助菜单" + +#: src/main.cpp:114 +msgid "For more help please refer to the README" +msgstr "更多帮助请查阅 README" + +#: src/main.cpp:224 +#, c-format +msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" +msgstr "PowerTOP 内存溢出。 PowerTOP 正在退出。" + +#: src/main.cpp:252 +#, c-format +msgid "Preparing to take measurements\n" +msgstr "准备开始测量\n" + +#: src/main.cpp:255 +#, c-format +msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" +msgstr "执行 %d 次测量,每个持续 %d 秒。\n" + +#: src/main.cpp:278 +#, c-format +msgid "PowerTOP " +msgstr "PowerTOP " + +#: src/main.cpp:279 src/main.cpp:307 +#, c-format +msgid "exiting...\n" +msgstr "退出……\n" + +#: src/main.cpp:306 +#, c-format +msgid "Failed to mount debugfs!\n" +msgstr "挂载 debugfs 失败!\n" + +#: src/main.cpp:443 +#, c-format +msgid "Leaving PowerTOP" +msgstr "离开 PowerTOP" |