aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po431
1 files changed, 42 insertions, 389 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fb5a222f..21c39b2f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -148,33 +148,35 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
msgid "Record Source"
-msgstr "Źródło nagrywania"
+msgstr ""
msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "Line In"
-msgstr "Wejście linii"
+msgstr "Wyjście linii"
msgid "Internal CD"
-msgstr "Wewnętrzny CD"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
-msgstr "Wejście SPDIF"
+msgstr "Wyjście SPDIF"
+#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
-msgstr "Wejście AUX 1"
+msgstr "Wyjście AUX 1"
+#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
-msgstr "Wejście AUX 2"
+msgstr "Wyjście AUX 2"
-#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Pętla zwrotna"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "Pętla zwrotna"
+msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
@@ -210,73 +212,71 @@ msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
+"Nie udało się wyliczyć dostępnych formatów obrazu, z którymi może działać "
+"urządzenie '%s'"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nie udało się odwzorować buforów z urządzenia '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
+msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje metody we/wy %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr ""
-"Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody przechwytywania."
+msgstr "Sterownik urządzenia '%s' nie obsługuje żadnej znanej metody we/wy."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie obsługuje przechwytywania obrazu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
+msgstr "Urządzenie '%s' jest zajęte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu %dx%d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem przechwytującym."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie potrafi przechwytywać obrazu w podanym formacie"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nie udało się uzyskać parametrów urządzenia '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
-"Urządzenie wejściowe obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości "
-"klatek."
+"Urządzenie obrazu nie przyjęło nowego ustawienia częstotliwości klatek."
msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+msgstr "Urzędzenie obrazu nie mogło utworzyć puli buforów."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Nie udało się uzyskać ustawień tunera %d urządzenia '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
+msgstr "Błąd podczas pobierania możliwości uządzenia '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem wyjściowym."
+msgstr "Urządzenie '%s' nie jest tunerem."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
+msgstr "Nie udało się uzyskać wejścia radiowego z urządzenia '%s'. "
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nie udało się ustawić wejścia %d urządzenia %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Nie udało się uzyskać siły sygnału dla urządzenia '%s'."
+msgstr "Nie udało się zmienić stanu wyciszenia dla urządzenia '%s'."
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
@@ -369,350 +369,3 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości w czasie działania nie jest jeszcze obsługiwana
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nie można pracować bez zegara"
-
-#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-#~ msgstr "Otrzymano nieoczekiwany rozmiar klatki %u zamiast %u."
-
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr "Nie udało się uzyskać klatek obrazu z urządzenia '%s'."
-
-#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-#~ msgstr "Niepowodzenie po %d próbach. Urządzenie %s. Błąd systemowy: %s"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Niskie"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Wysokie"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Syntezator"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Głośniczek"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Wejście"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Nagrywanie"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie we"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie wy"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Linia 1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Linia 2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Linia 3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Cyfrowe 1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Cyfrowe 2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Cyfrowe 3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Słuchawki"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Obraz"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Radio"
-
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
-#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta "
-#~ "wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten element."
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Główna"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Przód"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Tył"
-
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Słuchawki"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Środek"
-
-#~ msgid "LFE"
-#~ msgstr "LFE"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Surround"
-
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Boki"
-
-#~ msgid "AUX Out"
-#~ msgstr "Wyjście AUX"
-
-#~ msgid "3D Depth"
-#~ msgstr "Głębia 3D"
-
-#~ msgid "3D Center"
-#~ msgstr "Środek 3D"
-
-#~ msgid "3D Enhance"
-#~ msgstr "Rozszerzenie 3D"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Telefon"
-
-#~ msgid "Video In"
-#~ msgstr "Wejście video"
-
-#~ msgid "AUX In"
-#~ msgstr "Wejście AUX"
-
-#~ msgid "Record Gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie nagrywania"
-
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie wyjścia"
-
-#~ msgid "Microphone Boost"
-#~ msgstr "Podbicie mikrofonu"
-
-#~ msgid "Diagnostic"
-#~ msgstr "Diagnostyka"
-
-#~ msgid "Bass Boost"
-#~ msgstr "Podbicie basów"
-
-#~ msgid "Playback Ports"
-#~ msgstr "Porty odtwarzania"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Wejście"
-
-#~ msgid "Monitor Source"
-#~ msgstr "Źródło monitora"
-
-#~ msgid "Keyboard Beep"
-#~ msgstr "Piszczenie klawiatury"
-
-#~ msgid "Simulate Stereo"
-#~ msgstr "Symulacja stereo"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Surround Sound"
-#~ msgstr "Dźwięk surround"
-
-#~ msgid "Microphone Gain"
-#~ msgstr "Wzmocnienie mikrofonu"
-
-#~ msgid "Speaker Source"
-#~ msgstr "Źródło głośniczka"
-
-#~ msgid "Microphone Source"
-#~ msgstr "Źródło mikrofonu"
-
-#~ msgid "Jack"
-#~ msgstr "Gniazdo jack"
-
-#~ msgid "Center / LFE"
-#~ msgstr "Środek / LFE"
-
-#~ msgid "Stereo Mix"
-#~ msgstr "Miksowanie stereo"
-
-#~ msgid "Mono Mix"
-#~ msgstr "Miksowanie mono"
-
-#~ msgid "Input Mix"
-#~ msgstr "Miksowanie wejścia"
-
-#~ msgid "Microphone 1"
-#~ msgstr "Mikrofon 1"
-
-#~ msgid "Microphone 2"
-#~ msgstr "Mikrofon 2"
-
-#~ msgid "Digital Out"
-#~ msgstr "Wyjście cyfrowe"
-
-#~ msgid "Digital In"
-#~ msgstr "Wejście cyfrowe"
-
-#~ msgid "HDMI"
-#~ msgstr "HDMI"
-
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Modem"
-
-#~ msgid "Handset"
-#~ msgstr "Zestaw słuchawkowy"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Inne"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Brak"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Włączone"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Wyłączone"
-
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "Wyciszenie"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Szybko"
-
-#~ msgid "Very Low"
-#~ msgstr "Bardzo małe"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Małe"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Średnie"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Duże"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Bardzo duże"
-
-#~ msgid "Production"
-#~ msgstr "Produkcja"
-
-#~ msgid "Front Panel Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Front Panel Line In"
-#~ msgstr "Wejście linii na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Front Panel Headphones"
-#~ msgstr "Słuchawki na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Front Panel Line Out"
-#~ msgstr "Wyjśćie linii na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Green Connector"
-#~ msgstr "Złącze zielone"
-
-#~ msgid "Pink Connector"
-#~ msgstr "Złącze różowe"
-
-#~ msgid "Blue Connector"
-#~ msgstr "Złącze niebieskie"
-
-#~ msgid "White Connector"
-#~ msgstr "Złącze białe"
-
-#~ msgid "Black Connector"
-#~ msgstr "Złącze czarne"
-
-#~ msgid "Gray Connector"
-#~ msgstr "Złącze szare"
-
-#~ msgid "Orange Connector"
-#~ msgstr "Złącze pomarańczowe"
-
-#~ msgid "Red Connector"
-#~ msgstr "Złącze czerwone"
-
-#~ msgid "Yellow Connector"
-#~ msgstr "Złącze żółte"
-
-#~ msgid "Green Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze zielone na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze różowe na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze niebieskie na panelu przednim"
-
-#~ msgid "White Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze białe na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Black Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze czarne na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze szare na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze pomarańczowe na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Red Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze czerwone na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Złącze żółte na panelu przednim"
-
-#~ msgid "Spread Output"
-#~ msgstr "Rozprowadzenie wyjścia"
-
-#~ msgid "Downmix"
-#~ msgstr "Miksowanie w dół"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Input"
-#~ msgstr "Wejście miksera wirtualnego"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Output"
-#~ msgstr "Wyjście miksera wirtualnego"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
-#~ msgstr "Kanały miksera wirtualnego"
-
-#~ msgid "%s %d Function"
-#~ msgstr "Funkcja %s %d"
-
-#~ msgid "%s Function"
-#~ msgstr "Funkcja %s"
-
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Błąd odczytu %d bajtów z urządzenia '%s'."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Nie udało się skolejkować buforów urządzenia '%s'."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z serwerem dźwięku"
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości serwera dźwięku"